Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop raised awareness of the CTBT and fostered cooperation among participating States through exploration of avenues to promote the Treaty in the subregion. Этот семинар был призван пропагандировать значимость ДВЗЯИ и способствовать расширению сотрудничества между государствами-участниками на основе изыскания путей для увеличения числа государств - участников Договора из этого субрегиона.
In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. В этой связи ПРООН запланировала провести в мае в Братиславе семинар по формам национального исполнения с целью устранения некоторых из существующих трудностей.
(c) A workshop organized by the Social Science Research Council in Washington, D.C., from 13 to 16 November 2002. с) семинар - практикум, организованный Советом по исследованиям в области общественных наук в Вашингтоне, округ Колумбия, с 13 по 16 ноября 2002 года.
In April 2009 in Khartoum, a workshop was held to discuss the Press and Publications Act, in collaboration with the Advisory Council for Human Rights, with 80 participants, including parliamentarians, judges, prosecutors and NGOs. В апреле 2009 года в Хартуме в сотрудничестве с Консультативным советом по правам человека был проведен семинар для обсуждения Закона о прессе и печатных изданиях для 80 участников, в числе которых были парламентарии, судьи, прокуроры и представители НПО.
In March 1997, a UNESCO workshop was given in Peshwar, Pakistan, on curriculum design and development of Afghan educationalists. В марте 1997 года в Пешаваре, Пакистан, был проведен семинар ЮНЕСКО на тему разработки учебных программ и подготовки афганских национальных преподавательских кадров.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The South African Geographical Names Council held a national workshop to share and exchange experiences on geographical names in the region. Совет по географическим названиям Южной Африки провел национальный практикум для обмена информацией об идеях и опыте, связанных с географическими названиями в регионе.
ECLAC organized in December 1998, with funding from the United Nations Population Fund (UNFPA), a workshop in preparation for the year 2000 Round of Population and Housing Censuses. В декабре 1998 года на средства Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) ЭКЛАК организовала практикум в рамках подготовки к раунду переписей населения и домашних хозяйств 2000 года.
The workshop also recommended that the SIRGAS reference frame should be considered for defining fundamental data for a regional infrastructure of geographic information, which was coordinated by the Permanent Committee on Spatial Data Infrastructure for the Americas. Практикум рекомендовал также рассмотреть вопрос об использовании референцной основы SIRGAS для определения фундаментальных параметров для региональной геоинформационной структуры, которая координируется Постоянным комитетом по инфраструктуре пространственных данных для Америки.
(b) Group training, seminars and workshops: workshop on computer-based training for the blind (fourth quarter, 1995); and seminar on disability and women (third quarter, 1995); Ь) групповая подготовка, семинары и практикумы: практикум по вопросам профессиональной подготовки слепых на базе компьютерной техники (четвертый квартал 1995 года); семинар по проблемам женщин-инвалидов (третий квартал 1995 года);
A United States Government Orbital Debris Workshop for Industry was held in Houston, Texas, from 27 to 29 January 1998 to present those standard practices to the aerospace community. С 27 по 29 января 1998 года в Хьюстоне, штат Техас, проходил организованный правительством США семинар - практикум по вопросам космического мусора для представителей промышленности, на котором аэрокосмическое сообщество было ознакомлено с этими стандартами.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
This workshop will be a major occasion to compare experiences in the work done so far. Это рабочее совещание будет иметь важное значение с точки зрения сопоставления результатов осуществленной вплоть до настоящего времени деятельности.
The in-session workshop on long-term climate finance was held on 11 and 12 June 2014, in conjunction with the fortieth sessions of the subsidiary bodies, in Bonn, Germany. Сессионное рабочее совещание по долгосрочному финансированию борьбы с изменением климата состоялось 11 и 12 июня 2014 года в связи с сороковыми сессиями вспомогательных органов в Бонне, Германия.
In January 2002, it is planned to convene a workshop on economic, social, and cultural rights, the first of its kind in Myanmar, with the participation of representatives of the academic and non-governmental community. В январе 2002 года планируется созвать рабочее совещание по экономическим, социальным и культурным правам с участием представителей научных кругов и неправительственных организаций, которое будет первым совещанием такого рода в Мьянме.
The workshop was organized by the Philippines Commission on Human Rights and attended by participants from Australia, China, India, Indonesia, Japan, Malaysia, New Zealand, the Philippines and Viet Nam. Это рабочее совещание было организовано Филиппинской комиссией по правам человека; в нем приняли участие представители из Австралии, Вьетнама, Индии, Индонезии, Китая, Малайзии, Новой Зеландии, Филиппин и Японии.
With the support of the United Nations Human Rights Field Office in Guatemala, a workshop was held to inform civil society organizations of the results of the review process, including the recommendations received При поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Гватемале было проведено рабочее совещание, в рамках которого с итогами УПО, включая рекомендации, ознакомились организации гражданского общества.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The delegation of Switzerland, which had provided funds for the workshop, agreed to this change. Делегация Швейцарии, которая предоставила средства для проведения данного рабочего совещания, согласилась с таким изменением.
The secretariat would facilitate the coordination between the countries and organizations involved and would actively support the substantive and organizational preparations for the workshop. Секретариат будет содействовать координации между заинтересованными странами и организациями и оказывать активную поддержку в подготовке рабочего совещания в плане его содержательной части и организации.
It will have before it the conclusions of a workshop co-organized by the Expert Group on Techno-economic Issues and the Task Force on Heavy Metals. Ее вниманию будут представлены выводы рабочего совещания, совместно организованного Группой экспертов по технико-экономическим вопросам и Целевой группой по тяжелым металлам.
The co-chairs were requested to prepare a written report on the workshop, under their responsibility, and to make it available either during the session or as soon as possible after the session. Сопредседателям было поручено подготовить письменный доклад рабочего совещания под свою ответственность и распространить его либо в ходе сессии, либо как можно скорее после сессии.
As As conclusions of the Workshop, the Working Party: В заключение Рабочего совещания Рабочая группа:
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Activities: Policy-oriented research and capacity-building, country-level studies, and presentation of synthesis of findings at a regional workshop. Мероприятия: Ориентированная на вопросы политики исследовательская деятельность и укрепление потенциала, исследования на уровне стран и представление обобщенных выводов на региональном рабочем совещании.
In the framework of this MSP, funded countries were requested, in addition to preparing the national report following the Help Guide, to undertake self-assessment and to validate their reports through a validation workshop. В рамках этого СМП странам, которым были предоставлены финансовые средства, было предложено, помимо подготовки национальных докладов в соответствии со справочным руководством по оказанию помощи, провести самооценку и подтвердить достоверность своих докладов на рабочем совещании по этим вопросам.
The database and software prototype for the Caribbean region was presented at a joint UNCTAD-Caribbean Community (CARICOM) secretariat workshop. База данных и прототип программного обеспечения для Карибского региона были представлены на рабочем совещании, организованном ЮНКТАД совместно с Секретариатом Карибского сообщества (КАРИКОМ).
Ms. Christina von Schweinichen, Deputy Director of the UN/ECE Environment and Human Settlements Division, outlined the purpose of the workshop. Затем на рабочем совещании выступили заместитель министра по вопросам развития регионов Чешской Республики г-н Карел Гейтманек и после него - мэр Праги-1 г-н Ян Бургермейстер.
The CIAB workshop also addressed the issue of how carbon finance could fund major improvements to the efficiency of power generation plants in transition economies. На рабочем совещании КСУП был также рассмотрен вопрос о том, как с помощью финансовых ресурсов углеродного рынка можно финансировать мероприятия, обеспечивающие значительное повышение эффективности энергогенерирующих установок в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The orientation workshop would enable new members to participate more effectively in the Committee's work and intersessional task groups. Ознакомительный семинар-практикум позволит новым членам более активно участвовать в работе Комитета и в межсессионных целевых группах.
UN-SPIDER successfully conducted its regional workshop for the African continent in Addis Ababa from 6 to 9 July, in cooperation with the Economic Commission for Africa. 6 - 9 июля 2010 года СПАЙДЕР-ООН успешно провела свой региональный семинар-практикум для стран Африканского континента в Аддис-Абебе, Эфиопия, в сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки.
A thematic workshop on synergies for capacity-building under international agreements addressing chemicals and waste management from 30 March to 2 April 2004 in Geneva. а) тематический семинар-практикум по вопросам синергетических связей в интересах создания потенциала по международным соглашениям, касающимся химических веществ и удаления отходов, в период с 30 марта по 2 апреля 2004 года в Женеве.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of progress in the work of the Initiative and to review the future course of action taking into account the results of the Conference at its second session. В 2008 году в Бангкоке будет проведен семинар-практикум, на котором будет рассмотрен ход осуществления Инициативы и определено дальнейшее направление деятельности с учетом результатов второй сессии Конференции.
Workshop on Technology-based Business Incubators in Southern African Development Community (SADC) countries was held from 24 - 28 February 2003 at the International Conference Centre, Mauritius. семинар-практикум по технологическим бизнес-инкубаторам в Сообществе по вопросам развития юга Африки (САДК), 24 - 28 февраля 2003 года, Международный конгресс-центр, Маврикий.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
It wasn't a target, it's a workshop. Это не цель, а мастерская.
In addition, although common premises had not yet been addressed, in terms of common services, a United Nations workshop and garage had been set up, and work had been done on unifying administrative procedures and services as well as travel. Кроме того, хотя вопрос об использовании общих помещений пока не решен, в рамках общих услуг были созданы ремонтная мастерская и гараж Организации Объединенных Наций, при этом была проведена работа по согласованию административных процедур и системы обслуживания, а также служебных поездок.
At a time when our workshop... is working hard to exceed the assigned plan by 12%, you are... В то время, как наша мастерская идет на выполнение плана на 12%, ты...
Riyadh Workshop 136 - 139 39 Мастерская в Эр-Рияде 136 - 139 44
The program combines three separate modules: Dance Mediation, Storytelling Dynamics, and Social Photography Workshop. Программа сочетает в себе три отдельных модуля: примирение в танце, динамика в ходе рассказа о прошлых событиях и мастерская социальной фотографии.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. В самой Германии в рамках проекта был организован ряд рабочих совещаний и учебных мероприятий для сотрудников полиции и работников туристической отрасли.
In this regard the SBSTA may wish to recall that the GCOS secretariat, in consultation with the GEF and relevant regional and international bodies, has started a regional workshop programme to identify needs and prepare project proposals. В этой связи ВОКНТА, возможно, пожелает припомнить, что секретариат ГСНК в консультации с ГЭФ и соответствующими региональными и международными органами предпринял региональную программу рабочих совещаний в целях выявления потребностей и подготовки проектных предложений.
The SBI requested the secretariat to organize in 2014, as part of the work programme to further the understanding of the diversity of NAMAs, focused interactive technical discussions, including through one in-session workshop per session with input from experts, on: ВОО просил секретариат организовать в 2014 году в рамках программы работы по дальнейшему углублению понимания многообразия НАМА целенаправленные интерактивные технические дискуссии, в том числе в рамках сессионных рабочих совещаний из расчета по одному на сессию, включая вклад экспертов, в отношении следующего:
The Workshop recommended that the Advisory Group of the United Nations Voluntary Fund for the Decade of the World's Indigenous People be encouraged to provide financial assistance for further workshops and seminars on indigenous media. Рабочее совещание рекомендовало предложить Консультативной группе Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Десятилетия коренных народов мира обеспечивать финансовую помощь для проведения в будущем рабочих совещаний и семинаров по вопросам, касающимся коренных народов.
The distribution of electronic versions of CGE training materials, in advance of the training workshop if feasible, will enhance the achievement of the goals of the training workshops. Распространение учебных материалов КГЭ в электронных вариантах заблаговременно до проведения учебных рабочих совещаний в случае практической осуществимости улучшит возможности для достижения целей практических учебных совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop. Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.
The Working Party requested the secretariat to put a high priority on finalising the draft Policy Study report and preparing it for the workshop. Рабочая группа просила секретариат уделить приоритетное внимание завершению проекта доклада по итогам анализа политики, с тем чтобы он был готов к рабочему совещанию.
The delegation of Estonia will inform the Working Group about preparations for the workshop on management and sustainable development in international lake basins (Tartu, Estonia, 15-17 December 1999). Делегация из Эстонии проинформирует Рабочую группу о подготовке к рабочему совещанию по вопросам управления и устойчивого развития в водосборных бассейнах международных озер (Тарту, Эстония, 15-17 декабря 1999 года).
Meeting of the Task Force back to back with a joint workshop with the Protocol on Water and Health Совещание Целевой группы, приуроченное к совместному рабочему совещанию с Протоколом по проблемам воды и здоровья
Proposed holding its next meeting in April or May 2009, back-to-back to the second EECCA workshop, so as to increase participation, raise awareness of local policymakers, and better involve experts from EECCA in the activities of the Task Force; с) предложила провести свое следующее совещание в апреле или мае 2009 года, приурочив его ко второму рабочему совещанию стран ВЕКЦА, с тем чтобы увеличить число участников, повысить уровень осведомленности местных директивных органов и обеспечить более полное вовлечение экспертов из стран ВЕКЦА в деятельность Целевой группы;
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
It inspected the mechanical workshop for insulator production, the rubber workshop and the chemicals store and checked marked equipment. Группа проинспектировала механический цех по производству изоляционных материалов, цех производства резины и склад для хранения химических препаратов, а также проверила маркировку оборудования.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
Some other powerful equipment is also supplied to the motor transportation workshop of the "Yubileynoye" minefield - KamAZ, cement trucks, fuel transporters. В автотранспортный цех рудника "Юбилейный" поступает и другая мощная техника - грузовые "КамАЗы", цементовозы, автозаправщики.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
The workshop was the first on the theme of minority issues to take place in the region. Это рабочее совещание было первым рабочим совещанием по вопросам меньшинств, проходившим в регионе.
The workshop participants were inspired by the workshop because: Участники рабочего совещания были мотивированы рабочим совещанием, потому, что:
The Committee was of the opinion that it would be useful to continue its cooperation with EMEP concerning the quality of emission data in the follow-up to the EMEP workshop on emission data validation and verification held in Gothenburg, Sweden, in October 2002. Комитет счел целесообразным продолжить свое сотрудничество с ЕМЕП в области обеспечения качества данных о выбросах в качестве последующей деятельности в связи с рабочим совещанием ЕМЕП по вопросам проверки достоверности данных о выбросах, которое проходило в Гетеборге, Швеция, в октябре 2002 года.
In a few instances (for example the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat form a steering group to organize an event. В нескольких случаях (например, в связи с Рабочим совещанием по финансированию торговли в странах с переходной экономикой) частные предприниматели вместе с секретариатом создавали руководящие группы для организации соответствующих мероприятий.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
Her training began at the Workshop Theatre School of Dramatic Arts where she performed in over 15 plays. Тренироваться начала в Workshop Theatre School Драматического искусства, где она сыграла более 15 раз.
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
As a result, he initiated the "Workshop in Money and Banking" (the "Chicago Workshop"), which promoted a revival of monetary studies. Фридман инициировал проведение семинара, посвящённого деньгам и банковскому делу (англ. "Workshop in Money and Banking") или «Чикагского семинара» (англ. "Chicago Workshop"), который способствовал возрождению монетарных исследований.
Больше примеров...