Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop was held in Buenos Aires on 28 and 29 September 2009 (see annex). Семинар состоялся в Буэнос-Айресе 28 и 29 сентября 2009 года (см. приложение).
(b) A regional workshop on the implementation of resolution 1540 (2004), held from 8 to 11 March 2009; Ь) региональный семинар по осуществлению резолюции 1540 (2004), проведенный 8 - 11 марта 2009 года;
The workshop was based on an agreement with the UNESCO Division of Science Analysis and Policies of the Natural Sciences Sector to facilitate the attendance of participants from lesser developed countries in the IASP "learning by sharing" training workshop. Семинар был проведен на основе соглашения с Отделом анализа и политики в области естественных наук ЮНЕСКО для того, чтобы обеспечить участие представителей из менее развитых стран в учебном семинаре Ассоциации, основанном на принципе «учеба путем обмена».
The youth conducted a workshop on what they can do at the United Nations. Был проведен семинар с участием представителей молодежи, на котором обсуждался вопрос о перспективах, которые открывает перед молодежью участие в работе Организации Объединенных Наций.
The Office co-sponsored a regional workshop organized by the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions on the role of national institutions in advancing the international human rights of women, held at Suva, from 5 to 7 May 2000. Этот семинар, посвященный роли национальных учреждений в поощрении прав человека женщин на международном уровне, состоялся в Суве 5-7 мая 2000 года.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
This training was complemented by a human rights capacity-building workshop conducted with civil society organizations in Bissau, including youth groups. В дополнение к этой подготовке в Бисау в сотрудничестве с организациями гражданского общества, включая молодежные группы, был проведен практикум по вопросам укрепления потенциала в области прав человека.
During the biennium, UNCTAD also organized a regional workshop on trade mainstreaming to assist Government representatives in West and Central Africa to better integrate trade into their national development plans. Для оказания представителям правительств западно- и центральноафриканских стран поддержки в деле более эффективного учета вопросов торговли в национальных планах развития ЮНКТАД в течение рассматриваемого двухгодичного периода также организовала региональный практикум, посвященный обеспечению всестороннего учета вопросов торговли.
In that context, on 25 May 2013, it organized, with the Higher Committee for Human Rights and Fundamental Freedoms of Tunisia, a workshop on the Paris Principles for the benefit of the members of the Higher Committee. В этой связи 25 мая 2013 года оно организовало совместно с Верховным комитетом по правам человека и основным свободам Туниса практикум по Парижским принципам для членов Верховного комитета.
The Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of OSCE jointly organized with UNHCR a Judicial Training Workshop in Belarus in January 1996. Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) ОБСЕ совместно с УВКБ организовало в Беларуси в январе 1996 года учебный практикум для работников судебной системы.
Workshop on the Implementation of SNA/European System of Integrated Economic Accounts (ESA) in transition economies (21-25 November 1994) Практикум по вопросам внедрения СНС/Европейской системы интегрированных экономических счетов (ЕСС) в странах с переходной экономикой (21-25 ноября 1994 года)
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Face-to-face regional workshop on Cyberlaws for Central America, San Salvador, March 2009. Очное региональное рабочее совещание по вопросам киберзаконодательства для стран Центральной Америки, Сан Сальвадор, март 2009 года.
Spring 2005: first inter-ministerial training workshop on gender budgeting Весна 2005 года: первое межведомственное учебное рабочее совещание по учету гендерных факторов во время составления бюджета
The international workshop on "Forest operation improvements in farm forests" was held at the invitation and with the support of the Slovenian Government and the cooperation of IUFRO on 9 to 14 September 2003 in Logarska dolina, Slovenia. Международное рабочее совещание на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах" было проведено по приглашению и при поддержке правительства Словении и в сотрудничестве с МСЛНИО 9-14 сентября 2003 года в Логарской долине, Словения.
(b) The organization and preparation of the regional training workshops, including the training workshop on vulnerability and adaptation assessment for the African region mentioned in paragraph 15(c) above; Ь) организация и подготовка региональных учебных совещаний, включая учебное рабочее совещание по оценке уязвимости и адаптации для стран региона Африки, упомянутое в пункте 15 с) выше;
The Workshop agreed models available to map ozone flux to semi-natural communities were not sufficiently developed and well parameterized for risk assessment at this stage. Рабочее совещание согласилось с тем, что модели для картирования озоновых потоков, поглощаемых полуестественными растительными сообществами, недостаточно разработаны и хорошо параметризированы, с тем чтобы их можно было использовать для оценки риска на данном этапе.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The revised programme for the workshop will be issued as an Informal document. Пересмотренная программа работы рабочего совещания будет распространена в качестве неофициального документа.
The EGTT, at its twelfth meeting, considered further actions on technology needs assessments, taking into account the outcomes of the workshop on best practices in conducting TNAs held in Bangkok, Thailand on 27-29 June 2007 and the technical paper on best practices in TNAs. На своем двенадцатом совещании ГЭПТ рассмотрела дальнейшие действия по оценке технологических потребностей с учетом результатов рабочего совещания по наилучшей практике проведения ОТП, состоявшегося в Бангкоке, Таиланд, 27-29 июня 2007 года, и технического документа по наилучшей практике осуществления ОТП.
(b) Thanked the Governments of Germany and of the Netherlands for their leadership in this activity and WMO for its essential cooperation and support, as well as the experts who contributed case studies to the workshop and to the publication; Ь) выразило свою признательность правительствам Германии и Нидерландов за их руководство этой деятельности и ВМО за ее необходимое сотрудничество и поддержку, а также экспертам, которые внесли вклад в проведении тематических исследований для этого рабочего совещания и публикации;
The Steering Body may wish to take note of the conclusions and recommendations of the Workshop on fine particulates and adoption, and consider the progress of work. Руководящий орган, возможно, пожелает принять к сведению выводы и рекомендации Рабочего совещания по тонкодисперсным частицам и утвердить их, а также рассмотреть ход работы.
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
This draft will serve as the input to the discussion at the workshop referred to in paragraph 114 below. Данный проект послужит вкладом в дискуссию на рабочем совещании, о котором говорится в пункте 114 ниже.
To streamline the process and minimize the resources required, several ideas were presented for further consideration at a special workshop on emission reporting (see paragraph 5 above). В этой связи было высказано несколько идей по рационализации процесса и сведения к минимуму требуемых ресурсов, которые будут рассмотрены более подробно на специальном рабочем совещании по вопросам отчетности о выбросах (см. пункт 5 выше).
Mr. Rabah also attended a workshop on child abuse held in Larnaka, Cyprus, (1517 March 2000). Г-н Рабах также присутствовал на рабочем совещании по проблемам жестокого обращения с детьми, состоявшемся в Ларнаке, Кипр (15 - 17 марта 2000 года).
If chronic exposure does matter more than acute exposure - an issue not settled by the workshop - what life period matters most? Если хроническое воздействие загрязнения имеет большее значение, чем острое воздействие - что не было установлено на рабочем совещании, - то какой период жизни имеет наибольшее значение?
However, numerous areas, where the progress in overcoming the remaining legislative obstacles is desired, were identified at the Workshop: Однако на Рабочем совещании было отмечено немало областей, в которых необходимо продолжать работу по устранению остающихся законодательных препятствий:
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop on HFC management had shown that the availability of alternatives was a complex issue that required careful consideration sector by sector. Семинар-практикум по регулированию ГФУ продемонстрировал, что наличие альтернатив является сложным вопросом, требующим тщательного рассмотрения по каждому сектору.
A workshop was held in Managua from 3 to 5 March 2003, sponsored by the Government of Nicaragua. В период З - 5 марта 2003 года в Манагуа правительством Никарагуа был организован семинар-практикум по этому вопросу.
In January 2007, 15 women journalists were detained for questioning by the Ministry of Intelligence when travelling to an educational workshop on journalism in India. В январе 2007 года 15 женщин-журналисток были задержаны для допроса Министерством разведки во время поездки на образовательный семинар-практикум по журналистике в Индии.
The fifth national workshop on outer space and its peaceful uses was held in the Jimaguayú Hall of the National Capitol building, where 24 presentations were given by representatives of 10 Cuban scientific institutions. В зале Химагауаю здания Национального Капитолия состоялся пятый национальный семинар-практикум по вопросам космического пространства и использования его в мирных целях, на котором представители 10 кубинских научных учреждений сделали 24 доклада.
Azerbaijan hosted a Workshop on CTBTO International Cooperation for States from Central Asia and the Caucasus. Азербайджан принимал у себя семинар-практикум по вопросам международного сотрудничества в рамках ДВЗЯИ для государств Центральной Азии и Кавказского региона.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Not here, here is his workshop. Не здесь, тут его мастерская.
Laboratory for you, workshop for me. Лаборатория для тебя, мастерская для меня.
What the hell is this, Santa's workshop? Что это, черт возьми, такое? Мастерская Санты?
(b) The central vehicle workshop at mission headquarters at $15,000 per month for 11 months ($165,000); Ь) центральная авторемонтная мастерская при штаб-квартире миссии из расчета 15000 долл. США в месяц на 11 месяцев (165000 долл. США);
At the beginning of the 16th century, the Herat workshop of Persian miniaturists was closed, and its famous instructor Behzad (or Bihzad) went to Tabriz. В начале XVI века мастерская персидских миниатюристов в Герате была закрыта, а её знаменитый художник Бехзад (или Бихзад) отправился в Тебриз.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop noted with appreciation the progress achieved so far in the Copenhagen and Santiago workshops. Участники Рабочего совещания с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый с момента проведения рабочих совещаний в Копенгагене и Сантьяго.
Trade and environment issues note Trade and environment workshop report Доклады о работе рабочих совещаний по вопросам торговли и окружающей среды (2)
The workshop recommendations also make it clear that the institutional focal points and network members will be putting forward projects for inclusion in the "regional and subregional initiatives in support of Convention implementation" portfolio. В рекомендациях рабочих совещаний также отмечается, что институциональные координационные центры и участники сетей выработают предложения по проектам, которые должны быть включены в программу "Региональные и субрегиональные инициативы по поддержке процесса осуществления Конвенции".
Costs of about USD 4,200 per person for a two-day workshop in Bonn; a fund of USD 63,000 could support one NGO from each of the five constituencies, at three workshops Расходы в размере примерно 4200 долл. США на человека для двухдневного рабочего совещания в Бонне; за счет средств в размере 63000 долл. США можно обеспечить участие по одной НПО от каждой из пяти секторальных групп в ходе трех рабочих совещаний
Workshop reports and raising of awareness Доклады рабочих совещаний и распространение информации
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Estonia and Slovenia were host countries for 1 workshop. Эстония и Словения приняли по одному рабочему совещанию.
The meeting was held in conjunction with a workshop on land administration reform in Poland. Это совещание было приурочено к рабочему совещанию по реформе землеустройства в Польше.
Representatives of the IPCC and TEAP have been invited to deliver statements to the SBSTA on the workshop and its report. Представителям МГЭИК и ГТЭО будет предложено выступить на заседании ВОКНТА с заявлениями, посвященными рабочему совещанию и докладу о его работе.
One workshop will be held for each of the following regions: Asia Pacific, Latin America, Central and Eastern Europe, Middle East. Для Азиатско-Тихоокеанского региона, Латинской Америки, Центральной и Восточной Европы и Ближнего Востока будет проведено по одному рабочему совещанию.
In preparation for the workshop, the experts participating in the work of the Task Force are asked to: В ходе подготовки к рабочему совещанию экспертам, участвующим в работе Целевой группы, было преложено:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Each participant chooses his own theater production workshop and works in it, contributing to the creation of the performance. Каждый из участников выбирает свой производственный театральный цех и, работая в нем, вносит свой вклад в создание спектакля.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
Metalwork shop develops and produces atypical switchboard cabinets and, where necessary, produces components for cabinet inner modules, including surface workshop does machine cutting works (lathing, milling, tool making and pressing) and locksmithing works including surface treatment. Цех станочного и слесарного производства создаёт и выпускает атипичные шкафы для распределителей и оперативно изготавливает компоненты как для внутреннего оборудования шкафов, так и для их внешней оттделки.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on emission projections and scenarios and strengths and weaknesses of emission inventories. Совещание ЦГКПВ было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по прогнозам и сценариям выбросов и преимуществам и недостаткам кадастров выбросов.
The delegation of Poland informed the meeting about the training of 12 monitoring experts from EECCA countries that had taken place in connection with the workshop on enterprise monitoring on 4 - 6 September 2006 in Warsaw. Делегация Польши проинформировала участников о курсах подготовки, в которых приняли участие двенадцать экспертов в области мониторинга из стран ВЕКЦА и которые были проведены в связи с рабочим совещанием по мониторингу на предприятиях, состоявшимся 4-6 сентября 2006 года в Варшаве.
He commented on the debate of the first day and on the issues facing the Workshop the second day. Он прокомментировал ход обсуждения, состоявшегося в первый день, и высказал замечания по вопросам, стоящим перед Рабочим совещанием во второй день.
Provide the lead organization of the Task Force with completed questionnaires (circulated prior to the Workshop) on the organization of environmental data flows and on institutions involved in information support for monitoring data. представить организации, возглавляющей деятельность Целевой группы, ответы на (распространенные перед рабочим совещанием) вопросники, в которых запрашивалась информация об организации потоков экологических данных и учреждениях, оказывающих информационную поддержку деятельности в области мониторинга.
Follow up workshop to the Building Capacity for Sharing Forest and Market Information, Krtiny, Czech Republic, 2007 ё) Последующее мероприятие в связи с состоявшимся в Крштинах, Чешская Республика, рабочим совещанием по укреплению потенциала в области совместного использования лесохозяйственной и конъюнктурной информации, 2007 год
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
GMG activities including a workshop on labour migration; the International Symposium on International Migration and Development, in the run-up to the High-Level Dialogue on Migration; the Third Global Forum (Athens); мероприятия ГГМ, включая рабочее совещание по миграции рабочей силы; Международный симпозиум по вопросам международной миграции и развития в преддверии диалога высокого уровня по миграции; третий Глобальный форум (Афины);
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Two versions of his play The Mountains were performed by Baker's 47 Workshop in 1921. Две версии пьесы Вулфа «Горы» (англ. The Mountains) поставлены в студии «47 Workshop» Бэйкера в 1921 году.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
Warmaster is a ruleset for tabletop wargames written by Rick Priestley, published by Specialist Games (a division of Games Workshop), and set in the Warhammer Fantasy setting. Warmaster - набор правил для настольных игр с миниатюрами, написанный Риком Престли, опубликованный Specialist Games (подразделение Games Workshop), и использующий Warhammer Fantasy сеттинг.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Больше примеров...