Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A workshop on the subject was organized on 18 and 19 December 2007 for 30 participants and broadcast on national radio. 18 и 19 декабря 2007 года для 30 участников был организован семинар на эту тему, который транслировался по национальному радио.
The Bahraini Human Rights Association had recently organized a "Fair Trial" workshop, in which a large number of civil society organizations and members of the legal service had participated. З. Ассоциация по правам человека Бахрейна недавно организовала рабочий семинар под названием «Справедливый процесс», в котором приняли участие многочисленные организации гражданского общества и судьи.
A Japan/Canada international workshop on integrated application of sustainable forest management practices will be organized in collaboration with FAO and ITTO (Kochi, Japan), 22-25 November 1996, in support of the work programme of IPF. 22-25 ноября 1996 года в Кочи, Япония, в сотрудничестве с ФАО и МОТД будет организован Международный японско-канадский семинар по вопросу о комплексном применении методов устойчивого лесопользования в поддержку рабочей программы Межправительственной рабочей группы по лесам.
The ECA Office for North Africa, in collaboration with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP country offices, organized a workshop on "Women: Source of Wealth and Job Opportunities" in Morocco. Отделение ЭКА в Северной Африке во взаимодействии с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и страновыми отделениями ПРООН организовало в Марокко семинар по теме «Женщины: источник богатства и возможностей занятости».
On 1 November, the authorities prevented human rights lawyers Muhannad al-Hasani, Khalil Ma'atouq, Mustafa Osso, Radif Mustafa and Hasan Masho from travelling to Egypt to attend a workshop organized by the International Federation for Human Rights and the Cairo Institute for Human Rights Studies. 1 ноября власти помешали адвокатам-правозащитникам Мухаммеду аль-Хасани, Халилу Маатуку, Мустафе Оссо, Радифу Мустафе и Хасану Машо выехать в Египет на семинар, организованный Международной федерацией по правам человека и Каирским институтом прав человека.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In accordance with decision 13.18 of the Conference of the Parties to CITES, a workshop on introduction from the sea issues was held in Geneva from 30 November to 2 December 2005. В соответствии с решением 13.18 Конференции сторон СИТЕС 30 ноября - 2 декабря 2005 года в Женеве состоялся практикум по вопросам интродукции из моря.
A national risk assessment workshop was held in November 2009, and the United Nations country team supported the drafting of the legal framework for the national civil protection service. В ноябре 2009 года был проведен национальный практикум по вопросам оценки рисков, а страновая группа Организации Объединенных Наций оказала помощь в деле подготовки правовой основы для создания национальной службы.
Workshop on legal and judicial systems scheduled on November 2006 практикум по правовым и судебным системам; запланирован на ноябрь 2006 года
Co-sponsored by the European Space Agency and hosted by DLR, the Workshop was held at the European Patent Office in Munich, Germany, from 18 to 22 October 2004. Практикум, принимающей стороной которого выступал ДЛР, был проведен на базе Европейского патентного бюро в Мюнхене, Германия, 18-22 октября 2004 года.
The Comisión Nacional de Actividades Espaciales of Argentina hosted the Workshop, which was held in Córdoba, Argentina, from 19 to 23 September 2005. Практикум спонсировали Организация Объединенных Наций, Аргентина и Европейское космическое агентство, а принимала его Национальная комиссия по космической деятельности Аргентины в Кордове, Аргентина, с 19 по 23 сентября 2005 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The nexus assessment workshop on the Sava River Basin was organized jointly by the secretariat and ISRBC from 4 to 6 March 2014 in Zagreb. Рабочее совещание по оценке взаимосвязи в бассейне реки Сава было организовано совместно секретариатом и МКБРС 4-6 марта 2014 года в Загребе.
The workshop will be held at the invitation of the German Federal Ministry for the Environment, Nature Protection and Nuclear Safety on 8 and 9 June 2005 at the Federal Press Agency of the German Federal Government, Reichstagsufer 14, 10117 Berlin. По приглашению федерального министерства по делам окружающей среды, защиты природы и ядерной безопасности Германии рабочее совещание состоится 8-9 июня 2005 года в Федеральном агентстве по печати федерального правительства Германии по следующему адресу: Reichstagsufer 14, 10117 Berlin.
Following Timor-Leste's admission to membership of the United Nations in October 2002, the United Nations Country Team and the Government organized a two-day workshop on the Millennium Development Goals in March 2003. После вступления Тимора-Лешти в состав Организации Объединенных Наций в октябре 2002 года страновая группа Организации Объединенных Наций и правительство организовали в марте 2003 года двухдневное рабочее совещание по целям в области развития на рубеже тысячелетия.
The UNFCCC secretariat, in collaboration with the Ministry of State for Environmental Affairs of Egypt, organized the workshop on climate-related risks and extreme events in Cairo, Egypt, from 18 to 20 June 2007. Рабочее совещание по вопросу о связанных с климатом рисках и экстремальных явлениях было организовано в Каире, Египет, 18-20 июня 2007 года секретариатом РКИКООН в сотрудничестве с государственным министерством по вопросам
The Workshop noted that formulation and parameterization for forest trees had been improved in the EMEP stomatal ozone flux model, partly due to new data sets being available. Рабочее совещание отметило, что в рамках модели ЕМЕП, основанной на устьичных озоновых потоках, были усовершенствованы аспекты составления формул и параметризации для лесных деревьев - отчасти благодаря появлению новых рядов данных.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The expert group noted that the North Carolina workshop had suggested that the expert group might assess substance priority-setting schemes. Группа экспертов отметила, что участники состоявшегося в Северной Каролине рабочего совещания предложили группе экспертов оценить схемы установления приоритетов по конкретным веществам.
The participants expressed their gratitude to the lead country for the organization of the workshop, and the lead country thanked all participants, facilitators, rapporteurs, the interpreters and the secretariat for their efforts. Участники выразили благодарность стране - руководителю группы за организацию рабочего совещания, а от имени страны-руководителя была выражена благодарность всем участникам, посредникам, докладчикам, устным переводчикам и секретариату за приложенные ими усилия.
Review of the development of Energy Efficiency Demonstration Zones in BSEC countries and financial mechanisms to be elaborated for realisation of energy efficiency projects in these Zones was prepared and proposed to BSEC secretariat as background material for a joint workshop Был проведен обзор деятельности по развитию демонстрационных зон высокой энергетической эффективности в странах ОЭССЧМ и финансовых механизмов, которые будут разработаны с целью реализации проектов повышения энергетической эффективности в этих зонах; результаты этого обзора были направлены в секретариат ОЭССЧМ в качестве справочных материалов для организации совместного рабочего совещания
The secretariat will make available the proceedings of the Workshop and will use the acquired information to develop a general methodology and procedures for introducing ISO 14000 standards in cross-sectoral applications both within and outside the chemical industry. Секретариат распространит материалы этого рабочего совещания и использует полученную информацию для разработки общей методологии и процедур учета стандартов ИСО 14000 в кросс-секторальных мероприятиях, проводимых как в химической промышленности, так и за ее пределами.
The Working Party endorsed the conclusions of the Workshop, which were adopted by the participants, and decided to attach them to the report of the current session. Рабочая группа одобрила выводы Рабочего совещания, утвержденные его участниками, и постановила включить их в приложение к докладу о работе нынешней сессии.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop was attended by representatives of four Parties to the Convention, namely Croatia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. На Рабочем совещании присутствовали представители четырех Сторон Конвенции, а именно бывшей югославской Республики Македонии, Сербии, Хорватии и Черногории.
The initial project results will be discussed at a workshop in Slovenia in June, to which a representative of the Expert Group is invited to attend. Первоначальные итоги проекта будут обсуждаться на рабочем совещании в Словении в июне, принять участие в котором предложено представителю Группы экспертов.
The workshop brought together 70 representatives of the transport, environment and health sectors and land-use planners from the national and municipal governments of Georgia, Armenia and Azerbaijan as well as from other UNECE and WHO/Europe member countries. В этом рабочем совещании приняли участие 70 представителей секторов транспорта, окружающей среды, здравоохранения и планирования землепользования из национальных и муниципальных администраций Грузии, Армении и Азербайджана, а также из других стран-членов ЕЭК ООН и Европейского региона ВОЗ.
Agree on future activities to support the practical implementation of the Guidelines on Condominium Ownership in Countries in Transition and invite delegations to take an active part in the second workshop on housing condominiums to be held in the Russian Federation; а) договориться о будущей деятельности в поддержку практического применения Руководящих принципов, касающихся кондоминиумов как формы собственности на жилье в странах с переходной экономикой, и предложить делегациям принять активное участие во втором рабочем совещании по кондоминиумам, которое пройдет в Российской Федерации;
The workshop concluded with a summary by the chair. Анализ вопросов, рассматривавшихся на рабочем совещании
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UNODC also held a national capacity-building workshop in Egypt on 15 and 16 February on the 2005 international legal instruments. Кроме того, 15 и 16 февраля ЮНОДК провело в Египте национальный семинар-практикум по укреплению потенциала, посвященный принятым в 2005 году международно-правовым документам.
Participant, expert group workshop on state of environment in Asia and the Pacific Участник, семинар-практикум Группы экспертов по состоянию окружающей среды в Азиатско-Тихоокеанском регионе
The United Nations Information Centre, Bujumbura, which organized a workshop for local media on human rights Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бужумбуре, который организовал семинар-практикум по вопросам прав человека для местных средств массовой информации
This hands-on workshop introduced the participants to population projections methodology, including the cohort-component method, and offered step-by-step instructions on how to implement projections using different software packages. Этот практический семинар-практикум дал участникам представление о методологии составления демографических прогнозов, включая когортно-компонентный метод, и дал поэтапные указания относительно того, как составлять прогнозы с использованием различных пакетов программного обеспечения.
(b) A workshop on the universal legal framework against terrorism and international cooperation in criminal investigations for officials from Burkina Faso, held in Dakar from 25 to 28 June; Ь) семинар-практикум по универсальным правовым рамкам борьбы с терроризмом и международному сотрудничеству при проведении уголовных расследований для должностных лиц Буркина-Фасо, состоявшийся в Дакаре 25-28 июня;
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The other regional workshop is located at Gali and specializes in minor repair of the mine-protected and ballistic-protective vehicles. Вторая авторемонтная мастерская, которая специализируется на мелком ремонте бронированных автотранспортных средств с противоминной защитой, находится в Гали.
I like your workshop, you have so many stones. Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
The estate has an inn, a kitchen, a workshop and six computers. На ферме имеется гостиница с кухней и мастерская; в ней также имеется шесть компьютеров.
Therefore, the criteria used for approval should clearly set out the conditions that a workshop must meet in order to do so. Поэтому в критериях, используемых для утверждения, должны четко излагаться условия, которые должна соблюдать мастерская при своем функционировании.
The workshop was some distance from the town on Ludwig Route 67, because Cannstatt's mayor objected to the presence of the workshop in the town. Новая мастерская расположилась на некотором расстоянии от города по адресу Ludwig Route 67, так как мэр Каннстатта возражал против присутствия фабрики в городе. на новое производство было нанято 23 человека.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The secretariat's internal review concluded that the internal structures in place for workshop organization were generally functional. В ходе внутреннего обзора секретариат сделал вывод о том, что имеющиеся внутренние структуры организации рабочих совещаний в целом функционируют.
Specific criteria will be identified for selection of the workshop trainers and detailed Terms of Reference established for execution of the workshops. Будут установлены конкретные критерии для отбора инструкторов, а также разработан подробный круг ведения для организации этих рабочих совещаний.
The agendas of the workshops, notes by the co-facilitators of the Dialogue, working papers with views of Parties, presentations delivered during each workshop and other relevant information are available from the UNFCCC website. Повестки дня рабочих совещаний, замечания посредников Диалога, рабочие документы с изложением мнений Сторон, сообщения, сделанные на каждом из рабочих совещаний, и другая соответствующая информация размещены на веб-сайте РКИКООН.
A Programme Specialist of the UNESCO Section for ESD updated the Steering Committee on the preparation process for the UNESCO World Conference on ESD and invited the secretariat to contribute to the Conference as co-facilitator of a workshop. Специалист по программе Секции ЮНЕСКО по ОУР представил Руководящему комитету обновленную информацию о процессе подготовки к Всемирной конференции ЮНЕСКО по ОУР и предложил секретариату внести свой вклад в проведение этой Конференции в качестве сокоординатора одного из рабочих совещаний.
The Principal Working Party may wish to be informed about Workshops organized by the secretariat under the auspices of the UN/ECE Workshop Programme for Countries in Transition, as follows: Основная рабочая группа, возможно, пожелает ознакомиться с информацией о рабочих совещаниях, организованных секретариатом в рамках программы рабочих совещаний ЕЭК ООН для стран переходного периода, а именно о:
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
One workshop will be held for each of the following regions: Asia Pacific, Latin America, Central and Eastern Europe, Middle East. Для Азиатско-Тихоокеанского региона, Латинской Америки, Центральной и Восточной Европы и Ближнего Востока будет проведено по одному рабочему совещанию.
In preparation for the workshop, the experts participating in the work of the Task Force are asked to: В ходе подготовки к рабочему совещанию экспертам, участвующим в работе Целевой группы, было преложено:
Often, experts were not able to devote a day for preparation prior to the workshop and consequently had to begin their work on the day of their arrival with no preparatory briefing, which limited the value of their initial contributions. Иногда эксперты не могли выделить целый день для подготовки к рабочему совещанию и, следовательно, должны были приступать к работе в день своего прибытия без подготовительного информирования, что ограничивало полезность их исходного вклада.
In this connection, the SBI also requested the secretariat to publish on its web site the notification and documentation for each workshop or meeting of expert bodies, as soon as the workshop or meeting is confirmed and the documentation available. В этой связи ВОО также просил секретариат публиковать на его вебсайте уведомление и документацию по каждому рабочему совещанию или совещанию экспертных органов как только подтверждается факт проведения рабочего совещания или совещания и появляется соответствующая документация.
More could have been said about the Santiago Workshop and the potential for export in sectors other than (a) fresh and preserved vegetables and fruits and (b) footwear and knitwear. В то же время больше внимания следовало бы уделить рабочему совещанию в Сантьяго и возможностям развития экспорта в других секторах, помимо а) свежих и консервированных овощей и фруктов и Ь) обуви и трикотажных изделий.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop has been renovated at another site and has commenced manufacture of artificial limbs. Существовавший при центре ортопедический цех был переведен в другое место, где он приступил к выпуску протезов.
It arrived at the site at 1335 hours and visited the mechanical testing and calibration workshop and the assembly shop and familiarized itself with their activities. Группа прибыла на место в 13 ч. 35 м. и посетила цех механических испытаний и калибровки и цех сборки и ознакомилась с их работой.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
Steel plates/ bars/ pipes sandblasting and painting workshop. Цех пескоструйной очистки и окраски металлических листов профилей, труб.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The meeting was held jointly with a workshop on emission inventories and projections organized by the European Environmental Information and Observation Network (EIONET) that is maintained by the European Environment Agency. Совещание было проведено одновременно с рабочим совещанием по кадастрам выбросов и прогнозам, организованным Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью (ЕЭИНС) Европейского агентства по окружающей среде.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
The Committee agreed to hold its fourth meeting on 4 December 2014 in London, back to back with the workshop on 5 December mentioned earlier, at which all the Committee members had been invited to speak. Комитет постановил провести четвертое совещание 4 декабря 2014 года в Лондоне в увязке с упомянутым выше рабочим совещанием, которое состоится 5 декабря, на котором было предложено выступить всем членам Комитета.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
Note: In connection with the Workshop on Urban Passenger Transport and Environmental Statistics (12-15 May 1997, Washington, D.C.), the United States Government, (Department of Transportation, Bureau of Transportation Statistics)(BTS) sponsored a Fellowship Programme. Примечание: В связи с Рабочим совещанием по статистике городского пассажирского транспорта и окружающей среды (12-15 мая 1997 года, Вашингтон, О.К.) правительство Соединенных Штатов (министерство транспорта, бюро транспортной статистики) (БТС) финансировало программу стипендий.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
Больше примеров...