Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A national validation workshop was held in October 2009. Национальный семинар по подтверждению этих данных состоялся в октябре 2009 года.
In March 2011, it organized a national seminar on security sector reform, which was followed by a planning workshop in May. В марте 2011 года оно организовало национальный семинар по реформированию сектора безопасности, а затем - в мае - практикум по планированию.
In September 2008, a workshop was held on human rights for law enforcement agents for Joint Integrated Units. В сентябре 2008 года для сотрудников правоприменительных органов, входящих в состав совместных сводных подразделений, был проведен семинар по правам человека.
Taking advantage of the area Cochy Garcia recognized professional artisan from Peru who came to teach the craft workshop project Bahoruco Larimar, the Foundation organized a workshop Taiguey induction to design the project group between the two craft and March 12, 2009. Воспользовавшись области Cochy Гарсия признанных профессиональных ремесленников из Перу, которые пришли, чтобы научить семинар проекта Bahoruco Larimar суда, Фонд организовал Taiguey индукции семинар для разработки проектной группы судов между 2 и 12 марта 2009.
A regional workshop on developing national and city sustainable consumption and production programmes was held in Nairobi in October 2007, at which time two projects on action plans on sustainable consumption and production in Egypt and Mozambique were launched. В октябре 2007 года в Найроби был проведен региональный семинар по разработке национальных и муниципальных программ в области устойчивого производства и потребления, по случаю которого было объявлено о запуске двух проектов в связи с планами действий по устойчивому производству и потреблению в Египте и Мозамбике.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
It had also sponsored a workshop for the countries of the Pacific Islands Forum. Она также организовала практикум для государств - участников Форума тихоокеанских островов.
To commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women, the Ministry convened a national workshop focusing on domestic violence. В ознаменование Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин министерство провело национальный практикум, сосредоточив внимание на бытовом насилии.
The participants adopted recommendations addressed to the members of ECCAS. On 11 and 12 May 2009, the Centre organized a follow-up to the seminar with a subregional workshop on campaigning techniques to fight child trafficking in Central Africa. Участники приняли рекомендации в адрес членов ЭСЦАГ. 11 и 12 мая 2009 года Центр в развитие данного семинара организовал субрегиональный практикум по методам борьбы с торговлей детьми в Центральной Африке.
The workshop was hosted by the Government of Greece in Thessaloniki, from 29 to 31 July 2002, and brought together senior government officials from Central and Eastern Europe and Central Asia as well as representatives of non-governmental organizations from those regions. Этот практикум был проведен 29 - 31 июля 2002 года в Салониках под эгидой правительства Греции, и в его работе приняли участие старшие государственные должностные лица стран Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии, а также представители неправительственных организаций из этих регионов.
(a) Workshop on conference diplomacy and multilateral negotiation, for Italian junior diplomats, conducted in Rome on the request of the Italian Diplomatic Academy; а) практикум по конференционной дипломатии и многосторонним переговорам для младших дипломатических сотрудников Италии в Риме по просьбе Итальянской дипломатической академии;
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was facilitated by Aboriginal people at a First Nation community. Рабочее совещание проходило с участием представителей аборигенного населения в одной из общин коренных народов.
Aid for Trade: global and regional perspectives workshop (Bangkok, 24 - 25 January 2008) Рабочее совещание по теме "Помощь в интересах торговли: глобальные и региональные перспективы" (Бангкок, 24 и 25 января 2008 года)
A UNECE/FAO workshop on "Estimating potential sustainable wood supply" held in March 2009 in Geneva, assessed and compared results and methodologies of international, regional and national studies on potential wood supply. В марте 2009 года в Женеве было проведено рабочее совещание ЕЭК ООН/ФАО на тему "Оценка потенциального устойчивого предложения древесины", на котором были проанализированы и сопоставлены результаты и методологии международных, региональных и национальных исследований, посвященных потенциальному предложению древесины.
(c) February - March 2009: Kick-off workshop (possibly in a EECCA or SEE country) in cooperation with CEDODHAS; с) февраль-март 2009 года: Стартовое рабочее совещание (возможно, в одной из стран ВЕКЦА или ЮВЕ) в сотрудничестве с ЕККСЖ;
The Expert Group held a Workshop on Emerging Technologies for Air Pollution Abatement in Rome on 3 April 2007. Группа экспертов провела 3 апреля 2007 года в Риме рабочее совещание по новым технологиям борьбы с загрязнением воздуха.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
This will involve a workshop to achieve scientific consensus on the proposed methodological approaches. Это предусматривает проведение рабочего совещания для достижения консенсуса по предлагаемым методологическим подходам.
One result of the workshop, therefore, was the policy guidance on the subject of the workshop received by member States through the Standing Committee on Poverty Alleviation. Таким образом, одним из итогов рабочего совещания стало получение государствами-членами через Постоянный комитет по борьбе с нищетой рекомендаций в отношении политики по тематике Совещания.
The Task Force agreed to continue the work, noting the detailed workplan for the intercomparison would be available later in the year, and decided to take the results of the workshop into account in its future deliberations. Целевая группа решила продолжить эту работу, отметив, что подробный рабочий план по взаимосопоставлениям будет подготовлен позднее в текущем году, и постановила учитывать результаты рабочего совещания в ходе своих будущих обсуждений.
(b) The expert of the Working Party and FIG, Ms. Chryssy Potsiou (Greece), presented the outcome of the Athens workshop and the situation with respect to informal settlements in Greece. Ь) Эксперт Рабочей группы и МФГ г-жа Хрисси Поциу (Греция) рассказала об итогах афинского рабочего совещания и положении в области неформальных поселений в Греции.
The second document, "Developments in modelling critical loads and target loads of nitrogen for terrestrial ecosystems in Europe", was prepared and presented on behalf of CCE, and its final draft was to be made available at the sixteenth CCE workshop in 2006. Второй документ "Изменения в процессе разработки моделей критических нагрузок и целевых нагрузок азота для экосистем суши в Европе" был подготовлен и представлен от имени КЦВ, и его окончательный проект должен быть подготовлен для шестнадцатого рабочего совещания КЦВ в 2006 году.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
It would also be crucial for the workshop to have active participation by non-governmental organizations. Также важно обеспечить активное участие в этом рабочем совещании представителей неправительственных организаций.
As the host country, there was considerable focus on Poland at the workshop. Как принимающей стране значительное внимание на рабочем совещании было уделено и Польше.
The civil society was part of the workshop facilitated by OHCHR in February 2012 to reflect on the UPR process. Гражданское общество было представлено на рабочем совещании, посвященном анализу процесса УПО, которое состоялось в феврале 2012 года при поддержке УВКПЧ.
The delegation of the Netherlands underlined that the conclusions reached at the workshop regarding the Protocol on Heavy Metals applied as well to the other protocols to the Convention, and should be made use of within their possible future revision. Делегация Нидерландов подчеркнула, что выводы, сделанные на рабочем совещании в отношении Протокола по тяжелым металлам, в равной степени применяются в отношении других протоколов к Конвенции и что они должны использоваться в рамках их возможного будущего пересмотра.
The Council also requested the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council (see also paragraph 68 above). Совет также просил Управление Верховного комиссара представить Совету резюме обсуждений, состоявшихся на этом рабочем совещании, в соответствии с программой работы Совета (см. также пункт 68 выше).
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In the Sahel region, UNODC-trained national trainers delivered workshops, and a regional workshop to train trainers on the UNODC technical assistance tools was held for the Latin American region. В регионе Сахеля подготовленные ЮНОДК национальные инструкторы провели семинары-практикумы, а также был организован региональный семинар-практикум по ознакомлению инструкторов с предоставляемыми ЮНОДК средствами оказания технической помощи для региона Латинской Америки.
In addition the team organized a one-day workshop held on the premises of RCMRD, the UN-SPIDER regional support office, which was attended by over 50 participants from academia, Government ministries, emergency services and international organizations. Кроме того, участники поездки организовали в помещениях РЦКРР, являющегося региональным отделением поддержки СПАЙДЕР-ООН, однодневный семинар-практикум, в работе которого приняли участие более 50 участников из научных кругов, министерств, служб экстренного реагирования и международных организаций.
In the current period, the Division for Organizational Development, in collaboration with staff from the Personnel Management and Support Service in the Department of Peacekeeping Operations, is conducting a workshop to establish a training protocol to handle harassment complaints in field missions. В текущем периоде Отдел организационного строительства в сотрудничестве с персоналом Службы кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира проводит семинар-практикум для выработки учебного пособия по вопросам рассмотрения жалоб на случаи домогательств в полевых миссиях.
The workshop focused on gender and post-conflict reconstruction and lessons learned from Afghanistan and elsewhere, and aimed to contribute to increased effectiveness of multilateral and bilateral support for post-conflict reconstruction through the enhanced integration of gender perspectives into that work. Семинар-практикум был посвящен гендерным вопросам и постконфликтному восстановлению, урокам, извлеченным из деятельности в Афганистане и других местах, и имел своей целью содействовать повышению эффективности многосторонней и двусторонней поддержки постконфликтного восстановления путем более активного учета гендерных вопросов в этой работе.
A subregional workshop on "The integration of human rights, peace and democracy education in national plans of education" was held in Banjul in June 2002, with the participation of experts from eight West African countries. В июне 2002 года в Банжуле был организован субрегиональный семинар-практикум по теме «Включение образования в области прав человека, мира и демократии в национальные планы развития образования», в котором приняли участие эксперты из восьми стран Западной Африки.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A crime scene photo of Mr Russell's workshop. Фото места преступления - мастерская мистера Рассела.
In 1980 was born a craft workshop, that since 2004 started a project related the preservation of the use of local wool. В 1980 году была основана ремесленная мастерская, которая с 2004 года реализует проект, связанный с сохранением традиций использования местной овечьей шерсти.
He is wrong to think we have a workshop here! Он полагает, что здесь мастерская.
Bottles of Russian wines were put on the ground floor in the house of G.I.Kovalyov, meanwhile mechanical workshop started to operate in the store. Подвал своего дома Г. И. Ковалёв отвел под погреб русских вин, а при самом магазине начала функционировать слесарно-механическая мастерская.
The facts complained of indicate that the young man, who had been only a few days in the country, was carrying a video recorder to be repaired, but as the workshop was closed he was on his way back to the hotel where he was staying. В статье говорится о том, что юноша, всего несколько дней назад приехавший в страну, хотел отдать в ремонт свою видеокамеру, но увидев, что мастерская закрыта, решил вернуться в гостиницу.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop noted with appreciation the progress achieved so far in the Copenhagen and Santiago workshops. Участники Рабочего совещания с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый с момента проведения рабочих совещаний в Копенгагене и Сантьяго.
That workshop series provided a platform for the exchange of views and new ideas among various stakeholders (Parties, scientists, non-governmental organizations and industry) on the future priorities of the Convention. Данная серия рабочих совещаний служит платформой для обмена мнениями и новыми идеями между различными заинтересованными субъектами (Сторонами, учеными, неправительственными организациями и промышленностью) по будущим приоритетам Конвенции.
(b) The regional nature of the training workshops allowed for each workshop to accommodate targeted input on specific challenges and opportunities for different regions; Ь) благодаря региональному характеру учебных рабочих совещаний удавалось целенаправленно сосредоточить работу каждого совещания на конкретных проблемах и возможностях в зависимости от региона;
Assist in PR for TC and EFC outputs such as: Lisbon Conference contributions; workshop recommendations; new publications; etc; Оказание помощи в области популяризации материалов КЛ и ЕЛК, например материалов для Лиссабонской конференции, рекомендаций рабочих совещаний, новых публикаций и т.д.;
Some participants pointed out that there was no provision in the budget for 2000-2001 for such a workshop, and that in view of the possibility of other workshops being organized, a consolidated approach to the organization and timing of workshops needed to be taken.Annex Несколько участников отметили, что в бюджете на 2000-2001 годы средств на проведение такого семинара не предусмотрено и что с учетом возможности проведения других рабочих семинаров следует придерживаться единого подхода к организации рабочих совещаний и установлению сроков их проведения.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Information on the workshop preparations was made available by the secretariat. Информация о подготовке к рабочему совещанию была распространена секретариатом.
The Expert Panel noted the need for greater transparency in reporting projections and requested the special workshop on emission reporting to consider this issue. Группа экспертов отметила необходимость повышения степени транспарентности представляемых прогнозов и предложила Специальному рабочему совещанию по отчетности в области выбросов рассмотреть этот вопрос.
The delegation of Poland invited the team of specialists to hold its next meeting in September 2001 in Poland, in conjunction with the workshop on Resolution H3, which is to be organized by MCPFE. Делегация Польши предложила группе специалистов провести свое следующее совещание в сентябре 2001 года в Польше, приурочив его к рабочему совещанию по вопросам осуществления резолюции Н3, которое будет организована КОЛЕМ.
The delegation of the United Kingdom will be invited to comment on the workshop to be organized there in 2012 on the occasion of the 150th anniversary of Her Majesty's Land Registry, the land administration agency of that country. Делегации Соединенного Королевства будет предложено представить замечания по рабочему совещанию, которое будет организовано в этой стране в 2012 году по случаю 150-й годовщины Земельного регистра Ее Величества, - агентства по управлению земельными ресурсами этой страны.
The workshop should explore: Рабочему совещанию предстоит изучить:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Each participant chooses his own theater production workshop and works in it, contributing to the creation of the performance. Каждый из участников выбирает свой производственный театральный цех и, работая в нем, вносит свой вклад в создание спектакля.
First of all, a wheeled workshop was started, the main restoration work was completed in 4 months. В первую очередь был запущен колёсный цех, основные восстановительные работы были закончены за 4 месяца.
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
In the fourteenth century there was a workshop of a money forger on the top floor. В 14 веке на верхнем этаже пещеры располагался цех фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Meetings normally will be held by teleconference, but it is expected that at least one meeting will be held in person prior to and after each workshop, at the same venue. Совещания будут, как правило, проводиться в формате телеконференций, однако, ожидается, что перед каждым рабочим совещанием в месте его проведения будет организовано как минимум одно совещание с личным участием.
The view was expressed that costs should be kept to a minimum and it was noted that holding the meetings of the Task Force and the workshop back to back would assist with this. Была высказана точка зрения о том, что расходы должны быть сведены к минимуму, и было отмечено, что проведение совещаний Целевой группы в увязке с этим рабочим совещанием может содействовать достижению этой цели.
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999. Кроме того, мы призываем международное сообщество серьезно рассмотреть предложения, утвержденные Координационным рабочим совещанием НРС, созванным в июне 1999 года в Южной Африке.
In a few instances (for example the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat form a steering group to organize an event. В нескольких случаях (например, в связи с Рабочим совещанием по финансированию торговли в странах с переходной экономикой) частные предприниматели вместе с секретариатом создавали руководящие группы для организации соответствующих мероприятий.
(c) A field exercise followed by an evaluation workshop (Prahovo, Serbia, 24 - 25 September 2009) to test the crisis management procedures of the partner countries and to analyse the results of the exercise during an evaluation workshop; and с) полевое учение с последующим рабочим совещанием по оценке его результатов (Прахово, Сербия, 24 и 25 сентября 2009 года) для отработки процедур управления кризисными ситуациями в странах-партнерах и анализа результатов учения в ходе рабочего совещания по оценке; и
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...