Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
3 trainings sessions and one 1-day workshop was held for 50 members of civil society organizations on human rights at field level. Три учебных мероприятия и один 1-дневный семинар были проведены на местах для 50 членов организаций гражданского общества по вопросам прав человека.
Later in the year, a workshop on capacity-building for sustainable development in the South was held in partnership with TWNSO and UNU. Позднее в том же году при содействии СНОСТМ и УООН был проведен семинар по вопросам укрепления потенциала для обеспечения устойчивого развития в странах Юга.
Four-day workshop for members of the legal and judicial system (June 2006) Был проведен четырехдневный семинар для работников судебно-правовой системы (в июне 2006 года)
Workshops are planned in Asia and Latin America; (e) The Division prepared a two-day workshop to upgrade the policymaking capacities and technical skills of Government officials and practitioners from developing countries in back-office management for electronic and mobile government in Asia and the Pacific. Планируется организация семинаров для Азии и Латинской Америки; ё) Отдел подготовил двухдневный семинар по укреплению потенциала в деле разработки политики и повышения технической квалификации государственных служащих и профильных специалистов вспомогательных служб из развивающихся стран в интересах развития электронного и мобильного государственного управления в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
A specific workshop on housing in development, organized in cooperation with the Katholieke Universiteit Leuven of Belgium, was held for the eastern and southern African region in April 1993 in Nairobi in cooperation with the University of Nairobi. Специальный семинар о роли жилищного строительства в развитии, организованный совместно с Католическим университетом Люве Бельгии, был проведен для региона Восточной и Южной Африки в апреле 1993 года в Найроби совместно с университетом Найроби.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A national workshop on sustainable development and environmental management was held in December 1993 and a disaster management workshop in October 1993. В декабре 1993 года был проведен национальный практикум на тему "Устойчивое развитие и рациональное природопользование", а в октябре 1993 года - практикум на тему "Организация работ в случае стихийных бедствий".
A workshop on the "Rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice" was organized by the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. Институты, входящие в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, организовали практикум на тему "Законность и развитие: вклад оперативной деятельности в области предупреждения преступности и уголовного правосудия".
OECS Workshop on Ocean Governance, Rodney Bay, Saint Lucia, 8 and 9 February 2012 Практикум ОВКГ по управлению океанами, Родни-Бей, Сент-Люсия, 8 и 9 февраля 2012 года
Chief Security Adviser workshop. Практикум главного советника по вопросам безопасности.
(e) A workshop on "Environment and sustainability" and postgraduate international internship programmes by the UNU/Gwangju Institute of Science and Technology joint programme on science and technology for sustainability; ё) практикум по вопросам «Окружающая среда и устойчивость» и международные программы стажеров-выпускников, организованные совместной программой УООН/Гванджунским научно-техническим институтом «Наука и техника на благо устойчивого развития»;
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Turning to the issue of gender, the workshop noted that women are affected in a particularly adverse manner by armed conflict and internal displacement. Перейдя к гендерному вопросу, рабочее совещание отметило, что вооруженные конфликты и перемещение лиц внутри страны оказывают особенно отрицательное воздействие на женщин.
The Ministry further informed the Committee that the Profile had been translated into Armenian and that it was necessary to hold a follow-up workshop in order to launch the study and to involve all relevant stakeholders within the housing sector into the implementation process. Кроме того, министерство проинформировало Комитет, что обзор был переведен на армянский язык и что существует необходимость провести рабочее совещание, чтобы приступить к изучению рекомендаций и привлечь к их выполнению все заинтересованные стороны.
The Workshop noted that formulation and parameterization for forest trees had been improved in the EMEP stomatal ozone flux model, partly due to new data sets being available. Рабочее совещание отметило, что в рамках модели ЕМЕП, основанной на устьичных озоновых потоках, были усовершенствованы аспекты составления формул и параметризации для лесных деревьев - отчасти благодаря появлению новых рядов данных.
WORKSHOP ON THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK FOR SECURING REAL PROPERTY RIGHTS РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫМ РАМКАМ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
A joint Workshop on WTO Accession and Trade and Transit Facilitation, held in Belgrade, Serbia and Herzegovina, 19-20 October 2005. Совместное рабочее совещание по присоединению к ВТО и процедурам упрощения торговли и транзита, проведенное 19-20 октября 2005 года в Белграде, Сербия и Черногория.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
At the time of the workshop, the committee was resuming the working groups to further examine the needs and possibilities of revising the targets according to current knowledge and requirements. На момент проведения рабочего совещания Комитет возобновил деятельность рабочих групп с целью дальнейшего изучения потребностей и возможностей пересмотра целевых показателей с учетом современного состояния знаний и современных требований.
Ms. Aleksandryan provided the Conference of the Parties with information concerning the concept and preliminary organizational details of the workshop on the implementation of the Convention to be held in Erevan from 13 to 15 March 2003. Г-жа Александрян представила Конференции Сторон информацию о концепции и предварительном плане организации рабочего совещания по осуществлению Конвенции, которое должно состояться 13-15 марта 2003 года в Ереване.
Summaries of papers and posters will be published by the secretariat in English, French and Russian and handed to participants at the beginning of the Workshop. Резюме докладов и демонстрационных материалов будут опубликованы секретариатом на французском, английском и русском языках и распространены среди участников в начале Рабочего совещания.
During the reporting period, OHCHR supported the Reconstructing Race Relations Workshop, held in Suva on 30 August 2002 and organized by the Fiji Human Rights Commission, which benefited from the support of the Rockefeller Foundation. В отчетный период УВКПЧ оказало поддержку в проведении рабочего совещания по преобразованию расовых отношений, проведенного в Суве 30 августа 2002 года, которое было организовано Фиджийской комиссией по правам человека при поддержке Фонда Рокфеллера.
Sutton reported on the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts, which had been held from 4 to 6 December, in Edinburgh, United Kingdom, in line with the workplan of the Expert Group. Г-н М. Саттон сообщил о результатах Рабочего совещания по атмосферному аммиаку "Определение изменений в выбросах и воздействия на окружающую среду", которое состоялось 4-6 декабря в Эдинбурге в соответствии с планом работы Группы экспертов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Many NGOs and Community-based organizations attended the workshop and made important contributions. В рабочем совещании приняли участие и внесли в него важный вклад многие НПО и общинные организации.
Four observers from two other regions also attended the workshop. На рабочем совещании также присутствовали четыре наблюдателя от двух других регионов.
A proposal had also been made at the workshop to collaborate with the Aarhus Convention on public participation. На рабочем совещании также прозвучало предложение наладить сотрудничество с Орхусской конвенцией по вопросу участия общественности.
Action: This issue was discussed at the CBTF workshop on trade and environment held in Singapore on 16 May 2002 in conjunction with the WTO regional seminar on trade and environment. Меры: Этот вопрос был обсужден на рабочем совещании ЦГСП по торговле и окружающей среде, проведенном в Сингапуре 16 мая 2002 года в связи с организованным там региональным семинаром ВТО по торговле и окружающей среде.
The meeting received a report on the workshop in St. Petersburg, Russian Federation organized and hosted by VNIMI, Workshop on Geomechanical and Geodynamic Aspects of High-Efficiency Extraction of Coalmine and Coalbed Methane. Участникам сессии был представлен доклад о Рабочем совещании по геомеханическим и геодинамическим аспектам повышения эффективности извлечения шахтного метана и метана угольных пластов, которое было организовано в Санкт-Петербурге и проводилось во ВНИМИ.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop contributed to fostering better understanding of existing capabilities and current international cooperation and coordination mechanisms. Этот семинар-практикум содействовал лучшему пониманию существующих возможностей и нынешних механизмов международного сотрудничества и координации.
IUCN and ITTO jointly organized a workshop on increasing the effectiveness of transboundary conservation areas in tropical forests, held from 17 to 21 February 2003 at Ubon Ratchathani, Thailand, with the participation of a number of Partnership members. МСОП и МОТД совместно организовали семинар-практикум по вопросам повышения эффективности охраны трансграничных районов в тропических лесах, который был проведен 17 - 21 февраля 2003 года в Убонратчатхани, Таиланд, и в его работе участвовали ряд членов Партнерства.
The workshop constituted the kick-off meeting for the PCB project in Central America, which is financed by the Government of the United States of America, the Government of Finland and the Basel Convention Trust Fund and coordinated jointly between the Secretariat and UNEP Chemicals. Этот семинар-практикум стал первой встречей по проекту в области ПХД в Центральной Америке, который финансируется правительством Соединенных Штатов Америки, правительством Финляндии и Целевым фондом Базельской конвенции и совместно координируется секретариатом и Отделом ЮНЕП по химическим веществам.
A workshop was held in May 2010, conducted by UNOHCHR, SPC and RRRT, to facilitate the conduct of the review. В мае 2010 года был проведен семинар-практикум, организованный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Секретариатом Тихоокеанского сообщества и Региональной ресурсной группой по правам в целях содействия проведению обзора.
A joint UNWTO-UNESCO workshop on Heritage Corridors Tourism Strategy was organized in Kazakhstan in October 2013 to develop a common tourism planning and management strategy for the Silk Roads Heritage Corridor in Central Asia and China. В октябре 2013 года в Казахстане прошел совместный семинар-практикум ЮНВТО-ЮНЕСКО по вопросам стратегии развития туризма по маршрутам наследия для разработки общей стратегии планирования и управления туризмом по коридору наследия Шелкового пути в Центральной Азии и Китае.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
In 2007, the Costume workshop will produce more than 20,000 pieces. В 2007 году костюмерная мастерская изготовила более 20000 костюмов.
The estate has an inn, a kitchen, a workshop and six computers. На ферме имеется гостиница с кухней и мастерская; в ней также имеется шесть компьютеров.
Therefore, the criteria used for approval should clearly set out the conditions that a workshop must meet in order to do so. Поэтому в критериях, используемых для утверждения, должны четко излагаться условия, которые должна соблюдать мастерская при своем функционировании.
His successors, the Amycus Painter and the Cyclops Painter had a workshop in Metapontum. У его последователей - Вазописца Амика и Вазописца циклопа мастерская находилась в Метапонте.
Fire broke out in the village woods of Al-Abbasiye and a timber workshop and two water bores in Batoulay were destroyed, along with a facility for the production of vaccines and medical items in Tair Debba and three homes in the village of Maaroub. В деревне Аль-Аббасие возникли лесные пожары, и были разрушены столярная мастерская и два колодца в Батулае, а также предприятие по производству вакцин и медикаментов в Таир-Деббе и три дома в деревне Мааруб.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Recommendation 5: The Trade, Environment and Development programme should ensure better targeting of activities and better selection of workshop participants. Рекомендация 5: Программе в области торговли, окружающей среды и развития следует обеспечить большую адресность своих мероприятий и более тщательный отбор участников рабочих совещаний.
The regional workshop programme: Completed workshops: Pacific Island, Southern and Eastern Africa, Caribbean and Central America. Программа региональных рабочих совещаний - завершенные рабочие совещания: Острова Тихого океана, Южная и Восточная Африка, Карибский бассейн и Центральная Америка.
The SBSTA, at the same session, noted that the regional workshop programme will be completed in early 2006. На той же сессии ВОКНТА отметил, что программа проведения региональных рабочих совещаний будет завершена в начале 2006 года.
(c) Thanked the delegation of the United States for its willingness to organize the workshop on PM measurements and modelling and to continue to support the series of workshops on hemispheric air pollution; с) поблагодарил делегацию Соединенных Штатов за готовность организовать рабочее совещание по измерениям и моделированию ТЧ и продолжать оказывать поддержку серии рабочих совещаний по загрязнению воздуха в масштабах полушария;
Up to three regional workshops on issues of common concern for Parties and other States (US$ 30,000 per workshop organized back to back with a Task Force meeting or other meetings) Организация до трех региональных рабочих совещаний по проблемам, представляющим общий интерес для Сторон и других государств (30000 долл. США на одно рабочее совещание; совещания будут организованы параллельно с совещаниями Целевой группы или другими совещаниями)
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Main partners: To be defined for each workshop. Основные партнеры: Будут определяться по каждому рабочему совещанию.
Participants will be able to consider and further elaborate the draft elements for the guidelines/good practices for pipelines prepared by the steering group for the workshop. Участники получат возможность рассмотреть и доработать проект элементов для руководящих принципов/надлежащей практики для трубопроводов, которые были подготовлены руководящей группой по рабочему совещанию.
The following recommendations have been identified based on the discussions and the work done in preparation for and during the Workshop. По итогам обсуждений и работы, проделанной в рамках подготовки к Рабочему совещанию и в его ходе, были сформулированы следующие рекомендации.
Item 4: Preparations for the Workshop and designation of discussion leaders Пункт 4: Подготовка к Рабочему совещанию и назначение руководителей дискуссии
In the preparations for the Workshop, OECD working definitions of "environmentally related taxes" and "subsidies" will be used. В процессе подготовки к Рабочему совещанию будут использоваться принятые в ОЭСР рабочие определения терминов "экологические налоги" и "субсидии".
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
It arrived at the site at 1335 hours and visited the mechanical testing and calibration workshop and the assembly shop and familiarized itself with their activities. Группа прибыла на место в 13 ч. 35 м. и посетила цех механических испытаний и калибровки и цех сборки и ознакомилась с их работой.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
In 1914, the first workshop for metal was organized within its facilities. В 1914 году на базе мастерской был организован первый металлообрабатывающий цех.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
Decides to take into account in the work-plan for the period 2001-2003 the outcome of the work on the practical application of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and the document prepared in connection with the workshop on bilateral and multilateral cooperation. постановляет учесть в своем плане работы на период 2001-2003 годов результаты работы по практическому применению Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте и документ, подготовленный в связи с рабочим совещанием по двустороннему и многостороннему сотрудничеству".
The 3rd session was held in November 2001 in Budapest, Hungary in conjunction with the first UNECE Workshop on E-Government Development in Transition Economies. Третья сессия состоялась в ноябре 2001 года в Будапеште в связи с первым Рабочим совещанием ЕЭК ООН по развитию системы электронного правительства в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
One of the new features of Football Manager 2014 is Football Manager 2014 Steam Workshop. Одной из новых функций Football Manager 2014 является поддержка Steam Workshop.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
Больше примеров...