Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Meanwhile, ESCWA has invited IFSTAD and IsDB to participate in the ESCWA workshop on the "Integration of Science and Technology in the Development Planning Process". Тем временем ЭСКЗА предложила ИФСТАД и ИБР направить своих представителей на семинар ЭСКЗА на тему "Интеграция науки и техники в процесс планирования развития".
We found the Organization for Security and Cooperation in Europe workshop held in November last year useful for exactly the reasons I have tried to set out. Мы считаем семинар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшийся в ноябре прошлого года, полезным как раз по причинам, которые я попытался изложить.
(b) A joint Council of Europe-UNODC workshop on enhancing international legal cooperation related to terrorism, including the drafting of requests for extradition and mutual legal assistance (16 and 17 December 2009, Bosnia and Herzegovina). Ь) совместный семинар Совета Европы и ЮНОДК об укреплении международного сотрудничества в правовой области в связи с терроризмом, включая составление проектов запросов об экстрадиции и об оказании взаимной правовой помощи (16 и 17 декабря 2009 года, Босния и Герцеговина).
In this context, UNCTAD also held a training workshop on the legal aspects of e-commerce for Burundi, in cooperation with the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). В этой связи ЮНКТАД в сотрудничестве с Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) также организовала учебный семинар по правовым аспектам электронной торговли для Бурунди.
Workshop on citizen participation; рабочий семинар на тему участия граждан;
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop provided a useful opportunity for an exchange of views between participants. Этот практикум предоставил ценную возможность для обмена взглядами между его участниками.
The workshop was jointly organized by the host Government and Switzerland and addressed the following three topics: Практикум был организован совместно правительством принимающей страны и Швейцарией и касался следующих трех тем:
Although the objective of this meeting was to help facilitate universalization, ratification and full implementation of the Convention in Africa, a stockpile destruction workshop was held in the framework of the meeting. Хотя цель этой встречи заключалась в том, чтобы содействовать всеобщему подписанию, ратификации и полному осуществлению Конвенции в Африке, в рамках встречи был проведен практикум по вопросу об уничтожении запасов.
The first Asia-Pacific Regional Workshop of National Human Rights Institutions, held at Darwin, Australia, from 8 to 10 July 1996, was organized jointly by the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission and the New Zealand Human Rights Commission. Первый азиатско-тихоокеанский региональный практикум по национальным учреждениям, занимающимся вопросами прав человека, состоявшийся в Дарвине, Австралия, 8-10 июля 1996 года, был организован совместно австралийской комиссией по правам человека и равным возможностям и комиссией по правам человека Новой Зеландии.
The two-week workshop was conducted at the Lausanne school and trained 10 of the most active alumni GIS trainers from Asia, Africa and Latin America. Этот двухнедельный практикум был проведен в штаб-квартире Лозанского института для десяти наиболее активных стажеров-преподавателей ГИС из Азии, Африки и Латинской Америки.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
January 2007 Observations workshop (Geneva). Январь 2007 года Рабочее совещание по наблюдениям (Женева).
High-level awareness-raising meeting and expert workshop for Georgia Совещание высокого уровня по повышению осведомленности и рабочее совещание экспертов для Грузии
This workshop was instrumental in drawing up and launching this assistance programme. Это рабочее совещание способствовало подготовке и инициированию данной программы помощи.
A four-day workshop was held in Tonga in February 2012 to provide technical advice on the preparation of Tonga's second national report. В феврале 2012 года в Королевстве Тонга состоялось четырехдневное рабочее совещание, целью которого являлось получение технических консультаций по вопросу о подготовке второго национального доклада Тонги.
Training Workshop For Criminal Justice Officials (for ESAAMLG: Eastern and Southern Africa AML Group) рабочее совещание по вопросам профессиональной подготовки для официальных лиц уголовной юстиции (Группа стран Восточной и Южной Африки по борьбе с отмыванием денег);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop called upon all armed actors to cease this practice. Участники рабочего совещания призвали все вооруженные группировки прекратить эту практику.
Discussion and adoption of the recommendations - workshop participants Обсуждение и принятие рекомендаций - участники рабочего совещания
It recommended continuing the format of the Steering Body's sessions adopted last year, which had included in-depth discussions on one selected thematic topic in the form of a workshop. Он рекомендовал продолжать использовать тот формат сессий Руководящего органа, который был принят в прошедшем году и предусматривает проведение углубленного обсуждения по одному отобранному тематическому вопросу в форме рабочего совещания.
OHCHR facilitated several capacity-building programmes, including induction training and a workshop on the UPR process, for the Commission's members and staff in September 2013. УВКПЧ содействовало осуществлению нескольких программ по укреплению потенциала для членов и персонала Комиссии в сентябре 2013 года, включая проведение вводных учебных занятий и рабочего совещания по процессу УПО.
The implementation of Human Rights Council resolution 14/5, through a questionnaire and an interactive workshop, revealed that States, NHRIs, NGOs and experts recognize the importance of the role of prevention in the promotion and protection of human rights. Осуществление резолюции 14/5 Совета по правам человека с помощью рассылки вопросника и проведения интерактивного рабочего совещания показало, что государства, НПЗУ, НПО и эксперты признают важную роль предупреждения в поощрении и защите прав человека.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
A recent EMEP workshop held in Palisades, 12-15 June 2001, had recognized that regional air pollution problems should now also be examined on a hemispheric scale. На проводившемся недавно в Палисейдсе 12-15 июня 2001 года рабочем совещании было признано, что в настоящее время проблему загрязнения воздуха на региональном уровне следует изучать в масштабах полушария.
Invite the secretariat to prepare a first draft of the reporting format tables (RFTs) for Parties to consider [in workshop 3]. предложит секретариату подготовить первый проект таблиц формы представления информации (ТФПИ) для рассмотрения Сторонами [на третьем рабочем совещании].
The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twenty-sixth session, decided that a two-day workshop, organized pursuant to decision 4/CP., should focus on the following topics: На своей двадцать шестой сессии Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) постановил, что основное внимание на двухдневном рабочем совещании, которое будет организовано в соответствии с решением 4/СР., должно быть уделено следующим темам:
A total of 26 participants from 16 NHRIs of the region participated in the workshop during which training visits to four different places of detention were facilitated by the Director-General of Correction Services of the Republic of Indonesia. В этом рабочем совещании, во время которого при содействии генерального директора исправительных учреждений Индонезии было проведено четыре учебных посещения разных мест содержания под стражей, принимали участие 26 представителей от 16 национальных учреждений.
Discussions at the Workshop showed that the professional level of experts from private companies and commercial banks in transition economies has risen considerably and now match that of their counterparts in developed market economies. Дискуссии на Рабочем совещании показали, что профессиональный уровень экспертов частных компаний и коммерческих банков стран с переходной экономикой значительно возрос и уже соответствует уровню их коллег из стран с развитой рыночной экономикой.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Once a year, IAEA organizes a workshop for diplomats to inform them of its work. Один раз в год МАГАТЭ организует семинар-практикум для дипломатов, чтобы проинформировать их о своей работе.
The workshop was chaired by Ms. Marcia Levaggi. Семинар-практикум проходил под председательством г-жи Марсии Леваджи.
The Economic Commission for Africa (ECA) organized a workshop in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat in November 2011 in Addis Ababa, to support national review and appraisal capacities for the regional review. З. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) организовала семинар-практикум в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата в ноябре 2011 года в Аддис-Абебе для поддержки потенциала национального обзора и оценки для проведения регионального обзора.
Pursuant to Conference resolution 1/6, a workshop for relevant practitioners and experts, including from multilateral and bilateral donor agencies and recipient countries, was held to bring together development and legal experts in the area of anti-corruption policies. В соответствии с резолюцией 1/6 Конференции был проведен семинар-практикум соответствующих специалистов-практиков и экспертов, в том числе из многосторонних и двусторонних учреждений-доноров и стран - получателей помощи, на котором собрались специалисты по вопросам развития и правовым вопросам, занятые в области борьбы с коррупцией.
A workshop on the theme "Successful crime reduction and prevention strategies in the urban context" was organized by the institutes of the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and further deliberations on the topic are expected to take place at future sessions of the Commission. Институтами сети Программы по предупреждению преступности и уголовному правосудию был организован семинар-практикум по теме "Успешные стратегии сокращения и профилактики преступности в городах", обсуждение которой планируется продолжить на следующих сессиях Комиссии.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A workshop is affiliated to the museum, where visitors have the opportunity to watch the staff replicate ancient ship models. К нему примыкает мастерская, где посетители могут наблюдать, как сотрудники копируют старинные модели кораблей.
In 1894, a railway workshop was opened to the north of the station, and this facility is still operated by JR East and Japan Freight Railway Company. В 1894 году к северу от станции была открыта железнодорожная мастерская, ей управляет JR East и JR Freight.
The female prison will be upgraded with a new bathroom, a kitchen an industrial laundry, a workshop, a kitchen, a courtyard and separation between remand and convicted inmates. В женской тюрьме появятся новая баня, кухня, промышленная прачечная, мастерская, двор, и арестованные, возвращенные под стражу, будут содержаться отдельно от осужденных заключенных.
My workshop's in the attic. Моя мастерская на чердаке.
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Parties (or other sources such as the workshop sponsors) would need to provide additional funds Стороны (или другие источники, такие, как спонсоры рабочих совещаний) должны будут выделить дополнительные финансовые ресурсы
Some of them took advantage of the platform offered by the workshop and the availability of the GEF agencies to finalize their NAPA project proposals and submit them to the GEF soon after the workshop. Некоторые из них использовали платформу, предоставленную рабочими совещаниями, и возможности присутствовавших на них учреждений ГЭФ для окончательной подготовки своих предложений по проектам в рамках НПДА и их представления ГЭФ вскоре после завершения рабочих совещаний.
How many Working Party workshops have you attended before the workshop in Bergen (10 - 11 April 2008)? Unsatis Участниками какого числа рабочих совещаний Рабочей группы Вы были до рабочего совещания в Бергене (10-11 апреля 2008 года)?
Furthermore, with a view to further enhancing the effectiveness and benefits of the training materials, the workshop participants highlighted the need for the periodic revision of the training materials and the conduct of regional workshops. Кроме того, в целях дальнейшего повышения эффективности учебных материалов и полезного эффекта от них участники рабочего совещания подчеркнули необходимость осуществления периодического пересмотра учебных материалов и проведения региональных рабочих совещаний.
The Task Force on Mapping at its fourteenth meeting, held back to back with the ninth CCE Workshop, reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of data, taking into account the results of recent workshops. На своем 14-м совещании, проводившемся одновременно с девятым рабочим совещанием КЦВ, Целевая группа по составлению карт провела обзор нынешнего состояния соответствующих технических знаний и имеющихся данных, принимая во внимание результаты недавних рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands also reported on the preparations for the second workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. Делегация Нидерландов сообщила также о подготовке ко второму рабочему совещанию Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам.
This process includes events leading up to the aforementioned workshop in Italy in February 2008, as well as follow-up activities after that. Этот процесс включает мероприятия, предшествующие вышеупомянутому рабочему совещанию в Италии, а также последующие мероприятия по его итогам.
In the preparations for the Workshop, OECD working definitions of "environmentally related taxes" and "subsidies" will be used. В процессе подготовки к Рабочему совещанию будут использоваться принятые в ОЭСР рабочие определения терминов "экологические налоги" и "субсидии".
The papers submitted to the Workshop, which included general analyses of trading opportunities of relevance to countries of the region, sectoral studies and country case studies, have been published for wide dissemination. Подготовленные к данному рабочему совещанию документы, в том числе материалы с общим анализом торговых возможностей, представляющих интерес для стран региона, секторальные исследования и тематические исследования по странам опубликованы большим тиражом.
The workshop was an opportunity to exchange experiences in transboundary water management and disseminate the work on the implementation of the EU WFD carried out by EU working groups and expert advisory forums in order to facilitate cooperation in basins shared by EU member States and non-EU countries. Благодаря рабочему совещанию представилась возможность обменяться опытом управления трансграничными водами и распространения информации о работе по осуществлению РДВ ЕС, проводимой рабочими группами ЕС и экспертно-консультативными форумами в целях облегчения сотрудничества в бассейнах, являющихся общими для государств - членов ЕС и стран - нечленов ЕС.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Workshop of aluminum based alloys with annual capacity of 12000MT/ We've been selling alloys to Major Ukrainian's steel makers among those Kramatorskiy Zavod (NKMZ), Azovstal Iron & Steel work, Alchevskiy Metallurgical Combine, Dneprovskiy metallurgical Combine any many others. Цех по производству сплавов на основе алюминия мощностью 12000 тонн в год. Производимые сплавы реализуются крупным металлургическим предприятиям среди которых: НКМЗ, Азовсталь, Алчевский металлургический комбинат, Днепровский металлургический комбинат и другие.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений».
Steel plates/ bars/ pipes sandblasting and painting workshop. Цех пескоструйной очистки и окраски металлических листов профилей, труб.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Meetings normally will be held by teleconference, but it is expected that at least one meeting will be held in person prior to and after each workshop, at the same venue. Совещания будут, как правило, проводиться в формате телеконференций, однако, ожидается, что перед каждым рабочим совещанием в месте его проведения будет организовано как минимум одно совещание с личным участием.
To solve the problems encountered in collecting transport statistics in some member countries, particularly SPECA countries, a follow-up seminar to the workshop held in 2010 in Almaty (Kazakhstan) was held in the afternoon of the second day of meeting of the PWG TBC. Для разрешения проблем, возникающих в ходе сбора транспортной статистики в некоторых странах-членах, в частности странах СПЕКА, во второй половине второго дня совещания ПРГ-ТПГ был проведен последующий семинар в связи с рабочим совещанием, состоявшимся в 2010 году в Алматы (Казахстан).
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
The Task Force will hold its third meeting at WMO in Geneva on 20-22 March 2002 in association with an EIONET workshop (19 March); Целевая группа проведет в сотрудничестве с рабочим совещанием ЕЭИНС (19 марта) свое третье совещание 20-22 марта 2002 года в помещениях ВМО в Женеве;
The meeting was held back to back with the training workshop on GHG inventories for the Latin America and Caribbean region, which took place from 5 to 9 September 2011 at the same venue. Оно было проведено вслед за учебным рабочим совещанием по кадастрам ПГ для стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшимся там же 5-9 сентября 2011 года.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
JEDEC's Server Forum 2017 claimed a date to offer a DDR5 SDRAM preview on June 19, 2017 accompanied by a DDR5 SDRAM Workshop on October 31 - November 1, 2017. На форуме JEDEC Server в 2017 сообщалось о дате предварительного доступа к описанию DDR5 SDRAM с 19 июня 2017 года, а 31 октября начался двухдневный «DDR5 SDRAM Workshop».
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...