Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop was conducted earlier than anticipated owing to the availability of resources and the agreement of stakeholders. Семинар был проведен раньше, чем планировалось, в связи с наличием ресурсов и с согласия заинтересованных сторон.
To support this comprehensive approach, and to begin raising the awareness of major stakeholders, including provincial authorities and representatives of the displaced, a national consultative workshop was held on 14 and 15 July. Для содействия реализации этого комплексного подхода и информирования основных субъектов, включая администрации провинций и представителей перемещенных лиц, 14 и 15 июля был проведен общенациональный консультативный семинар.
Invited Guests - Values Caucus, presented an interactive Workshop, "Visioning for Significant Missions". Приглашенные ораторы: представители группы по человеческим ценностям организовали интерактивный семинар по теме «Наше видение крупных задач».
Workshop on "Evaluation of implementation and the role of Security Council resolution 1540 (2004) in achieving the goals of non-proliferation and disarmament" (Kyiv, 5 and 6 November 2013). Семинар «Оценка выполнения и роль резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности ООН в достижении целей нераспространения и разоружения» (Киев, 5 и 6 ноября 2013 года).
Quito Seminar: Americas Regional Seminar and Workshop on Norms and Standards related to the Rights of Persons with Disabilities and Development, Quito, 9-11 April 2003 Семинар Кито: американский региональный семинар и практикум по нормам и стандартам, касающимся прав инвалидов и развития, Кито, 9-11 апреля 2003 года
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A workshop to begin implementing the STAR initiative is to be held in Bangkok from 23 to 25 February 2003. С 23 по 25 февраля 2003 года в Бангкоке должен состояться практикум, посвященный началу осуществления инициативы СТАР.
The ECE Statistical Division planned and organized an ECE-ESCAP joint workshop on the Fundamental Principles of Official Statistics in Ulaanbaatar, Mongolia, on 13 and 14 December 2001. Статистический отдел ЕЭК запланировал и организовал совместный практикум ЕЭК/ЭСКАТО по основополагающим принципам официальной статистики, который проходил в Улан-Баторе, Монголия, 13-14 декабря 2001 года.
ESCAP organized jointly with the Ministry of Economy and Finance of Cambodia a high-level workshop entitled "Strengthening the Response to the Global Financial Crisis in Asia-Pacific: The Role of Macroeconomic Policies" from 22 to 24 June 2010. ЭСКАТО совместно с Министерством экономики и финансов Камбоджи организовала практикум высокого уровня под названием «Активизация мер в ответ на глобальный финансовый кризис в Азиатско-Тихоокеанском регионе: роль макроэкономической политики», который был проведен 22-24 июня 2010 года.
Similarly, a training workshop for Northern Darfur state judges was held in El Fasher from 21 to 25 July to sensitize participants to legal issues related to gender and human rights, as well as to children, evidence, and criminal and civil procedures. Аналогичным образом 21 - 25 июля в Эль-Фашире состоялся учебный практикум для судей штата Северный Дарфур для информирования участников по правовым аспектам гендерной проблематики и прав человека, а также по вопросам, касающимся детей, доказывания уголовного, гражданского судопроизводства.
An expert working group had been established in order to develop an ASEAN comprehensive plan of action for implementation, and a workshop on facilitating the instrument's entry into force would be held in Indonesia during the current month. Была создана рабочая группа экспертов для выработки всеобъемлющего плана действий АСЕАН по осуществлению конвенции, а в Индонезии в текущем месяце состоится практикум по содействию вступлению указанного документа в силу.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was held on 7 June 2013. Указанное рабочее совещание состоялось 7 июня 2013 года.
A workshop on the technical and scientific aspects of ecosystems with high-carbon reservoirs; Ь) рабочее совещание по вопросу о технических и научных аспектах экосистем, накапливающих большие объемы углерода;
42 Intersessional consultations on registries, a workshop on innovative options for financing the development and transfer of technologies, an EGTT special meeting, an EGTT seminar, a round-table discussion on policies and measures, an in-session workshop on adaptation, and an in-session workshop on mitigation. Межсессионные консультации по реестрам, рабочее совещание по инновационным вариантам финансирования разработки и передачи технологии, специальное совещание ГЭПТ, семинар ГЭПТ, дискуссия за круглым столом по политике и мерам, сессионное рабочее совещание по адаптации и сессионное рабочее совещание по сокращению выбросов.
The Committee discussed the need to address the issue of professional qualifications in continuously globalizing financial markets and in light of the current corporate failures and suggested either the twentieth session of ISAR or a special workshop as possible venues for further deliberations on the issue. Комитет обсудил необходимость рассмотрения вопроса о профессиональной квалификации в условиях постоянно глобализирующихся финансовых рынков и в свете нынешней волны корпоративных банкротств, а также предложил в качестве возможных форумов для дальнейшего обсуждения этого вопроса либо двадцатую сессию МСУО, либо специальное рабочее совещание.
2001/111 A preparatory workshop on implementation of the recommendations relating to indigenous peoples contained in Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development 2001/111 Подготовительное рабочее совещание по вопросу об осуществлении рекомендаций в отношении народов, содержащихся в Повестке дня на ХХI век Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The objective of the workshop should be to summarize experience with the involvement of the business community in urban development. Целью рабочего совещания должно стать обобщение опыта участия деловых кругов в городском развитии.
The organizers are responsible for providing premises for the workshop and booking hotels for participants. Организаторы несут ответственность за обеспечение помещений для проведения рабочего совещания и резервирование мест в гостиницах для участников.
The Working Group thanked Tajikistan for organizing the transboundary EIA methodologies workshop in cooperation with Kyrgyzstan (see para. 7 above). Рабочая группа выразила признательность Таджикистану за организацию в сотрудничестве с Кыргызстаном рабочего совещания по методологиям трансграничной ОВОС (см. пункт 7 выше).
The workshop recommended preparing maps for various deposition scenarios. Участники рабочего совещания рекомендовали подготовить карты для различных сценариев осаждения.
Referring to the Workshop, he assured the participants that the results of this event would further promote the development of the real property cadastre system. GE.-30367 Касаясь рабочего совещания, он заверил участников в том, что результаты этого мероприятия будут дополнительно способствовать развитию системы кадастра недвижимого имущества.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
As in the first workshop, Parties made presentations to provide clarification on assumptions related to their NAMAs and the support needed for their implementation. Как и на первом рабочем совещании Стороны выступили с заявлениями, в которых они пояснили допущения, связанные с их НАМА, а также поддержку, необходимую для их осуществления.
As a follow-up to the workshop, Norway started efforts to ensure support for an EECCA country to host a website with emission inventory methodology information in Russian. В целях выполнения принятых на рабочем совещании рекомендаций Норвегия приступила к осуществлению мероприятий, направленных на оказание помощи одной из стран ВЕКЦА для создания веб-сайта, содержащего информацию по методологиям составления кадастров выбросов на русском языке.
Experts on the Convention and the Protocol on Strategic Environmental Assessment of the Espoo Convention had been invited to participate in the workshop. К участию в рабочем совещании приглашены эксперты по Конвенции и Протоколу по стратегической экологической оценке к Конвенции, подписанной в Эспо.
(b) Providing experts to workshops as resource persons; in October 2003, experts from UNCTAD participated in the workshop on the regulatory framework on the institutionalizing of the competition law; UNCTAD also funded the workshop; Ь) направление экспертов для участия в рабочих совещаниях в качестве приглашенных специалистов; в октябре 2003 года эксперты ЮНКТАД приняли участие в рабочем совещании по созданию регулирующих рамок для законодательства о конкуренции; ЮНКТАД осуществляла также финансирование этого рабочего совещания;
This brief report outlines the results of these two meetings and other activities of the EGTT, including its involvement in the expert workshop on technology information and the expert meeting on methodologies for technology needs assessments. В настоящем кратком докладе излагаются результаты этих двух совещаний и указывается другая деятельность ГЭПТ, в том числе ее участие в рабочем совещании экспертов по технологической информации и в совещании экспертов
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A subregional workshop on alternative development was held at Lima from 25 to 29 October 1994. С 25 по 29 октября 1994 года в Лиме проходил субрегиональный семинар-практикум по вопросам альтернативного развития.
A workshop for the Balkan region on seizing, confiscating and sharing or returning of proceeds or instrumentalities of crime transferred to foreign jurisdictions, organized by UNODC, was held in Belgrade from 11 to 13 November 2008. В Белграде 11-13 ноября 2008 года состоялся организованный ЮНОДК семинар-практикум для стран Балканского региона по проблемам ареста, конфискации и совместного использования или возвращения доходов от преступлений или средств их совершения, которые были переведены в юрисдикцию иностранных государств.
In its resolution 2/5, the Conference requested UNODC to continue the open-ended dialogue with a focus on improving methodologies of cooperation between public international organizations and States parties in ongoing investigations and to hold a workshop on this issue. В своей резолюции 2/5 Конференция просила ЮНОДК продолжить открытый диалог с уделением особого внимания совершенствованию методов сотрудничества между публичными международными организациями и государствами-участниками в проведении текущих расследований и провести семинар-практикум по этому вопросу.
This was the final workshop under the joint project by UN-Habitat and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on promoting urban safety for the poor in Asia and the Pacific. Это был заключительный семинар-практикум в рамках совместного проекта, осуществляемого ООН-Хабитат и Экономической и социальной комиссией Организации Объединенный Наций для Азии и Тихого океана, посвященного повышению безопасности городов для бедных слоев населения в странах Азии и Тихого океана.
The Office had developed an eight-module training package and a legislation handbook on Convention and would hold its first training-of-trainers workshop in Geneva in December 2012. Управление подготовило состоящий из восьми модулей комплект учебных материалов и справочник по законодательным актам, связанным с Конвенцией, и проведет в Женеве в декабре 2012 года первый семинар-практикум по подготовке инструкторов.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Involvement in public works (multi-year project "Sunny Workshop") задействование инвалидов в программах общественных работ (многолетний проект "Солнечная мастерская");
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home. Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
It runs a sheltered workshop where persons with visual disability are involved in basketry and canework. В его ведении также находится мастерская, где лица с нарушенным зрением занимаются изготовлением корзин и плетеных изделий.
The company was founded in 1996. It has an own flow laboratory with modern equipments and a boundary layer wind tunnel for building aerodynamics with a cross section of 1.00 m x 1.60 m. A model workshop is availble, too. Основанное в 1996 году предприятие оснащено современной аэродинамической лабораторией с соответствующими испытательными установками и аэродинамической трубой сечением 1 м x 1,60 м. В распоряжении имеется модельная мастерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The terms of reference will be proposed and discussed in a forthcoming workshop. Его круг ведения будет предложен и обсужден на одном из предстоящих рабочих совещаний.
At the same time, the LEG received input from workshop participants on what further capacity is needed in the context of the preparation of NAPAs. В то же время ГЭН получила от участников рабочих совещаний информацию о том, какой дальнейший потенциал необходим в контексте подготовки НПДА.
The national synergy workshop programme was launched in late 2000. Программа национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма начала осуществляться в конце 2000 года.
In addition, recommendations on how to address the gaps and needs are contained in workshop and meeting reports and in the Calls for Action. Кроме того, рекомендации в отношении того, каким образом следует устранять пробелы и удовлетворять существующие потребности, содержится в докладах рабочих совещаний и совещаний экспертов, а также в призывах к принятию мер.
Legal Group members also provided strong support on legal issues for UN/ECE Single Window Workshops for the European-Asia Economic Community and a regional Single Window Workshop in Tbilisi, Georgia. Члены Группы по правовым вопросам также оказывали значительную помощь в проработке правовых вопросов в связи с проведением рабочих совещаний ЕЭК ООН по проблематике "одного окна" для Евразийского экономического сообщества и регионального рабочего совещания по проблематике "одного окна" в Тбилиси, Грузия.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of Estonia will inform the Working Group about preparations for the workshop on management and sustainable development in international lake basins (Tartu, Estonia, 15-17 December 1999). Делегация из Эстонии проинформирует Рабочую группу о подготовке к рабочему совещанию по вопросам управления и устойчивого развития в водосборных бассейнах международных озер (Тарту, Эстония, 15-17 декабря 1999 года).
Meeting of the Task Force back to back with a joint workshop with the Protocol on Water and Health Совещание Целевой группы, приуроченное к совместному рабочему совещанию с Протоколом по проблемам воды и здоровья
This was made possible because the regional workshop was held back-to-back with the NCSP regional exchange workshop for Eastern and Southern African countries. Это оказалось возможным в силу того, что данное региональное рабочее совещание состоялось параллельно региональному рабочему совещанию ППНС для стран Восточной и Южной Африки.
In this connection, the SBI also requested the secretariat to publish on its web site the notification and documentation for each workshop or meeting of expert bodies, as soon as the workshop or meeting is confirmed and the documentation available. В этой связи ВОО также просил секретариат публиковать на его вебсайте уведомление и документацию по каждому рабочему совещанию или совещанию экспертных органов как только подтверждается факт проведения рабочего совещания или совещания и появляется соответствующая документация.
GE.-31491 The Workshop included a series of presentations dealing with the current state of the negotiations on the draft protocol: Рабочему совещанию был представлен ряд материалов, посвященных нынешнему состоянию переговоров по проекту протокола, в том числе по следующим вопросам:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Before the entrance into the workshop personnel pass test to the absence of static electricity. Перед входом в цех персонал проходит тест на отсутствие статического электричества.
CST's production department features a spacious workshop installed with modern workstations that ensure the highest precision in the execution and control of the production cycle. Производственный отдел компании CST представляет собой большой цех с современными рабочими станциями, которые обеспечивают высокую точность работы и контроль производственного цикла.
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
During the next three years the workshop was built and our company developed mineral water producing by extraction out of the two wells which are 300m and 900m deep and belong to the Devonian water-bearing stratum of the Beregkiv string in the middle upper Cambrian. За следующие три года был построен цех и освоено производство минеральных вод, которые добываются из двух скважин глубиной 300 м и 900 м девонского водоносного горизонта бережковской серии средневерхнего кембрия.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Switzerland announced that it had provided support for the workshop. Швейцария сообщила, что она оказывала поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress made in its monitoring and evaluation, and conveyed the main points emerging from the expert workshop. На вступительном заседании была изложена справочная информация о рамках для укрепления потенциала и о ходе работы по его мониторингу и оценке и представлена информации по основным вопросам, возникающим в связи с рабочим совещанием экспертов.
The Bureau reiterated its willingness to cooperate in the workshop; however, some Bureau members highlighted the potential risks of having a one-sided view projected, and recalled the interest of the private sector representatives. Бюро вновь заявило о своей готовности осуществлять сотрудничество в связи с данным рабочим совещанием; однако ряд членов Бюро подчеркнули возможную опасность отражения одностороннего мнения и напомнили об интересах представителей частного сектора.
The Bureau took note that the twenty-second ITS World Congress would take place in Bordeaux, France on 5 - 9 October 2015 and that the possibility of links with the annual flagship workshop on ITS would be explored. Бюро приняло к сведению тот факт, что двадцать второй Всемирный конгресс по ИТС состоится в Бордо (Франция) 5-9 октября 2015 года и что будет изучена возможность его увязки с ежегодным ключевым рабочим совещанием по ИТС.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
Newell revealed that the average Steam Workshop contributor for Dota 2 and Team Fortess 2 made approximately $15,000 from their creations in 2013. В январе 2014 года Ньюэлл опубликовал информацию о том, что в среднем создатели контента Steam Workshop для Team Fortress 2 и Dota 2 за предыдущий год заработали на продаже своих предметов около 15000 долларов.
Больше примеров...