Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In an effort to help to address that challenge, BNUB organized a workshop in Bujumbura on 7 May 2013 for the adoption of a strategy on the protection of victims and witnesses in Burundi. Стремясь содействовать решению этой проблемы, ОООНБ организовало семинар по вопросу о разработке стратегии защиты потерпевших и свидетелей в Бурунди, который состоялся в Бужумбуре 7 мая 2013 года.
Another similar one-week workshop was held at Headquarters from 2 to 6 June 1997, with the participation of 15 librarians from depository libraries in Europe and North America, who attended at their own expense. Еще один аналогичный недельный семинар был проведен в Центральных учреждениях в период со 2 по 6 июня 1997 года, и в его работе участвовали 15 библиотекарей из библиотек-депозиториев Европы и Северной Америки, причем расходы, связанные с участием в семинаре, они покрывали самостоятельно.
A technical workshop on the geo-visualization system was held at the Geospatial Information Centre in May 2008 at UNLB for 22 staff members on installation and administration of the system, data processing and posting, and operations В мае 2008 года в Центре геопространственной информации на БСООН для 22 сотрудников был проведен технический семинар по системе геовизуализации, посвященный вопросам ее внедрения, управления ее использованием, обработки и публикации данных и эксплуатации
ECCB Regional Debt Workshop (Basseterre), July 2002 Региональный семинар ВКЦБ по задолженности (Бастер), июль 2002 года
In October 1993, ACTIONAID organized a workshop in London at the request of the secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee on the Convention with the aim of briefing United Kingdom-based development non-governmental organizations and getting feedback from them. В октябре 1993 года организация "Экшенейд" провела рабочий семинар в Лондоне по просьбе секретариата Межправительственного комитета по ведению переговоров для разработки Конвенции.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
The workshop also included a session on science communication that examined: how the Internet has changed scientific interchanges; the influence of technology on scientific collaboration; and conveying the concept of risk. Практикум также включал заседание относительно научной коммуникации, на котором было рассмотрено следующее: как Интернет изменяет научные взаимообмены; влияние технологии на научное сотрудничество; и передача понятия риска.
In April 2011, OHCHR, its partners and the Community Legal Education Center organized a one-day national consultative workshop on access to information entitled "The Need for a Legal Framework and Public Information Disclosure". В апреле 2011 года УВКПЧ, его партнеры и Центр общественного правового просвещения организовали однодневный национальный консультационный практикум, посвященный доступу к информации и озаглавленный "Необходимость в правовой базе и открытом предоставлении информации".
Workshop on child labour and legislative reform 6.3.1 Практикум по проблеме детского труда и адекватности законодательства
The Workshop recommended that: Практикум рекомендовал, чтобы:
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A workshop of outlook study experts to finalise the study, in particular its conclusions for policy; рабочее совещание экспертов по перспективным исследованиям с целью завершения подготовки исследования, в частности его выводов, касающихся политики;
The workshop provided an excellent opportunity to learn more about recent developments and trends of silvicultural treatment operations including tending and various thinning systems to improve the quality of the forest resource base. Это рабочее совещание явилось прекрасной возможностью для обмена информацией о последних изменениях и тенденциях в области проведения лесокультурных мероприятий, включая операции по уходу и прореживанию в целях повышения качества лесных ресурсов.
A workshop on Biodiversity and the Global Market Economy brought together representatives from the different biodiversity-related multilateral environmental agreements and provided an informal platform for discussions in exploring the challenges and opportunities faced in implementing these agreements in the context of the global market economy. Рабочее совещание по вопросам биологического разнообразия и глобальной рыночной экономики собрало представителей от различных многосторонних экологических соглашений, касающихся биологического разнообразия, и послужило неформальным форумом для проведения дискуссий с целью изучения проблем и возможностей, связанных с осуществлением этих соглашений в условиях глобальной рыночной экономики.
Training Workshop For Criminal Justice Officials (for ESAAMLG: Eastern and Southern Africa AML Group) рабочее совещание по вопросам профессиональной подготовки для официальных лиц уголовной юстиции (Группа стран Восточной и Южной Африки по борьбе с отмыванием денег);
Workshop on international air monitoring, data, reporting and environmental effects (UNECE project CAPACT) Рабочее совещание по международному мониторингу воздуха, данным, представлению отчетности и воздействию на окружающую среду (проект КАПАКТ ЕЭК ООН)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The report of the workshop in Bologna were presented to the third meeting of the STAP, held in Paris in June and July 1999. Доклад рабочего совещания в Болонье был представлен на третьем заседании НТКК, которое состоялось в Париже в июне и июле 1999 года.
The representative of Mauritius, referring to the organization of a workshop on commodities, as requested by the representative of Jamaica, asked that his country's needs in this regard be taken care of in a cost-effective manner. Представитель Маврикия, касаясь организации рабочего совещания по сырьевым товарам, о котором говорила представитель Ямайки, попросил соответственно учесть и потребности его страны в этой связи.
He welcomed the delegations and underlined the importance of the Workshop's topic for the Russian Federation and other UNECE countries. Он приветствовал делегации и подчеркнул важное значение темы рабочего совещания для Российской Федерации и других стран ЕЭК ООН.
The aim of the Workshop was to carefully review emission inventories, modelling, and measurement of fine particles. Цель Рабочего совещания состояла в проведении тщательного анализа кадастров выбросов, деятельности по моделированию и измерению тонкодисперсных частиц.
Mr. Niels Peter Christensen made a presentation on "CO2 Capture and Storage in Europe", which served to update delegates on key developments that had occurred since the Workshop on Carbon Sequestration organised by the Ad Hoc Group of Experts in November 2002. Г-н Нильс Петер Кристенсен выступил с сообщением на тему "Связывание и хранение CO2 в Европе", ознакомив участников совещания с новой информацией об основных изменениях, происшедших после Рабочего совещания по вопросам связывания углерода, организованного Специальной группой экспертов в ноябре 2002 года.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Ms. Helen Plume, Chair of the SBSTA, chaired the workshop. Председательствовала на рабочем совещании г-жа Элен Плюм, Председатель ВОКНТА.
The Chair of the SBSTA, Ms. Helen Plume, who chaired the workshop, addressed the participants, thanked the Government of Japan for hosting the workshop and expressed appreciation to all the governments that had provided financial support. Председатель ВОКНТА г-жа Хелен Плюм, которая председательствовала на рабочем совещании, обратилась к участникам, поблагодарила правительство Японии за организацию в этой стране рабочего совещания и выразила признательность всем правительствам, оказавшим финансовую поддержку.
The secretariat will report on the workshop, "Land Information Systems for Smart Cities", which was organized by the UNECE jointly with Geospatial Media and Communications on 8 and 9 May 2014. Секретариат доложит о рабочем совещании на тему «Системы земельной информации для "разумных городов"», которое было организовано 8-9 мая 2014 года ЕЭК ООН совместно с "Джеоспэшл мидиа энд коммьюникейшенз".
The secretariat has prepared for publication the Summary Proceedings of the above-mentioned Workshop and Conference. Секретариат подготовил к публикации краткие отчеты о вышеупомянутом Рабочем совещании и Конференции.
A paper entitled "Mauritius pilot project on circular migration: labour market needs in receiving countries" delivered to an EC-Mauritius Workshop on Circular Migration. На рабочем совещании ЕС и Маврикия по вопросам маятниковой миграции был представлен доклад "Пилотный проект Маврикия по вопросам маятниковой миграции: потребности рынков труда в принимающих странах".
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop on liability and redress was held from 19 to 21 September 2002 in Vienna. Семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб состоялся в Вене 1921 сентября 2002 года.
The workshop was targeted at strengthening and further developing the partnership and expanding its membership. Семинар-практикум был нацелен на усиление и дальнейшее развитие партнерства и расширение состава его участников.
In that regard, a regional workshop on training and awareness-raising on using space data to manage natural disasters had been organized in Ouagadougou in September 2011, in partnership with UN-SPIDER. В этих целях в сентябре 2011 года в Уагадугу в сотрудничестве со СПАЙДЕР-ООН был проведен региональный семинар-практикум по учебной подготовке и повышению осведомленности в области использования космических данных для борьбы со стихийными бедствиями.
ASEAN had also held a multisectoral workshop in July 2012 involving policymakers from ASEAN member States and representatives of United Nations agencies to discuss ways to tackle the disparities in development between and within ASEAN countries. В июле 2012 года АСЕАН также провела многоотраслевой семинар-практикум, в рамках которого разработчики политики из государств - членов АСЕАН и представители учреждений Организации Объединенных Наций обсудили способы устранения различий в уровне развития между странами, как входящими, так и не входящими в состав АСЕАН.
In Europe, as part of its sustainable consumption and production activities in the Mediterranean region, UNEP contributed to a regional training workshop on influencing sustainable consumption and production patterns through education for sustainable development. В Европе, в рамках своих мероприятий в области устойчивого потребления и производства в Средиземноморском регионе ЮНЕП внесла вклад в региональный учебный семинар-практикум по оказанию влияния на модели устойчивого потребления и производства при помощи просвещения по вопросам устойчивого развития.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Due to the expansion of the UNMOT mandate, provision is made for the establishment of six additional sites (four team sites, one medical clinic and one transport workshop). В связи с расширением мандата МНООНТ предусматриваются ассигнования на создание еще шести точек базирования (четыре точки базирования групп, один медицинский пункт и одна транспортная мастерская).
The total number of sites would be 18 (15 team sites, 2 medical clinics and 1 transport workshop). Общее число точек базирования должно составить 18 (15 точек базирования групп, 2 медицинских пункта и 1 транспортная мастерская).
And that's my little workshop. А это моя небольшая мастерская.
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
Workshop having performed the time adjustment Мастерская, где произведена корректировка времени
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Development of these criteria will be done in concert with development of an analysis template and workshop framework. Разработка соответствующих критериев будет проводиться согласованно с разработкой типовой формы для проведения анализа и структуры рабочих совещаний.
The workshop materials from the workshops that have already been held on educator competences could be used as a starting point. В качестве отправной точки можно было бы использовать материалы по семинарам-практикумам уже проведенных рабочих совещаний по теме компетенций педагогических работников.
TAIEX offers a range of services such as providing text of legislation etc., short term expert missions, workshop sessions in Brussels on key single market issues. УОИТП предлагает широкий набор услуг, таких, как предоставление текстов правовых норм, организация краткосрочных поездок экспертов, рабочих совещаний в Брюсселе по ключевым вопросам единого рынка.
The increasing difficulties in securing funding for the growing number of workshops have resulted in delays in confirming whether a workshop will actually be held, and in issuing the notification and necessary documentation. Возрастающие трудности с обеспечением финансирования для становящихся все более многочисленными рабочих совещаний привели к задержкам с обнародованием подтверждений о том, что то или иное рабочее совещание действительно будет проводиться, а также с направлением уведомлений и выпуском необходимой документации.
(c) Thanked the delegation of the United States for its willingness to organize the workshop on PM measurements and modelling and to continue to support the series of workshops on hemispheric air pollution; с) поблагодарил делегацию Соединенных Штатов за готовность организовать рабочее совещание по измерениям и моделированию ТЧ и продолжать оказывать поддержку серии рабочих совещаний по загрязнению воздуха в масштабах полушария;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Should an agreement between the two conventions be reached, a discussion on the organizational arrangements for the workshop as well as its content would be undertaken at the next meeting of the Working Group. В том случае, если между двумя конвенциями будет достигнуто согласие, на следующем совещании Рабочей группы можно было бы провести обсуждение организационных мероприятий по этому рабочему совещанию, а также рассмотреть вопрос о его конкретной тематике.
Workshop for West-African countries, in Ouagadougou (back to back with the Global Mechanism workshop on integrated investment frameworks) Рабочее совещание для западноафриканских стран в Уагадугу (приурочено к рабочему совещанию Глобального механизма по комплексным инвестиционным программам)
A web page for the UNFCCC website was created in the workshop, where all the information relevant to the workshop is available. На веб-сайте РКИКООН была создана специальная страница, на которой можно найти всю информацию, имеющую отношение к этому рабочему совещанию.
The delegation of France made a oral report on the preparation of this Workshop, which is running smoothly. Делегация Франции сделала устное сообщение о подготовительных мероприятиях к этому рабочему совещанию, которые осуществляются в соответствии с планом.
It was therefore proposed that a possible change is to have a thematic discussion as an additional element of the annual workshops; the Workshop was called upon to consider an international convention on human rights education. В связи с этим было предложено, что одним из возможных изменений станет проведение тематической дискуссии в качестве дополнительного элемента ежегодных рабочих совещаний; Рабочему совещанию было предложено рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции по образованию в области прав человека.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
Sewing workshop is ready to make any order for sewing linen articles of any sizes and outfits, both for home use and for hospitals, sanatoriums, kindergartens, etc. Швейный цех готов выполнить заказ на пошив постельных принадлежностей любых размеров и комплектаций, как для домашнего использования, так и для нужд больниц, санаториев, детских садов.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Switzerland announced that it had provided support for the workshop. Швейцария сообщила, что она оказывала поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
The three central objectives of the workshop were: Перед Рабочим совещанием стояли следующие три основные цели:
The next meeting tentatively scheduled on 14-18 September 1998 in Alberta (Canada) and the final meeting before the workshop in France in spring 1999. Следующее совещание предварительно намечено провести 14-18 сентября 1998 года в Альберте (Канада), а заключительное совещание, которое состоится перед рабочим совещанием, - во Франции весной 1999 года.
A recommendation on exchanging national experience in regulating foreign and national trade in second-hand computer equipment, made by the subregional workshop on electrical and electronic products, has been handed over to the recently created Basel Convention Partnership on Electronic Scrap. Рекомендация относительно обмена национальным опытом стран в области регулирования внешней и внутренней торговли подержанным электронным оборудованием, высказанная субрегиональным рабочим совещанием по производству электротехнических и электронных товаров, была передана недавно созданной в рамках Базельской конвенции Организации по партнерству в области утилизации электронных отходов.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
These rules were later expanded by both Ansell and Richard Halliwell (both of whom ended up working for Games Workshop), although the rules were not a precursor to Rogue Trader. Потом эти правила были расширены Анселлом и Ричардом Холлиивеллом (оба они были выходцами из Games Workshop), хотя данные правила не считаются предшественниками Rogue Trader (рус.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...