Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop was held in Buenos Aires on 28 and 29 September 2009 (see annex). Семинар состоялся в Буэнос-Айресе 28 и 29 сентября 2009 года (см. приложение).
In the spirit of transparency - encouraging NGOs and associations to participate and contribute their views directly - the Ministry of Foreign Affairs, in conjunction with the Omani National Human Rights Commission, organised a stakeholders' workshop on 26 June 2010. В духе транспарентности, призвав НПО и ассоциации к участию и прямому обмену мнениями, Министерство иностранных дел совместно с Оманской национальной комиссией по правам человека организовало семинар с участием заинтересованных сторон.
The Commonwealth of Independent States (CIS), in cooperation with the Office for Disarmament Affairs and the OSCE Conflict Prevention Centre, organized for its member States a regional workshop on the implementation of resolution 1540. ЗЗ. В Содружестве Независимых Государств (СНГ) прошел организованный в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения и Центром ОБСЕ по предотвращению конфликтов региональный семинар для государств - членов Содружества Независимых Государств по вопросу об осуществлении положений резолюции 1540.
Research and Problems - APSN Workshop on Bus and Truck Passive Safety Исследования и проблемы - семинар СППБ по пассивной безопасности автобусов и грузовых автомобилей
Every year on the day of World Environment Day, a workshop followed by plantation campaign in several areas was organized. Ежегодно 5 июня, во Всемирный день окружающей среды, ГПДГ проводит в разных районах семинар на соответствующую тему с последующей посадкой деревьев.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In 2001, the Authority held a workshop on the standardization of environmental data. В 2001 году Орган провел практикум по стандартизации экологических данных.
Hands-on workshop: Using news technologies: Writing for the Web and blogging Практикум по использованию новых технологий: написание материалов
In this connection, the secretariat held a workshop on the development of dry ports and logistics in the ASEAN subregion in Bangkok on 9 and 10 September 2008 to promote the development of dry ports and logistics centres in ESCAP member countries. В связи с этим секретариат провел в Бангкоке 9-10 сентября 2008 года практикум по вопросам развития сухопутных портов и логистики в субрегионе АСЕАН в целях содействия развитию сухопутных портов и центров логистики в странах-членах ЭСКАТО.
In addition, the Chinese Government co-sponsored with OCHA the Humanitarian Partnership Workshop for the Asia-Pacific Region, which promoted exchanges, cooperation and experience-sharing among the international humanitarian community. Кроме того, китайское правительство совместно с УКГВ организовало практикум по вопросам партнерства в гуманитарной области для Азиатско-Тихоокеанского региона, который способствовал обмену мнениями, опытом и сотрудничеству между членами международного гуманитарного сообщества.
28 June-3 July 1997 Second United Nations Workshop on a Permanent Forum for Indigenous Peoples, Santiago, Chile 28 июня - 3 июля 1997 года: второй практикум Организации Объединенных Наций по вопросам Постоянного форума для коренных народов, Сантьяго, Чили
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
To complement this, one global workshop and four regional workshops were conducted to build in-country capacity for NAPA preparation and implementation. В порядке дополнения этой работы ГЭН провела одно глобальное рабочее совещание и четыре региональных рабочих совещания по наращиванию внутреннего потенциала стран в вопросах разработки и осуществления НПДА.
The workshop and following discussions at meetings of the Working Group on Integrated Water Resources Management highlighted a lack of political support to the Protocol, especially in EU countries. Данное Рабочее совещание и последующие обсуждения на совещаниях Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами выявили недостаток политической поддержки Протокола, особенно в странах ЕС.
The workshop on Informal Settlements - Real Estate Markets Needs related to Good Land Administration and Planning took place in Athens (Greece) from 29 to 31 March 2007. Рабочее совещание по неформальным поселениям - Потребности рынков недвижимости, связанные с эффективным землепользованием и планированием, состоялось в Афинах (Греция) 29-31 марта 2007 года.
15-19 September 1997 Joint EU/LIFE project-ICP IM Workshop on 15-19 сентября 1997 года Объединенное рабочее совещание проекта
WORKSHOP ON THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK FOR SECURING REAL PROPERTY RIGHTS РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫМ РАМКАМ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop programme, written presentations and list of participants may be viewed at. С программой рабочего совещания, представленными письменными материалами и списком участников можно ознакомиться на сайте: .
The Working Group expressed its appreciation to the Government of Chile for its offer to host the second workshop on the proposed permanent forum in that country, at the beginning of 1997. Рабочая группа выразила признательность правительству Чили за его предложение о проведении у себя в стране второго рабочего совещания по предлагаемому постоянному форуму в начале 1997 года.
The workshop considered the policy context of the NH3 problem, including socio-economic, environmental, institutional and technological aspects, and the potential role of policy options in mitigating the ecosystem and health impacts of NH3 emissions. Участники рабочего совещания рассмотрели политический контекст проблемы NH3, включая социально-экономические, экологические, институциональные и технологические аспекты, и возможную роль различных вариантов политических действий в смягчении последствий выбросов NH3 для экосистем и здоровья человека.
The representative of Association Interchimie, coordinator of the project, presented a draft plan of the Workshop. Представитель Ассоциации "Интершими", которая является координатором этого проекта, представил проект плана рабочего совещания.
The objective of the Workshop would be to bring together experts in land use and urban transport to further explore the possible cross-sectoral uses of GIS for planning purposes in these two areas. Цель этого Рабочего совещания состоит в том, чтобы дать возможность экспертам по землепользованию и городскому транспорту собраться для дальнейшего изучения перспектив межотраслевого использования ГИС с целью планирования в этих двух областях.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In April 2007, he participated in a workshop on the follow-up to the Ombudsman Offices' implementation of the recommendations formulated by international human rights mechanisms. В апреле 2007 года он участвовал в рабочем совещании, посвященном последующим мерам по итогам осуществления управлениями омбудсменов рекомендаций, сформулированных международными правозащитными механизмами.
It also attended several OHCHR activities, such as the international workshop on "the role of prevention in the promotion and protection of human rights" held in May 2011 in Geneva. Он также участвовал в ряде мероприятий УВКПЧ, в частности в международном рабочем совещании на тему "Роль предупреждения в поощрении и защите прав человека", проведенном в мае 2011 года в Женеве.
They were also invited to record the results in an evaluation table as presented in the workshop and they were reminded to send the recorded results to the secretariat by the end of September 2011. Им было также рекомендовано зарегистрировать полученные результаты в оценочной таблице, представленной на рабочем совещании; кроме того, им напомнили о том, что зарегистрированные результаты следует направить в секретариат к концу сентября 2011 года.
(a) The scope of the definition of environmental information on products and criteria for determining sufficiency of environmental information, as discussed by the workshop groups, to contribute to the understanding and implementation of article 5, paragraphs 6 and 8, of the Convention; а) установление содержания определения экологической информации о продуктах и критериев для определения достаточности экологической информации, которые обсуждались на рабочем совещании в группах, с целью содействия пониманию пунктов 6 и 8 статьи 5 Конвенции и их осуществлению;
Participants considered that many of the initiatives presented during the Workshop (e-petition, monitoring of illegal logging, etc.) should be promoted in the region and beyond. Участники высказали мнение, что многие из инициатив, которые были представлены на Рабочем совещании (подача электронных петиций, мониторинг незаконной вырубки леса и т.д.), следует продвигать в регионе и за его пределами.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In the period under review, a workshop addressing "Different National Perspectives on Peacekeeping, Peace-enforcement and the Grey Zone in Between" was held in Finland. В рассматриваемый период в Финляндии состоялся семинар-практикум на тему "Различные национальные подходы к поддержанию мира, принуждению к миру и"серой зоне" между ними".
The Secretariat also participated in the celebrations organized by the Government of Kenya, which included the organization of a workshop, held in conjunction with the implementing agencies, on alternatives to methyl bromide, with the participation of farmers and relevant staff-members from the University of Nairobi. Секретариат также принял участие в празднованиях, организованных правительством Кении, в рамках которых был проведен семинар-практикум совместно с учреждениями-исполнителями относительно альтернатив бромистого метила при участии фермеров и соответствующих сотрудников университета Найроби.
Workshop on the ratification and implementation of the Kampala amendments to the Rome Statute of the International Criminal Court, Gaborone, Botswana, organized by the Principality of Liechtenstein. Семинар-практикум по вопросам ратификации и осуществления Кампальских поправок к Римскому статуту Международного уголовного суда, организованный княжеством Лихтенштейн, Габороне, Ботсвана.
The technical workshop on the question of asset recovery, approved by the Ad Hoc Committee at its first session, will be held for one day during the second session of the Ad Hoc Committee. В рамках второй сессии Специального комитета согласно решению, утвержденному Специальным комитетом на его первой сессии, в течение одного дня будет проведен технический семинар-практикум по вопросу о переводе средств незаконного происхождения, полученных в результате коррупционных деяний, и возвращении таких средств.
Workshop on management and destruction of ozone-depleting substance Семинар-практикум для проведения диалога по имеющим
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The centre will have exhibition galleries, a lecture hall, activity rooms, an archaeological workshop and a reference library. В Центре будут расположены выставочные галереи, лекционный зал, помещение для проведения мероприятий, археологическая мастерская и справочная библиотека.
On each corner side under the entrances, the building has basements at a depth of five meters from the ground level. The basements can be used as cellar, boxroom, workshop. Здание имеет с каждой угловой стороны под входами в дом подвалы, на глубине пяти метров от уровня земли, которые могут использоваться как подвал, кладовка, мастерская.
It was not until the 1950s that the Iowa Writers Workshop was founded. В 1950-х годах была открыта Мастерская писателей штата Айова.
There is a workshop here in New York. В Нью-Йорке есть мастерская.
In 2008 he organized an exhibition "Bumi Tarung Workshop", and in 2011 the exhibition "50 Years of Bumi Tarung Workshop" in which artists who previously belonged to this group took part. В 2008 году организовал выставку «Мастерская Буми Тарунг», а в 2011 году выставку «50 лет мастерской Буми Тарунг», в которых приняли участие художники, входившие ранее в эту группу...
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The secretariat's internal review concluded that the internal structures in place for workshop organization were generally functional. В ходе внутреннего обзора секретариат сделал вывод о том, что имеющиеся внутренние структуры организации рабочих совещаний в целом функционируют.
The UNFCCC secretariat welcomed the participants to the workshop and emphasized the importance of regional workshops to exchange region-specific information and share best practices and common solutions. As an introduction to the workshop, two presentations were made. Секретариат РКИКООН приветствовал участников рабочего совещания и подчеркнул важность региональных рабочих совещаний для обмена специфической для региона информацией, а также наиболее эффективными методами и общими решениями.
How many Working Party workshops have you attended before the workshop in Bergen (10 - 11 April 2008)? Unsatis Участниками какого числа рабочих совещаний Рабочей группы Вы были до рабочего совещания в Бергене (10-11 апреля 2008 года)?
(c) CCC, in cooperation with other programmes that have procedures for monitoring data, such as the WMO Global Atmospheric Watch programme, will disseminate methods to interpret chemical measurements, either through the Internet or a workshop; с) в сотрудничестве с другими программами, использующими процедуры учета данных мониторинга, такими, как программа ВМО "Глобальная служба атмосферы", КХЦ будет распространять информацию о методах интерпретации результатов химических измерений в рамках сети "Интернет" или в ходе проведения рабочих совещаний;
Building on discussion at earlier workshops, the fifth workshop in Amman identified specific steps as building-blocks, achieving consensus in the form of agreed workshop conclusions. Исходя из дискуссий, состоявшихся в ходе предыдущих рабочих совещаний, пятое рабочее совещание в Аммане выявило конкретные меры в качестве "пакетных" решений, завершив свою работу консенсусом в виде согласованных выводов.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Presentations and documents from both Task Force meetings and from the workshop are available at: . Тексты выступлений и документов, относящихся к обоим совещаниям Целевой группы и рабочему совещанию, размещены в Интернете по следующему адресу: .
Members of the Bureau and the Working Group joined a steering group to make substantial arrangements for the workshop, held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany. Члены Президиума и Рабочей группы совместно с руководящей группой провели существенную подготовку к этому рабочему совещанию, которое состоялось 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия.
Organize, in conjunction with a workshop, the third meeting of Officials on Land Administration before the end of 1999; Организация в привязке к рабочему совещанию третьего совещания должностных лиц по землеустройству до конца 1999 года.
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
The Task Force on Mapping at its thirteenth meeting held back to back with the eighth CCE Workshop reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of required data, taking into account the results of recent workshops. Целевая группа по составлению карт на своем тринадцатом совещании, проведение которого было приурочено к восьмому рабочему совещанию КЦВ, рассмотрела нынешнее состояние соответствующих технических знаний и наличие требующихся данных с учетом результатов недавно проводившихся рабочих совещаний.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
First of all, a wheeled workshop was started, the main restoration work was completed in 4 months. В первую очередь был запущен колёсный цех, основные восстановительные работы были закончены за 4 месяца.
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
Before workshop stopped on major overhaul, rollermen have provided with preparation all steelwire and cable workshops of the enterprise. Прежде, чем остановить цех на капитальный ремонт, прокатчики обеспечили заготовкой все сталепроволочные и канатные цеха предприятия.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress made in its monitoring and evaluation, and conveyed the main points emerging from the expert workshop. На вступительном заседании была изложена справочная информация о рамках для укрепления потенциала и о ходе работы по его мониторингу и оценке и представлена информации по основным вопросам, возникающим в связи с рабочим совещанием экспертов.
A recommendation on exchanging national experience in regulating foreign and national trade in second-hand computer equipment, made by the subregional workshop on electrical and electronic products, has been handed over to the recently created Basel Convention Partnership on Electronic Scrap. Рекомендация относительно обмена национальным опытом стран в области регулирования внешней и внутренней торговли подержанным электронным оборудованием, высказанная субрегиональным рабочим совещанием по производству электротехнических и электронных товаров, была передана недавно созданной в рамках Базельской конвенции Организации по партнерству в области утилизации электронных отходов.
Lastly, the workshop endorsed the arrangements decided on by the first thematic workshop on the RAP. И наконец, участники этого рабочего совещания одобрили меры, предусмотренные первым тематическим рабочим совещанием по вопросу о РПД.
Follow-up to the Viterbo workshop Последующие действия в связи с Рабочим совещанием в Витербо
Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. В качестве последующей деятельности по итогам работы, которая была проведена в связи с рабочим совещанием ЮНКТАД-ЕЭК ООН, на сентябрь 2011 года запланировано специальное совещание экспертов ЮНКТАД по воздействию изменения климата на транспорт.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Games Workshop released miniatures from The Hobbit as part of The Lord of the Rings Strategy Battle Game. Компания Games Workshop выпустила фигурки персонажа для настольной игры The Lord of the Rings Strategy Battle Game.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
As a result, he initiated the "Workshop in Money and Banking" (the "Chicago Workshop"), which promoted a revival of monetary studies. Фридман инициировал проведение семинара, посвящённого деньгам и банковскому делу (англ. "Workshop in Money and Banking") или «Чикагского семинара» (англ. "Chicago Workshop"), который способствовал возрождению монетарных исследований.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
Больше примеров...