Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
An awareness-raising workshop on the guide was held in Bujumbura in October 2010 for the Burundian national authorities. В октябре 2010 года в Бужумбуре проводился семинар для властей Бурунди в целях информирования об этом Руководстве.
Last July, my country hosted an international workshop on children in armed conflict, aimed at drafting an agenda of commitments to monitor critical situations and at establishing a global network of experts. В июле прошлого года моя страна проводила у себя международный семинар по проблеме детей в условиях вооруженных конфликтов, имевший целью разработку плана обязательств по контролю за критическими ситуациями и созданию мировой сети экспертов.
A workshop organized with the Government of Indonesia and the European Union on the "Legal Implementation of the Universal Framework against Terrorism, Combating Cyber-Terrorism and on Rehabilitation Programmes" was held in Jakarta on 4 and 5 September 2007. В Джакарте 4 и 5 сентября 2007 года правительством Индонезии и Европейским союзом был проведен семинар по теме "Правовая реализация универсальных антитеррористических документов, борьба с кибертерроризмом и программы реабилитации".
A workshop on gender-sensitive planning was held for officers responsible for local planning administrations in order to find ways to integrate gender considerations into local planning. Для сотрудников, ответственных за деятельность органов, занимающихся вопросами планирования на местном уровне, был организован семинар по теме «Планирование с учетом гендерной проблематики» в целях поиска путей учета соображений гендерного характера в рамках планирования на местном уровне.
Workshop on gender mainstreaming in national policies Семинар по вопросам учета гендерной проблематики в национальных стратегиях
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
Training workshop on identifying young girls and youth Учебный практикум по проблемам девочек и молодежи
The latter workshop was organized by the Caribbean Community and received substantive support from the United Nations Statistics Division, the International Labour Organization and the Institute for Statistics of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Последний практикум был организован Карибским сообществом при оперативно-функциональной поддержке со стороны Статистического отдела Организации Объединенных Наций, Международной организации труда и Института статистики Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Workshop on "A New Role for the United Nations Security Council: Criminalizing Weapons of Mass Destruction Proliferation" Практикум на тему «Новая роль Совета Безопасности Организации Объединенных Наций: криминализация распространения оружия массового уничтожения»
The Workshop noted the commitment of SBDA to continue collaborating with the Office for Outer Space Affairs and other international bodies to further develop space law, in particular in Latin America and the Caribbean. Практикум отметил приверженность Бразильской ассоциации делу дальнейшего взаимодействия с Управлением по вопросам космического пространства и с другими международными органами в интересах дальнейшего развития космического права, в частности в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Centre will also collaborate with the United Nations Governance Centre and the Department of Economic and Social Affairs in coorganizing a subregional workshop on intersectoral governance and ICT strategies in Central Asia. Совместно с Центром по управлению Организации Объединенных Наций и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Центр организует субрегиональных практикум по межсекторальному управлению и стратегиям ИКТ, который состоится в Туркменистане в апреле 2008 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop will be based on the Environmental Management Systems Training Resource Kit prepared jointly with the International Chamber of Commerce. Это рабочее совещание будет посвящено пакету учебных материалов по системам управления природопользованием, подготовленному совместно с Международной торговой палатой.
It also organized a webinar in April 2014 and the first in-session workshop on long-term finance in June 2014 as mandated by decision 3/CP.. Кроме того, в апреле 2014 года она также организовала веб-семинар, а в июне 2014 года первое сессионное рабочее совещание по долгосрочному финансированию согласно решению 3/СР..
As an example of the ongoing work in this area, in February 2011 the secretariat organized a workshop on promoting the application of the principles of the Convention in international forums. В качестве примера проводимой в этой области работы следует отметить организованное в феврале 2011 года секретариатом рабочее совещание по содействию применению принципов Конвенции на международных форумах.
The workshop recommended that the proposed new task force on reactive nitrogen under the Convention identify the timing and information requirements of the various policy processes, raise awareness of the linkages between them, and give practical advice on how the policy consistency can be improved. Рабочее совещание рекомендовало предлагаемой новой целевой группе по химически активному азоту определить в соответствии с Конвенцией потребности в различных политических процессах в отношении сроков и информации, собирать информацию о существующих между этими процессами взаимосвязях и представлять практические рекомендации о способах достижения большей последовательности в сфере политики.
The Buyer Power Workshop (London, United Kingdom, 15-16 June 2005); рабочее совещание по вопросам влияния покупателей (Лондон, Соединенное Королевство, 15-16 июня 2005 года);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Some experts expressed an interest in a clearing house on BAT, an idea discussed during the mercury workshop. Ряд экспертов выразили заинтересованность в создании центра по анализу и синтезу информации о НИМ, как это было предложено в ходе проведения рабочего совещания по ртути.
(c) The highly interactive nature of the workshop with good interaction between participants and presenters; с) в высокой степени интерактивный характер рабочего совещания с прекрасным взаимодействием между участниками и инструкторами;
Mr. Travnikov informed about the implementation of the recommendations of the workshop on the review of the MSC-East model on heavy metals. Г-н Травников представил информацию об осуществлении рекомендаций рабочего совещания по обзору модели МСЦ-Восток по тяжелым металлам.
The main objectives of the Task Force under the programme of work for 2011 - 2013 will be accomplished with the presentation of the regional implementation report and completion of the last subregional workshop. Основные задачи Целевой группы по программе работы на 2011-2013 годы будут выполнены после представления регионального доклада об осуществлении и проведения последнего субрегионального рабочего совещания.
Moderated by Mr. Henri Maillard, former Chair of the Working Party, the workshop reviewed the interoperability requirements for road, rail and inland water transport of various intermodal transport units (ITUs). Участники рабочего совещания, проходившего под руководством г-на Анри Майара, бывшего Председателя Рабочей группы, рассмотрели требования к эксплуатационной совместимости различных интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) для автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Fifty-five participants attended the workshop, who came from 16 francophone LDCs and two lusophone LDCs. На этом рабочем совещании присутствовали 55 участников из 16 франкоязычных НРС и двух португалоязычных НРС.
Despite the visible progress on intersectoral cooperation between the sectors, the workshop identified many opportunities for future collaboration on different levels. Несмотря на явный прогресс, достигнутый по линии сотрудничества между различными секторами, на рабочем совещании были определены многочисленные возможности для дальнейшего развития партнерства на различных уровнях.
All selected participating countries (Cameroon, Djibouti, Guinea-Bissau, Mali, the Democratic Republic of the Congo and Togo) in the regional workshop are starting a new UNDAF cycle in 2013. Все выбранные страны (Камерун, Джибути, Гвинея-Бисау, Мали, Демократическая Республика Конго и Того), которые участвовали в региональном рабочем совещании, начинают новый цикл РПООНПР в 2013 году.
It welcomed the participation of the secretariat in the Data Model workshop and IT conference organized by the World Customs Organisation (WCO) in Seattle (United States of America) from 9 to 13 May 2011. Он выразил удовлетворение по поводу участия секретариата в рабочем совещании по вопросу о модели данных и в конференции по информационным технологиям, которые были проведены Всемирной таможенной организацией (ВТамО) в Сиэтле (Соединенные Штаты Америки) 9-13 мая 2011 года.
The delegation of Tajikistan provided information on the subregional Workshop on Environmental Education in Central Asia, which had taken place in Dushanbe in June 2002. Делегация Таджикистана представила информацию о субрегиональном рабочем совещании по экологическому просвещению в Центральной Азии, которое состоялось в Душамбе в июне 2002 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In developing the draft framework the Panel, among other actions, convened a multidisciplinary and regionally balanced expert and stakeholder workshop. В ходе разработки проекта концептуальных рамок Группа, помимо других мероприятий, созвала многодисциплинарный семинар-практикум экспертов и заинтересованных сторон со сбалансированным региональным представительством.
The first pilot resource mobilization workshop will be held in Nairobi, Kenya, 3 - 7 December 2006. Первый экспериментальный семинар-практикум по мобилизации ресурсов будет проведен в Найроби, Кения, 3-7 декабря 2006 года.
The third workshop, held in Johannesburg, South Africa, from 17 to 19 March 2010, was organized in cooperation with the Southern African Development Community, which has its own protocols on international cooperation. Третий семинар-практикум, состоявшийся в Йоханнесбурге (Южная Африка) 17-19 марта 2010 года, был организован в сотрудничестве с Сообществом по вопросам развития стран Юга Африки, имеющим собственные протоколы по международному сотрудничеству.
The workshop came out of the recognition of the important role played by Mothers and Fathers' Groups in the development of communities and the country, and the need to equip leaders of these groups with the requisite skills and knowledge for effective leadership. Семинар-практикум стал результатом признания важной роли Групп матерей и отцов, которую они играют в развитии общин и страны, и необходимости вооружить лидеров этих групп соответствующими знаниями и навыками, требующимися для осуществления эффективного руководства.
The Workshop on community involvement in crime prevention, organized by the International Centre for the Prevention of Crime, was held on 12 and 13 April 2000. Семинар-практикум по вопросу об участии общин в предупреждении преступности, организованный Международным центром по предупреждению преступности, был проведен 12 и 13 апреля 2000 года.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Each workshop will consist of two workshop buildings, office containers and ablution and stores buildings with a water supply and septic system. Каждая мастерская будет включать два ремонтных здания, помещения конторы, мойки и складские помещения с системами водоснабжения и канализации.
In 1964-1968 he studied at VGIK (Alexey Speshnev's workshop, then Ilya Vaysfeld). В 1964-1968 годах учился во ВГИКе (мастерская Алексея Спешнева, затем - Ильи Вайсфельда).
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home. Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
We have our own workshop where our seamstresses cut to size and stitch lined curtains, passementerie and marquisettes. У нас есть собственная мастерская, в которой наши швеи укорачивают и застрачивают занавеси из жатой ткани, маркизета и отделанные галуном.
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The hands-on training workshop participants should be further encouraged to share and disseminate what they learned with their colleagues at the national level after the workshops. Участников практических учебных совещаний следует дополнительно поощрять делиться приобретенным опытом и распространять полученные знания среди своих коллег на национальном уровне после проведения рабочих совещаний.
At the latter workshop, the diverse richness of tradition and culture in the Pacific Island States and its importance in the effective promotion and protection of human rights were acknowledged. На последнем из упомянутых рабочих совещаний были признаны богатое разнообразие традиций и культуры в тихоокеанских островных государствах и его важность в деле эффективного поощрения и защиты прав человека.
He described findings of previous workshops on the subject of hemispheric and intercontinental transport of air pollution, in particular the workshop held in Bad Breisig, Germany in 2002. Он рассказал об итогах предыдущих рабочих совещаний по вопросу о переносе загрязнения воздуха как в масштабах полушария, так и между континентами, в частности об итогах рабочего совещания, состоявшегося в Бад-Брайзиге, Германия, в 2002 году.
These multiple tasks as well as an increasing demand for more workshops impose the necessity to coordinate approaches with other international, regional and subregional institutions to secure the continuation and further growth of the workshop programme and the follow-up. Эти многочисленные задачи и увеличивающаяся потребность в проведении все большего числа рабочих совещаний обусловливают необходимость координации подходов с другими международными, региональными и субрегиональными учреждениями в целях обеспечения дальнейшего осуществления и расширения программы рабочих совещаний и принятия последующих мер.
The CGE noted the recommendations from the participants of this particular workshop for the improvement of future training workshops and the training materials; КГЭ приняла к сведению рекомендации участников данного конкретного рабочего совещания по улучшению будущих учебных рабочих совещаний и учебных материалов;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Presentations and documents from both Task Force meetings and from the workshop are available at: . Тексты выступлений и документов, относящихся к обоим совещаниям Целевой группы и рабочему совещанию, размещены в Интернете по следующему адресу: .
The interest shown and the success of the workshop indicates that the concept is sound and welcome to decision makers in the countries concerned. Интерес, проявленный к этому рабочему совещанию, и его успешное проведение свидетельствуют о том, что эта концепция является правильной и поддерживается директивными органами соответствующих стран.
The delegation of Poland invited the team of specialists to hold its next meeting in September 2001 in Poland, in conjunction with the workshop on Resolution H3, which is to be organized by MCPFE. Делегация Польши предложила группе специалистов провести свое следующее совещание в сентябре 2001 года в Польше, приурочив его к рабочему совещанию по вопросам осуществления резолюции Н3, которое будет организована КОЛЕМ.
The representative of the European Environment Agency drew the attention of the Executive Body to paragraph 34 of the report and to the workshop to be held on 29-30 January 2001 on emission reporting guidelines. Представитель Европейского агентства по окружающей среде привлек внимание Исполнительного органа к пункту 34 доклада и к рабочему совещанию по руководящим принципам представления данных о выбросах, которое состоится 29-30 января 2001 года.
The consultations enabled Member States to identify a common position on the study's recommendations in preparation for the Workshop. Консультации позволили государствам-членам определить общую позицию в отношении рекомендаций, содержащихся в исследовании, в контексте подготовки к Рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop has been renovated at another site and has commenced manufacture of artificial limbs. Существовавший при центре ортопедический цех был переведен в другое место, где он приступил к выпуску протезов.
Before workshop stopped on major overhaul, rollermen have provided with preparation all steelwire and cable workshops of the enterprise. Прежде, чем остановить цех на капитальный ремонт, прокатчики обеспечили заготовкой все сталепроволочные и канатные цеха предприятия.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
The OULIPO (in French, Ouvroir de littérature potentielle, or "Workshop of Potential Literature") brought together writers, artists, and mathematicians to explore innovative, combinatoric means of producing texts. Группа УЛИПО (фр. OULIPO, сокращение от Ouvroir de littérature potentielle - Цех потенциальной литературы), собрала писаталей, художников и математиков, которые изучали инновационные комбинаторные средства генерации текстов.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
At the same meeting, the Vice-Chair informed delegates about arrangements made for the in-session workshop to be chaired by him on 7 November. На этом же заседании заместитель Председателя проинформировал делегатов о мерах, принятых в связи с проводимым 7 ноября под его руководством сессионным рабочим совещанием.
The workshop participants were inspired by the workshop because: Участники рабочего совещания были мотивированы рабочим совещанием, потому, что:
Experts concurred that the Workshop's objectives had been fully met, in that the debate on e-commerce and enterprises in developing countries had been successfully moved from the level of anecdotes to that of experiences. В заключение эксперты отметили, что поставленные перед Рабочим совещанием задачи были полностью решены, в частности, при обсуждении вопросов, касающихся электронной торговли и предприятий развивающихся стран, удалось перейти от представления отрывочной информации к изучению накопленного опыта.
The workshop was the second NEBEI workshop following the one held on 1920 February 2001 in London, which had focused on the health effects of air pollution. Это рабочее совещание стало вторым рабочим совещанием СЭВЭИ после первого совещания, состоявшегося 19-20 февраля 2001 года в Лондоне, которое было посвящено проблемам воздействия загрязнения воздуха на здоровье.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года.
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
Больше примеров...