Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
OHCHR organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. УВКПЧ провело семинар для 50 представителей средств массовой информации в Конакри.
Organize a specific national training workshop on extradition and mutual judicial assistance; организовать национальный семинар, посвященный конкретным вопросам выдачи и взаимной правовой помощи;
In March 2008, the Japan Toilet Association held an international workshop on programmes to support school sanitation facilities to protect children's health. В марте 2008 года Японская туалетная ассоциация провела международный семинар по поддержке инициатив в отношении обеспечения школ санитарными удобствами в целях охраны здоровья детей.
On 9 September 2010 will be a workshop in Lausanne of the Swiss Forum for NachwuchwissenschaftlerInnen the constructions of the scientist "between self and others" dedicated to (via H-Soz-u-Kult). На 9 Сентябрь 2010 будет семинар в Лозанне швейцарского форума по NachwuchwissenschaftlerInnen конструкций ученый "от себя и других", посвященная (через H-Соз-U-Kult).
The workshop, facilitated by BONUCA, was led by the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs in the Secretariat, in cooperation with a Swiss non-governmental organization, Swisspeace. Семинар, помощь в организации которого оказало ОООНПМЦАР, был проведен под руководством Группы поддержки посредничества Департамента по политическим вопросам и в сотрудничестве со швейцарской неправительственной организацией «Свиспис».
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The representative of the regional commissions made special mention of a workshop designed to link non-governmental organizations (NGOs) with national machineries for women. Представитель от региональных комиссий особо отметил практикум, призванный содействовать установлению связей между неправительственными организациями (НПО) и национальными механизмами, ведущими работу в интересах женщин.
OECS/FAO: workshop on WTO capacity-building in OECS: Addressing Implementation Issues on the Agreement on Agriculture (AoA) and Participation in the Agriculture Negotiations, 7 and 8 February 2003 (resource person) ОВКГ/ФАО: практикум по укреплению потенциала ВТО в ОВКГ: решение практических вопросов по соглашению о сельском хозяйстве и участие в переговорах по сельскому хозяйству, 7 и 8 февраля 2003 года (консультант)
The second Global Fisheries Enforcement Training Workshop, held in Norway in August 2008, enabled an exchange of information between monitoring, control and surveillance practitioners regarding enforcement tools. В августе 2008 года в Норвегии состоялся второй глобальный практикум по обучению сотрудников рыбнадзора, который позволил тем, кто на практике занимается мониторингом, контролем и наблюдением, обменяться информацией по поводу инструментов принудительного исполнения действующих правил.
Workshop with the Ministry of Disarmament, Demobilization and Reintegration, the Joint Security Committee and the Parliamentary Committee Disarmament, Demobilization and Reintegration, on the fundamentals of planning for disarmament, demobilization and reintegration Практикум с министерством по делам разоружения, демобилизации и реинтеграции, Совместным комитетом безопасности парламентским комитетом по разоружению, демобилизации и реинтеграции по основным элементам планирования деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции
(c) Training and Coordination Workshop for African Crime Victimization/Criminal Justice Survey (Francophone African countries) Kampala, 23-27 November 1992. с) учебно-методический практикум, приуроченный к обследованию африканских стран по вопросам преступности, виктимизации и уголовного правосудия (для франкоязычных стран Африки), 23-27 ноября 1992 года, Кампала.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Finally, he drew attention to the workshop on communications, held in London on 9 - 11 April 2003, which had identified ways to improve the visibility of the Convention and its achievements. В заключение он обратил внимание на рабочее совещание по информированию, прошедшее в Лондоне 9-11 апреля 2003 года, на котором были определены методы более эффективного информирования о Конвенции и достижениях в ее осуществлении.
Given the expanding awareness of the need to combat illicit trafficking, the Agency held a workshop on nuclear security related topics for personnel involved in law enforcement, regulatory activities, customs and commercial operators in November 2002. Учитывая расширение осведомленности относительно необходимости бороться с незаконной торговлей, Агентство провело в ноябре 2002 года рабочее совещание по вопросам ядерной безопасности для работников правоохранительных органов, тех, кто занимается регламентирующей деятельностью, таможенных служб и коммерческих операторов.
Armenia's State Committee for the Real Property Cadastre hosted the Workshop. Рабочее совещание было организовано Государственным комитетом кадастра недвижимого имущества Армении.
OSCE Workshop on an Integrated Approach to Supply Chain Security for the Mediterranean Region, 2009. Рабочее совещание ОБСЕ по вопросам комплексного подхода к безопасности цепочки поставок для Средиземноморского региона, 2009 год.
Description: At the invitation of the Government of Ukraine a Workshop had been organized and successfully conducted in Cherkassy (Ukraine) on the above subject. Описание: По приглашению правительства Украины в Черкассах (Украина) было проведено рабочее совещание по этой теме.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The CHAIRMAN said that the general reader would need clarification of the workshop referred to in the paragraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что читающему этот проект необходимо дать разъяснения относительно рабочего совещания, упоминаемого в этом пункте.
The summary of the workshop is reflected in the in-depth discussion paper. Краткий отчет о результатах рабочего совещания приводится в документе для углубленного обсуждения.
Mr. D. PEARCE, rapporteur of the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments, presented the report on the workshop on the measurement and economic valuation of health effects associated with air pollution held on 19-20 February 2001 in London. Докладчик Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам г-н Д. ПИРС представил доклад рабочего совещания по измерению и экономической оценке воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, состоявшегося 19-20 февраля 2001 года в Лондоне.
The Workshop will seek to identify obstacles to trade financing in transition economies, and those of Commonwealth of Independent States, in particular. Участники рабочего совещания постараются определить факторы, препятствующие финансированию торговли в странах с переходной экономикой, в том числе в странах, входящих в Содружество Независимых Государств.
In order to promote further investigations in the above-mentioned two areas the Working Party also invited the TEM and TER Project Central Offices to consider the possibility of convening a Workshop on a phased strategy to transport infrastructure development and to report thereon subsequently to the secretariat. Для стимулирования дальнейших исследований в двух вышеуказанных областях Рабочая группа также предложила центральным управлениям проектов ТЕА и ТЕЖ рассмотреть возможность созыва рабочего совещания по вопросу о поэтапной стратегии развития транспортной инфраструктуры и затем сообщить секретариату о его итогах.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In addition, participant countries at each workshop contributed presentations on their specific experiences in preparing and implementing their NAPAs. Кроме того, представители стран, участвовавших в каждом рабочем совещании, выступали с сообщениями о накопленном ими опыте в области подготовки и осуществления их НПДА.
This report provides information on the workshop referred to in paragraph 1 above, drawing upon the presentations and discussions that took place. В настоящем докладе изложена информация о рабочем совещании, упомянутом в пункте 1 выше, которая была подготовлена на основе состоявшихся выступлений и обсуждений.
GE.-31306 Report on the workshop on the Convention in Central Asia and plans for further workshops; Ь) доклад о рабочем совещании по Конвенции в Центральной Азии и планы проведения дальнейших рабочих совещаний;
The dialogue with the financial community and other private sector representatives on issues relating to funding technologies for adaptation should continue at the follow-up workshop on innovative options for financing technology transfer to be held in Bonn, Germany, in October 2005. На следующем рабочем совещании по вопросам новых форм финансирования передачи технологий, которое состоится в Бонне, Германия, в октябре 2005 года, следует продолжить диалог с финансовыми кругами и другими представителями частного сектора по вопросам, связанных с финансированием технологий по адаптации.
CCC will make software available at and after the Workshop. Программное обеспечение КХЦ можно будет получить на рабочем совещании и после него.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In this regard, ITU will conduct a workshop in 2004 for the southern Africa region. В связи с этим МСЭ проведет в 2004 году семинар-практикум для региона юга Африки.
UNODC organized a workshop for the Caribbean region, held in Barbados in June 2009. ЮНОДК провело региональный семинар-практикум в Барбадосе для стран Карибского региона в июне 2009 года.
In Eastern Europe and Central Asia, a UNFPA-sponsored regional workshop endorsed the recommendations for outreach work with especially vulnerable young people and the minimum standards in peer education. В Восточной Европе и Центральной Азии спонсированный ЮНФПА региональный семинар-практикум одобрил рекомендации по осуществлению пропагандистской работы среди особо уязвимых категорий молодых людей и минимальные стандарты в процессе просвещения с помощью сверстников.
Twelfth and thirteenth meetings of the Rotterdam Convention Chemical Review Committee and orientation workshop for members of the Chemical Review Committee Двенадцатое и тринадцатое совещания Комитета по рассмотрению химических веществ Роттердамской конвенции и ознакомительный семинар-практикум для членов Комитета по рассмотрению химических веществ
UNEP hosted a technical meeting to finalize the guidelines for the preparation of the national reports and a subregional workshop for the IGAD region to brief national UNCCD focal points on the adopted procedures. Она, в частности, организовала техническое совещание для доработки руководящих принципов, касающихся подготовки национальных докладов, а также семинар-практикум для региона МПОР для ознакомления национальных координаторов КБО с утвержденными процедурами.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The Costume workshop uses more than twenty kilometres of fabric each year. Каждый год костюмерная мастерская расходует более двадцати километров ткани.
Not here, here is his workshop. Не здесь, тут его мастерская.
So, that's the workshop in there. Так, здесь мастерская.
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
One of the famous descendants of a family - the artist Dmitry Minayevich Sinodi-Popov, in the first floor of this house its workshop from 1870s settled down. Один из известных потомков семейства - художник Дмитрий Минаевич Синоди-Попов, в цокольном этаже этого дома располагалась его мастерская с 1870-х годов.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Feedback from the regional workshops was circulated to the workshop participants, NGOs, government departments and interested stakeholders. Материалы этих региональных рабочих совещаний были распространены среди принимавших в них участие НПО, правительственных учреждений и заинтересованных сторон.
Trade and environment issues note Trade and environment workshop report Доклады о работе рабочих совещаний по вопросам торговли и окружающей среды (2)
The second is for each PSB to programme a workshop on the eve of its meeting and to invite participants from the concerned countries so as to minimize travel expenditure. Второй способ заключается в том, чтобы каждый ОВО планировал проведение рабочих совещаний накануне своей сессии и приглашал на них представителей соответствующих стран, что позволило бы уменьшить размер путевых расходов.
The work should take the results of previous NEBEI workshops as a basis, including those of the most recent workshop on ecosystem valuation held in Scheveningen on 3-5 October 2002. В рамках этой работы в качестве основы должны использоваться результаты предыдущих рабочих совещаний СЭВЭИ, в том числе последнего совещания по оценке экосистем, которое состоялось в Схевенингене 3-5 октября 2002 года.
First, the project should be used within the implementing division as a good practice example for future project design, including the approach to monitoring through systematic workshop and post-workshop questionnaires and information technology statistics. Во-первых, занимающийся осуществлением проекта отдел при разработке будущих проектов должен использовать его в качестве примера передовой практики, в том числе применявшийся в ходе проекта подход к мониторингу через систематическую организацию рабочих совещаний, проведение опросов после их окончания и сбор статистики при помощи информационных технологий.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
We would also like to appreciate the valuable workshop on CTBT verification organized by Japan in mid-March. Нам также хотелось бы дать высокую оценку ценному рабочему совещанию по проверке ДВЗИ, организованному Японией в середине марта.
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals. Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
The delegation of the Netherlands reported on preparations for the next workshop of NEBEI, on the economic valuation of ecosystem effects, to be held on 2-3 October 2002 in Scheveningen and made available a preliminary programme. Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к следующему рабочему совещанию СЭВЭИ по экономической оценке последствий для экосистем, которое состоится 2-3 октября 2002 года в Схевенингене, и представила предварительную программу.
1-2 October 2008: Extended Bureau meeting in Geneva to discuss the draft programme, the draft outcome document and other preparatory work (with the possibility for a subsequent meeting back-to-back to a sub-regional workshop in Chisinau on 31 October); Проведение в Женеве совещания Бюро расширенного состава для обсуждения проекта программы и проекта итогового документа и выполнение другой подготовительной работы (с возможностью организации последующего совещания, приуроченного к субрегиональному рабочему совещанию в Кишиневе 31 октября);
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
First of all, a wheeled workshop was started, the main restoration work was completed in 4 months. В первую очередь был запущен колёсный цех, основные восстановительные работы были закончены за 4 месяца.
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. ВОО будет проинформирован о любых выводах, достигнутых данным рабочим совещанием.
The Chair proposed that the fifth meeting of the CGE be convened in conjunction with that regional training workshop, on 12 - 13 September 2011, at the same venue. Председатель предложила созвать пятое совещание КГЭ в связи с этим региональным учебным рабочим совещанием в том же месте 12-13 сентября 2011 года.
The SBI, at its seventeenth session, decided to hold a workshop on synergies and joint action as specified in decision 5/CP., paragraph 36, back-to-back with the SBSTA workshop. На своей семнадцатой сессии ВОО постановил провести рабочее совещание по факторам синергии и совместным действиям, предусмотренное в пункте 36 решения 5/СР., в связи с рабочим совещанием ВОКНТА.
Provide the lead organization of the Task Force with completed questionnaires (circulated prior to the Workshop) on the organization of environmental data flows and on institutions involved in information support for monitoring data. представить организации, возглавляющей деятельность Целевой группы, ответы на (распространенные перед рабочим совещанием) вопросники, в которых запрашивалась информация об организации потоков экологических данных и учреждениях, оказывающих информационную поддержку деятельности в области мониторинга.
Spring 2013: (Extended Bureau, back to back with next staffette workshop). весна 2013 года (совещание расширенного Президиума, проводимое в увязке со следующим рабочим совещанием по "эстафете");
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Her training began at the Workshop Theatre School of Dramatic Arts where she performed in over 15 plays. Тренироваться начала в Workshop Theatre School Драматического искусства, где она сыграла более 15 раз.
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...