Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
OHCHR plans to conduct a human rights training workshop for Government officials during 2011. УВКПЧ планирует провести в течение 2011 года учебный семинар по правам человека для должностных лиц правительства.
The first workshop for the network members was successfully held in Bucharest in March 2007. В марте 2007 года в Бухаресте был успешно проведен первый семинар для членов этой сети.
Peru therefore accorded high priority to the International Year of Mountains, and had hosted an international workshop to raise awareness of the crucial role of mountain ecosystems in maintaining natural and genetic heritage and biological diversity. В связи с этим Перу придает особое значение Международному году гор и организовала международный семинар по повышению осведомленности о важнейшей роли горных экосистем в сохранении естественного и генетического наследия и биологического разнообразия.
The NCSP, with the collaboration of the CGE, organized a workshop for countries that are preparing their initial national communications from 29 September to 1 October 2010, in Manila, Philippines. ПППНС в сотрудничестве с КГЭ организовала семинар для стран, готовящих свои первоначальные национальные сообщения, который проходил 29 сентября - 1 октября 2010 года в Маниле, Филиппины.
The National Committee to Combat Human Trafficking, in conjunction with the International Organization for Migration (IOM), held a training workshop in February 2009, to further raise awareness among law enforcement personnel and those that deal with human trafficking cases; В сотрудничестве с Международной организацией по миграции (МОМ) Национальный комитет по борьбе с торговлей людьми организовал в феврале 2009 года учебный семинар в целях повышения уровня информированности сотрудников правоохранительных органов и лиц, занимающихся делами о торговле людьми.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Government of Guinea convened on 24 and 25 May 2010 a workshop on security during elections in Conakry with the support of UNOWA and the United Nations Development Programme (UNDP). 24 - 25 мая 2010 года правительство Гвинеи при поддержке ЮНОВА и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провело в Конакри практикум по вопросам обеспечения безопасности в ходе выборов.
A significant part of the training consisted of a workshop on conflict resolution, intended for employees at the correctional services and the instruction services, realized by the NGO, Emancipation, Solidarity and Equality. Значительную часть курса составил практикум по урегулированию конфликтов, предназначенный для служащих исправительных и следственных служб, проведенный неправительственной организацией "Эмансипация, солидарность и равенство".
An in-depth workshop on metadata was held in the Lao People's Democratic Republic; a training on automation of production of statistical yearbooks was conducted at the Division for experts from the statistical office of Morocco, and study tours were organized for experts from other project countries. В Лаосской Народно-Демократической Республике был проведен практикум с погружением по вопросам метаданных; в помещениях Отдела были проведены учебные занятия по вопросам автоматизации подготовки статистических ежегодников для экспертов из статистического управления Марокко; и были организованы выезды на учебу для экспертов из других стран, охваченных проектом.
One training workshop for national statistical offices to strengthen national capacities in demographic analysis and to ensure the inclusion of standardized gender indicators in the collection of data for the 2010 census Учебный практикум для национальных статистических бюро по вопросам укрепления национального потенциала в области анализа демографических показателей и обеспечения учета стандартизированных гендерных показателей в ходе сбора данных при проведении переписи 2010 года
Workshop on measuring public expenditure in environmental protection (Mexico, 10-11 December) Практикум по статистическому измерению государственных расходов на цели охраны окружающей среды (Мексика, 10 - 11 декабря)
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
(a) Understand the workshop as part of a long-term engagement; а) рассматривать рабочее совещание как часть долгосрочного процесса;
Subregional cooperation: workshop for the Mediterranean Sea area Субрегиональное сотрудничество: рабочее совещание для Средиземноморского региона
Within the framework of the COMPAL programme, a consumer protection workshop was organized in El Salvador and a decentralized enforcement system of consumer protection was formulated in Peru. По линии программы КОМПАЛ в Сальвадоре было организовано рабочее совещание по вопросам защиты прав потребителей, а в Перу была подготовлена децентрализованная система обеспечения защиты прав потребителей.
The workshop took place from 3 to 6 November 2010 in Apia, Samoa, and was hosted by the Government of Samoa under the auspices of the Ministry of Natural Resources and Environment. Данное рабочее совещание состоялось 3-6 ноября 2010 года в Апиа, Самоа, и было организовано правительством Самоа под эгидой Министерства природных ресурсов и окружающей среды.
Workshop on the Polish cadastre, 27-28.10.1997 Рабочее совещание по кадастру Польши, 27-28.10.97
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The secretariat provided a brief overview on the organization of the workshop. С кратким сообщением об организации рабочего совещания выступил представитель секретариата.
A representative of Norway reported on outcomes of the subregional workshop for Nordic and Baltic countries held in Oslo on 7 and 8 November 2012. Представитель Норвегии сообщил об итогах субрегионального рабочего совещания для стран Северной Европы и Балтии, состоявшегося в Осло 7 и 8 ноября 2012 года.
During the SIDS regional workshop, it was reported that 71 per cent of citizens in those countries are able to actively participate in climate change decision-making. В ходе регионального рабочего совещания стран МОРАГ было сообщено, что 71% граждан этих стран имеют возможность активно участвовать в принятии решений по вопросам, касающимся изменения климата.
The Council also requested that the workshop include a thematic discussion, based on concrete and practical experience of regional mechanisms, to share information on best practices, lessons learned and new possible forms of cooperation. Совет также просил организовать в ходе этого рабочего совещания тематическое обсуждение, основанное на конкретном и практическом опыте региональных механизмов, с целью обмена информацией о передовой практике, извлеченных уроках и новых возможных формах сотрудничества.
It was considered that it would be necessary for all parties to have further discussions and dialogue on the topics that caused the difference such as the land rights, educations and the penal system (see annex 9 for the conclusions and recommendations of the workshop). Было сочтено, что всем сторонам будет необходимо провести последующие обсуждения и диалог по темам, вызвавшим разногласия, в частности по земельным правам, системе образования и пенитенциарной системе (в отношении выводов и рекомендаций рабочего совещания см. приложение 9).
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
A representative of FAO will provide the SBSTA with information on the workshop relating to forest definitions. Представитель ФАО представит ВОКНТА информацию о рабочем совещании по определениям леса.
A first draft paper on potential priority areas for regional and subregional cooperation in CEE was also presented and distributed at the workshop. На рабочем совещании был также представлен и распространен первый проект документа о возможных приоритетных направлениях регионального и субрегионального сотрудничества в ЦВЕ.
(a) Contributed to a workshop on public participation at the Danish Institute for Human Rights in Copenhagen, on 24 and 25 September 2013; а) 24 и 25 сентября 2013 года принимал участие в рабочем совещании по вопросам участия общественности, организованном Датским институтом по правам человека в Копенгагене;
The SBI and the SBSTA identified issues that will be addressed at their joint workshop on matters referred to in paragraph 120 above, including, inter alia: ВОО и ВОКНТА определили проблемы, которые будут обсуждаться на их совместном рабочем совещании по вопросам, указанным в пункте 120 выше, включая, среди прочего:
Report on the workshop on integrated assessment modelling of nitrogen (28-30 November 2007, Laxenburg, Austria) and advise on further work on the integrated assessment of nitrogen under the Convention; ё) представление доклада о рабочем совещании по разработке моделей для комплексной оценки в отношении азота (28-30 ноября 2007 года, Лаксенбург, Австрия) и подготовка рекомендаций относительно комплексной оценки поведения азота в соответствии с Конвенцией;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop was part of a project on strengthening the rule of law through the Security Council, sponsored by the Australian Research Council in collaboration with the Australian Civil-Military Centre and the Australian National University. Семинар-практикум был частью проекта по укреплению верховенства права через посредство Совета Безопасности, спонсорами которого были Австралийский исследовательский совет в сотрудничестве с Австралийским гражданско-военным центром и Австралийским национальным университетом.
(a) A bilingual training workshop on environmental crime: sanctioning strategies and sustainable development (expenses for the activity amount to $55,000); а) двуязычный семинар-практикум по экологическим преступлениям "Стратегии в отношении мер пресечения и устойчивое развитие" (расходы на это мероприятие составляют 55000 долл. США);
The Chair was an invited participant at a WHO international interdisciplinary seminar on long-term care, held in Havana, Cuba, from 4 to 7 May 2010. On 3 May 2010, she conducted a workshop for nurses on the care of older adults. Председателем был приглашенный участник международного междисциплинарного семинара ВОЗ по долгосрочному уходу, проходившего в Гаване, Куба, с 4 по 7 мая 2010 года. 3 мая 2010 года она проводила семинар-практикум для медсестер по уходу за престарелыми.
Expected results: Workshop attended by two representatives from each participating country, resulting in enhanced inspection and detection capacity at the country level. Ожидаемые результаты: Семинар-практикум с участием двух представителей от каждой страны-участницы, направленный на повышение потенциала инспекции и обнаружения на уровне стран.
Training Workshop for countries of the Atlantic and Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas region on negotiation skills, 8-10 November 2004, Mauritius. Учебный семинар-практикум по развитию навыков ведения переговоров для стран, расположенных в Атлантике, Индийском океане, Средиземноморье и Южно-Китайском море, 8-10 ноября 2004 года, Маврикий.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
(b) Workshop tools and equipment Ь) Авторемонтная мастерская, инструменты и оборудование
WORKSHOP (workshop card), МАСТЕРСКАЯ (карточка мастерской),
Then, a sewing workshop was established for these women, enabling them to raise their families' standard of living. Затем для этих женщин была создана швейная мастерская, что позволило им повысить уровень жизни своих семей. Кроме того, указанная ассоциация в сотрудничестве с культурно-спортивным клубом "Ра'с ар-Румман" создала швейную мастерскую для обучения женщин швейному ремеслу.
Construction of a new interior design and decoration workshop and equipping of the diesel and construction equipment and industrial electronics workshops were under way at mid-1997. По состоянию на середину 1997 года велись работы по сооружению новой мастерской для учащихся по специальности "дизайнер помещений - декоратор" и оборудовались мастерская дизельной и строительной техники и промышленных электронных приборов.
Faizan Peerzada and the Rafi Peer Theatre workshop named for his father have for years promoted the performing arts in Pakistan. Файзан Пиирзада и театральная мастерская Рафи Пиир, названная так в честь его отца, годами продвигали исполнительное искусство в Пакистане.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
However, the Parties may wish to recall that the workshop reports (see paragraph 2 above) contain information related to possible actions by various stakeholders. Однако Стороны, вероятно, пожелают учесть, что в докладах рабочих совещаний (см. выше пункт 2) содержится информация о возможных действиях со стороны различных участников.
The CGE noted that the outputs of the Latin America and the Caribbean workshop were very useful and that the structure and format for the conduct of the meeting could serve as a guide for subsequent regional workshops. Члены КГЭ отметили, что итоги работы совещания для региона Латинской Америки и Карибского бассейна были весьма полезными и что его структура и формат могли бы использоваться в качестве модели для проведения региональных рабочих совещаний в будущем.
Several submissions, as well as the regional workshop outcomes, emphasize the importance of non-formal education as an additional and complementary means of learning about climate change alongside formal educational channels. В некоторых сообщениях, а также в выводах региональных рабочих совещаний подчеркивается важность неформального образования в качестве дополнительного и вспомогательного средства получения знаний об изменении климата наряду с официальной системой образования.
Synthesis report on the results of each subject matter and the final workshop "Synthesis and Recommendations" based on the reports of workshop 1, 2 and 3. с) Сводный доклад о результатах рассмотрения каждого вопроса и заключительного рабочего совещания "Обобщение итогов и рекомендации" на основе докладов о результатах рабочих совещаний 1, 2 и 3.
To overcome such difficulties, some countries have adopted the European Awareness Scenario Workshop method developed by the Information Society Directorate-General of the European Commission. В целях преодоления таких трудностей некоторые страны приняли метод проведения рабочих совещаний по европейскому сценарию информирования, который был разработан Генеральным директоратом Европейской комиссии по информированию населения.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
This process includes events leading up to the aforementioned workshop in Italy in February 2008, as well as follow-up activities after that. Этот процесс включает мероприятия, предшествующие вышеупомянутому рабочему совещанию в Италии, а также последующие мероприятия по его итогам.
Organize, in conjunction with a workshop, the third meeting of Officials on Land Administration before the end of 1999; Организация в привязке к рабочему совещанию третьего совещания должностных лиц по землеустройству до конца 1999 года.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
The consultations enabled Member States to identify a common position on the study's recommendations in preparation for the Workshop. Консультации позволили государствам-членам определить общую позицию в отношении рекомендаций, содержащихся в исследовании, в контексте подготовки к Рабочему совещанию.
Expressed appreciation to ARENA-ECO, National Participating Institution of Ukraine for its work on preparations for the Workshop; о) выразила признательность АРЕНА-ЭКО, национальному участвующему учреждению Украины, за проделанную им работу по подготовке к Рабочему совещанию;
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
They're striking at workshop 4. 4-й цех отказывается работать.
The group then inspected the company's workshop. Затем группа проинспектировала производственный цех.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
Steel plates/ bars/ pipes sandblasting and painting workshop. Цех пескоструйной очистки и окраски металлических листов профилей, труб.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. ВОО будет проинформирован о любых выводах, достигнутых данным рабочим совещанием.
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
In conjunction with that workshop, the EPA organized a meeting on 4 and 5 March 2010 to explore the state of science regarding the short-lived climate forcing of air pollutants. В увязке с этим рабочим совещанием АООС организовало совещание, проведенное 4-5 марта 2010 года с целью изучения состояния научных знаний, касающихся краткосрочного воздействия загрязнителей воздуха на климат.
The workshop was the first on the theme of minority issues to take place in the region. Это рабочее совещание было первым рабочим совещанием по вопросам меньшинств, проходившим в регионе.
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...