Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Brainstorming workshop in conjunction with the Asia-Pacific regional meeting of the Strategic Approach on 5 September 2011 in Beijing. ё) семинар по поиску новых идей по случаю Азиатско-тихоокеанского регионального совещания в рамках Стратегического подхода, состоявшегося 5 сентября 2011 года в Пекине.
A national workshop had been held in Antananarivo in 1992, entitled "Women and Development", organized by the Ministry of Population, UNICEF and the French Cooperation Mission in preparation for the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing in 1995. В 1992 году в Антананариву был проведен семинар по теме "Женщины и развитие"; он был организован министерством по народонаселению, ЮНИСЕФ и французской миссией по сотрудничеству в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая будет проведена в Пекине в 1995 году.
1996 Workshop on Defense Rights, the Role of Barristers Семинар по вопросам, касающимся права на защиту и роли адвокатов
In December 2001, as a follow-up, KEGME organized a Workshop, sponsored by UNESCO, during which the Network members drew up a 5-year Plan for Action focusing on human rights, democracy, gender equality and peace- building. В декабре 2001 года в ходе последующей деятельности КЕГМЕ организовал под эгидой ЮНЕСКО семинар, во время которого члены Сети подготовили пятилетний План действий, направленный на обеспечение прав человека, демократии, равенства между мужчинами и женщинами и миростроительства.
A workshop on disaster management and risk reduction was organized for government officials and their partners in Pyongyang from 24 to 27 June 2013 by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction. 24 - 27 июня 2013 года в Пхеньяне был организован семинар практикум по регулированию стихийных бедствий для государственных служащих и их партнеров по линии Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций и Управления Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In July 2009, the Netherlands hosted an informal workshop to explore the possibility of establishing an international judicial mechanism to prosecute suspected pirates. В июле 2009 года Нидерланды провели у себя неформальный практикум, посвященный изучению возможности создания международного судебного механизма для уголовного преследования лиц, подозреваемых в пиратстве.
A high-level stakeholder workshop was held on 7 October 2011, bringing together government officials responsible for trade and transit issues in China, Mongolia and the Russian Federation and experts from the subregion. Седьмого октября 2011 года прошел практикум высокого уровня, в работе которого участвовали представители правительств, отвечающие за вопросы торговли и транзита в Китае, Монголии и Российской Федерации, а также эксперты из стран субрегиона.
First workshop on the implementation of the 1993 SNA (Bangkok, 12-16 October 1998) Первый практикум по вопросам внедрения СНС 1993 года (Бангкок, 12-16 октября 1998 года)
A Workshop on Conflict Resolution between Citizens and State Organs was held from 10 to 14 May 1993, under the guidance of five international experts, two local experts and two staff members of the Centre for Human Rights. Под руководством пяти международных экспертов, двух местных экспертов и двух сотрудников Центра по правам человека 10-14 мая 1993 года был проведен практикум по урегулированию конфликтов между гражданами и государственными органами.
In December 2004 a SEAGA training of trainers workshop was held in which 12 specialists from the Ministry of Agriculture and Rural Development participated. В декабре 2004 года в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа был организован практикум по подготовке инструкторов, в котором приняли участие 12 специалистов из Министерства сельского хозяйства и развития сельских регионов.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
(c) February - March 2009: Kick-off workshop (possibly in a EECCA or SEE country) in cooperation with CEDODHAS; с) февраль-март 2009 года: Стартовое рабочее совещание (возможно, в одной из стран ВЕКЦА или ЮВЕ) в сотрудничестве с ЕККСЖ;
Capacity Building Workshop for Trade Facilitation Promotion Bodies, Geneva, October 2004: In cooperation with SITPRO and the World Bank, the Secretariat was planning a capacity building workshop for National Trade Facilitation Promotion Organizations in October 2004. Рабочее совещание по наращиванию потенциала для органов по содействию упрощению процедур торговли: Секретариат планирует провести в октябре 2004 года в сотрудничестве с СИТПРО и Всемирным банком рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала для национальных организаций по содействию упрощению процедур торговли.
The Workshop was a joint activity of ICP Waters and ICP Integrated Monitoring. Это рабочее совещание было совместно организовано МСП по водам и МСП по комплексному мониторингу.
20-22 April Harare Workshop on strengthening the SADC early warning systems in Zimbabwe 20-22 апреля Хараре Рабочее совещание по укреплению систем раннего оповещения САДК в Зимбабве
Description: At the invitation of the Government of Ukraine a Workshop had been organized and successfully conducted in Cherkassy (Ukraine) on the above subject. Описание: По приглашению правительства Украины в Черкассах (Украина) было проведено рабочее совещание по этой теме.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
An additional financial contribution has been received from the Government of Australia to partly facilitate the organization of the workshop in Asia and the Pacific Islands. Дополнительная финансовая помощь была получена от правительства Австрии для частичного содействия организации рабочего совещания в Азии и на Тихоокеанских островах.
Depending on the timing of the workshop, its report may not become available before the document deadline. В зависимости от сроков проведения рабочего совещания его доклад, возможно, не будет составлен до истечения крайних сроков подготовки документа.
Materials should be provided to participants ahead of the workshop (this includes all documents, software and hard copies of instruction manuals). ё) материалы следует предоставлять в распоряжение участников до начала рабочего совещания (в том числе все документы, средства программного обеспечения и документальные копии учебных руководств).
At its fifth session, the representative of Georgia informed the Steering Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning. На своей пятой сессии Руководящий комитет был проинформирован представителем Грузии об итогах Южнокавказского рабочего совещания по устойчивому развитию городского транспорта и устойчивому планированию землепользования.
Note by the secretariat: The Group of Volunteers on Legislative Obstacles, at its meeting just after the closure of the forty-eighth session of the Working Party, provisionally agreed that the Workshop would be held on 22-23 September 2005. Примечание секретариата: Группа добровольцев по законодательным препятствиям на своем совещании, состоявшемся сразу же после завершения сорок восьмой сессии Рабочей группы, в предварительном порядке достигла согласия относительно проведения этого рабочего совещания 22 и 23 сентября 2005 года.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Committee participated in the UNECE workshop on "Mobilizing Wood Resources" (Geneva, January 2007). Представители Комитета участвовали в рабочем совещании ЕЭК ООН на тему "Мобилизация древесных ресурсов" (Женева, январь 2007 года).
Team members are most welcome to attend the workshop on "The Green Life of Wood" and all Committee's events. Участие членов Группы в рабочем совещании на тему «"Зеленая" жизнь древесины» и во всех мероприятиях, организуемых в рамках сессии Комитета, будет только приветствоваться.
The secretariat to the Aarhus Convention has been invited to participate in the workshop with the aim of ensuring compatibility with the provisions of the Aarhus Convention. Секретариат Орхусской конвенции был приглашен принять участие в рабочем совещании, с тем чтобы обеспечить совместимость с положениями Орхусской конвенции.
The delegation suggested that this be discussed at a planned subregional cooperation workshop (see para. 15 above) and that the delegation report on this discussion at the next meeting of the Working Group. Делегация предложила обсудить этот вопрос на запланированном рабочем совещании по вопросу о субрегиональном сотрудничестве (см. выше пункт 15) и представить доклад о ходе обсуждения на следующем совещании Рабочей группы.
Invited interested delegations to indicate, by 31 October 2006, their interest in participating in the preparation of the workshop and/or designating speakers and experts who could participate in the workshop and in the task force for the preparation of the study. с) предложил заинтересованным делегациям сообщить до 31 октября 2006 года о своей готовности участвовать в подготовке рабочего совещания и/или назначить выступающих и экспертов, которые могли бы участвовать в рабочем совещании и в целевой группе по подготовке исследования.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Training of trainers workshop on preparing technology transfer projects for financing Учебный семинар-практикум для преподавателей по вопросам подготовки проектов по передаче технологии к финансированию
Subject to the availability of extrabudgetary resources, the open-ended workshop will be held late in 2008. Такой семинар-практикум открытого состава будет проведен в конце 2008 года при условии наличия внебюджетных ресурсов.
A workshop entitled "Protection of women in criminal law" (2011) Семинар-практикум под названием "Защита женщин в уголовном праве" (2011 год).
A legal workshop held in South Africa in August 1998 paved the way for a new training project in regional legal assistance for east and southern African countries, planned to start in 1999. Состоявшийся в августе 1998 года в Южной Африке семинар-практикум по правовым вопросам подготовил почву для осуществления нового регионального учебного проекта по оказанию юридической помощи для стран восточной и южной частей Африки, которое должно начаться в 1999 году.
Information technology planning meeting and management workshop Mine-clearing programmes Совещание по планированию информационных технологий и семинар-практикум по использованию информационных технологий
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
I got a little workshop out in the garage. У меня небольшая мастерская в гараже.
The YVS-Models workshop started in December 2008 making models of the ZIL-BAZ-135 8x8 family. Мастерская YVS-Models выпустила масштабную модель автомобиля БЗКТ-6403.
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
Finally, an information technology/communications workshop will be established at the Entebbe Support Base to provide more responsive and timely support to the eastern region. На базе материально-технического обеспечения в Энтеббе будет создана мастерская по ремонту и обслуживанию аппаратуры связи, специализирующаяся в области информационных технологий, что позволит более оперативно оказывать поддержку восточному региону.
Workshop having performed the time adjustment Мастерская, где произведена корректировка времени
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Member countries agreed to transmit a list of possible workshop topics to the secretariat at the beginning of 1994. Страны-члены решили передать в секретариат перечень возможных тем для рабочих совещаний в начале 1994 года.
In this regard the SBSTA may wish to recall that the GCOS secretariat, in consultation with the GEF and relevant regional and international bodies, has started a regional workshop programme to identify needs and prepare project proposals. В этой связи ВОКНТА, возможно, пожелает припомнить, что секретариат ГСНК в консультации с ГЭФ и соответствующими региональными и международными органами предпринял региональную программу рабочих совещаний в целях выявления потребностей и подготовки проектных предложений.
The agendas of the workshops, notes by the co-facilitators of the Dialogue, working papers with views of Parties, presentations delivered during each workshop and other relevant information are available from the UNFCCC website. Повестки дня рабочих совещаний, замечания посредников Диалога, рабочие документы с изложением мнений Сторон, сообщения, сделанные на каждом из рабочих совещаний, и другая соответствующая информация размещены на веб-сайте РКИКООН.
The LEG agreed that overall feedback on the workshop will be collected through a questionnaire, the results of which will be compiled and used to inform the work of the LEG, including the organization of the remaining workshops. ГЭН постановила собрать мнения всех участников об этом рабочем совещании с помощью вопросника, результаты которого будут обобщены и использованы для информационной поддержки работы ГЭН, включая организацию остальных рабочих совещаний.
A team of specialists on recycling, energy and market interactions reviewed the interactions of energy and forest sector policies at a workshop in Istanbul and this was the special topic at the Committee's session in September 1998. На одном из рабочих совещаний, которое проходило в Стамбуле, группа экспертов по вопросам связи секторов рециклизации, энергетики и рынков провела обзор взаимосвязи энергетической политики и политики, проводимой в секторе лесного хозяйства, что стало особой темой сессии Комитета, проходившей в сентябре 1998 года.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
The objective was to support a workshop of G77 and China held from 20 to 22 March in Dar es Salaam, Tanzania, on their deliberations on steps to regularly monitor the capacity-building framework. Его цель заключалась в оказании поддержки рабочему совещанию Группы 77 и Китая, которое состоялось 20-22 марта в Дар-эс-Саламе, Танзания, в целях обсуждения мер по регулярному мониторингу осуществления рамок для укрепления потенциала.
He also thanked the Governments of Finland, the Netherlands and the United Kingdom and ABA/CEELI who had contributed to the workshop and the preparation of the handbook and expressed his best wishes for a successful workshop. Он также поблагодарил правительства Финляндии, Нидерландов и Соединенного Королевства, а также СЕЕЛИ/АБА, которые внесли вклад в проведение рабочего совещания и подготовку справочного руководства и пожелал рабочему совещанию успешной работы.
The Workshop expressed its gratitude to both the Netherlands and Poland for the financial and in-kind support provided to the Workshop, respectively. Участники Рабочего совещания выразили признательность Нидерландам и Польше соответственно за финансовую и натуральную помощь, оказанную Рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
In June 1999, a new wing had been inaugurated for minors, offering a number of services, including a library, a workshop, a gymnasium and an education programme tailored to the needs of young offenders. В июне 1999 года был открыт новый корпус для несовершеннолетних, где предлагается целый ряд услуг; в частности, здесь имеются библиотека, производственный цех, спортзал, а также учебные классы с программой, учитывающей потребности малолетних правонарушителей.
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
The number of income-generating enterprises associated with the community rehabilitation centres for disabled persons also increased from three to five, with a tissue-packaging workshop at Souf and the construction of 10 shops for lease in Baqa'a. Количество обеспечивающих доход предприятий, связанных с общинными центрами реабилитации инвалидов, также увеличилось с трех до пяти (цех по упаковке бумажных салфеток в Соуфе и строительство 10 магазинов для аренды в Бакаа).
During the next three years the workshop was built and our company developed mineral water producing by extraction out of the two wells which are 300m and 900m deep and belong to the Devonian water-bearing stratum of the Beregkiv string in the middle upper Cambrian. За следующие три года был построен цех и освоено производство минеральных вод, которые добываются из двух скважин глубиной 300 м и 900 м девонского водоносного горизонта бережковской серии средневерхнего кембрия.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The next meeting tentatively scheduled on 14-18 September 1998 in Alberta (Canada) and the final meeting before the workshop in France in spring 1999. Следующее совещание предварительно намечено провести 14-18 сентября 1998 года в Альберте (Канада), а заключительное совещание, которое состоится перед рабочим совещанием, - во Франции весной 1999 года.
The workshop would be strongly related to the work on groundwater under the Legal Board and the Working Group, as well as to the planned workshop to build on the findings of the second Assessment. Тема этого рабочего совещания тесно связана с работой, проводимой Советом по правовым вопросам и Рабочей группой по подземным водам, а также с запланированным рабочим совещанием по осуществлению деятельности на основе выводов второй Оценки.
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999. Кроме того, мы призываем международное сообщество серьезно рассмотреть предложения, утвержденные Координационным рабочим совещанием НРС, созванным в июне 1999 года в Южной Африке.
It therefore kept its schedule and the number of meetings of the Board and its panels/working groups under scrutiny and, assisted by the secretariat, implemented cost-cutting measures, for example linking such meetings with the joint workshop referred to above. В этой связи он контролировал выполнение расписания своей работы и числа совещаний Совета и его групп экспертов/рабочих групп, а также, при содействии секретариата, принимал меры по сокращению расходов, к примеру, увязывая такие совещания с совместным рабочим совещанием, которое упоминалось выше.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...