Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
There was a reference to the workshop which was concluded just a couple of days ago. Здесь упоминался семинар, который завершился всего несколько дней назад.
In Kandahar province, a United Nations workshop on education was given in April for the Taliban leadership with UNICEF and UNESCO present as technical resources. В провинции Кандагар в апреле для руководителей движения "Талибан" был проведен семинар Организации Объединенных Наций по вопросам образования, в котором приняли участие технические специалисты ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.
From 26 to 28 July 2012, in partnership with United Nations agencies, the Directorate-General for Human Rights and Fundamental Freedoms organized a capacity-building workshop in Brazzaville on monitoring the implementation of the Act. С 26 по 28 июля 2012 года Главное управление по правам человека и основным свободам в сотрудничестве с учреждениями системы Организации Объединенных Наций организовало в Браззавиле Национальный семинар по наращиванию потенциала в области мониторинга применения этого Закона.
The Department of Peacekeeping Operations, workshop on 'Reviewing Good Practices of Gender Mainstreaming for police and law enforcement Officers' in 20-23 March 2007, Brindisi, Italy. 20-23 марта 2007 года в Бриндизи, Италия, Департамент операций по поддержанию мира провел семинар по теме «Обзор эффективных методов учета гендерных факторов для сотрудников полиции и правоохранительных органов».
UNAMI organized and facilitated a five-day workshop in Beirut from 1 to 6 July 2011 for the Committee of Experts to elaborate on these criteria and procedures for evaluation of the same. МООНСИ организовала пятидневный семинар в Бейруте с 1 по 6 июля 2011 года для детального обсуждения Комитетом экспертов этих критериев и процедур их оценки и содействовала его проведению.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In order to promote ratification, the IOPC Funds organized a workshop in August 2005 to which all Funds member States and States with observer status were invited. Для поощрения ратификации фонды МКЗН организовали в августе 2005 года практикум, на который были приглашены представители всех государств - членов Фонда и государств, имеющих статус наблюдателя.
In March, the Centre conducted a training workshop on collection and analysis of data on African firms for 16 civil servants from five African countries as well as two UNIDO staff members. В марте Центр провел учебный практикум по вопросам сбора и анализа данных о фирмах африканских стран, организованный для 16 государственных служащих из пяти африканских стран и двух сотрудников ЮНИДО.
The second workshop, for Asia and the Pacific, was held in June, 2006 and the third, for Africa and Europe, was held in November 2006. В июне 2006 года - второй практикум для стран Азии и района Тихого океана, а в ноябре 2006 года - третий практикум для стран Африки и Европы.
The Workshop further recommended that a monitoring system should be installed for validation and control of technology acceptance in the context of precision farming. ЗЗ. Практикум рекомендовал далее создать систему текущего контроля за процессом проверки и приемки технологий в контексте внедрения точной агротехники.
Target 2015: 1 workshop Целевой показатель на 2015 год: 1 практикум
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The Workshop was organized with support from the UNDP and the Governments of the Netherlands and Switzerland, and was hosted by the Government of Chile. Рабочее совещание было организовано при поддержке ПРООН и правительств Нидерландов и Швейцарии и проводилось под эгидой правительства Чили.
Workshop on energy efficiency in municipalities, Sofia, Bulgaria, 9-11 December 1998 Рабочее совещание по вопросам обеспечения энергоэффективности в муниципалитетах, София, Болгария, 9-11 декабря 1998 года
The Workshop noted the need appropriate experts on forest trees to prepare concrete proposals on practical modelling details and proposals for changes in the Mapping manual. Рабочее совещание отметило необходимость подготовки соответствующими экспертами по лесным деревьям конкретных предложений по практическим деталям моделирования и предложений по изменениям, которые необходимо внести в Руководство по составлению карт.
The Workshop agreed models available to map ozone flux to semi-natural communities were not sufficiently developed and well parameterized for risk assessment at this stage. Рабочее совещание согласилось с тем, что модели для картирования озоновых потоков, поглощаемых полуестественными растительными сообществами, недостаточно разработаны и хорошо параметризированы, с тем чтобы их можно было использовать для оценки риска на данном этапе.
WORKSHOP ON COST-EFFECTIVE CONTROL OF URBAN AIR POLLUTION РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ЗАТРАТОЭФФЕКТИВНОМУ КОНТРОЛЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В ГОРОДАХ
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The delegation of Hungary suggested preparing a progress report on the activities of the Task Force on the Management of By-products containing Heavy Metals or Persistent Organic Pollutants for the workshop in Prague. Делегация Венгрии предложила подготовить для рабочего совещания в Праге доклад о ходе осуществления деятельности Целевой группы по обработке и удалению побочных продуктов, содержащих тяжелые металлы или стойкие органические загрязнители.
The workshop examined strategies which could serve to reach specific poverty-reduction objectives for people of African descent living in the Americas. These strategies were based on human rights approaches which encompassed particularly the principles of equality and non-discrimination, in addition to responsibility and participation. Участники Рабочего совещания изучили стратегии достижения конкретных целей в области сокращения масштабов нищеты в интересах лиц африканского происхождения в странах Американского континента, которые должны быть основаны на принципах защиты прав человека, включая, в частности, помимо ответственности и участия, принципы равенства и недискриминации.
Several areas for priority action were identified by the Workshop, along with the corresponding practical approaches. Участники Рабочего совещания определили ряд приоритетных направлений действий, а также соответствующие практические подходы.
The agenda was adopted (see Annex) and recommendations were approved by participants at the end of the Workshop. В конце Рабочего совещания участники утвердили повестку дня (см. приложение) и одобрили рекомендации.
In order to promote further investigations in the above-mentioned two areas the Working Party also invited the TEM and TER Project Central Offices to consider the possibility of convening a Workshop on a phased strategy to transport infrastructure development and to report thereon subsequently to the secretariat. Для стимулирования дальнейших исследований в двух вышеуказанных областях Рабочая группа также предложила центральным управлениям проектов ТЕА и ТЕЖ рассмотреть возможность созыва рабочего совещания по вопросу о поэтапной стратегии развития транспортной инфраструктуры и затем сообщить секретариату о его итогах.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
It also decided on the specific topics to be discussed at the workshop: Он постановил также, что на этом рабочем совещании должны быть обсуждены следующие конкретные темы:
Following an invitation to the Secretariat to participate, the Director of the Transport Division had asked Mr. B. Gauvin to represent the World Forum at the workshop. Секретариату было направлено приглашение принять участие в его работе, и директор Отдела транспорта просила г-на Б. Говена представлять Всемирный форум на этом рабочем совещании.
The Chairman of the SBI will make an oral report on progress in implementing decision 5/CP., including on the above mentioned workshop, which will take place in Bonn, Germany, from 16 to 18 May 2002. Председатель ВОО сделает устный доклад о прогрессе в деле осуществления решения 5/СР., в том числе по вопросу о вышеупомянутом рабочем совещании, которое состоится в Бонне, Германия, 16-18 мая 2002 года.
Several participants noted that the chapters of the IPCC 2006 GL on CCS presented at the workshop were meant for national inventories and that site specific guidance could be applied at site specific levels. Ряд участников отмечал, что главы, посвященные УХУ в рамках РИ 2006 МГЭИК, представленные на этом рабочем совещании, предназначены для национальных кадастров, а на уровне отдельных мест хранения можно было давать руководящие указания, ориентированные на характеристики участков.
The Task Force had participated in a workshop organized by the Department for Environment Food and Rural Affairs of the United Kingdom, on 4 and 5 December 2013, on the role of nitrogen reduction for nature management; Целевая группа приняла участие в рабочем совещании, организованном Департаментом Соединенного Королевства по вопросам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства, которое состоялось 4-5 декабря 2013 года и было посвящено значению сокращения выбросов азота для природопользования;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UNEP DTIE has been very active in that regard since 1997 when the Executive Committee approved the first regional workshop on monitoring and control of ODS conducted by UNEP. Начиная с 1997 года, когда Исполнительным комитетом был утвержден проведенный ЮНЕП первый региональный семинар-практикум по вопросам осуществления мониторинга ОРВ и контроля за ними, ОТПЭ ЮНЕП весьма активно работает в этой области.
The Fourth Global Forum on Fighting Corruption, held in Brasilia from 7 to 10 June 2005, included a workshop on issues of measuring corruption. В рамках четвертого Глобального форума по вопросам борьбы с коррупцией, состоявшегося в Бразилиа 7-10 июня 2005 года, был проведен семинар-практикум по вопросам оценки воздействия коррупции.
The workshop, which was attended by representatives from Indonesia, Sri Lanka and Maldives, was organized with a financial contribution from the UNEP Disaster Management Branch and the International Labour Organization, in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. Этот семинар-практикум, в котором приняли участие представители Индонезии, Шри-Ланки и Мальдивских Островов, был организован при финансовой поддержке Отдела по борьбе со стихийными бедствиями ЮНЕП и Международной организацией труда в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции.
However, an additional activity that would require additional funding was a workshop on the future of the Montreal Protocol, which would be held immediately before the next meeting of the Open-ended Working Group and would operate in the six United Nations languages. Вместе с тем потребуется добавочное финансирование для проведения такого дополнительного мероприятия, как семинар-практикум по вопросу о будущем Монреальского протокола, который предстоит организовать непосредственно перед началом следующего совещания Рабочей группы открытого состава и работа которого будет вестись на шести языках Организации Объединенных Наций.
5-A 3- day training workshop entitled "Women's rights, communication skills and methods for encountering stress"through cooperation of the Department of Environment and Shokouh Women Counseling Institute, and participation of more than 150 representatives from Department of Environment; Трехдневный учебный семинар-практикум на тему «Права женщин, коммуникативные навыки и методы преодоления стресса», проведенный совместно с Департаментом по вопросам окружающей среды и Шокухским институтом по вопросам консультирования женщин, в котором участвовало более 150 представителей Департамента по вопросам окружающей среды.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
This is the weaver's workshop and the brass smith forge Это ткацкая мастерская, а это кузница.
Accessibility of services: Albania reported that, in 2011, the prosthetic workshop at Kukes Regional Hospital provided repairs and new prostheses for at least 65 amputees. Доступность услуг: Албания сообщила, что в 2011 году протезная мастерская в Кукесской областной больнице произвела ремонт и выдала новые протезы по крайней мере 65 ампутантам.
Albania further reported that, in terms of physical rehabilitation services to landmine survivors and others who may need such services, the prosthetic workshop at the Kukes Regional Hospital has provided, since the 10MSP, major repairs and new prostheses for at least 60 amputees. Албания также сообщила, что с точки зрения услуг по физической реабилитации для выживших жертв наземных мин и других лиц, которые могут нуждаться в таких услугах, протезная мастерская в кукешской областной больнице с СГУ-10 производит крупный ремонт и выдает новые протезы по крайней мере 60 ампутантам.
He studied at the Institute of Geological Survey, he graduated from the directing department of VGIK (1963, workshop of Grigori Roshal). Учился в геологоразведочном институте, окончил режиссёрский факультет ВГИКа (1963 год, мастерская Григория Рошаля).
The YVS-Models Workshop continues making models the series began in 2008 of the amphibious vehicles BAZ-5921,BAZ-5922 and their modifications. Мастерская YVS-Models выпустила в масштабе 1:43 модель автомобиля АЦ-56592М проекта Вощина-1.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Workshop organization: 50,000 USD (per workshop). Организация рабочих совещаний: 50000 долл. США (на каждое рабочее совещание).
However, it is envisaged that the ideas which underpin the approach described here would be equally relevant and useful for those who are organizing a workshop at the national, local or even institutional level. Вместе с тем предполагается, что идеи, лежащие в основе описываемого в настоящем документе подхода, могут быть также в равной степени актуальны и полезны для организаторов рабочих совещаний на национальном, местном или даже институциональном уровне.
Teacher educators, education leaders, ministry officials, non-governmental organizations, tertiary education personnel and representatives from various economic sectors, were identified as potential workshop participants. В качестве потенциальных участников рабочих совещаний были названы инструкторы-педагоги, руководители в области образования, работники министерств, представители неправительственных организаций, работники высших учебных заведений и представители различных секторов экономики.
She noted plans to organize future workshops to promote ratification of the Protocol, starting with a joint workshop with the Expert Group on Techno-economic Issues provisionally scheduled to be held from 26 to 28 October 2009 in Saint Petersburg, Russian Federation. Она сообщила о планах организации дополнительных рабочих совещаний в целях оказания содействия ратификации Протокола, начиная с рабочего совещания, которое будет организовано совместно с Группой экспертов по технико-экономических вопросам и которое предварительно намечено провести 2628 октября 2009 года в Санкт-Петербурге, Российская Федерация.
The experience of the lake commissions, relevant documents developed by other international organizations and the deliberations and results of international workshops in this field, e.g. the Tartu workshop, will be fully taken into account. В полной мере будет обеспечен учет таких аспектов, как опыт, накопленный комиссиями по озерам, соответствующие документы, разработанные другими международными организациями, и итоги и результаты международных рабочих совещаний, проведенных в этой области, например рабочего совещания, организованного в Тарту.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
It also noted that Germany had started preparations for the workshop on ozone trend analysis to be held in November 2000. Он также принял к сведению тот факт, что Германия начала подготовку к рабочему совещанию по анализу тренда озона, которое должно состояться в ноябре 2000 года.
As no input regarding such a workshop was received by Governments, the Working Party may wish to decide whether to postpone this activity, especially in light of other Workshops to be organized during this period. Поскольку никаких предложений по такому рабочему совещанию от правительств не поступало, Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о перенесении данного мероприятия, особенно с учетом других рабочих совещаний, которые планируются организовать в этот период.
Global: preparations for the stakeholders' validation workshop to be held in Brussels; preparations for the regional launches in Africa and in the Caribbean. Общие мероприятия: Подготовка к итоговому рабочему совещанию заинтересованных сторон, которое планируется провести в Брюсселе; подготовка к реализации региональных проектов в Африке и Карибском бассейне.
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
Such a review could also be a means for communicating the work and successes of the Convention, in line with the forthcoming preparations for the Workshop on Enhanced Communications for the Convention. Подобный обзор может также служить средством информирования о работе и достижениях Конвенции в свете грядущей подготовки к Рабочему совещанию по активизации обмена информацией по Конвенции.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
After the farm caviar enters the production workshop located nearby, where it is packed and sent to stores in jars of six volumes: 1 ounce (about 28.6 grams), 50,100, 125,250 and 500 grams. С фермы икра поступает в расположенный неподалёку производственный цех, фасуется и направляется в магазины в банках 6 объёмов: 1 унция (около 28,6 грамм), 50,100, 125,250 и 500 грамм.
The group then inspected the company's workshop. Затем группа проинспектировала производственный цех.
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The fourth meeting of the CGE will be held in conjunction with the latter training workshop. Четвертое совещание КГЭ будет проведено в связи с последним рабочим совещанием по подготовке кадров.
All the information produced in relation to the workshop will also be made available through the Clearing House. Всю информацию, подготовленную в связи с рабочим совещанием, также можно будет получить через Информационный центр.
The objective of the workshop was to improve the knowledge and understanding of successful practices and lessons learned from similar reforms in other countries of the UNECE region. Перед рабочим совещанием стояла задача обеспечить более полное представление и понимание в отношении передовой практики и уроков, извлеченных в ходе проведения аналогичных реформ в других странах региона ЕЭК ООН.
The Expert Group discussed its contribution to the organization of a workshop on abatement technologies, to be held back to back with the third workshop under the CAPACT project, probably in July 2007 in Almaty. Группа экспертов обсудила свой вклад в организацию рабочего совещания по технологиям борьбы с выбросами, которое состоится встык с третьим рабочим совещанием в рамках проекта КАПАКТ возможно в июле 2007 года в Алма-Ате.
Training and capacity-building activities on increasing reliability of data on reporting (up to 3 trips by national experts) - link with Joint Monitoring Programme/Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking-Water training workshop ECE and WHO Подготовка кадров и наращивание потенциала в области повышения надежности данных по отчетности (до З поездок национальных экспертов) - в увязке с рабочим совещанием Совместной программы мониторинга/Отдела глобального анализа и оценки санитарии и питьевой воды
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года.
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Two versions of his play The Mountains were performed by Baker's 47 Workshop in 1921. Две версии пьесы Вулфа «Горы» (англ. The Mountains) поставлены в студии «47 Workshop» Бэйкера в 1921 году.
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
Больше примеров...