Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
As a follow-up to the UN-SPIDER technical advisory mission carried out in the Sudan in 2011, a workshop focusing on space-based technologies for disaster risk management and a training course were conducted in Khartoum from 5 to 9 May 2013. В продолжение консультативно-технической поездки в Судан, состоявшейся в 2011 году, 5-9 мая 2013 года в Хартуме был проведен семинар и тренинг на тему использования космических технологий для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
UNDP organized the Second Regional Workshop on Persons with Disabilities - the Role of UNDP in Montenegro in April 2009. В апреле 2009 года ПРООН организовала в Черногории второй Региональный семинар по проблемам инвалидов и роли ПРООН.
International Workshop on African Water Laws: 'Plural Legislative Frameworks for Rural Water Management in Africa,' Gauteng, South Africa, 26-28 January, 2005. Международный семинар по водному законодательству африканских стран по теме «Многосторонние законодательные рамки управления водными ресурсами в сельских районах в Африке», Гаутенг, Южная Африка, 26 - 28 января 2005 года.
Workshop of The Hague Academy of International Law "The Peaceful Settlement of International Disputes in Europe: Future Prospects" 1990 Семинар Гаагской академии международного права "Мирное урегулирование международных споров в Европе: перспективы на будущее"
In 2007, for example, the University of Toronto organized a multi-stakeholder workshop, attended by pharmaceutical companies. Например, в 2007 году Университет Торонто организовал семинар с участием многих заинтересованных сторон, в том числе фармацевтических компаний.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
For its part, New Zealand had recently hosted a capacity-building workshop on indigenous language revitalization, providing an opportunity to share experiences. Со своей стороны, недавно Новая Зеландия провела у себя практикум по вопросам укрепления потенциала в целях возрождения языков коренных народов, предоставив возможность обменяться опытом.
For workshop 2, participants are invited to bring with them data on evaluative research conducted in their countries on major criminal justice reforms that have been implemented in the last five years. На семинар - практикум 2 участникам предлагается принести с собой данные о проведенных в их странах исследованиях по результатам основных реформ уголовного правосудия, осуществленных в последние пять лет.
In February 2006, UNESCO organized an international workshop on cultural resource mapping in Havana, in the context of a regional meeting on the theme new perspectives on cultural diversity and the role of communities, to assess the lessons learned from projects around the world. В феврале 2006 года ЮНЕСКО в контексте регионального совещания на тему «Новые подходы к культурному разнообразию: роль общин» провела в Гаване международный практикум по вопросам картирования ресурсов самобытных культур, с тем чтобы дать оценку опыта, накопленного в ходе осуществления проектов по всему миру.
One of the recent major events was the Regional Workshop on Fisheries Monitoring, Control and Surveillance for African States in the Region, held at Accra from 2 to 5 November 1992. Одним из недавних крупных событий стал региональный практикум по мониторингу, контролю и наблюдению за рыбным промыслом для африканских государств региона, состоявшийся в Аккре 2-5 ноября 1992 года.
It was organized by the Office for Outer Space Affairs and the Abdus Salam International Centre for Theoretical Physics, with the latter serving as the venue for the Workshop. Практикум был организован Управлением по вопросам космического пространства и Международным центром теоретической физики им. Абдуса Салама на базе этого центра.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was divided into two sessions. Рабочее совещание было подразделено на две сессии.
It was noted that the workshop had moved the issue on public awareness, access to information and participation forward with clear recommendations and practical solutions. Было отмечено, что рабочее совещание позволило более пристально рассмотреть вопрос об информировании и доступе общественности к информации и ее участии и разработать четкие рекомендации и практические решения.
For example, together with the Inter-Parliamentary Union, the Office of the High Commissioner will hold in Mongolia in August 2000 a workshop on enhancing the role of parliaments to promote and protect human rights in north-east Asia. Например, совместно с Межпарламентским союзом Управление Верховного комиссара проведет в Монголии в августе 2000 года рабочее совещание по вопросу о повышении роли парламентов в поощрении и защите прав человека в Северо-Восточной Азии.
Workshop on tailing dams and finalization of guidelines and good practices for tailing dams: $65,000. Рабочее совещание по хвостохранилищам и завершение работы над руководящими принципами и надлежащей практикой для хвостохранилищ: 65000 долл. США.
Workshop on the right of scientific progress and the International Criminal Court (2005) рабочее совещание по проблематике права на научный прогресс и деятельности Международного уголовного суда (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
He welcomed the LEG and the participants to the workshop in Tuvalu. Он приветствовал ГЭН и участников рабочего совещания в Тувалу.
The guidance would be used as an input to the first workshop and, based on experience with its application and feedback from the workshop, further revised prior to official publication by UNECE. На первом рабочем совещании это руководство будет использоваться в качестве рабочего документа и, исходя из опыта его рассмотрения и замечаний рабочего совещания, будет проведен его дополнительный пересмотр до официального опубликования ЕЭК ООН.
Japan also invited UNCTAD to participate actively in a planned workshop on investment co-organized by WTO and the Japan International Cooperation Agency (JICA) towards the end of the year. Япония предложила также ЮНКТАД принять активное участие в проведении запланированного рабочего совещания по инвестициям, организуемого совместно ВТО и Японским агентством международного сотрудничества (ЯАМС) ближе к концу года.
The delegation of Sweden reported on the Baltic Sea subregional workshop held in Stockholm in October 2005 and announced that it was planning to organize a further workshop, if possible to be held in another Baltic Sea State. Делегация Швеции проинформировала о рабочем совещании для субрегиона Балтийского моря, которое состоялось в Стокгольме в октябре 2005 года, и сообщила о своих планах организовать проведение дополнительного рабочего совещания, которое, по возможности, пройдет в другом государстве субрегиона Балтийского моря.
Discussions of the latter issue will be facilitated by the technical findings and recommendations of the Santiago Workshop. При обсуждении последнего вопроса будут использоваться технические выводы и рекомендации Рабочего совещания, состоявшегося в Сантьяго.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The SBSTA requested the secretariat to compile and make available the information at the second workshop, and to provide a short presentation at the workshop. ВОКНТА просил секретариат скомпилировать и представить эту информацию на втором рабочем совещании и выступить на нем с кратким сообщением.
The main focus of the workshop was on the presentation and discussion of case studies of good practice with respect to public participation in various types of strategic decision-making. Основное внимание на рабочем совещании было уделено представлению и обсуждению тематических исследований, посвященных эффективной практике обеспечения участия общественности в различных процессах принятия стратегических решений.
The report was presented at a national workshop, which brought together experts and investors from the mining sector and government officials involved with the new mining code and future regulation of the sector. Доклад был представлен на национальном рабочем совещании, в котором приняли участие эксперты и инвесторы из горнодобывающего сектора и государственные должностные лица, имеющие отношение к разработке нового кодекса горной добычи и к будущему регулированию этого сектора.
The Special Rapporteur then travelled to Northern Ireland in order to participate in the Criminal Law Review Workshop on 8 and 9 June 1999. Затем Специальный докладчик посетил Северную Ирландию, где принял участие в рабочем совещании по обзору уголовного права, состоявшемся 8 и 9 июня 1999 года.
The workshop was attended by 86 participants: 64 from non-Annex I Parties, nine from Parties included in Annex I to the Convention, seven representatives from international organizations and bodies, NGOs and other organizations and the private sector and six resource persons. На рабочем совещании присутствовали 86 участников: 64 из Сторон, не включенных в приложение I, девять - из Сторон, включенных в приложение I к Конвенции, семь представителей международных организаций и агентств, НПО и других организаций и частного сектора, а также шесть приглашенных экспертов.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A fifth joint workshop of the United Nations Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which she chaired, and the OECD/DAC Network on Gender Equality (GENDERNET) had been held in Paris in July 2003. Пятый совместный семинар-практикум Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин и гендерному равенству, на котором она выполняла функции Председателя, и Сети ОЭСР/КСР по гендерному равенству состоялся в Париже в июле 2003 года.
UNNExT Training Workshop on Business Process Analysis for Paperless Trade Учебный семинар-практикум ЮННЕксТ по анализу бизнес-процессов для обеспечения безбумажной торговли
For example, in 2001, INTAFF appointed a Disability Officer, conducted a disability awareness-training workshop and assisted in the establishment of the Cook Islands National Disability Council. Например, в 2001 году МВДСО назначило сотрудника по делам инвалидов, провело учебный семинар-практикум по вопросам информирования об инвалидах и оказало помощь в создании Национального совета по вопросам инвалидности Островов Кука.
The Workshop for the Regional Anti-Human Trafficking Multi-Disciplinary Team, etc; Функционирует также семинар-практикум в рамках региональной многодисциплинарной команды по борьбе с торговлей людьми; работа ведется и в других формах;
The roll-out of the Manual has been accompanied by a training programme, and it has been incorporated in existing learning programmes, including UNHCR's Workshop on Emergency Management. Выпуск Руководства сопровождался учебной программой, и оно было включено в существующие учебные программы, в том числе Семинар-практикум УВКБ по вопросам принятия соответствующих мер в чрезвычайных ситуациях.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A ceramic workshop was found out under the ruins of the city. Под руинами города была обнаружена керамическая мастерская.
It also organized two events at Syntagma Square in cooperation with the Greek Folk Art Museum: a figure workshop, and a performance of the theatre of shadows. В сотрудничестве с Греческим музеем народного искусства были также проведены два мероприятия на площади Синтагма: изобразительная мастерская и представление театра теней.
In addition, although common premises had not yet been addressed, in terms of common services, a United Nations workshop and garage had been set up, and work had been done on unifying administrative procedures and services as well as travel. Кроме того, хотя вопрос об использовании общих помещений пока не решен, в рамках общих услуг были созданы ремонтная мастерская и гараж Организации Объединенных Наций, при этом была проведена работа по согласованию административных процедур и системы обслуживания, а также служебных поездок.
Transport house, workshop and parking Гараж, ремонтная мастерская и стоянка для автотранспортных средств
It's a workshop, so I'm... Это мастерская, поэтому я...
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
All these barriers have been mentioned in previous submissions and workshop reports on adaptation planning and practices. Все эти препятствия были упомянуты в ранее представленных материалах и докладах рабочих совещаний по вопросам планирования и практики в области адаптации.
Specific criteria will be identified for selection of the workshop trainers and detailed Terms of Reference established for execution of the workshops. Будут установлены конкретные критерии для отбора инструкторов, а также разработан подробный круг ведения для организации этих рабочих совещаний.
Recommendations contained in the presentations were regarded as "good" by most participants of the workshop (68.8 per cent for Bergen and 65.5 per cent for Cavtat; see figure 2(c)). Большинство участников рабочих совещаний (68,8% в Бергене и 65,5% в Цавтате; см. диаграмму 2 с)) дали рекомендациям, изложенным в ходе выступлений, оценку "хорошо".
It requested the chairs of the subsidiary bodies, workshop chairs and the secretariat to make additional efforts to promote transparency and observer participation, while safeguarding the effectiveness of workshops; Он просил председателей вспомогательных органов, председателей рабочих совещаний и секретариат приложить дополнительные усилия для содействия обеспечению транспарентности и участию наблюдателей, гарантируя при этом эффективность рабочих совещаний;
To overcome such difficulties, some countries have adopted the European Awareness Scenario Workshop method developed by the Information Society Directorate-General of the European Commission. В целях преодоления таких трудностей некоторые страны приняли метод проведения рабочих совещаний по европейскому сценарию информирования, который был разработан Генеральным директоратом Европейской комиссии по информированию населения.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Austria provided financial support for the workshop and Bulgaria hosted it. Австрия оказала финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария организовала его в своей стране.
As part of the preparations for the Tbilisi workshop, the secretariat developed a questionnaire in collaboration with UNEP to obtain detailed information on the use of different modes of transport in urban areas as well as on citizens' perceptions and preferences regarding urban travel. В рамках подготовки к Тбилисскому рабочему совещанию секретариат разработал в сотрудничестве с ЮНЕП вопросник для получения подробной информации об использовании различных видов транспорта в городских районах, а также о представлениях и предпочтениях граждан в сфере городского движения.
PREPARATIONS FOR THE WORKSHOP ON PROTECTION AGAINST GROUNDWATER ПОДГОТОВКА К РАБОЧЕМУ СОВЕЩАНИЮ ПО ПРОБЛЕМАМ ЗАЩИТЫ ОТ ИСТОЩЕНИЯ
The task force held its fourth meeting on 20 October 2006 in Tbilisi, back to back with THE PEP Workshop on Sustainable Urban Transport and Land Use Planning, whose third day was dedicated to the discussion and testing of the Toolbox. Целевая группа провела свое четвертое совещание 20 октября 2006 года в Тбилиси, приурочив его к Рабочему совещанию ОПТОСОЗ по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, третий день работы которого был посвящен обсуждению и тестированию Набора.
A representative of Germany reported on preparatory work for a workshop on small water supplies and developing guidance criteria for to small supply water safety plans (Bad Elster, Germany 26 - 27 November 2008). Представитель Германии сообщил о ходе подготовки к рабочему совещанию по малым системам водоснабжения и по разработке критериев для надлежащего управления малыми системами водоснабжения в целях применения планов безопасного водоснабжения (Бад-Эльстер, Германия, 26-27 ноября 2008 года).
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката.
After the farm caviar enters the production workshop located nearby, where it is packed and sent to stores in jars of six volumes: 1 ounce (about 28.6 grams), 50,100, 125,250 and 500 grams. С фермы икра поступает в расположенный неподалёку производственный цех, фасуется и направляется в магазины в банках 6 объёмов: 1 унция (около 28,6 грамм), 50,100, 125,250 и 500 грамм.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Recent results were discussed within the review of the workshop. Новейшие результаты были обсуждены в ходе обзора, проведенного Рабочим совещанием.
Lastly, the workshop endorsed the arrangements decided on by the first thematic workshop on the RAP. И наконец, участники этого рабочего совещания одобрили меры, предусмотренные первым тематическим рабочим совещанием по вопросу о РПД.
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP., paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА согласовал круг ведения для рабочего совещания по сотрудничеству между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием, о котором говорится в пункте 36 решения 5/CP., и просил ВОО рассмотреть этот круг ведения.
Possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements and cooperation with other conventions, held back to back with the SBSTA workshop on cooperation with other conventions, Espoo, Finland (2 - 4 July 2003). Возможные факторы синергии и совместные действия с другими многосторонними природоохранными конвенциями и соглашениями и сотрудничество с другими конвенциями, которые были проведены непосредственно в связи с рабочим совещанием ВОКНТА по сотрудничеству с другими конвенциями, Эспо, Финляндия (2-4 июля 2003 года)
Provide the lead organization of the Task Force with completed questionnaires (circulated prior to the Workshop) on the organization of environmental data flows and on institutions involved in information support for monitoring data. представить организации, возглавляющей деятельность Целевой группы, ответы на (распространенные перед рабочим совещанием) вопросники, в которых запрашивалась информация об организации потоков экологических данных и учреждениях, оказывающих информационную поддержку деятельности в области мониторинга.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...