Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In this regard, a third regional workshop on multiculturalism in Africa was organized in Gaborone from 18 to 22 February 2002. В этой связи в Габороне 18-22 февраля 2002 года был организован третий региональный семинар по многообразию культур в Африке.
Participants welcomed the proposal by the United Kingdom to organize a workshop on oceans to contribute to the discussions on the topic at the seventh session. Участники приветствовали предложение Соединенного Королевства провести семинар по проблеме океанов в целях содействия обсуждению этой темы на седьмой сессии.
Mr. Avtonomov and Mr. Diaconu had attended a workshop in St. Petersburg in October and Mr. Kemal had participated in the OHCHR regional workshop on combating discrimination, promoting equality and social cohesion in Jakarta in January. Г-н Автономов и г-н Диакону посетили практический семинар, состоявшийся в октябре в Санкт-Петербурге, а г-н Кемаль принял участие в региональном практикуме УВКПЧ по вопросам борьбы с дискриминацией, поощрения равенства и социальной сплоченности, организованном в январе в Джакарте.
The swearing-in of new members of the Independent Federal Constitutional Commission, on 2 March, was followed by an induction workshop for the new Commissioners, from 4 to 23 March in Djibouti. ЗЗ. После того как 2 марта новые члены Независимой федеральной конституционной комиссии приняли присягу, в Джибути в период с 4 по 23 марта для этих новых членов Комиссии был проведен ознакомительный семинар.
The IMEP will be discussed in the Programme Budget Review in May 2001, and a regional workshop specifically for the 19 countries that have not implemented IMEP will be held in June-July 2001. Комплексный план по проведению контроля и оценок будет рассмотрен в рамках обзора бюджета по программам в мае 2001 года, а в июне-июле 2001 года состоится региональный семинар специально для 19 стран, которые не осуществили КПКО.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A dedicated workshop for special political missions Chiefs of Staff is also being planned. Планируется также организовать специализированный практикум для главных административных сотрудников политических миссий.
UNESCO and the Radio Netherlands Training Centre organized a workshop on specific management applied to communication for Central American Women journalists. ЮНЕСКО и учебный центр радиостанции "Радио Нидерландов" организовали для журналисток из стран Центральной Америки практикум по конкретным методам управления применительно к сфере коммуникации.
The Government therefore convened a workshop in order to elicit comments and suggestions from NGOs. В этой связи правительство Южной Африки организовало практикум, с тем чтобы ознакомиться с комментариями и предложениями НПО.
To prepare for the conference, UNIDO and WTO had held a workshop in Kigali, Rwanda, in September 2008. В целях подготовки к конференции в сентябре 2008 года ЮНИДО и ВТО провели практикум в Кигали.
Conducted 1 five-day workshop for all political parties on discussion with the Transitional Government and key stakeholders, in replacement of 3 planned one-day workshops Был проведен 1 пятидневный практикум для всех политических партий для организации обсуждения с переходным правительством и основными заинтересованными сторонами вместо запланированных 3 однодневных практикумов
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Consultative Workshop on the Draft National Action Plan for Monitoring CEDAW in Uganda (December 2007); Консультативное рабочее совещание по проекту национального плана действий по мониторингу осуществления КЛДЖ в Уганде (декабрь 2007 года)
The Workshop felt that, indeed, some progress had been made in meeting the above objectives and that it would be useful to prepare an inventory of the developments achieved since the Rotterdam Conference. Рабочее совещание считает, что в осуществлении этих целей действительно достигнут определенный прогресс и что будет полезным подготовить перечень улучшений, достигнутых после Роттердамской конференции.
The Workshop felt that, indeed, some progress had been made in meeting the above objectives and that it would be useful to prepare an inventory of the developments achieved since the Rotterdam Conference. Рабочее совещание считает, что в осуществлении этих целей действительно достигнут определенный прогресс и что будет полезным подготовить перечень улучшений, достигнутых после Роттердамской конференции.
A joint Workshop on WTO Accession and Trade and Transit Facilitation, held in Belgrade, Serbia and Herzegovina, 19-20 October 2005. Совместное рабочее совещание по присоединению к ВТО и процедурам упрощения торговли и транзита, проведенное 19-20 октября 2005 года в Белграде, Сербия и Черногория.
A UN Workshop was held September 2012, to incorporate CEDAW Recommendations emanating from The Bahamas' National Reports in the Policy. В сентябре 2012 года состоялось рабочее совещание Организации Объединенных Наций по учету рекомендаций КЛДЖ, вынесенных по итогам рассмотрения национальных докладов Багамских Островов, в этой политике.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
In 2011, in addition to the workshop for Europe, a workshop for Africa would be organized in Nairobi, one for Asia in Bangkok and another for the Americas in Chile. В 2011 году, помимо рабочего совещания для Европы, в Найроби будет организовано рабочее совещание для Африки, в Бангкоке - для Азии, а в Чили - другое рабочее совещание для Америки.
The Working Party requested the secretariat to make use of the data provided by countries during the workshop on financing transport infrastructure and to avoid, if possible, sending questionnaires for this publication. Рабочая группа поручила секретариату использовать данные, предоставленные странами в ходе рабочего совещания по финансированию транспортной инфраструктуры, и по возможности не рассылать вопросники по этой публикации.
Participants expressed their satisfaction with the workshop, remarking that not only did it provide useful and new information from the IPCC, but it also allowed for an exchange of views between Parties. Участники выразили свое удовлетворение итогами рабочего совещания и отметили, что оно позволило не только получить от МГЭИК полезную и новую информацию, но также провести обмен мнениями между Сторонами.
In order to facilitate Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in CEE the following Agenda for Action was agreed upon by all participants at the workshop: В целях ускорения внедрения экологически чистых технологий сжигания угля в секторе мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в СЦВЕ участники рабочего совещания согласовали следующую программу действий:
The papers and other information related to the Workshop can be found on the website of the Office. Материалы рабочего совещания и другая связанная с ним информация размещены на веб-сайте Управления.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop had focused on three case studies on ozone, PM and heavy metals. Основное внимание на рабочем совещании было уделено трем тематическим исследованиям, посвященным озону, ТЧ и тяжелым металлам.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) reported on a workshop that it co-organized with the African Union Commission in Addis Ababa during March this year. Международный комитет Красного Креста (МККК) сообщил о рабочем совещании, которое было организовано им совместно с Комиссией Африканского союза в Аддис-Абебе в марте нынешнего года.
The results of these activities, including preliminary recommendations, will be discussed at a regional workshop, to be organized jointly with the Ministry of External Trade of Costa Rica and scheduled to take place in San José in February 2005. Результат этой деятельности, в том числе предварительные рекомендации, будут рассматриваться на региональном рабочем совещании, организуемом совместно с министерством внешней торговли Коста-Рики, которое планируется провести в Сан-Хосе в феврале 2005 года.
The Secretariat also participated in an international workshop and forum that was organized by the Fair Trade Commission of Korea in cooperation with the OECD, and in a national workshop for Tunisia, organized by UNCTAD. Сотрудники секретариата приняли также участие в международном рабочем совещании и форуме, организованном Комиссией Кореи по добросовестной торговле в сотрудничестве с ОЭСР, и в национальном рабочем совещании для Туниса, организованном ЮНКТАД.
Participants at the workshop comprised 66 representatives from Parties and relevant international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations that are active in the areas of adaptation planning and practices, in particular with regard to conducting economic assessments of adaptation options. В рабочем совещании приняли участие 66 представителей Сторон и соответствующих международных, межправительственных и неправительственных организаций, занимающихся вопросами планирования и практики в области адаптации, в частности в отношении проведения экономических оценок вариантов адаптации.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A technical workshop and a Steering Committee meeting were held at FAO headquarters in November 2006. В ноябре 2006 года в штаб-квартире ФАО состоялись технический семинар-практикум и совещание Руководящего комитета.
The Department holds an annual three-day communications workshop and organizes the Annual DPI/NGO Conference in partnership with the Committee. В сотрудничестве с этим Комитетом Департамент ежегодно проводит трехдневный семинар-практикум по вопросам коммуникации и организует Ежегодную конференцию ДОИ/НПО.
UNODC organized a regional training workshop on combating trafficking in persons that brought together criminal justice practitioners from the Pacific island States of Fiji, Kiribati, the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu. УНП ООН организовало региональный учебный семинар-практикум по борьбе с торговлей людьми, в котором приняли участие специалисты-практики системы уголовного правосудия из островных государств Тихого океана: Вануату, Кирибати, Папуа-Новой Гвинеи, Самоа, Соломоновых Островов, Тонга, Федеративных Штатов Микронезии и Фиджи.
A number of workshops were held in 2002: an initial, introductory program in January, a design meeting in February, and a workshop for grass-roots leaders in April. В 2002 году было проведено несколько семинаров-практикумов: первая вводная программа - в январе, встреча по планированию в феврале и семинар-практикум для лидеров низового уровня в апреле.
Workshop A (conclusion) Семинар-практикум А (завершение)
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Then, a sewing workshop was established for these women, enabling them to raise their families' standard of living. Затем для этих женщин была создана швейная мастерская, что позволило им повысить уровень жизни своих семей.
A workshop to develop picture boxes for community organizers was held; была создана мастерская по разработке видеосюжетов для инструкторов, работающих в коммунах;
We have our own workshop where our seamstresses cut to size and stitch lined curtains, passementerie and marquisettes. У нас есть собственная мастерская, в которой наши швеи укорачивают и застрачивают занавеси из жатой ткани, маркизета и отделанные галуном.
The workshop was some distance from the town on Ludwig Route 67, because Cannstatt's mayor objected to the presence of the workshop in the town. Новая мастерская расположилась на некотором расстоянии от города по адресу Ludwig Route 67, так как мэр Каннстатта возражал против присутствия фабрики в городе. на новое производство было нанято 23 человека.
The YVS-Models Workshop issued first 1:43 scale models of the cargo versions of ZIL-135LM and ZIL-135LT. Мастерская YVS-Models выпустила модель автомобиля БЗКТ-6306 в масштабе!:43. Материал-смола, колеса-резина, все детали оригинальные, заимствованных деталей нет.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The SBSTA, at the same session, noted that the regional workshop programme will be completed in early 2006. На той же сессии ВОКНТА отметил, что программа проведения региональных рабочих совещаний будет завершена в начале 2006 года.
In the 2008-2009 biennium, a self-evaluation on "Themes and impact of the WPLA workshop series to improve land management systems" is planned. На двухгодичный период 2008-2009 годов запланирована самооценка по проблематике "Темы и влияние рабочих совещаний РГУЗР на совершенствование систем землепользования".
It was stated that the workshop process provides an essential space to enhance the understanding of NAMAs and to discuss how best the future international framework can contribute to their implementation. Было указано, что процесс рабочих совещаний обеспечивает основной форум для углубления понимания НАМА и обсуждения вопроса о том, как наиболее эффективно будущие международные рамки могут содействовать их осуществлению.
(b) Developing and maintaining a forum for discussion, in the form of an e-network, for the exchange of views, experiences and information among the workshop participants and the experts; Ь) разработки и обеспечения функционирования форума для обсуждений в форме электронной сети для обмена мнениями, опытом и информацией между участниками рабочих совещаний и экспертами;
Provide workshop training/information related to a culture of peace in Nairobi, Dar-es-Salam, United Republic of Tanzania, London, New York and Bucharest in support of programme of work related to a culture of peace referred to above. Обеспечение учебными/информационными материалами рабочих совещаний, посвященных культуре мира в Найроби, Дар-эс-Саламе, Объединенной Республике Танзании, Лондоне, Нью-Йорке и Бухаресте в поддержку упомянутой выше программы работы по формированию культуры мира.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
A meeting of the Chairs of the Annexes was held back-to-back with the Prague workshop mentioned in paragraphs 43 (a) and 88 above. Совещание Председателей, групп стран, охватываемых приложениями, было приурочено к рабочему совещанию в Праге, о котором упоминается выше в пунктах 43 а) и 88.
The is workshop presented an opportunity for both organizations to discuss their respective roles role of UNECE and OSCE in cooperating to implement the new OSCE Strategy Document for the Economic and Environmental Dimension. Благодаря этому рабочему совещанию обе организации получили возможность обсудить роль каждой из них в осуществлении сотрудничества по выполнению положений Документа о новой стратегии ОБСЕ в области экономического и экологического измерения.
The Netherlands, which had generously offered to provide financial support for the workshop, had given some preliminary views on the proposal but was not represented at the Working Group meeting, having had to cancel its participation at short notice. Нидерланды, которые великодушно предложили оказать финансовую поддержку этому рабочему совещанию, высказали свои предварительные соображения по этому предложению, однако не были представлены на совещании Рабочей группы, поскольку отказались от участия в нем незадолго до его начала.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
Progress: Preparations for the WMO/EMEP Workshop on advanced statistical methods and their application to air quality data sets are well under way. Ход работы: Продолжается подготовка к рабочему совещанию ВМО/ЕМЕП по продвинутым статистическим методам и их применению в работе с наборами данных о качестве воздуха.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of aluminum based alloys with annual capacity of 12000MT/ We've been selling alloys to Major Ukrainian's steel makers among those Kramatorskiy Zavod (NKMZ), Azovstal Iron & Steel work, Alchevskiy Metallurgical Combine, Dneprovskiy metallurgical Combine any many others. Цех по производству сплавов на основе алюминия мощностью 12000 тонн в год. Производимые сплавы реализуются крупным металлургическим предприятиям среди которых: НКМЗ, Азовсталь, Алчевский металлургический комбинат, Днепровский металлургический комбинат и другие.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress made in its monitoring and evaluation, and conveyed the main points emerging from the expert workshop. На вступительном заседании была изложена справочная информация о рамках для укрепления потенциала и о ходе работы по его мониторингу и оценке и представлена информации по основным вопросам, возникающим в связи с рабочим совещанием экспертов.
It would hold its thirty-sixth meeting form 6 to 7 October in Laxenburg, Austria, in connection with the workshop of the EC4MACS project on the 5 October. Свое тридцать шестое совещание она проведет 6 и 7 октября в Лаксенбурге, Австрия, в связи с запланированным на 5 октября рабочим совещанием по проекту EC4MACS.
A South-East European regional event on access to justice was planned for ministries, judges, prosecutors, other legal professionals and NGOs from the involved countries and entities, back to back with a regional capacity-building workshop, in May or November 2006. Для министров, судей, прокуроров и других юристов и НПО из соответствующих стран планируется проведение регионального совещания для стран Юго-Восточной Европы по проблемам доступа к правосудию, которое пройдет встык с региональным рабочим совещанием по вопросам наращивания потенциала в мае или ноябре 2006 года.
This had been the first workshop of NEBEI, which continued the work of the former Task Force on Economic Aspects of Abatement Strategies, and the format had proven successful in attracting the most eminent scientists in the field. Данное совещание стало первым рабочим совещанием СЭВЭИ; оно проводилось в развитие итогов деятельности бывшей Целевой группы по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха, и такая форма организации работы оказалась успешной в плане привлечения наиболее выдающихся ученых, работающих в этой области.
Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. В качестве последующей деятельности по итогам работы, которая была проведена в связи с рабочим совещанием ЮНКТАД-ЕЭК ООН, на сентябрь 2011 года запланировано специальное совещание экспертов ЮНКТАД по воздействию изменения климата на транспорт.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
The regional office, Office of Internal Audit and Staff Development and Training Section have embarked on a joint venture to produce a management training package for representatives which will form the basis for a regional training workshop for heads of offices in 1994. Региональное отделение, Бюро внутренней ревизии и Секция повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
It was written by Julian Gollop and originally published by Games Workshop. Разработана Джулианом Голлопом и первоначально издана Games Workshop.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...