Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop enabled UNODC to begin providing technical assistance by measuring their legislation against the instruments in question and the obligations they entailed. Семинар позволил им оказать этим государствам первую техническую помощь посредством демонстрации состояния их национального законодательства в свете характеристик вышеуказанных документов и вытекающих из них обязательств.
1 community policing workshop of two days' duration was conducted instead of 2 one-day workshops Вместо 2 однодневных семинаров по охране общественного порядка в общинах был проведен 1 двухдневный семинар по этому вопросу
Round table on "Increasing effectiveness of South-South cooperation for development"- a workshop for practitioners of South-South and triangular cooperation «Круглый стол» на тему «Повышение эффективности сотрудничества Юг-Юг в области развития» - семинар для практических работников, занимающихся сотрудничеством Юг-Юг и трехсторонним сотрудничеством
As an active member of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, UNICEF has participated in the discussions on gender equality and the Millennium Development Goals leading to a workshop organized by the World Bank in November 2003. В качестве активного члена Межучрежденческой сети по вопросам положения женщин и равенства между мужчинами и женщинами ЮНИСЕФ принял участие в обсуждении вопросов равенства между мужчинами и женщинами, сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, в результате чего в ноябре 2003 года Всемирным банком был организован семинар.
The Working Group also held a workshop, called "Encounter of Perspectives", to enlarge the debate and receive contributions to draft the bill on violence against women. Рабочая группа организовала также семинар под названием «Встреча для откровенного обмена мнениями», чтобы расширить рамки дискуссии и получить предложения по проекту закона о борьбе с насилием в отношении женщин.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop is an example of the Centre working with its members to share and promote sustainable agricultural technologies that will enable Asia-Pacific countries to realize the dual goals of intensifying agricultural production and achieving environmental sustainability. Этот практикум является одним из примеров деятельности Центра с участием членов в целях обмена и пропаганды устойчивых сельскохозяйственных технологий, которые позволят странам Азиатско-Тихоокеанского региона реализовать двуединые цели наращивания сельскохозяйственного производства и обеспечения экологической устойчивости.
The workshop was conducted in Entebbe, with the participation of representatives from 10 peacekeeping missions (MINUSTAH, UNMIL, MONUSCO, UNOCI, UNAMID, UNMISS, UNMIK, UNFICYP, UNIFIL, UNMIT). Данный практикум был проведен в Энтеббе с участием представителей 10 миссий по поддержанию мира (МООНСГ, МООНЛ, МООНСДРК, ОООНКИ, ЮНАМИД, МООНЮС, МООНК, ВСООНК, ВСООНЛ и ИМООНТ).
At the regional level, the Programme held in South Africa in November 1994 a regional workshop aimed at strengthening judiciary cooperation against drug trafficking in southern Africa. На региональном уровне Программа в ноябре 1994 года провела в Южной Африке региональный практикум в целях укрепления сотрудничества правоохранительных органов в борьбе против незаконного оборота наркотиков в южной части Африки.
In February and March, there was progress in this direction. On 12 and 13 February, the Liberia National Commission on Small Arms held a two-day stakeholder consultative workshop to review the draft firearms control act, during which a number of shortcomings were identified. В феврале и марте был достигнут определенный прогресс в этом направлении. 12 и 13 февраля Либерийская национальная комиссия по стрелковому оружию провела двухдневный консультативный практикум для заинтересованных сторон с целью рассмотрения законопроекта о контроле за огнестрельным оружием, в ходе которого был выявлен ряд недостатков.
The organization of the workshop was undertaken by the Chair of the Working Group in consultation with the co-chairs of the expert groups and the national points of contact of the Working Group. Практикум был организован Председателем Рабочей группы на основе консультаций с сопредседателями групп экспертов и национальными контактными лицами Рабочей группы.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was held on 7 June 2013. Указанное рабочее совещание состоялось 7 июня 2013 года.
The workshop noted that energy intensity improvements had been the major driver for both historic and future emission changes. Рабочее совещание отметило, что улучшение показателей энергоемкости является основной движущей силой как прошлого, так и будущего изменения объемов выбросов.
The workshop on quantified objectives was held on Wednesday, 28 February 1996 and the workshop on policies and measures on 4 and 5 March 1996. Рабочее совещание по количественным целевым показателям было проведено в среду, 28 февраля 1996 года, а рабочее совещание по политике и мерам - 4 и 5 марта 1996 года.
The consultative process could include, resources permitting, regional meetings, regional workshops and a SBSTA workshop, arranged with the assistance of the secretariat and drawing upon the roster of experts and, as appropriate, experts engaged in the IPCC process; Процесс консультаций может включать, если позволят средства, региональные совещания, региональные рабочие совещания и рабочее совещание ВОКНТА, организованное при помощи секретариата с использованием списка экспертов и, в зависимости от обстоятельств, с привлечением экспертов, участвующих в процессе МГЭИК;
The Workshop and the Conference were held in Geneva on 23 and 24 April 2003, respectively. Рабочее совещание и Конференция проходили в Женеве соответственно 23 и 24 апреля 2003 года.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Analysis of the products of the pre-assessment workshop Анализ результатов рабочего совещания по предварительной оценке
A main outcome of the workshop was a consensus statement on challenges for safe water supply in small-scale water services. Основным итогом рабочего совещания стала подготовка получившего общую поддержку заявления по проблемам безопасного водоснабжения с помощью маломасштабных систем водообеспечения.
Building on the issues discussed during the two-day workshop, participants held consultations the third day on their technical and capacity-building requirements. Исходя из результатов обсуждения, проходившего в течение двухдневного рабочего совещания, на третий день участники проводили консультации по вопросу своих технических потребностей и потребностей в области создания потенциала.
The Ukraine delegation proposed cooperation in several areas including holding a workshop in Donetsk, cooperating and sharing scientific and technical information, and working with the Group of Experts on upgrading the quality of drained methane to 50%. Делегация Украины предложила наладить сотрудничество в ряде областей, включая проведение рабочего совещания в Донецке, развитие сотрудничества и обмена научно-технической информацией, и в настоящее время осуществляет совместные работы с Группой экспертов по вопросам повышения качества дренированного метана до 50%.
Technical paper: it was suggested that the secretariat elaborate further the background paper and workshop outcomes into a technical paper made available to Parties for consideration by the SBSTA а) технический доклад: секретариату было предложено дополнительно проработать справочный документ и отразить результаты рабочего совещания в рамках технического доклада, который должен быть распространен среди Сторон с целью его рассмотрения ВОКНТА;
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
To present a paper on the measurement of the output of banks and similar financial institutions at a Brookings Institution workshop, Washington, 20 November 1998 Представление документа об измерении показателей деятельности банков и аналогичных финансовых учреждений на рабочем совещании, организованном Институтом Брукингса, Вашингтон, 20 ноября 1998 года
Thus, at the workshop it was proposed that a task force be established in each county, headed by a coordinator from the relevant county office in charge of public services or labour, health and welfare. Поэтому на рабочем совещании было предложено создать целевую группу в каждой области во главе с координатором из соответствующего областного подразделения, занимающегося коммунальными услугами или вопросами труда, здравоохранения и социального обеспечения.
The prototype for the Caribbean region was presented on a joint UNCTAD/Caribbean Community (CARICOM) secretariat workshop; another prototype, using mobile phone facilities, is ready for the implementation in the Pacific region. Прототип этой системы для Карибского региона был представлен на совместном рабочем совещании ЮНКТАД/Карибского сообщества (КАРИКОМ); еще один прототип на базе мобильной телефонной связи готов для внедрения в Тихоокеанском регионе.
Mapping activities started in individual countries several years ago and their preliminary results were discussed at the UN/ECE Workshop on Quantification of Effects of Air Pollutants on Materials, held in May 1998 in Berlin. Несколько лет тому назад отдельные страны приступили к осуществлению деятельности по составлению карт, и полученные ими предварительные результаты были обсуждены на рабочем совещании ЕЭК ООН по количественным характеристикам воздействия загрязнения воздуха на материалы, состоявшемся в мае 1998 года в Берлине.
ECLAC participated in the workshop. В этом рабочем совещании участвовала ЭКЛАК.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Since then, four additional activities have been funded, the last of which was the workshop on data quality in the total ozone network held in the Czech Republic in February 2011. С тех пор было профинансировано четыре дополнительных мероприятия, последним из которых был семинар-практикум по качеству данных в сети по совокупному содержанию озона, который состоялся в Чешской Республике, в 2011 году.
A training workshop on women's human rights, and gender mainstreaming was organized in Niamey, Niger, for 10 Heads of field presences in West Africa and 20 United Nations and national partners. В Ниамее, Нигер, для 10 руководителей полевых отделений Западной Африки и 20 представителей Организации Объединенных Наций и национальных партнеров был организован учебный семинар-практикум по правам человека женщин и повышению приоритетности гендерной проблематики.
At the Second World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 2013, a workshop chaired by Manfred Nowak, entitled "Strengthening the Rule of Law", was devoted to enforcement mechanisms, including the creation of a World Court of Human Rights. В рамках второй Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в июне 2013 года в Вене, прошел семинар-практикум под председательством Манфреда Новака по теме «Укрепление верховенства права», который был посвящен правоприменительным механизмам, включая создание всемирного суда по правам человека.
This was the final workshop under the joint project by UN-Habitat and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on promoting urban safety for the poor in Asia and the Pacific. Это был заключительный семинар-практикум в рамках совместного проекта, осуществляемого ООН-Хабитат и Экономической и социальной комиссией Организации Объединенный Наций для Азии и Тихого океана, посвященного повышению безопасности городов для бедных слоев населения в странах Азии и Тихого океана.
1999 UNDP Training Workshop on Human Rights and Development, Kazakhstan. 1999 год учебный семинар-практикум ПРООН "Права человека и развитие", Казахстан
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. Мастерская в Баукау отвечает за ремонт и обслуживание около 70 автотранспортных средств, и мастерская в Суайе отвечает за техническое обеспечение и обслуживание около 50 автотранспортных средств.
Each workshop will consist of two workshop buildings, office containers and ablution and stores buildings with a water supply and septic system. Каждая мастерская будет включать два ремонтных здания, помещения конторы, мойки и складские помещения с системами водоснабжения и канализации.
Involvement in public works (multi-year project "Sunny Workshop") задействование инвалидов в программах общественных работ (многолетний проект "Солнечная мастерская");
In 1911 in a farmstead of this house, the steam dye-house and a workshop on cleaning of clothes belonging to Danziger were located. В 1911 году в подворье этого дома располагалась паровая красильня и мастерская по чистке одежды, принадлежащая Данцигеру.
One of the famous descendants of a family - the artist Dmitry Minayevich Sinodi-Popov, in the first floor of this house its workshop from 1870s settled down. Один из известных потомков семейства - художник Дмитрий Минаевич Синоди-Попов, в цокольном этаже этого дома располагалась его мастерская с 1870-х годов.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. В этом рабочем совещании, которое явилось последним из намеченных четырех региональных учебных рабочих совещаний, приняли участие 29 представителей министерств и ведомств, занимающихся вопросами изменения климата, планирования и финансов.
In 1993, five regional workshops were held covering an omnibus workshop, free movement of persons, resource mobilization, customs and trade facilitation and productive sectors. В 1993 году было проведено пять региональных рабочих совещаний, охватывающих всеобъемлющее рабочее совещание, свободное передвижение лиц, мобилизацию ресурсов, упрощение таможенных и торговых процедур и производственные сектора.
The first of these workshops will take place as an in-session workshop during SBSTA 24 and will focus on issues relating to agriculture, forestry and rural development. Первое из этих рабочих совещаний будет проведено в форме сессионного рабочего совещания в ходе ВОКНТА 24, и на нем основное внимание будет уделено вопросам, касающимся сельского хозяйства, лесного хозяйства и развития сельских районов.
The LEG agreed that overall feedback on the workshop will be collected through a questionnaire, the results of which will be compiled and used to inform the work of the LEG, including the organization of the remaining workshops. ГЭН постановила собрать мнения всех участников об этом рабочем совещании с помощью вопросника, результаты которого будут обобщены и использованы для информационной поддержки работы ГЭН, включая организацию остальных рабочих совещаний.
The Programme also assisted in the preparation of the European regional workshop in May 2003 - the first of a series of regional workshops aimed at facilitating the implementation of the work programme. Программа также оказывала содействие в подготовке к проведению в мае 2003 года Европейского регионального рабочего совещания - первого из серии региональных рабочих совещаний, призванных облегчить осуществление программы работы.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Working Party requested the secretariat to put a high priority on finalising the draft Policy Study report and preparing it for the workshop. Рабочая группа просила секретариат уделить приоритетное внимание завершению проекта доклада по итогам анализа политики, с тем чтобы он был готов к рабочему совещанию.
A meeting of the Chairs of the Annexes was held back-to-back with the Prague workshop mentioned in paragraphs 43 (a) and 88 above. Совещание Председателей, групп стран, охватываемых приложениями, было приурочено к рабочему совещанию в Праге, о котором упоминается выше в пунктах 43 а) и 88.
The delegation of the Netherlands reported on preparations for the next workshop of NEBEI, on the economic valuation of ecosystem effects, to be held on 2-3 October 2002 in Scheveningen and made available a preliminary programme. Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к следующему рабочему совещанию СЭВЭИ по экономической оценке последствий для экосистем, которое состоится 2-3 октября 2002 года в Схевенингене, и представила предварительную программу.
He also thanked the Governments of Finland, the Netherlands and the United Kingdom and ABA/CEELI who had contributed to the workshop and the preparation of the handbook and expressed his best wishes for a successful workshop. Он также поблагодарил правительства Финляндии, Нидерландов и Соединенного Королевства, а также СЕЕЛИ/АБА, которые внесли вклад в проведение рабочего совещания и подготовку справочного руководства и пожелал рабочему совещанию успешной работы.
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop has been renovated at another site and has commenced manufacture of artificial limbs. Существовавший при центре ортопедический цех был переведен в другое место, где он приступил к выпуску протезов.
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
Up to now 213 large and small organs have been built or restored in our workshop. Гордостью нашего предприятия является и литейный цех для литья листового металла.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
It may be held back to back with the critical loads workshop. Оно может быть увязано с рабочим совещанием по критическим нагрузкам.
Expert services for workshop on indicators and criteria Услуги экспертов в связи с рабочим совещанием по показателям и критериям
The AC welcomed the invitation made by the SBSTA for it to consider providing further recommendations for activities to be undertaken under the NWP in relation to the workshop on best practices and needs of local and indigenous communities referred to in paragraph 45 above. КА приветствовал сделанное ему ВОКНТА предложение рассмотреть возможность предоставления дополнительных рекомендаций в отношении деятельности, которую необходимо проводить в рамках НПР в связи с упомянутым в пункте 45 выше рабочим совещанием по вопросу о наилучшей практике и потребностях местных и коренных общин.
As a follow up to the Workshop on Building Capacity in Sharing Forest and Market Information targeted on EECCA countries held in the Czech Republic, the partners would like to organize topic workshops that would be based in countries within EECCA. В качестве последующих мероприятий в связи с Рабочим совещанием по вопросам укрепления потенциала в области совместного использования лесохозяйственной и конъюнктурной информации, которое было проведено в Чешской Республике для стран ВЕКЦА, партнеры хотели бы организовать в этих странах тематические рабочие совещания.
The Task Force meeting was held back to back with a technical workshop on residential/commercial combustion and mobile machinery. Совещание Целевой группы было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по сжиганию в жилом/коммерческом секторе и транспортным средствам.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
These rules were later expanded by both Ansell and Richard Halliwell (both of whom ended up working for Games Workshop), although the rules were not a precursor to Rogue Trader. Потом эти правила были расширены Анселлом и Ричардом Холлиивеллом (оба они были выходцами из Games Workshop), хотя данные правила не считаются предшественниками Rogue Trader (рус.
Больше примеров...