Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In addition, a workshop in contract negotiations was organized in December 1997. Кроме того, в декабре 1997 года был организован семинар по вопросам обсуждения контрактов.
The Department of Field Support further stated that UNOCI had since identified factors contributing to the delays in the issuance of purchase orders and had organized a training workshop in January 2008 for procurement staff, requisitioners and members of the Local Committee on Contracts. Департамент полевой поддержки заявил, что с тех пор ОООНКИ определила факторы, обусловливающие задержки в оформлении заказов на поставку, и в январе 2008 года организовала учебный семинар для сотрудников, занимающихся закупками и подающих заявки, и членов местного комитета по контрактам.
a) Thirteenth seminar workshop held in the town of Tacna, from 22 March to 2 April 2004; а) 22 марта - 2 апреля 2004 года в городе Такна был проведен тринадцатый рабочий семинар;
A workshop organized to validate the report was held on 29 June 2006, with representatives of Government bodies, NGOs, UNIFEM and UNFPA in attendance. С целью согласования настоящего доклада 29 июня 2006 года был проведен семинар с участием представителей департаментов министерств, неправительственных организаций (НПО), Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА).
A workshop on disaster management and risk reduction was organized for government officials and their partners in Pyongyang from 24 to 27 June 2013 by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction. 24 - 27 июня 2013 года в Пхеньяне был организован семинар практикум по регулированию стихийных бедствий для государственных служащих и их партнеров по линии Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций и Управления Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
To strengthen this collaboration, UNFPA has published an action guide on contributing to national poverty reduction strategies and is planning to organize a workshop with the World Bank on how to mainstream youth issues into poverty reduction strategies. В целях укрепления этого взаимодействия ЮНФПА опубликовал практическое руководство по оказанию содействия в осуществлении национальных стратегий сокращения масштабов нищеты и планирует организовать практикум с участием Всемирного банка по вопросам всестороннего учета молодежной проблематики в стратегиях сокращения масштабов нищеты.
National Workshop on UNCED, Port Dickson, 11-15 November 1990. Национальный практикум по ЮНСЕД, Порт-Диксон, 11-15 ноября 1990 года.
The Workshop supported the implementation of the three-year workplan of the Scientific and Technical Subcommittee, as reflected in the report of the Subcommittee on its forty-second session, and deliberations at the Workshop focused on the two long-term follow-up projects described below. Практикум содействовал осуществлению трехлетнего плана работы Научно-технического подкомитета, изложенного в докладе Подкомитета о работе его сорок второй сессии, и был посвящен обсуждению двух долгосрочных проектов последующей деятельности, которые описаны ниже.
Sessions conducted New pre-mission workshop developed Разработан новый практикум по вопросам готовности к работе в миссиях
Workshop on education and language in Santa Victoria Este (Salta) with non-indigenous and indigenous (Chorote-Wichi-Toba) teachers; Учебно-языковой практикум в Санта-Виктории-Эсте (Сальта) для учащихся из числа коренных народов (чороте, вичи, тоба) и других заинтересованных лиц.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A number of delegations suggested to organize a workshop on market surveillance. Ряд делегаций предложили организовать рабочее совещание по теме рыночного контроля.
The workshop had the objective of encouraging the involvement of traditional councils and religious leaders in the truth and reconciliation process. Рабочее совещание имело целью поощрение участия традиционных советов и религиозных лидеров в процессе установления истины и примирения.
First workshop on the measurement and economic valuation of health effects associated with air pollution Первое рабочее совещание по измерениям и экономическим оценкам воздействия на здоровье, связанного с загрязнением воздуха
The SBSTA recalled its request to the secretariat to organize a workshop to facilitate the development of the modalities and procedures for possible additional LULUCF activities under the CDM and for alternative approaches to addressing the risk of non-permanence under the CDM. ВОКНТА напомнил о своем поручении секретариату провести рабочее совещание в целях содействия разработке условий и процедур возможных дополнительных видов деятельности в области ЗИЗЛХ в рамках МЧР и альтернативных подходов к решению проблем, связанных с риском нестабильности в рамках МЧР.
3.4.2 Workshop "Policy options for wood energy", 17-20 November, Croatia Рабочее совещание на тему "Варианты политики в области развития сектора энергии на базе древесины", 17-20 ноября, Хорватия
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
It also requested that this report and workshop presentations be posted on the UNFCCC website as soon as possible after the workshop. Он также просил как можно скорее после завершения рабочего совещания разместить этот доклад и материалы рабочего совещания на веб-сайте РКИКООН.
The Working Party welcomed a planned workshop on transport statistics in Ukraine on the use of the web common questionnaire with the purpose of improving the response rate. Рабочая группа приветствовала запланированное проведение в Украине рабочего совещания, посвященного вопросу использования вебверсии Общего вопросника с целью увеличения числа ответов.
The aim of the Angers workshop had been to review the current status of methodologies and databases required for the techno-economic characterization of production processes and emission abatement options, and to identify longer-term needs. Цель рабочего совещания заключалась в обзоре нынешнего состояния развития методологий и баз данных, требующихся для технико-экономического описания производственных процессов и альтернативных вариантов борьбы с выбросами, и в определении долгосрочных потребностей.
As host to the workshop, the Government of Indonesia, through the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Environment, also provided financial and logistical support to the workshop. Правительство Индонезии как страны - организатора рабочего совещания оказало по линии министерства иностранных дел и министерства охраны окружающей среды финансовую и материально-техническую поддержку проведению рабочего совещания.
A workshop took place on research and development, Intelligent Transport Systems, road/rail intermodal innovations and road safety (Ankara, 27 - 31 March 2012); проведение рабочего совещания, посвященного вопросам исследований и разработок, интеллектуальных транспортных систем, инноваций в области автомобильно-железнодорожных интермодальных перевозок и безопасности дорожного движения (Анкара, 27-31 марта 2012 года);
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In this workshop several representatives of the indigenous and maroon communities, social partners and other relevant ministries participated. В этом рабочем совещании приняли участие представители общин коренных народов и маронов, социальных партнеров и других соответствующих министерств.
The delegate of Belarus indicated his country's intention to follow up on activities in line with the decisions from the workshop held in Almaty under the CAPACT project. Делегат Беларуси сообщил о намерении своей страны осуществить меры в соответствии с решениями, принятыми на рабочем совещании в Алматы.
The Workshop report will be reproduced in the three official languages of ECE. Доклад о Рабочем совещании будет выпущен на трех официальных языках ЕЭК.
The report also draws on discussions held during the Expert Workshop on Maximizing Opportunities for Coordination between DDR Initiatives and Transitional Justice Processes, organized by OHCHR in Geneva in December 2010. В докладе также уделяется внимание обсуждениям, состоявшимся на Рабочем совещании экспертов по максимальному использованию возможностей для координации между инициативами в рамках РДР и процессами правосудия переходного периода, которое было организовано УВКПЧ в Женеве в декабре 2010 года.
In addition, the Committee considered the reports of the workshop held within the framework of THE PEP relay race ("staffete") in 2011 in Kyiv, and the planned future workshop in Moscow. Кроме того, Комитет рассмотрел доклады о рабочем совещании, прошедшем в рамках эстафеты ОПТОСОЗ в 2011 году в Киеве, а также вопрос о будущем рабочем совещании, которое планируется провести в Москве.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A subregional workshop on alternative development was held at Lima from 25 to 29 October 1994. С 25 по 29 октября 1994 года в Лиме проходил субрегиональный семинар-практикум по вопросам альтернативного развития.
The workshop was chaired by Ms. Marcia Levaggi. Семинар-практикум проходил под председательством г-жи Марсии Леваджи.
The Forum welcomes the offer of the World Bank to host a workshop on indigenous peoples and poverty, and looks forward to receiving the results of the workshop in its fifth session. Форум приветствует предложение Всемирного банка провести семинар-практикум по вопросу о коренных народах и нищете и ожидает представления результатов этого практикума на своей пятой сессии.
The workshop also provided the opportunity for the signature of an agreement with the Regional Center for Mapping of Resources for Development for the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nairobi. Семинар-практикум также послужил удобным случаем для подписания соглашения с Региональным центром по картированию ресурсов в целях развития о создании регионального отделения поддержки СПАЙДЕР-ООН в Найроби.
That meeting will be followed by a joint ECOWAS-UNOWA workshop with field practitioners to review and complement the framework and action plan developed by those experts. После этого совещания должен состояться совместный семинар-практикум ЭКОВАС-ЮНОВА с участием лиц, занимающихся практической деятельностью в этой области, которые должны будут рассмотреть и дополнить рамочную программу и план действий, разработанные этими экспертами.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The main transport workshop of UNOMIG is located on the Georgian side of the ceasefire line. Главная авторемонтная мастерская МООННГ находится на грузинской стороне по отношению к линии прекращения огня.
I like your workshop, you have so many stones. Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
The estate has an inn, a kitchen, a workshop and six computers. На ферме имеется гостиница с кухней и мастерская; в ней также имеется шесть компьютеров.
The section will consist of three main units: (a) Transport Workshop, (b) Spare Parts Store, and (c) Dispatch Unit. В Секцию входят три основных подразделения: а) Авторемонтная мастерская, Ь) Склад запчастей и с) Диспетчерская.
YVS Workshop is planning to manufacture in 2010-2011 a line of single-axle tractors in 1:43 scale in different variations. Мастерская YVS-Models выпустила в масштабе 1:43 модель автомобиля МоАЗ-546 со скрепером Д-357П в гражданском окрасе.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Work methods: To be developed through exchange of information at annual session, expert groups and through workshop and special studies. Методы работы: Будут совершенствоваться в ходе обмена информацией на ежегодных сессиях и сессиях групп экспертов, а также в ходе проведения рабочих совещаний и специальных исследований.
(b) Workshop: OHCHR co-organized a national workshop on rights-based education in Phnom Penh with UNESCO and the Ministry of Education, Youth and Sports in February 2005; Ь) проведение рабочих совещаний: УВКПЧ выступило соорганизатором национального рабочего совещания по основанному на правах человека образованию, которое было проведено в Пномпене в феврале 2005 года при содействии ЮНЕСКО и министерства образования, молодежи и спорта;
The CGE requested the secretariat to make the training materials available online in an interactive way and to allow workshop participants to submit their views on the content of the workshops referred to in paragraph 20 above. КГЭ просила секретариат обеспечить наличие учебных материалов в онлайновом режиме в интерактивной форме и дать возможность участникам рабочих совещаний представить свои мнения о содержании рабочих совещаний, упомянутых в пункте 20 выше.
The Steering Committee will be invited to consider a proposal to organize a Caucasian workshop, as a first in a series of sub-regional workshops to strengthen capacity in addressing environment and health issues related to transport in the EECCA and SEE countries. Руководящему комитету будет предложено рассмотреть предложение об организации рабочего совещания в кавказском регионе в качестве первого совещания из серии субрегиональных рабочих совещаний по укреплению потенциала, необходимого для решения связанных с транспортом проблем окружающей среды и здоровья в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
The workshops were designed taking into consideration the different stages of the NAPA cycle and recognizing that there are some LDCs that are still in the process of preparing their NAPAs; therefore, the workshop programme was adapted to address the needs of these countries, as applicable. Рабочие совещания организовывались с учетом различных этапов цикла НПДА и того, что ряд НРС по-прежнему занимается подготовкой своих НПДА; в этой связи программа рабочих совещаний адаптировалась таким образом, чтобы в соответствующих случаях рассматривать потребности этих стран.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Estonia and Slovenia were host countries for 1 workshop. Эстония и Словения приняли по одному рабочему совещанию.
The Expert Panel noted the need for greater transparency in reporting projections and requested the special workshop on emission reporting to consider this issue. Группа экспертов отметила необходимость повышения степени транспарентности представляемых прогнозов и предложила Специальному рабочему совещанию по отчетности в области выбросов рассмотреть этот вопрос.
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
The interest shown and the success of the workshop indicates that the concept is sound and welcome to decision makers in the countries concerned. Интерес, проявленный к этому рабочему совещанию, и его успешное проведение свидетельствуют о том, что эта концепция является правильной и поддерживается директивными органами соответствующих стран.
In this connection, the SBI also requested the secretariat to publish on its web site the notification and documentation for each workshop or meeting of expert bodies, as soon as the workshop or meeting is confirmed and the documentation available. В этой связи ВОО также просил секретариат публиковать на его вебсайте уведомление и документацию по каждому рабочему совещанию или совещанию экспертных органов как только подтверждается факт проведения рабочего совещания или совещания и появляется соответствующая документация.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
First of all, a wheeled workshop was started, the main restoration work was completed in 4 months. В первую очередь был запущен колёсный цех, основные восстановительные работы были закончены за 4 месяца.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений».
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Thus, the workshop's objectives were the following: Таким образом, перед рабочим совещанием стояли следующие задачи:
The next meeting tentatively scheduled on 14-18 September 1998 in Alberta (Canada) and the final meeting before the workshop in France in spring 1999. Следующее совещание предварительно намечено провести 14-18 сентября 1998 года в Альберте (Канада), а заключительное совещание, которое состоится перед рабочим совещанием, - во Франции весной 1999 года.
Experts concurred that the Workshop's objectives had been fully met, in that the debate on e-commerce and enterprises in developing countries had been successfully moved from the level of anecdotes to that of experiences. В заключение эксперты отметили, что поставленные перед Рабочим совещанием задачи были полностью решены, в частности, при обсуждении вопросов, касающихся электронной торговли и предприятий развивающихся стран, удалось перейти от представления отрывочной информации к изучению накопленного опыта.
Follow up workshop to the Building Capacity for Sharing Forest and Market Information, Krtiny, Czech Republic, 2007 ё) Последующее мероприятие в связи с состоявшимся в Крштинах, Чешская Республика, рабочим совещанием по укреплению потенциала в области совместного использования лесохозяйственной и конъюнктурной информации, 2007 год
It therefore kept its schedule and the number of meetings of the Board and its panels/working groups under scrutiny and, assisted by the secretariat, implemented cost-cutting measures, for example linking such meetings with the joint workshop referred to above. В этой связи он контролировал выполнение расписания своей работы и числа совещаний Совета и его групп экспертов/рабочих групп, а также, при содействии секретариата, принимал меры по сокращению расходов, к примеру, увязывая такие совещания с совместным рабочим совещанием, которое упоминалось выше.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...