Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
At the end of the month there was a Central American workshop on protected border areas. В конце месяца прошел Центральноамериканский семинар по охраняемым приграничным районам.
UNITAR workshop on "Effective negotiation in multilateral conferences" Семинар ЮНИТАР об искусстве ведения переговоров на многосторонних конференциях
I am very pleased to report that the workshop was even more successful than the previous workshops, which were on environmental issues associated with exploration and on deep seabed mining technology. Я рад сообщить о том, что этот семинар был еще более успешным, чем состоявшиеся ранее семинары, на которых обсуждались экологические вопросы, связанные с исследованием морского дна и соответствующей технологией.
Workshop 1 (continued) Workshop 4. Семинар - практикум 1. (продолжение)
South Africa also hosted a National Consultative Workshop on Gender mainstreaming in Peace Missions with civil society to further refine the National Action Plan on UN Security Council Resolution 1325. Южная Африка также провела на своей территории национальный консультативный семинар по активизации гендерных аспектов в рамках миссий по поддержанию мира с участием представителей гражданского общества для дальнейшего совершенствования Национального плана действий по выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Office also organized, together with the Department for Development Support and Management Services and UNDP, an international workshop on informal sector development in Africa at United Nations Headquarters. Совместно с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению и ПРООН Канцелярия провела также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций международный практикум по развитию неформального сектора в Африке.
India hosted a "sherpa meeting" of the Nuclear Security Summit in January 2012 and a workshop under Security Council resolution 1540 on building new synergies on nuclear security in November 2012. В январе 2012 года Индия принимала совещание шерп саммита по ядерной безопасности, а в ноябре 2012 года - практикум по резолюции 1540 Совета Безопасности относительно выстраивания новых синергий по ядерной безопасности.
This workshop also provided the opportunity for the ISU and other experts to advise the Convention's newest State Party on how to fulfil its obligations under Article 7 and Article 9 of the Convention. Этот практикум также дал возможность ГИП и другим экспертам осведомить новейшее государство-участник Конвенции о том, как выполнять свои обязательства по статье 7 и статье 9 Конвенции.
The workshop provided a forum for further discussing major findings of the IPCC tThird aAssessment rReport and elaborating specific measures to promote public participation in climate change activities in the region. Этот практикум стал форумом для дальнейшего обсуждения основных выводов, сформулированных в третьем докладе МГИК по оценке, и более подробного рассмотрения конкретных мер по содействию участию общественности в проводимых в этом регионе мероприятий, связанных с проблематикой изменения климата.
Workshop on negotiation strategies and techniques Практикум по стратегиям и методам ведения переговоров
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop noted that nitrogen played an important role in many environmental issues. Рабочее совещание отметило, что азот играет важную роль во многих экологических вопросах.
The Task Force is planning to organize a workshop to discuss initial global and regional modelling results on 5 and 6 December 2013. Целевая группа планирует организовать рабочее совещание для обсуждения первоначальных результатов построения глобальных и региональных моделей и провести его 5 и 6 декабря 2013 года.
The UNFCCC secretariat, in collaboration with the Environmental Protection Agency of Ghana, organized the African regional workshop on adaptation in Accra, Ghana, from 21 to 23 September 2006. Секретариат РКИКООН в сотрудничестве с Агентством по защите окружающей среды Ганы организовал Африканское региональное рабочее совещание по адаптации, которое прошло в Аккре, Гана, 21-23 сентября 2006 года.
A workshop on mobilizing the forest resource for wood and energy, under the auspices of MCPFE and ECE/FAO, with other partners, will be held in Geneva, probably in January 2007. f) В Женеве, возможно в январе 2007 года, под эгидой КОЛЕМ и ЕЭК ООН, а также других партнеров будет проведено рабочее совещание по вопросам мобилизации лесных ресурсов для производства древесины и энергии.
A UN Workshop was held September 2012, to incorporate CEDAW Recommendations emanating from The Bahamas' National Reports in the Policy. В сентябре 2012 года состоялось рабочее совещание Организации Объединенных Наций по учету рекомендаций КЛДЖ, вынесенных по итогам рассмотрения национальных докладов Багамских Островов, в этой политике.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Different cases from Albania, Croatia, Italy and Spain were presented at the workshop. Участники рабочего совещания ознакомились с различными примерами, представленными Албанией, Италией, Испанией и Хорватией.
Revised critical load methods and other results of a workshop were adopted by the Task Force and used to finalize the respective chapter of the Mapping Manual. Пересмотренные методы определения критических нагрузок и другие результаты рабочего совещания были утверждены Целевой группой и использованы для завершения работы над соответствующей главой Руководства по составлению карт.
(a) By hosting a subregional workshop (Armenia); а) организации в своей стране субрегионального рабочего совещания (Армения);
During the Workshop discussions will be held on questions related to the national/regional implementation of international standards and the practical application of these standards by authorities and business operators. В ходе Рабочего совещания планируется провести обсуждение по вопросам, связанным с внедрением международных стандартов на национальном/региональном уровне и практическим применением этих стандартов органами власти и субъектами экономической деятельности.
The delegation of the Czech Republic will provide the Group of Experts with information on the organization of the Workshop in Prague (Czech Republic). Делегация Чешской Республики предоставит Группе экспертов информацию по организации Рабочего совещания, которое будет проведено в Праге (Чешская Республика).
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Building on the exchange of views at the workshop, Parties focused their consideration on the guiding principles, scope and objectives of a shared vision for long-term cooperative action. С учетом обмена мнениями на этом рабочем совещании Стороны сосредоточились на рассмотрении таких аспектов, как руководящие принципы, сфера охвата и цели общего видения долгосрочных мер сотрудничества.
The practices and experience of other countries in this field were discussed at an international workshop on the fight against extremist propaganda on the Internet (16-17 December 2004). Практика и опыт других стран в этой области обсуждались на международном рабочем совещании по борьбе с экстремистской пропагандой в Интернете (16-17 декабря 2004 года).
The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twenty-sixth session, decided that a two-day workshop, organized pursuant to decision 4/CP., should focus on the following topics: На своей двадцать шестой сессии Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) постановил, что основное внимание на двухдневном рабочем совещании, которое будет организовано в соответствии с решением 4/СР., должно быть уделено следующим темам:
The expert workshop following the high-level meeting was attended by approximately 20 participants from the Georgian Ministry of Environment and Natural Resources Protection, the Ministry of Interior and the Ministry of Economy. В рабочем совещании экспертов, прошедшем после совещания высокого уровня, приняли участие около 20 участников от Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии, Министерства внутренних дел и Министерства экономики.
In June a representative of SBDC participated as a trainer at the "WTO Regional Workshop on Competition Policy and the Multilateral Trading System: Looking Ahead to Cancún", held in Buenos Aires. В июне представитель СБДК принял участие в качестве инструктора в "Региональном рабочем совещании ВТО по политике в области конкуренции и многосторонней торговой системе: в преддверии Канкунской конференции", проведенном в Буэнос-Айресе.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UNEP, in cooperation with the Scientific Committee on the Protection of Environment, organized a workshop on the assessment of sustainability indicators. ЮНЕП, в сотрудничестве с Научным комитетом по охране окружающей среды, организовала семинар-практикум по оценке показателей устойчивости.
The workshop established a working group on the topic. Семинар-практикум привел к созданию рабочей группы по этому вопросу.
A subregional workshop on "The integration of human rights, peace and democracy education in national plans of education" was held in Banjul in June 2002, with the participation of experts from eight West African countries. В июне 2002 года в Банжуле был организован субрегиональный семинар-практикум по теме «Включение образования в области прав человека, мира и демократии в национальные планы развития образования», в котором приняли участие эксперты из восьми стран Западной Африки.
Workshop for media practitioners to mark the International Children's Day of Broadcasting. Семинар-практикум для представителей средств массовой информации по случаю Международного дня радио и телевидения в интересах детей
(e) Having agreed on the importance of strengthening and properly coordinating a regional humanitarian aid action plan with other members of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) countries in 2000, the White Helmets Commission organized a workshop seminar on the subject in August 2001. ё) признав важность укрепления и соответствующей координации регионального плана действий по оказанию гуманитарной помощи с другими членами Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) в 2000 году, Комиссия по вопросам деятельности «белых касок» организовала семинар-практикум по этому вопросу в августе 2001 года.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
No additional cost for security is necessary, since the fuel pump and the workshop and spare parts store would be located within the same compound. Дополнительных расходов на охрану не потребуется, поскольку мастерская и склад запасных частей будут размещаться на одной территории.
If this was a bomb-making workshop, what happened? Если здесь была мастерская, что случилось?
Eight of the required posts had been redeployed for other purposes during the current budget period on the assumption that the Gali workshop would have been relocated. В течение текущего бюджетного периода восемь из требуемых должностей были перераспределены в других целях на основе предположения о том, что находящаяся в Гали авторемонтная мастерская будет переведена в другое место.
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
None of us are licensed, and by renting these costumes, you're infringing on the intellectual property of The Children's Television Workshop, Никто из нас не имеет лицензии, и сдавая в аренду эти костюмы, ты нарушаешь права на интеллектуальную собственность компаний Мастерская Улицы Сезам,
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
(b) Agreed to carry out a self-evaluation on the WPLA workshop series. Ь) постановила провести самооценку рабочих совещаний РГУЗР.
His Government supported the Tunisian delegation's proposal to organize regional workshops on competition between developed and developing countries, such as the workshop for Mediterranean countries to be held in Barcelona at the end of November 1995. Его правительство поддерживает предложение делегации Туниса об организации региональных рабочих совещаний по вопросам конкуренции между развитыми и развивающимися странами по типу совещания для средиземноморских стран, которое намечается провести в Барселоне в конце ноября 1995 года.
Action: In the context of work on commodities, a total of six regional and subregional workshops and one national workshop for Cuba, with a total of more than 300 participants, were held between the end of 2000 and November 2001. Меры: В рамках работы по проблематике сырьевых товаров в период с конца 2000 года по ноябрь 2001 года было проведено в общей сложности шесть региональных и субрегиональных рабочих совещаний и одно национальное рабочее совещание для Кубы, в которых приняли участие более 300 человек.
The land administration guidelines are being applied by the Meeting of Officials on Land Administration (since May 1999, the Working Party on Land Administration) through an extensive workshop programme and networking among land administration authorities in ECE countries. Совещание должностных лиц по землеустройству (с мая 1999 года Рабочая группа по землеустройству) применяет Руководящие принципы управления земельными ресурсами на основе широкой программы рабочих совещаний и сотрудничества между землеустроительными органами в странах ЕЭК.
The Tehran Workshop enjoyed the widest participation in the series. Тегеранское рабочее совещание по числу участников было самым массовым из всех проведенных рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands reported on preparations for the next workshop of NEBEI, on the economic valuation of ecosystem effects, to be held on 2-3 October 2002 in Scheveningen and made available a preliminary programme. Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к следующему рабочему совещанию СЭВЭИ по экономической оценке последствий для экосистем, которое состоится 2-3 октября 2002 года в Схевенингене, и представила предварительную программу.
It should be stressed that the workshop was never mandated to develop the Convention's communications strategy, but prepared a report on "a communications strategy" by considering various aspects of communications considered important by the organizers of the workshop. Следует подчеркнуть, что рабочему совещанию не было поручено разработать коммуникационную стратегию для Конвенции, а была поставлена задача подготовить доклад о "коммуникационной стратегии" на основе рассмотрения различных аспектов, которые будут сочтены важными организаторами рабочего совещания.
The delegation of Sweden provided information on preparations for a workshop on the review and assessment of air pollution policy to be held, tentatively, in October-November 2004 in Sweden. Делегация Швеции представила информацию о подготовке к рабочему совещанию по обзору и оценке политики по борьбе с загрязнением воздуха, которое предварительно намечено провести в октябре-ноябре 2004 года в Швеции.
In preparation for the Workshop, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights commissioned Professor Vitit Muntarbhorn of Thailand to update his review and evaluation of the Framework for Regional Technical Cooperation in Asia and the Pacific carried out in 2001. В контексте подготовки к Рабочему совещанию Управление Верховного комиссара по правам человека заказало профессору Вититу Мунтарбхорну из Таиланда обновить свой обзор и оценку Рамок региональной программы технического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, составленные в 2001 году.
A representative of Germany reported on preparatory work for a workshop on small water supplies and developing guidance criteria for to small supply water safety plans (Bad Elster, Germany 26 - 27 November 2008). Представитель Германии сообщил о ходе подготовки к рабочему совещанию по малым системам водоснабжения и по разработке критериев для надлежащего управления малыми системами водоснабжения в целях применения планов безопасного водоснабжения (Бад-Эльстер, Германия, 26-27 ноября 2008 года).
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
It arrived at the site at 1335 hours and visited the mechanical testing and calibration workshop and the assembly shop and familiarized itself with their activities. Группа прибыла на место в 13 ч. 35 м. и посетила цех механических испытаний и калибровки и цех сборки и ознакомилась с их работой.
Base maintenance covers all airframe maintenance services and for this HAECO has a three-bay hangar, which can accommodate up to three Boeing 747-400 aircraft and two Airbus A320 aircraft, and an adjoining support workshop. Базовое техобслуживание предполагает полный комплекс работ, и для этого у НАЕСО есть трёхместный ангар, способный принять три Boeing 747-400 и два Airbus A320 и смежный цех.
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений».
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
It may be held back to back with the critical loads workshop. Оно может быть увязано с рабочим совещанием по критическим нагрузкам.
The AC welcomed the invitation made by the SBSTA for it to consider providing further recommendations for activities to be undertaken under the NWP in relation to the workshop on best practices and needs of local and indigenous communities referred to in paragraph 45 above. КА приветствовал сделанное ему ВОКНТА предложение рассмотреть возможность предоставления дополнительных рекомендаций в отношении деятельности, которую необходимо проводить в рамках НПР в связи с упомянутым в пункте 45 выше рабочим совещанием по вопросу о наилучшей практике и потребностях местных и коренных общин.
The meeting was held jointly with a workshop on emission inventories and projections organized by the European Environmental Information and Observation Network (EIONET) that is maintained by the European Environment Agency. Совещание было проведено одновременно с рабочим совещанием по кадастрам выбросов и прогнозам, организованным Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью (ЕЭИНС) Европейского агентства по окружающей среде.
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP., paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА согласовал круг ведения для рабочего совещания по сотрудничеству между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием, о котором говорится в пункте 36 решения 5/CP., и просил ВОО рассмотреть этот круг ведения.
Study, link to workshop: Исследование, в увязке с рабочим совещанием
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...