Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
After a number of amendments, the workshop approved the statement (see annex 15 attached). После внесения ряда поправок семинар принял заявление (см. приложение 15).
In Addis Ababa in December 2007, the Department and the Economic Commission for Africa organized a training workshop on assessing national youth policies involving representatives of Ethiopia, Ghana, Kenya, Nigeria and Uganda. В декабре 2007 года Департамент и Экономическая комиссия для Африки провели в Аддис-Абебе учебный семинар по вопросам оценки национальных стратегий, касающихся молодежи, в котором приняли участие представители Ганы, Кении, Нигерии, Уганды и Эфиопии.
In the area of debt management, the two organizations agreed to convene a regional workshop to train government officials in ministries of finance in the ESCWA region on new methodology developed by UNCTAD on debt management. В области управления задолженностью две организации согласились провести региональный семинар для обучения правительственных должностных лиц в министерствах финансов в регионе ЭСКЗА по вопросам новых технологий, разработанных ЮНКТАД для целей управления задолженностью.
Hosted by the Government of the Republic of Korea, this Workshop was held in Seoul from 30 August to 1 September 1995. Этот семинар был проведен в Сеуле 30 августа-1 сентября 1995 года по приглашению правительства Республики Корея.
The Workshop focused on the introduction of environmental education into the educational programmes in these countries, and reviewed and appraised the countries' experiences in emphasizing the Islamic perspective in environmental education. Семинар был посвящен вопросам включения экологического образования в учебные программы этих стран и обзору и оценке опыта стран в уделении исламской перспективе повышенного внимания в рамках экологического образования.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The organization of the workshop was undertaken by the Chair of the Working Group in consultation with the co-chairs of the expert groups and the national points of contact of the Working Group. Практикум был организован Председателем Рабочей группы на основе консультаций с сопредседателями групп экспертов и национальными контактными лицами Рабочей группы.
(a) National GHS workshop organized by the Ministry of Environment of Ecuador (Quito, Cuenca and Guayaquil, March 2006); а) национальный практикум по СГС, организованный Министерством по окружающей среде Эквадора (Кито, Куэнка и Гуаякиль, март 2006 года);
The AOSIS countries would hold a workshop in Cyprus in 2001, and wished to express their gratitude to the Government of Cyprus for its generosity, and to the donor countries and international agencies whose support would make that event possible. Страны Альянса организуют в порядке подготовки практикум на Кипре в следующем году и выражают признательность за предложение правительства Кипра, а также за щедрость стран-доноров и международных организаций, которые поддержали предложение о проведении этого практикума.
Arbitration Law Workshop sponsored by the Korean Academy of Arbitration (Seoul, Korea, 24 - 25 October 1997); Практикум по арбитражному законодательству, организованный Корейской академией арбитража (Сеул, Корея, 24-25 октября 1997 года);
In preparation for that discussion, staff papers on financial system abuse, and financial crime and a background paper on money-laundering,12 and a joint Fund/Bank workshop on financial abuse13 were prepared. В ходе подготовки к этому обсуждению секретариат подготовил справочную записку о злоупотреблениях финансовой системой и финансовых преступлениях и об отмывании денег12 и организовал совместный практикум Фонда/Банка о финансовых злоупотреблениях13.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
As a first step, a joint workshop on strengthening the health component of the EIA Convention was convened. В качестве первого шага было организовано совместное рабочее совещание, посвященное укреплению тех положений Конвенции об ОВОС, которые касаются здравоохранения.
The meeting will begin with a three-hour workshop, organized by Italy and Switzerland, on the exchange of best practice in EIA of transboundary projects. На начальном этапе совещания будет проведено трехчасовое рабочее совещание, которое будет организовано Италией и Швейцарией и будет посвящено обмену наилучшей практикой ОВОС в рамках трансграничных проектов.
In this connexion it is also planned to organize a workshop on real income disparities in the UNECE Region and policies that promote catch-up processes leading to real income convergence. В этой связи также планируется провести рабочее совещание по расхождениям в реальном доходе в регионе ЕЭК ООН и политике, способствующей процессам, ведущим к выравниванию реального дохода.
The workshop was part of the national action programme activities of the Government and aimed to bring together representatives of the non-governmental and governmental community to discuss gender and poverty issues as they relate to desertification and to incorporate the recommendations of the workshop into the national action programme; Это рабочее совещание проводилось в рамках деятельности правительства по осуществлению национальной программы действий; участвовавшие в нем представители неправительственных и правительственных кругов обсудили гендерную проблематику и проблемы нищеты, непосредственно связанные с опустыниванием, и рекомендации совещания были включены в национальную программу действий;
Workshop on the right of scientific progress and the International Criminal Court (2005) рабочее совещание по проблематике права на научный прогресс и деятельности Международного уголовного суда (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
There are also two Youth Delegates, elected by participants at a youth workshop in Norway in March 2006. В нем есть также два делегата от молодежи, выбранных участниками молодежного рабочего совещания в Норвегии в марте 2006 года.
Austria informed the Working Group that it was looking into the possibility of providing funding for a workshop on public participation in strategic decision-making, to be held in Bulgaria. REPORTING REQUIREMENTS Австрия проинформировала Рабочую группу об изучении ею возможности выделения средств на проведение рабочего совещания, посвященного участию общественности в принятии стратегических решений, которое пройдет в Болгарии.
At the opening of the workshop, Mr. Seth Four Mile, an indigenous landowner, and Mr. Kevin Byrne, the Mayor of Cairns, welcomed participants to Australia and to the city of Cairns. При открытии рабочего совещания г-н Сет Фор Майл, землевладелец из числа коренных народов, и г-н Кевин Бёрн, мэр Кейрнса, приветствовали участников в Австралии и в городе Кейрнс.
The secretariat will make available the proceedings of the Workshop and will use the acquired information to develop a general methodology and procedures for introducing ISO 14000 standards in cross-sectoral applications both within and outside the chemical industry. Секретариат распространит материалы этого рабочего совещания и использует полученную информацию для разработки общей методологии и процедур учета стандартов ИСО 14000 в кросс-секторальных мероприятиях, проводимых как в химической промышленности, так и за ее пределами.
The Steering Body may wish to take note of the conclusions and recommendations of the Workshop on fine particulates and adoption, and consider the progress of work. Руководящий орган, возможно, пожелает принять к сведению выводы и рекомендации Рабочего совещания по тонкодисперсным частицам и утвердить их, а также рассмотреть ход работы.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In this workshop key elements were identified for inclusion in bilateral or multilateral agreements or arrangements. На этом рабочем совещании были определены ключевые элементы для включения в двусторонние или многосторонние соглашения или договоренности.
Such a workshop could also benefit from the participation of relevant special procedures mandate holders. Было бы полезно, чтобы в таком рабочем совещании также приняли участие соответствующие мандатарии специальных процедур.
It was agreed that a draft programme would be prepared by the delegation of Austria and circulated by the secretariat shortly, in order to start identifying possible speakers for the workshop as soon as possible. Было принято решение о том, что делегация Австрии подготовит проект программы, который будет вскоре распространен секретариатом, с тем чтобы как можно скорее приступить к определению возможных докладчиков на рабочем совещании.
The workshop, with broad participation (including at political level), will review the PRTR proposal and launch a final proposal for a national PRTR. На этом рабочем совещании с широким кругом участников (включая политический уровень) будет изучено предложение по РВПЗ и подготовлено окончательное предложение по созданию общенационального РВПЗ.
A number of outcomes emerged from the discussions at the workshop, including from the break-out groups, relating to the needs and gaps on systematic observation, impact and vulnerability assessments, and on adaptation planning and implementation. В результате проведенных на рабочем совещании обсуждений, в том числе в рамках подгрупп, был сделан ряд выводов, касающихся потребностей и недостатков, связанных с систематическим наблюдением, оценками воздействия и уязвимости и планированием и осуществлением мер по адаптации.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Additionally, UNODC has made a proposal to hold another counter-terrorism workshop in Guyana during the first quarter of 2012. Помимо того, ЮНОДК выступило с предложением провести еще один семинар-практикум по вопросам борьбы с терроризмом в Гайане в первом квартале 2012 года.
The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. Семинар-практикум предоставит участникам возможность обсудить, среди прочего, вопросы взаимодействия с иностранными операторами сетей связи, взаимной помощи и выдачи.
Since the last session, a subregional workshop on reporting under the Convention had been organized for 13 African countries, hosted by the Government of the United Republic of Tanzania in Arusha from 11 to 13 September. С момента проведения последней сессии для 13 стран Африки был организован субрегиональный семинар-практикум по вопросу о представлении докладов согласно Конвенции, который был проведен правительством Объединенной Республики Танзании в Аруше с 11 по 13 сентября.
The workshop is jointly organized with the African Centre for the Study and Research on Terrorism and is planned for the end of 2010. Этот семинар-практикум организуется совместно с Африканским научно-исследовательским центром по борьбе с терроризмом, и его проведение запланировано на конец 2010 года.
Workshop C (conclusion) Семинар-практикум С (завершение)
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
In 1894, a railway workshop was opened to the north of the station, and this facility is still operated by JR East and Japan Freight Railway Company. В 1894 году к северу от станции была открыта железнодорожная мастерская, ей управляет JR East и JR Freight.
Some of the new projects to be completed in 2003 include the Public Works Department maintenance workshop, St. John's Clinic, the operating theatre, Government Building, Port Work and the new Montserrat Volcanic Observatory. К числу объектов, которые должны быть завершены в 2003 году, относятся ремонтная мастерская при департаменте общественных работ, клиника Сент-Джонса, операционная, здание правительства, комплекс портовых сооружений и новая вулканическая обсерватория Монтсеррата.
I've workshop here. У меня здесь мастерская.
Only recently, in Szegedin, a Hungarian town close to the border with the Federal Republic of Yugoslavia, an arms workshop, which procured weapons to the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, has been uncovered. Совсем недавно в Сегеде - венгерском городе, расположенном недалеко от границы с Союзной Республикой Югославией, - была обнаружена мастерская по производству оружия, которая поставляла оружие на территорию бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles. Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Further workshops were being planned or considered, using the experience gained from the Ashgabat workshop. На основе опыта, накопленного при проведении ашхабадского рабочего совещания, планируются и рассматриваются возможности проведения новых рабочих совещаний.
It was also recommended providing, where applicable, all workshop materials for a specific workshop in English and another United Nations official language of the region. Кроме того, было рекомендовано в соответствующих случаях переводить для какого-то конкретного рабочего совещания материалы всех остальных рабочих совещаний на английский или какой-либо иной из официальных языков Организации Объединенных Наций в зависимости от региона.
The Chair of the Working Group acknowledged the usefulness of such subregional workshops and noted that Norway would host the next workshop for Nordic and Baltic countries in Oslo on 7 and 8 November 2012. Председатель Рабочей группы признал полезность проведения таких субрегиональных рабочих совещаний и указал, что следующее рабочее совещание для стран Северной Европы и Балтии будет организовано Норвегией в Осло 7-8 ноября 2012 года.
One workshop involved members of the Technical Committee and the second workshop was held for members of the Technical Committee and the Task Force on the establishment of the NEF-D. During these workshops, four teams of local experts were formed from the participants. В одном из них участвовали члены Технического комитета, а второе было организовано для членов Технического комитета и Целевой группы по вопросам создания НФОС-О. В ходе этих рабочих совещаний из числа участников было сформировано четыре группы местных экспертов.
The Principal Working Party may wish to be informed about Workshops organized by the secretariat under the auspices of the UN/ECE Workshop Programme for Countries in Transition, as follows: Основная рабочая группа, возможно, пожелает ознакомиться с информацией о рабочих совещаниях, организованных секретариатом в рамках программы рабочих совещаний ЕЭК ООН для стран переходного периода, а именно о:
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The workshop would be held back to back with the workshop on PES, to be organized by the ECE/FAO Timber Section from 4 to 6 July 2011 in Geneva. Это рабочее совещание будет приурочено к рабочему совещанию по ПЭУ, которое будет организовано Секцией лесоматериалов ЕЭК/ФАО 4-6 июля 2011 года в Женеве.
The delegation of the United Kingdom will be invited to comment on the workshop to be organized there in 2012 on the occasion of the 150th anniversary of Her Majesty's Land Registry, the land administration agency of that country. Делегации Соединенного Королевства будет предложено представить замечания по рабочему совещанию, которое будет организовано в этой стране в 2012 году по случаю 150-й годовщины Земельного регистра Ее Величества, - агентства по управлению земельными ресурсами этой страны.
The Working Party will be informed of preparations for this Workshop, which is tentatively scheduled to be held in Bratislava in December 2001. Рабочая группа будет информирована о ходе подготовки к этому Рабочему совещанию, которое ориентировочно состоится в Братиславе в декабре 2001 года.
The Workshop had before it numerous reference documents, inter alia, the following: Рабочему совещанию были представлены многочисленные справочные документы, в том числе следующие:
Progress: Preparations for the WMO/EMEP Workshop on advanced statistical methods and their application to air quality data sets are well under way. Ход работы: Продолжается подготовка к рабочему совещанию ВМО/ЕМЕП по продвинутым статистическим методам и их применению в работе с наборами данных о качестве воздуха.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
CST's production department features a spacious workshop installed with modern workstations that ensure the highest precision in the execution and control of the production cycle. Производственный отдел компании CST представляет собой большой цех с современными рабочими станциями, которые обеспечивают высокую точность работы и контроль производственного цикла.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
In June 1999, a new wing had been inaugurated for minors, offering a number of services, including a library, a workshop, a gymnasium and an education programme tailored to the needs of young offenders. В июне 1999 года был открыт новый корпус для несовершеннолетних, где предлагается целый ряд услуг; в частности, здесь имеются библиотека, производственный цех, спортзал, а также учебные классы с программой, учитывающей потребности малолетних правонарушителей.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Altogether 40 representatives of the SETA target groups took part in the event, which was held together with the national workshop of the project Sonora. В этом мероприятии, проводившемся совместно с национальным рабочим совещанием по проекту ЮВТО, приняли участие в общей сложности 40 представителей целевых групп ЮВТО.
The three central objectives of the workshop were: Перед Рабочим совещанием стояли следующие три основные цели:
Partial coverage of expert services for the workshop in Vadul-lui-Voda Частичное покрытие экспертных услуг в связи с рабочим совещанием в Вадул-луй-Вода
Decides to take into account in the work-plan for the period 2001-2003 the outcome of the work on the practical application of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and the document prepared in connection with the workshop on bilateral and multilateral cooperation. постановляет учесть в своем плане работы на период 2001-2003 годов результаты работы по практическому применению Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте и документ, подготовленный в связи с рабочим совещанием по двустороннему и многостороннему сотрудничеству".
The Legal Board will discuss possible synergies between the work of the Legal Board and the CWC workshop. 4. Capacity-building activities on legal and institutional aspects of the Convention's implementation Совет по правовым вопросам обсудит вопрос о возможном синергизме между работой, проводимой Советом по правовым вопросам и рабочим совещанием в рамках ПСВР.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
Больше примеров...