Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
First of all, I am honoured to welcome Secretary-General Kofi Annan, who will open the workshop. Прежде всего, я рада приветствовать Генерального секретаря Кофи Аннана, который откроет семинар.
A follow-up strategy workshop was launched in February 2007, in Pretoria, South Africa. В феврале 2007 года в Претории, Южная Африка, был проведен семинар по осуществлению этих стратегий в последующий период.
In May of 2010 the Gender Affairs Unit in collaboration with the National AIDS Programme conducted a two-day workshop on "Women, Violence and HIV". В мае 2010 года Группа по гендерным вопросам в сотрудничестве с Национальной программой по СПИДу провела двухдневный семинар на тему "Женщины, насилие и ВИЧ".
Organized a reproductive health workshop in September 2012, for the female staff of prisons with the cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP) в сентябре 2012 года в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) провела семинар, посвященный репродуктивному здоровью, для женщин-сотрудниц системы пенитенциарных учреждений;
In 2004, an international cooperation workshop for States from Northern Africa took place in Tunis from 29 November to 1 December, and an international cooperation workshop for States from Southern Africa will be held in Pretoria. В 2004 году в Тунисе с 29 ноября по 1 декабря будет проходить семинар по вопросам международного сотрудничества для государств Северной Африки, а в Претории состоится аналогичный семинар для государств юга Африки.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop in West Africa was the first such workshop held in a zone of conflict. Практикум в Западной Африке был первым подобным мероприятием, проводившемся в зоне конфликта.
The workshop was a follow-up to four similar workshops held at Headquarters in February 2000. Практикум был очередным мероприятием в продолжение четырех аналогичных практикумов, состоявшихся в Центральных учреждениях в феврале 2000 года.
After congratulating the Director for the formulation of the new strategy, the representative of the Secretary-General suggested that an inter-agency workshop be held, at which the implications of this new theoretical paradigm on gender equality might be further discussed. Выразив признательность Директору за разработку новой стратегии, представитель Генерального секретаря предложила провести межучрежденческий практикум, на котором можно было бы продолжить обсуждение последствий этой новой теоретической модели для обеспечения равенства мужчин и женщин.
The United Nations Conference on Trade and Development held an expert workshop prior to UNCTAD X, which was held in Bangkok, from 12 to 19 February 2000, to discuss gender perspectives in trade and development. Перед своей конференцией ЮНКТАД Х, состоявшейся в Бангкоке 12-19 февраля 2000 года, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию провела практикум для экспертов для обсуждения вопросов учета гендерной проблематики в сфере торговли и развития.
Workshop on Resource Mapping from Space Практикум по картированию ресурсов из космоса
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The first workshop in the 2012 session was dedicated to railways financing and PPP schemes. Первое рабочее совещание, приуроченное к сессии 2012 года, было посвящено финансированию железнодорожной инфраструктуры и схемам с участием ГЧП.
Technical workshop on management plans for wild collected species Техническое рабочее совещание по планам сохранения и рационального использования видов живой дикой природы
In the context of the country profile on Romania, a workshop was organized in Bucharest in October 2002 to evaluate the developments which had taken place in the housing sector of Romania since the preparation of the country profile in 2000. В контексте национального обзора по Румынии в Бухаресте в октябре 2002 года было организовано рабочее совещание для оценки изменений, произошедших в жилищном секторе Румынии после подготовки национального обзора в 2000 году.
Workshop at St.-Petersburg State Technological University of Plant Polymers, 10-12 December, 2001 рабочее совещание по растительным полимерам в Санкт-Петербургском государственном технологическом университете, 10-12 декабря 2001 года;
Workshop on the right of scientific progress and the International Criminal Court (2005) рабочее совещание по проблематике права на научный прогресс и деятельности Международного уголовного суда (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The reference group had been set up to assist the secretariat in the preparation of the workshop and in the conceptual development of the guidelines. Консультативная группа была образована для содействия секретариату в подготовке рабочего совещания и разработке концепции руководящих принципов.
Interested countries could contribute to and actively participate in the forthcoming workshop in the Russian Federation. Заинтересованные страны могли бы внести свой вклад в подготовку предстоящего рабочего совещания в Российской Федерации и принять в нем активное участие.
Mr. Maas raised the issue of the compatibility of national emission ceilings for air pollutants with the flexible instruments proposed by the European Commission on carbon dioxide emissions trading, elaborated on the topics raised in part 2 of the workshop. Г-н Маас поднял вопрос о совместимости национальных потолочных значений выбросов загрязнителей воздуха с гибкими инструментами, предложенными Европейской комиссией в отношении торговли выбросами двуокиси углерода и разработанными по темам, затронутым в рамках сегмента 2 рабочего совещания.
The workshop calls on African countries to take whatever measures are necessary to facilitate the access of impoverished populations to financial resources, inter alia by promoting appropriate financial mechanisms such as decentralized financial systems and microcredit. Участники рабочего совещания призывают африканские страны принять необходимые меры в целях облегчения доступа бедных слоев населения к финансовым ресурсам, в частности за счет разработки соответствующих механизмов финансирования, таких, как децентрализованная система финансирования и микрофинансирование.
The delegation of the Czech Republic will provide the Group of Experts with information on the organization of the Workshop in Prague (Czech Republic). Делегация Чешской Республики предоставит Группе экспертов информацию по организации Рабочего совещания, которое будет проведено в Праге (Чешская Республика).
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
It also produced a report on the in-session workshop for further discussions by SBI 34. Кроме того, она представила отчет о внутрисессионном рабочем совещании для его дальнейшего обсуждения ВОО 34.
Discussion during this workshop focused on the impact of the global financial crisis on housing affordability, Governments' responses and the challenges that countries face to increase social housing. Основное внимание в ходе обсуждения на этом рабочем совещании было уделено воздействию глобального финансового кризиса на ценовую приемлемость жилья, мерам реагирования правительств и проблемам, с которыми сталкиваются страны в области расширения фонда социального жилья.
The Bureau had decided to discuss and develop practical recommendations in a workshop to be held immediately following this Committee session, on the morning of 24 September. Бюро приняло решение провести обсуждение практических рекомендаций и доработать их на рабочем совещании, которое будет проведено непосредственно после сессии Комитета, утром 24 сентября.
At the workshop, issues related to future development of control options were discussed in particular in relation to the energy sector, but also, to some extent, in relation to land transport (road and rail). На рабочем совещании обсуждались вопросы, относящиеся к разработке вариантов ограничения выбросов в будущем, в частности в секторе энергетики, а также (в ограниченной степени) на наземном транспорте (автомобильном и железнодорожном).
Acknowledging views expressed by Parties with economies in transition at a capacity-building workshop for the implementation of the Convention and the Kyoto Protocol, held in Budapest, Hungary, on 26 and 27 October 2005, принимая к сведению мнения, выраженные Сторонами, являющимися странами с переходной экономикой, на рабочем совещании по укреплению потенциала для осуществления Конвенции и Киотского протокола, состоявшемся в Будапеште, Венгрия, 2627 октября 2005 года,
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
May 2013: regional consultation workshop on Post Rio+20 South Asia development agenda, organized by South Asia Cooperative Environment Programme and UNEP. Май 2013 года: региональный консультативный семинар-практикум о повестке дня в области развития стран Южной Азии на период после Конференции "Рио+20", организованный Совместной экологической программой стран Южной Азии и ЮНЕП.
In September 2007, UNODC organized a workshop on money-laundering for approximately 335 tax and financial intelligence officials, police, prosecutors and judges, many of whom came from regional offices. В сентябре 2007 года ЮНОДК организовало семинар-практикум по проблеме отмывания денег приблизительно для 335 сотрудников налоговых органов и подразделений финансовой разведки, полиции, прокуратуры и судов, многие из которых прибыли из региональных ведомств.
In November 2012, the Ministry of Justice, in conjunction with the Bolivian Chapter of Human Rights, Democracy and Development, had held a workshop for public servants on the obligations of the State regarding the human rights of migrants. В ноябре 2012 года Министерство юстиции совместно с боливийским отделом по правам человека, демократии и развитию провело семинар-практикум для государственных служащих по вопросу об обязательствах государства, касающихся прав человека мигрантов.
Workshop on hydrofluorocarbon management: conclusions and identification of further discussion points Семинар-практикум по регулированию гидрофторуглеродов: выводы и определение дальнейших вопросов для обсуждения
The Workshop was organized in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and the National Institute of Justice of the United States Department of Justice. Семинар-практикум был организован в сотрудничестве с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия и Национальным институтом юстиции при Министерстве юстиции Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
We found two space choppers and we think the main workshop is in the west cliff. Мы нашли два космических скуттера, и мы думаем, что главная мастерская находится в западной части укрепления.
In its interior it has a repair workshop. В настоящее время в нём расположена реставрационная мастерская.
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
At a time when our workshop... is working hard to exceed the assigned plan by 12%, you are... В то время, как наша мастерская идет на выполнение плана на 12%, ты...
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Participants made both general and concrete proposals for future workshop sessions. В отношении заседаний будущих рабочих совещаний участники выдвинули как общие, так и конкретные предложения.
Development of these criteria will be done in concert with development of an analysis template and workshop framework. Разработка соответствующих критериев будет проводиться согласованно с разработкой типовой формы для проведения анализа и структуры рабочих совещаний.
The BCF workshop tour is an example of UN/CEFACT's participants volunteering their time and efforts to promote the work they have been participating in for over 8 years now. Цикл Рабочих совещаний по РМДС служит примером добровольного затрачивания участниками деятельности СЕФАКТ ООН своего времени и сил на цели пропаганды работы, в которой они участвуют уже более восьми лет.
Action: In the context of work on commodities, a total of six regional and subregional workshops and one national workshop for Cuba, with a total of more than 300 participants, were held between the end of 2000 and November 2001. Меры: В рамках работы по проблематике сырьевых товаров в период с конца 2000 года по ноябрь 2001 года было проведено в общей сложности шесть региональных и субрегиональных рабочих совещаний и одно национальное рабочее совещание для Кубы, в которых приняли участие более 300 человек.
The Working Party noted the publication of the proceedings of the Second UN/ECE and Eurostat Workshop on Transport Statistics, which was held from 11 to 15 March 1996 in Berlin, under the UN/ECE Workshop Programme to assist Countries in Transition (CITs). Рабочая группа приняла к сведению публикацию результатов второго Рабочего совещания ЕЭК ООН и Евростата по статистике транспорта, которое состоялось 11-15 марта 1996 года в Берлине в соответствии с программой рабочих совещаний ЕЭК ООН по оказанию помощи странам переходного периода (СПП).
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The meeting was held in conjunction with a workshop on land administration reform in Poland. Это совещание было приурочено к рабочему совещанию по реформе землеустройства в Польше.
The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям.
(c) Conducting a literature review on topics of relevance to the workshop(s); с) проведение обзора специальной литературы по темам, имеющим отношение к этому рабочему совещанию (этим рабочим совещаниям);
The next meeting was scheduled for the week of 3 November in Oslo to be held in conjunction with the workshop of the Task Force on Measurements and Modelling on the evaluation of the Eulerian model. Следующее совещание должно состояться в Осло на неделе, начинающейся с З ноября, в привязке к рабочему совещанию Целевой группы по измерениям и моделированию, посвященному оценке по модели Эйлера.
The secretariat will inform the Legal Board about the plans related to a workshop on transboundary groundwater in the framework of the Capacity for Water Cooperation (CWC) project under the Convention. Секретариат проинформирует Совет по правовым вопросам относительно планов, относящихся к рабочему совещанию по трансграничным подземным водам в рамках проекта "Потенциал для сотрудничества по водным ресурсам" (ПСВР) в рамках Конвенции.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката.
Workshop of units for magnet energy accumulation and plastic molding. Цех блоков накопления магнитной энергии и пластмассового литья.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The first workshop will result be followed by the preparation ofin an analytical report on the current situation in Azerbaijan, Armenia and Georgia withregarding data collection and reporting on waste, including relevant technical, organizsational and institutional problems, and the use of indicators. Вслед за первым рабочим совещанием начнется подготовка аналитического доклада, касающегося нынешнего положения в Азербайджане, Армении и Грузии в области сбора и представления данных об отходах, включая соответствующие технические, организационные и институциональные проблемы, и использования показателей.
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
The workshop's objectives were: Перед рабочим совещанием стояли три цели:
Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. В качестве последующей деятельности по итогам работы, которая была проведена в связи с рабочим совещанием ЮНКТАД-ЕЭК ООН, на сентябрь 2011 года запланировано специальное совещание экспертов ЮНКТАД по воздействию изменения климата на транспорт.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...