Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In April 2012, UNDP organized a strategic planning workshop seeking increased representation of Malagasy women in decision-making positions through integration of gender into the electoral process, in the post-conflict context. В апреле 2012 года ПРООН организовала семинар по вопросам стратегического планирования, направленный на повышение представленности малагасийских женщин в руководящих органах путем учета гендерной проблематики в избирательном процессе и в постконфликтных ситуациях.
A workshop on interactive learning techniques to deal with conflict resolution was organized at a symposium in the former Yugoslavia and was attended by 1,000 primary school teachers. В рамках симпозиума, состоявшегося в бывшей Югославии, был организован семинар по взаимопроникающим методам обучения в целях урегулирования конфликтов, в работе которого приняли участие 1000 учителей начальных школ.
In addition to holding its annual skills-building workshops, the Fund organized a three-day workshop tailored to meet the specific monitoring and evaluation needs of new grantees working to address the intersection of violence against women and HIV. Кроме проведения ежегодных семинаров по повышению квалификации, Фонд организовал трехдневный семинар, направленный на удовлетворение конкретных потребностей, связанных с мониторингом и оценкой новых грантополучателей, работающих на стыке двух проблем - насилия в отношении женщин и ВИЧ.
The workshop helped to identify national and regional priorities as well as gaps in the development of a regional counter-terrorism strategy, including in critical areas such as project design, political support, and logistic and financial assistance. Семинар помог определить национальные и региональные приоритеты, а также выявить пробелы в разработке региональной контртеррористической стратегии, в том числе в таких важных областях, как разработка проекта, политическая поддержка и материально-техническая и финансовая помощь.
The secretariat of the Permanent Forum convened the Workshop on Data Collection and Disaggregation in New York from 19 to 21 January 2004. Секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов организовал такой семинар в Нью-Йорке в период с 19 по 21 января 2004 года.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop assisted participants from developing countries in understanding how to use satellite-based communications networks for enhancing access to cost-effective communications, education, health-care and other socio-economic services and applications. Практикум способствовал углублению понимания участниками из развивающихся стран возможностей использования сетей спутниковой связи для расширения доступа к экономически эффективным услугам и прикладным технологиям в таких важных для экономики и общества областях, как связь, образование, здравоохранение и т.д.
The first workshop, for countries in Micronesia, was held in Pohnpei, from 26 to 29 June 2007. Первый практикум, для стран в Микронезии, был проведен в Понпее с 26 по 29 июня 2007 года.
Finally, in 2005, a workshop and meeting for prosecutors who handle mutual legal assistance and extradition requests was held in Lima to discuss ongoing cases and how to improve cooperation. Наконец, в 2005 году в Лиме были проведены практикум и совещание для сотрудников органов прокуратуры, которые занимаются рассмотрением просьб об оказании взаимной правовой помощи и выдаче, по текущим делам и путям совершенствования сотрудничества.
On the basis of the outcome of that meeting, a regional workshop could be organized which would focus on developments over the past decade in the transition process and on the opportunities offered by foreign direct investment. На основе итогов этого совещания можно будет организовать региональный практикум для изучения прежде всего событий последнего десятилетия в процессе перехода и возможностей, открываемых прямыми иностранными инвестициями.
(a) United Nations/Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific Workshop on Emerging Trends in Satellite Meteorology: Technology and Applications, to be held at Ahmedabad, India, from 9 to 12 March 1998; а) Практикум Организации Объединенных Наций/Учебного центра космической науки и техники для Азии и Тихого океана по новым тенденциям спутниковой метеорологии: технология и применение, который будет проходить в Ахмадабаде, Индия, 9-12 марта 1998 года;
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The first stakeholders' workshop was held from 28-29 November 2004. Первое рабочее совещание основных сторон, ответственных за подготовку доклада, состоялось 28-29 ноября 2004 года.
Source: Subregional workshop on the implementation of the UNECE Strategy for ESD for Eastern Europe, Caucasus and Central Asia. Источник: Рабочее совещание для субрегиона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии по внедрению Стратегии ЕЭК ООН для образования в целях устойчивого развития.
Workshop on headlamp illumination: Balancing glare and visibility Рабочее совещание по вопросу об освещении фарами: соотношение факторов ослепления и видимости
The Buyer Power Workshop (London, United Kingdom, 15-16 June 2005); рабочее совещание по вопросам влияния покупателей (Лондон, Соединенное Королевство, 15-16 июня 2005 года);
(c) UNFC Workshop, Almaty, 10-11 December 2009; с) Рабочее совещание по РКООН, Алма-Ата, 10-11 декабря 2009 года;
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
He underlined the importance of the workshop for the development and setting-up of an effective land registration system in Albania. Он подчеркнул важность Рабочего совещания для развития и создания эффективной системы регистрации земли в Албании.
The draft report is later finalized by the UNCTAD secretariat, based on the comments and feedback received during the workshop. Затем секретариат ЮНКТАД дорабатывает проект доклада, опираясь на замечания и отзывы, полученные в ходе рабочего совещания.
The workshop focused on providing participants with an understanding of the objectives, characteristics and content of the NAPA process and its development. В ходе рабочего совещания основное внимание было уделено тому, чтобы участники глубже поняли цели, особенности и содержание процесса НПДА и порядок ее разработки.
The activities presented here are designed for use as part of a two-day workshop which would bring together people from different countries in a region to explore how the Competences might be integrated into their national education systems. Виды деятельности, о которых идет речь ниже, предназначены для использования в рамках двухдневного рабочего совещания, предназначенного для лиц из разных стран региона, цель которых состоит в изучении способов интеграции Компетенций в их национальные образовательные системы.
The Council also requested that the workshop include a thematic discussion, based on concrete and practical experience of regional mechanisms, to share information on best practices, lessons learned and new possible forms of cooperation. Совет также просил организовать в ходе этого рабочего совещания тематическое обсуждение, основанное на конкретном и практическом опыте региональных механизмов, с целью обмена информацией о передовой практике, извлеченных уроках и новых возможных формах сотрудничества.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Regional Environmental Centre for Central Asia reiterated its interest in being involved in the workshop for journalists with a view to promoting the regional components of the EE-AoA. Региональный экологический центр для Центральной Азии вновь выразил заинтересованность в участии в рабочем совещании для журналистов с целью пропаганды регионального компонента доклада ОООСЕ.
KTH in cooperation with the United Nations Economic Commission for Europe secretariat is currently preparing a draft assessment, featuring as examples the key nexus issues from the workshop, and an institutional assessment prepared in parallel. КТИ в сотрудничестве с секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в настоящее время подготавливает проект оценки, приводя в качестве примеров рассмотренные на рабочем совещании ключевые вопросы, касающиеся взаимосвязи, и параллельно подготавливается институциональная оценка.
Working with the UNDP Central American Programme on Small Arms Control, the Centre's public security experts served as technical advisers at the first subregional workshop held in Panama dedicated to the firearms register and information exchange mechanisms. Сотрудничая с ПРООН в рамках Программы по контролю за стрелковым оружием в Центральной Америке, эксперты Центра общественной безопасности выступили в качестве технических консультантов на состоявшемся в Панаме первом субрегиональном рабочем совещании, посвященном регистру огнестрельного оружия и механизмам обмена информацией.
Other - In July, at the workshop on evidence, disclosure and protective measures, 10 judges of the International Criminal Court met with six international experts to discuss countering the crimes covered by the Statute of the Court. В июле на рабочем совещании по вопросам доказательных материалов, раскрытия информации и защиты свидетелей десять судей Международного уголовного суда встретились с шестью международными экспертами для обсуждения вопросов борьбы с преступлениями, предусмотренными Статутом Суда.
The workshop had discussed the important elements for effective transboundary cooperation in emergency situations, highlighting the crucial need for joint training sessions and exercises leading to trust and awareness-building in addition to a solid basis for cooperation including legislation and bilateral agreements. На рабочем совещании обсуждались важные элементы эффективности трансграничного сотрудничества в случае чрезвычайных ситуаций и подчеркивалась крайняя необходимость в проведении совместных учебных сессий и учений с целью создания атмосферы доверия и осведомленности в дополнение к заложенным прочным основам сотрудничества, включающим в себя законодательство и двусторонние соглашения.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop on community involvement in crime prevention is to be technically oriented and to yield concrete results. Семинар-практикум по участию общин в предупреждении преступности будет ориентирован на практические действия и достижение конкретных результатов.
This event and the accompanying women's workshop were organized by the WHRIA. Эта конференция и соответствующий семинар-практикум для женщин были организованы Международной ассоциацией прав женщин.
Subregional workshop on the coordinated implementation of multilateral environmental agreements (Basel, Rotterdam and Stockholm conventions) on chemicals and wastes in English-speaking African countries Субрегиональный семинар-практикум по вопросам скоординированного осуществления многосторонних природоохранных соглашений о химических веществах и отходах (Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций) в англоязычных странах Африки
The following workshops are in the planning stages: A workshop will be convened for South America in May 2004, to be organized in cooperation with the BCRC in Argentina. семинар-практикум для франкоговорящих стран Африки будет приниматься правительством Сенегала в сроки, подлежащие определению, который будет организован в сотрудничестве с РЦБК в Сенегале.
Workshop for a dialogue on high global-warming-potential Семинар-практикум для проведения диалога по имеющим
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
What the hell is this, Santa's workshop? Что это, черт возьми, такое? Мастерская Санты?
There is a workshop here in New York. В Нью-Йорке есть мастерская.
The main setting of Torchwood, their Torchwood Hub was also redesigned and used as the workshop for the children. Главное отделение Торчвуда, оно же Центр Торчвуд, было переоборудовано и использовалось как мастерская, где работали дети.
Only recently, in Szegedin, a Hungarian town close to the border with the Federal Republic of Yugoslavia, an arms workshop, which procured weapons to the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, has been uncovered. Совсем недавно в Сегеде - венгерском городе, расположенном недалеко от границы с Союзной Республикой Югославией, - была обнаружена мастерская по производству оружия, которая поставляла оружие на территорию бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Communications Workshop Truck Service Technic Мастерская по ремонту аппаратуры связи
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
UNEP had planned a national PRTR workshop in Kazakhstan and municipal workshops in Uzbekistan, but these workshops had not been held due to a lack of funding. ЮНЕП было запланировано проведение национального рабочего совещания по РВПЗ в Казахстане и рабочих совещаний в Узбекистане на уровне муниципалитетов, но эти рабочие совещания не были проведены в силу отсутствия финансирования.
The Tbilisi workshop follows up on previous two workshops on sustainable urban transport that were organized in the framework of THE PEP in Nicosia in 2003 and jointly with the European Conference of Ministers of Transport in Moscow in 2004. Тбилисское рабочее совещание проводилось в развитие двух предыдущих рабочих совещаний по устойчивому городскому транспорту, которые были организованы в рамках ОПТОСОЗ в Никосии в 2003 году и совместно с Европейской конференцией министров транспорта в Москве в 2004 году.
Workshop participants appreciated the indicators grid, and took it to be a tool of use in discussions that could lead to common viewpoints; участники рабочих совещаний положительно оценили формат показателей, назвав его полезным средством диалога, позволяющим прийти к общим выводам;
The conclusions of the Workshop and the 2004-2006 programme of action contained a number of important initiatives and proposals, including that: the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars was emphasized. В выводах Рабочего совещания и Программе действий на 2004-2006 годы содержится ряд следующих важных инициатив и предложений: подчеркнута необходимость корректировки применяемой ныне формы ежегодно проводимых рабочих совещаний с учетом четырех основных направлений деятельности.
Workshop information, workshop proceedings Информация о рабочих совещаниях, протоколы рабочих совещаний
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Future endeavours such as this workshop will require careful and comprehensive preparations, an annotated agenda and analytical papers, which will greatly enhance our effectiveness. Для проведения в будущем мероприятий, аналогичных нашему рабочему совещанию, потребуется тщательная и всесторонняя подготовка, разработка аннотированной повестки дня и подготовка аналитических документов, так как все это значительно повысит нашу эффективность.
A. Topic 1: "Racism in a changing world" - an introduction to the workshop А. Тема 1: "Расизм в изменяющемся мире" - вступление к рабочему совещанию
Topics to be covered included the review obligations of the Protocol on POPs, an assessment of available data on pollutants that might qualify for inclusion into the Protocol in the future, and preparations for a joint workshop with other international initiatives. К числу тем, которые предстоит охватить, принадлежат: обзор обязательств по Протоколу по СОЗ, оценка имеющихся данных по загрязнителям, которые могли бы отвечать требованиям для включения в Протокол в будущем, и подготовка к совместному рабочему совещанию в рамках других международных инициатив.
The secretariat reported on its participation in three events: the Symposium on Electronic Democracy, the workshop on international regulatory developments to be held at the Forum on the Future of Democracy and the Second International Conference on the Theory and Practice of Electronic Governance. Секретариат сообщил об осуществлявшейся им подготовке к трем мероприятиям: симпозиуму по электронной демократии, рабочему совещанию по международным нормативным изменениям, которое состоится в рамках Форума "За будущее демократии, и второй Международной конференции по теории и практике электронного управления.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
They are organized in conjunction with a workshop that gathers media professionals of the same subregion. Они проводятся в увязке с рабочим совещанием, на которое собираются специалисты средств массовой информации одного субрегиона.
The next meeting tentatively scheduled on 14-18 September 1998 in Alberta (Canada) and the final meeting before the workshop in France in spring 1999. Следующее совещание предварительно намечено провести 14-18 сентября 1998 года в Альберте (Канада), а заключительное совещание, которое состоится перед рабочим совещанием, - во Франции весной 1999 года.
Responses to the survey on the current status of PRTR activities in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia were made available on the website prior to the PRTR subregional workshop (see para. 6). Ответы на вопросы анкеты о нынешнем состоянии деятельности по РВПЗ в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии были размещены на веб-сайте перед субрегиональным рабочим совещанием по РВПЗ (см. пункт 6).
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999. Кроме того, мы призываем международное сообщество серьезно рассмотреть предложения, утвержденные Координационным рабочим совещанием НРС, созванным в июне 1999 года в Южной Африке.
The next meeting of the extended Bureau would be held in Telč, Czech Republic, on 24 June 2007 in advance of the Workshop on the Toolbox, followed by a meeting of the extended Bureau on 10 December 2007 in Rome. Следующее совещание Бюро расширенного состава состоится в Телче, Чешская Республика, 24 июня 2007 года перед Рабочим совещанием по подготовке набора инструментальных средств, а затем расширенное совещание Бюро будет проведено 10 декабря 2007 года в Риме.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
Newell revealed that the average Steam Workshop contributor for Dota 2 and Team Fortess 2 made approximately $15,000 from their creations in 2013. В январе 2014 года Ньюэлл опубликовал информацию о том, что в среднем создатели контента Steam Workshop для Team Fortress 2 и Dota 2 за предыдущий год заработали на продаже своих предметов около 15000 долларов.
Больше примеров...