Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Second workshop on international best practices for export controls Второй семинар по вопросу о передовых международных наработках в области экспортного контроля
The workshop gave States the opportunity to share knowledge and lessons learned in order to facilitate effective implementation of Security Council resolutions 1540 and 1673. Семинар позволил участникам обменяться знаниями и опытом в плане надлежащего осуществления резолюций 1540 и 1673 Совета Безопасности.
The Fund, with the assistance of the UNDG, organized an orientation workshop for its headquarters staff and plans to train its staff further in the use of the new programming instruments. При содействии ГООНВР Фонд организовал ориентационный семинар для сотрудников штаб-квартиры и подготовил планы дальнейшего ознакомления своих сотрудников с новыми инструментами программирования.
The workshop on issues related to competition law, lessons and recommendations for Viet Nam was held in September 1999 in Hanoi with a view to helping the Vietnamese Government prepare draft competition legislation. В сентябре 1999 года, для того чтобы оказать содействие вьетнамскому правительству в подготовке проекта закона о конкуренции, в Ханое был проведен семинар по вопросам, связанным с законодательством в области конкуренции, по анализу опыта страны и выработке рекомендаций для Вьетнама.
A delegate of the Czech Republic presented his country's proposal for a capacity development training workshop tentatively scheduled for October 2011, to be organized in collaboration with the International Institute on Ageing. Делегат от Чешской Республики представил предложение своей страны организовать учебный семинар по наращиванию потенциала предварительно в октябре 2011 года в сотрудничестве с Международным институтом по проблемам старения.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In addition, the 7MSP Presidency and Vanuatu convened a workshop in May 2007 intended to advance universalisation and implementation of the Convention in the Pacific. Вдобавок председательство СГУ-7 и Вануату организовали в мае 2007 года практикум, призванный продвигать универсализацию и осуществление Конвенции на Тихом океане.
The workshop would focus on public health problems and would include items on spatial epidemiology, spatial logistic optimization of public health response and the possibilities for space technology applications to reduce pesticide application. Практикум будет посвящен проблемам в области здравоохранения, и на нем будут также рассмотрены вопросы, касающиеся пространственной эпидемиологии, оптимизации пространственной структуры материально-технического обеспечения при проведении мероприятий по реагированию в системе здравоохранения, а также возможностям применения космических технологий в целях сокращения масштабов использования пестицидов.
Workshop on the Effective Administration and Management of Polytechnics, conducted by the N.B.T.E. Kaduna April 1998. С. Практикум по вопросам эффективного руководства и управления политехническим институтом, проведенный НБТЕ, Кадуна, апрель 1998 года
Bhopal workshop on "Women Empowerment and promotion of SHG". Проводившийся в Бхопале практикум по теме «Предоставление полномочий женщинам и развитие групп самопомощи».
o. COMARAF field research workshop on the Lake Nokoue lagoon, Cotonou, Benin Republic, 25-30 June 1990. о) Натурный научно-исследовательский практикум КОМАРАФ по лагуне Нокуэ, Котону (Республика Бенин), 25-30 июня 1990 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop took place at the Ministry of Foreign Affairs and was officially opened by H.E. President Suharto. Это рабочее совещание было проведено в здании министерства иностранных дел, причем на его официальном открытии с речью выступил Его Превосходительство президент Сухарто.
It is currently anticipated that this workshop will be organized in the spring of 1999 with participation of government representatives. Предполагается, что это рабочее совещание будет проведено весной 1999 года с участием представителей правительств.
Also the industry gave an important input in the workshop. Большой вклад в это рабочее совещание внесла сама транспортная отрасль.
National training workshops were organized in Benin, Ghana and Mozambique, while a workshop for Indonesian diplomats posted in Africa and the Middle East was held in South Africa (Cape Town). Национальные коллоквиумы-практикумы были организованы в Бенине, Гане и Мозамбике, и одно рабочее совещание было организовано в Южной Африке (Кейптаун) для индонезийских дипломатов, работающих в странах Африки и Ближнего Востока.
(e) Noted that the second meeting of the Expert Group was to be held on 31 March - 1 April 2004 in Brussels and that Germany would host a scientific and technical workshop on 17 - 18 November 2003 in Langen (Germany); ё) приняла к сведению, что второе совещание Группы экспертов состоится 31 марта - 1 апреля 2004 года в Брюсселе и что Германия организует рабочее совещание по научно-техническим вопросам 1718 ноября 2003 года в Лангене (Германия);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
It is expected that the issues mentioned in this background paper will be further elaborated at the workshop. Ожидается, что вопросы, поднятые в настоящем справочном документе, будут дополнительно проработаны в ходе рабочего совещания.
The SBI called on Parties in a position to do so to provide financial support for conducting this workshop. ВОО призвал Стороны, способные сделать это, оказать финансовую поддержку организации этого рабочего совещания.
Based on the report of the workshop in Baarn (Netherlands), key issues for inclusion in the agreement can be determined and solutions can be formulated. Определить ключевые вопросы для включения в соглашение и сформулировать решения можно на основе доклада рабочего совещания, состоявшегося в Барне (Нидерланды).
During the following year, appropriate working groups (defined during the workshop) would be charged with designing national guidelines for POPs monitoring and assessment based on regional guidelines. В течение следующего года соответствующим рабочим группам (которые будут созданы в ходе рабочего совещания) будет поручено разработать национальные руководящие принципы мониторинга и оценки СОЗ на основе региональных руководящих принципов.
A workshop on "Greening the Real Estate Market" is foreseen for late 2009; На конец 2009 года планируется проведение рабочего совещания на тему "Учет экологического фактора на рынке недвижимости".
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Some 100 participants had already registered for the workshop and offered presentations. Для участия в этом рабочем совещании уже зарегистрировались приблизительно 100 человек, представивших свои выступления.
The workshop further featured the perspective of State representatives as well as one Resident Coordinator. На этом рабочем совещании был также обсужден вопрос о возможной будущей роли представителей государств и координатора-резидента.
Participants are invited to contribute to the workshop and prepare the scientific or professional paper or poster under proposed items. Участникам предлагается подготовить по предложенным темам научный или технический доклад или плакат, которые будут представлены на рабочем совещании.
(p) Support for the travel of 22 experts to the Get Your Right to a Healthy Community subregional workshop provided by OSCE; р) ОБСЕ оказала поддержку в покрытии путевых расходов 22 экспертов, присутствовавших на субрегиональном рабочем совещании "Получи право на здоровое сообщество";
PAPERS PRESENTED AT THE CUT-OFF CONVENTION WORKSHOP HELD IN ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ НА РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ ПО КОНВЕНЦИИ
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Brazil also announced plans to host a major groups workshop next year, back-to-back with the Rio+20 conference. Бразилия объявила также о планах организовать в следующем году, впритык с Конференцией «Рио+20», семинар-практикум для основных групп.
In September 2012, the Joint Unit organized a workshop with ASEAN member States to discuss how to move the regional approach for environmental emergencies forward and develop a roadmap that describes any necessary adjustments to the different regional contexts. В сентябре 2012 года Совместная группа в сотрудничестве с государствами-членами АСЕАН организовала семинар-практикум для обсуждения того, как усилить региональный подход к чрезвычайным экологическим ситуациям и разработать дорожную карту с описанием различных корректив, требуемых в разных региональных контекстах.
The national stakeholder workshop for Argentina took place in Buenos Aires from 28 to 30 March 2007: it was attended by 18 participants from relevant national and regional institutions. С 28 по 30 марта 2007 года в Буэнос-Айресе проводился семинар-практикум для аргентинских заинтересованных сторон, в котором приняли участие 18 представителей соответствующих национальных и региональных учреждений.
UNEP hosted a technical meeting to finalize the guidelines for the preparation of the national reports and a subregional workshop for the IGAD region to brief national UNCCD focal points on the adopted procedures. Она, в частности, организовала техническое совещание для доработки руководящих принципов, касающихся подготовки национальных докладов, а также семинар-практикум для региона МПОР для ознакомления национальных координаторов КБО с утвержденными процедурами.
In June, a human rights training workshop was conducted for the chiefs of commune and the chiefs of commune militia in Bateay District. В июне состоялся учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общины и руководителя ополчения общины в уезде Батхеай.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The building seems to have served as a manufacturing workshop. Мастерская была создана как подсобное производство.
A single workshop facility provides maintenance and repair support in Khartoum and El Obeid, which achieves synergy between the functioning of the Transport Sections of both missions, thus reducing duplication of effort and system cost. Единая мастерская предоставляет услуги в плане технического обслуживания и ремонта в Хартуме и Эль-Обейде, благодаря чему обеспечиваются синергические связи между транспортными секциями обеих миссий, что позволяет сократить дублирование усилий и расходы на поддержание системы.
We have our own workshop where our seamstresses cut to size and stitch lined curtains, passementerie and marquisettes. У нас есть собственная мастерская, в которой наши швеи укорачивают и застрачивают занавеси из жатой ткани, маркизета и отделанные галуном.
His successors, the Amycus Painter and the Cyclops Painter had a workshop in Metapontum. У его последователей - Вазописца Амика и Вазописца циклопа мастерская находилась в Метапонте.
The program combines three separate modules: Dance Mediation, Storytelling Dynamics, and Social Photography Workshop. Программа сочетает в себе три отдельных модуля: примирение в танце, динамика в ходе рассказа о прошлых событиях и мастерская социальной фотографии.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop discussions and results should inform and facilitate related negotiations under the AWG-LCA. Обсуждения и итоги рабочих совещаний должны подкреплять и облегчать соответствующие переговоры в рамках СРГ-ДМС.
Work methods: To be developed through exchange of information at annual session, expert groups and through workshop and special studies. Методы работы: Будут совершенствоваться в ходе обмена информацией на ежегодных сессиях и сессиях групп экспертов, а также в ходе проведения рабочих совещаний и специальных исследований.
It was stated that the workshop process provides an essential space to enhance the understanding of NAMAs and to discuss how best the future international framework can contribute to their implementation. Было указано, что процесс рабочих совещаний обеспечивает основной форум для углубления понимания НАМА и обсуждения вопроса о том, как наиболее эффективно будущие международные рамки могут содействовать их осуществлению.
He described findings of previous workshops on the subject of hemispheric and intercontinental transport of air pollution, in particular the workshop held in Bad Breisig, Germany in 2002. Он рассказал об итогах предыдущих рабочих совещаний по вопросу о переносе загрязнения воздуха как в масштабах полушария, так и между континентами, в частности об итогах рабочего совещания, состоявшегося в Бад-Брайзиге, Германия, в 2002 году.
Participants in the twelfth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights reviewed progress achieved since the eleventh Workshop, held in Islamabad, and also reviewed two intersessional subregional workshops: Участники двенадцатого Рабочего совещания по региональному сотрудничеству в области поощрения и защиты прав человека проанализировали прогресс, достигнутый в период после одиннадцатого Рабочего совещания, состоявшегося в Исламабаде, а также результаты двух межсессионных субрегиональных рабочих совещаний:
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Committee will be briefed orally on the state of preparations for this workshop. Комитет будет в устной форме кратко проинформирован о положении дел с подготовкой к этому рабочему совещанию.
The is workshop presented an opportunity for both organizations to discuss their respective roles role of UNECE and OSCE in cooperating to implement the new OSCE Strategy Document for the Economic and Environmental Dimension. Благодаря этому рабочему совещанию обе организации получили возможность обсудить роль каждой из них в осуществлении сотрудничества по выполнению положений Документа о новой стратегии ОБСЕ в области экономического и экологического измерения.
Consider the terms of reference for a background paper prepared for the workshop on good practices in conducting technology needs assessments (TNAs) Рассмотреть круг вопросов, подлежащих охвату в справочном документе, подготавливаемом к рабочему совещанию по оптимальной практике проведения оценок технологических потребностей (ОТП)
The consultations enabled Member States to identify a common position on the study's recommendations in preparation for the Workshop. Консультации позволили государствам-членам определить общую позицию в отношении рекомендаций, содержащихся в исследовании, в контексте подготовки к Рабочему совещанию.
The Workshop had before it numerous reference documents, inter alia, the following: Рабочему совещанию были представлены многочисленные справочные документы, в том числе следующие:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
The group asked the relevant officials at the plant about its operations and its machinery, and it made a cursory tour of the mechanical workshop and familiarized itself with the different types of machinery there. Группа задала соответствующим должностным лицам вопросы о работе предприятия и его оснащенности оборудованием и поверхностно осмотрела механический цех, где ознакомилась с установленными там станками различного типа.
Workshop of units for magnet energy accumulation and plastic molding. Цех блоков накопления магнитной энергии и пластмассового литья.
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
The objective of the workshop was to analyse the institutional reforms that had taken place in the UNECE region, to ensure widespread use of information technologies (IT) by land administration authorities and to ascertain the impact of e-government reforms. Перед рабочим совещанием стояла задача проанализировать проводившиеся в регионе ЕЭК ООН институциональные реформы, нацеленные на широкомасштабное использование информационных технологий (ИТ) в органах управления земельными ресурсами и выяснить эффект реформ электронного государственного управления.
In the absence of Prof. D.W. PEARCE (United Kingdom), rapporteur of NEBEI, due to health problems, Mr. J. SLIGGERS (Netherlands) chaired the workshop. Ввиду отсутствия по состоянию здоровья докладчика СЭВЭИ профессора Д.В. ПИРСА (Соединенное Королевство) рабочим совещанием руководил г-н Я. СЛИГГЕРС (Нидерланды).
Possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements and cooperation with other conventions, held back to back with the SBSTA workshop on cooperation with other conventions, Espoo, Finland (2 - 4 July 2003). Возможные факторы синергии и совместные действия с другими многосторонними природоохранными конвенциями и соглашениями и сотрудничество с другими конвенциями, которые были проведены непосредственно в связи с рабочим совещанием ВОКНТА по сотрудничеству с другими конвенциями, Эспо, Финляндия (2-4 июля 2003 года)
(c) A field exercise followed by an evaluation workshop (Prahovo, Serbia, 24 - 25 September 2009) to test the crisis management procedures of the partner countries and to analyse the results of the exercise during an evaluation workshop; and с) полевое учение с последующим рабочим совещанием по оценке его результатов (Прахово, Сербия, 24 и 25 сентября 2009 года) для отработки процедур управления кризисными ситуациями в странах-партнерах и анализа результатов учения в ходе рабочего совещания по оценке; и
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
GMG activities including a workshop on labour migration; the International Symposium on International Migration and Development, in the run-up to the High-Level Dialogue on Migration; the Third Global Forum (Athens); мероприятия ГГМ, включая рабочее совещание по миграции рабочей силы; Международный симпозиум по вопросам международной миграции и развития в преддверии диалога высокого уровня по миграции; третий Глобальный форум (Афины);
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
Больше примеров...