Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A workshop on trafficking was also held during the Women's Congress of 27th June 2006. Наряду с этим в рамках женского конгресса 27 июня 2006 года состоялся семинар по проблеме торговли людьми.
In addition to implementing the second phase of the study, ACCD organized a workshop for newly established councils and committees. В дополнение к осуществлению второго этапа исследования САГПДР был организован семинар для вновь созданных советов и комитетов.
1 workshop on the establishment of an independent and effective national Human Rights Commission for 54 participants from civil society organizations in Khartoum 1 семинар по вопросам создания независимой и эффективной национальной Комиссии по правам человека для 54 участников из организаций гражданского общества в Хартуме
A workshop on envisioning disarmament, demobilization and reintegration and community security and arms control was held in Khartoum in February 2013 В феврале 2013 года в Хартуме был проведен семинар по вопросам разработки концепции организации процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также обеспечения безопасности общин и контроля за оружием на местах
In order to address the challenges identified in a focused and coherent manner, United Nations police, in collaboration with the Liberian National Police and UNDP, organized a workshop in Accra, aimed at developing a long-term strategic plan for the institutional development of the force. Чтобы целенаправленно и последовательно решать отмеченные проблемы, полиция Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Либерийской национальной поилицей и ПРООН провела в Аккре семинар, посвященный разработке долгосрочного стратегического плана институционального развития полиции.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
Other activities included a workshop on manufacturing, investment and employment in Trinidad and Tobago (April 1998, with an update workshop in November 1998). Из числа других мероприятий следует отметить прак-тикум по вопросам производства, инвестиций и заня-тости в Тринидаде и Тобаго (апрель 1998 года и допол-нительный практикум в ноябре 1998 года).
The workshop is scheduled for March 2006 in Kingston, Jamaica. Практикум намечено провести в марте 2006 года в Кингстоне.
Committee on the Peaceful Uses of Outer Space/International Atomic Energy Agency joint technical workshop on a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space, to be held in Vienna from 20 to 22 February 2006 Совместный технический практикум Комитета по использованию космического пространства в мирных целях/Международного агентства по атомной энергии по возможным рамкам обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, который будет проведен в Вене с 20 по 22 февраля 2006 года
The first such workshop was held for the Latin American region (Buenos Aires, 1991) and was organized by UNSTAT and hosted by the Government of Argentina. Первый такой практикум, организованный ЮНСТАТ и правительством Аргентины, был проведен для региона Латинской Америки (Буэнос-Айрес, 1991 год).
Fifth UNPAN e-Knowledge Management Training Workshop пятый учебный практикум по управлению информационными ресурсами ЮНПАН;
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Germany held a national PRTR workshop in May 2006. Германия провела национальное рабочее совещание по РВПЗ в мае 2006 года.
Workshop on the validation of the data base conversion programme - Bank of Algeria Рабочее совещание по проверке программы конверсии базы данных - Банк Алжира
AFRICAN REGIONAL WORKSHOP ON TRANSFER OF TECHNOLOGY CONSULTATIVE PROCESS АФРИКАНСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ПРОЦЕССУ КОНСУЛЬТАЦИЙ В ОБЛАСТИ ПЕРЕДАЧИ ТЕХНОЛОГИЙ
The Workshop noted that formulation and parameterization for forest trees had been improved in the EMEP stomatal ozone flux model, partly due to new data sets being available. Рабочее совещание отметило, что в рамках модели ЕМЕП, основанной на устьичных озоновых потоках, были усовершенствованы аспекты составления формул и параметризации для лесных деревьев - отчасти благодаря появлению новых рядов данных.
The Workshop noted the need appropriate experts on forest trees to prepare concrete proposals on practical modelling details and proposals for changes in the Mapping manual. Рабочее совещание отметило необходимость подготовки соответствующими экспертами по лесным деревьям конкретных предложений по практическим деталям моделирования и предложений по изменениям, которые необходимо внести в Руководство по составлению карт.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The Committee will be informed about a two-day capacity-building workshop focused on increasing the awareness of government officials in Africa on existing UN road safety legal instruments and effective approaches to preventing drink driving. Комитет будет проинформирован об итогах двухдневного рабочего совещания по наращиванию потенциала, основная цель которого состояла в повышении осведомленности государственных должностных лиц в Африке о существующих правовых инструментах ООН в области обеспечения безопасности дорожного движения и борьбы с вождением в нетрезвом состоянии.
Joint organization of a workshop on trade facilitation within the WTO Public Symposium to be held on 21 April 2005 at the WTO Совместная организация рабочего совещания по упрощению процедур торговли в рамках публичного симпозиума ВТО, который должен состояться 21 апреля 2005 года в ВТО
Some workshop participants pointed out that dealing with uncertainty when making decisions is not unique to the field of adaptation, and they highlighted the importance of sensitivity analyses. Некоторые участники рабочего совещания указали на то, что с неопределенностью приходится сталкиваться при принятии решений, касающихся не только деятельности в области адаптации, и подчеркнули важность проведения анализов чувствительности.
Organization of a South Caucasian workshop on sustainable urban transport and land-use planning (Tbilisi, 18 - 20 October 2006) as part of a series of workshops focusing on EECCA; а) организации для стран Южного Кавказа рабочего совещания по устойчивому развитию городского транспорта и планированию землепользования (Тбилиси, 1820 октября 2006 года) в рамках серии рабочих совещаний для стран ВЕКЦА;
During the Workshop discussions will be held on questions related to the national/regional implementation of international standards and the practical application of these standards by authorities and business operators. В ходе Рабочего совещания планируется провести обсуждение по вопросам, связанным с внедрением международных стандартов на национальном/региональном уровне и практическим применением этих стандартов органами власти и субъектами экономической деятельности.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop would consist of presentations and discussions on the following: На этом рабочем совещании должна быть представлена и рассмотрена информация об:
In April 2007, he participated in a workshop on the follow-up to the Ombudsman Offices' implementation of the recommendations formulated by international human rights mechanisms. В апреле 2007 года он участвовал в рабочем совещании, посвященном последующим мерам по итогам осуществления управлениями омбудсменов рекомендаций, сформулированных международными правозащитными механизмами.
The discussions at the workshop were held in the light of other ongoing international activities in Europe, North America and on a wider scale (e.g. Arctic Monitoring and Assessment Programme and the United Nations Framework Convention on Climate Change). Обсуждения на рабочем совещании проходили в свете других осуществляемых в настоящее время международных мероприятий в Европе, Северной Америке и в более широком масштабе (например, Арктическая программа мониторинга и оценки и Рамочная конвенция об изменении климата).
Task Force experts were invited to specify by the end of May what information could be provided and what tasks could be contributed to the workshop in Oslo. Экспертам Целевой группы было предложено к концу мая уточнить, какую информацию они могли бы представить и решению каких задач они могли бы способствовать на рабочем совещании в Осло.
The Workshop was attended by high-level judicial representatives from all countries of the region, as well as several experts, and produced a set of recommendations that called for further capacity building, networking and cooperation at the regional level. На рабочем совещании, в котором приняли участие работники судебных органов высокого уровня из всех стран региона, а также несколько экспертов, был вынесен ряд рекомендаций, направленных на дальнейшее укрепление потенциала, объединение усилий и развитие сотрудничества на региональном уровне
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop provided a forum for information exchange on issues relating to women and occupational health and safety and injury management. Этот семинар-практикум стал форумом для обмена информацией по вопросам, касающимся женщин и охраны здоровья на производстве, производственной безопасности и предотвращения производственного травматизма.
The workshop was organized by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women in collaboration with other members of the inter-agency group. Семинар-практикум был организован Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин в сотрудничестве с другими членами межучрежденческой группы.
In that context, a workshop was held with AOSIS to support the implementation of the Stockholm Convention in small island developing States, in St. John's, Antigua and Barbuda, from 7 to 10 April 2003. В этом контексте совместно с АМОК в Сент-Джонсе, Антигуа и Барбуда, 7-10 апреля 2003 года был проведен семинар-практикум в поддержку осуществления Стокгольмской конвенции в малых островных развивающихся государствах.
A subregional workshop on "The integration of human rights, peace and democracy education in national plans of education" was held in Banjul in June 2002, with the participation of experts from eight West African countries. В июне 2002 года в Банжуле был организован субрегиональный семинар-практикум по теме «Включение образования в области прав человека, мира и демократии в национальные планы развития образования», в котором приняли участие эксперты из восьми стран Западной Африки.
Draft conceptual framework expert workshop Семинар-практикум экспертов по проекту концептуальных рамок
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A new workshop for repair of heavy vehicles was constructed and equipped at the MINURSO Logistics Base. Была построена и оборудована мастерская для ремонта тяжелого транспорта на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
In 1894, a railway workshop was opened to the north of the station, and this facility is still operated by JR East and Japan Freight Railway Company. В 1894 году к северу от станции была открыта железнодорожная мастерская, ей управляет JR East и JR Freight.
The MOH Prosthetic Workshop provides artificial limbs for persons in need at subsidized costs. При МЗ также существует протезная мастерская, изготавливающая искусственные конечности, которые нуждающиеся лица приобретают на субсидируемой основе.
His workshop at Küçükkumla village in Gemlik, Bursa Province was burnt down in 2006. Мастерская Танкута Октема, расположенная в деревне Кючюккумла района Гемлик ила Бурса, сгорела в 2006 году.
The Kalandia centre's premises and equipment were upgraded using a special contribution, and a new workshop was constructed for a diesel engine and heavy-equipment mechanics course scheduled to be introduced in September 1995. Благодаря специальному взносу в Каландийском центре были отремонтированы помещения и обновлена техническая база, кроме того, была построена новая мастерская для курса подготовки слесарей по ремонту дизельных двигателей и тяжелого оборудования, который планируется организовать в сентябре 1995 года.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
A High-level meeting on Transport, Health and Environment evaluating this workshop series and providing guidance on further action in 2014. Совещание высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья по оценке этой серии рабочих совещаний и формулировке указаний по дальнейшей деятельности. 2014 год.
At the same time, the LEG received input from workshop participants on what further capacity is needed in the context of the preparation of NAPAs. В то же время ГЭН получила от участников рабочих совещаний информацию о том, какой дальнейший потенциал необходим в контексте подготовки НПДА.
Follow-up plans were under way and were expected to include a workshop for India as well as a national workshop for Indonesia. В настоящее время разрабатываются планы по осуществлению последующих мер, а также планируется организация рабочих совещаний для Индии и Индонезии.
As no input regarding such a workshop was received by Governments, the Working Party may wish to decide whether to postpone this activity, especially in light of other Workshops to be organized during this period. Поскольку никаких предложений по такому рабочему совещанию от правительств не поступало, Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о перенесении данного мероприятия, особенно с учетом других рабочих совещаний, которые планируются организовать в этот период.
(c) Thanked the delegation of the United States for its willingness to organize the workshop on PM measurements and modelling and to continue to support the series of workshops on hemispheric air pollution; с) поблагодарил делегацию Соединенных Штатов за готовность организовать рабочее совещание по измерениям и моделированию ТЧ и продолжать оказывать поддержку серии рабочих совещаний по загрязнению воздуха в масштабах полушария;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of Poland invited the team of specialists to hold its next meeting in September 2001 in Poland, in conjunction with the workshop on Resolution H3, which is to be organized by MCPFE. Делегация Польши предложила группе специалистов провести свое следующее совещание в сентябре 2001 года в Польше, приурочив его к рабочему совещанию по вопросам осуществления резолюции Н3, которое будет организована КОЛЕМ.
Global: preparations for the stakeholders' validation workshop to be held in Brussels; preparations for the regional launches in Africa and in the Caribbean. Общие мероприятия: Подготовка к итоговому рабочему совещанию заинтересованных сторон, которое планируется провести в Брюсселе; подготовка к реализации региональных проектов в Африке и Карибском бассейне.
The Workshop had before it numerous reference documents, inter alia, the following: Рабочему совещанию были представлены многочисленные справочные документы, в том числе следующие:
It was therefore proposed that a possible change is to have a thematic discussion as an additional element of the annual workshops; the Workshop was called upon to consider an international convention on human rights education. В связи с этим было предложено, что одним из возможных изменений станет проведение тематической дискуссии в качестве дополнительного элемента ежегодных рабочих совещаний; Рабочему совещанию было предложено рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции по образованию в области прав человека.
Kazakhstan agreed to host the workshop, back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Казахстан согласился организовать это рабочее совещание, приурочив его к запланированному на 2007 год рабочему совещанию по проекту КАПАКТ.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Before the entrance into the workshop personnel pass test to the absence of static electricity. Перед входом в цех персонал проходит тест на отсутствие статического электричества.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
Metalwork shop develops and produces atypical switchboard cabinets and, where necessary, produces components for cabinet inner modules, including surface workshop does machine cutting works (lathing, milling, tool making and pressing) and locksmithing works including surface treatment. Цех станочного и слесарного производства создаёт и выпускает атипичные шкафы для распределителей и оперативно изготавливает компоненты как для внутреннего оборудования шкафов, так и для их внешней оттделки.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop and implement the project proposals made at the seventh workshop in the four areas identified under the regional framework; призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека доработать и осуществить выдвинутые седьмым рабочим совещанием проектные предложения по четырем направлениям, определенным в региональных рамках;
The workshop participants were inspired by the workshop because: Участники рабочего совещания были мотивированы рабочим совещанием, потому, что:
Countries interested in hosting a workshop are invited to provide the secretariat with proposals, including preliminary information on the time schedule, the list of priority topics, the capacity-building objectives that would be pursued by the workshop, and budget estimates. К странам, желающим провести у себя рабочее совещание, обращается просьба направить в секретариат предложения, включая предварительную информацию о графике работы, перечне приоритетных тем, целях наращивания потенциала, которые будут поставлены перед таким рабочим совещанием, и смете расходов.
The Committee was of the opinion that it would be useful to continue its cooperation with EMEP concerning the quality of emission data in the follow-up to the EMEP workshop on emission data validation and verification held in Gothenburg, Sweden, in October 2002. Комитет счел целесообразным продолжить свое сотрудничество с ЕМЕП в области обеспечения качества данных о выбросах в качестве последующей деятельности в связи с рабочим совещанием ЕМЕП по вопросам проверки достоверности данных о выбросах, которое проходило в Гетеборге, Швеция, в октябре 2002 года.
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999. Кроме того, мы призываем международное сообщество серьезно рассмотреть предложения, утвержденные Координационным рабочим совещанием НРС, созванным в июне 1999 года в Южной Африке.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
A long-standing relationship between several Games Workshop managers and the CEO of Mythic Mark Jacobs ensured that a deal was quickly reached. Давние знакомства исполнительного директора «Mythic», Марка Якобса (англ.), с некоторыми менеджерами «Games Workshop» обеспечили быстрое заключение сделки.
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
Another early game was Traveller, designed by Marc Miller and first published in 1977 by Game Designer's Workshop. Игра была создана в 1977 году коллективом авторов во главе с Марком Миллером и издавалась компанией Game Designers' Workshop.
Больше примеров...