Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The African Union Commission, through its Political Affairs Department, has organized a validation workshop involving various stakeholders in April 2011. Комиссия Африканского союза посредством Департамента по политическим вопросам организовала в апреле 2011 года семинар по проверке информации, в котором приняли участие различные заинтересованные стороны.
Training workshop on Human Rights in cooperation with the Human Rights Office of the United Nations Delegation. Учебный семинар по правам человека в сотрудничестве с Бюро по правам человека делегации Организации Объединенных Наций.
A regional training workshop for national strategy coordinators was held in Morocco in November 2013, focusing on the validation of the results and the calculation of capacity indicators, and final results will be published shortly. В ноябре 2013 года в Марокко прошел региональный учебный семинар для координаторов национальных стратегий, посвященный проверке результатов и определению показателей потенциала, и в ближайшем будущем будут опубликованы окончательные результаты.
In February 2006, UNESCO organized an international workshop on cultural resource mapping in Havana in the context of a regional meeting on "New Perspectives on Cultural Diversity: The Role of Communities". В феврале 2006 года в Гаване состоялся международный семинар по картографированию культурных ресурсов, организованный ЮНЕСКО в контексте проведения регионального совещания по теме «Новые перспективы в отношении культурного разнообразия: роль общин».
The UNDP Small Arms Control Programme hosted a media-training workshop in Liberia in December 2005, to promote awareness and sensitization on the negative impact of small arms proliferation. В декабре 2005 года в Либерии в рамках программы ПРООН по контролю над стрелковым оружием был проведен семинар для работников средств массовой информации, цель которого заключалась в повышении осведомленности и информированности о негативных последствиях распространения стрелкового оружия.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The final workshop of the programme was held in Nairobi, from 15 to 20 July 2007. Завершивший такое обучение практикум был проведен в Найроби 15 - 20 июля 2007 года.
(e) One workshop on basic space science. ё) один практикум по фундаментальной космической науке.
INSTRAW and UNICEF jointly convened a workshop on the theme "Women, water and environmental sanitation" during the Fourth World Conference on Women (Beijing, 4-15 September 1995). В ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин, 4-15 сентября 1995 года) МУНИУЖ и ЮНИСЕФ совместно провели практикум по теме "Женщины, водные ресурсы и санитария окружающей среды".
The UNDCP regional office at Bangkok convened a workshop on drug law enforcement at Phnom Penh from 10 to 14 March 1997 for 24 participants from Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. Под эгидой регионального отделения ЮНДКП в Бангкоке с 10 по 14 марта 1997 года в Пномпене был проведен практикум по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках, в котором приняли участие 24 представителя Вьетнама, Камбоджи, Китая, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Таиланда.
Since the adoption of the ministerial declaration, OHCHR has organized an expert workshop on the elimination of all forms of violence against women, in preparation of which a compilation of good practices in efforts to prevent violence against women was prepared. После принятия заявления министров УВКПЧ организовало практикум экспертов по вопросу о ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, в ходе подготовки которого была проведена работа по выявлению передовой практики предупреждения насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A regional workshop for 31 law professors was conducted in Bolivia. В Боливии было проведено региональное рабочее совещание для 31 преподавателя права.
In order to reduce emissions from shipping, the workshop recommended that: С целью сокращения выбросов судов рабочее совещание рекомендовало:
In addition, Switzerland submitted a paper to the IPCC suggesting that a workshop be held to update the IPCC Technical Guidelines for the Assessment of Impacts and Adaptation Options. Кроме того, Швейцария представила МГЭИК документ, в котором предлагается провести рабочее совещание с целью актуализации технических руководящих принципов по оценке последствий и вариантов адаптации МГЭИК.
The regional workshops of the CGE were held in Nairobi, Kenya (Africa), Bangkok, Thailand (Asia) and Mexico City, Mexico (Latin America and the Caribbean); the interregional workshop was held in Panama City, Panama. Региональные совещания КГЭ были проведены в Найроби, Кения (Африка), Бангкоке, Таиланд (Азия) и Мехико, Мексика (Латинская Америка и Карибский бассейн); межрегиональное рабочее совещание было проведено в Панаме.
The EC was ready to offer capacity building to developing countries and least developed countries, in addition to the assistance that could be provided by international organizations, including UNCTAD, and envisaged holding a workshop, in cooperation with a developing country, in that country. ЕК готова предложить услуги по укреплению потенциала в развивающихся и наименее развитых странах в дополнение к той помощи, которая может быть предоставлена международными организациями, включая ЮНКТАД, и планирует организовать рабочее совещание в сотрудничестве с одной из развивающихся стран на территории этой страны.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Support to the Asia agroforestry workshop (2003) Поддержка в организации рабочего совещания по агролесомелиорации в Азии (2003 год)
The purpose of the meeting was to exchange information on the work of the subsidiary bodies, to consider a draft joint calendar and list of priority events, and to review progress in the preparations for the joint workshop on synergy approaches. Цель совещания заключалась в обмене информацией о работе вспомогательных органов, в рассмотрении проекта совместного расписания и списка приоритетных мероприятий, а также в изучении прогресса в деле подготовки совместного рабочего совещания по синергетическим подходам.
This information notice gives details regarding the organization and participation in the Workshop on "Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in the ECE Region", organized by the United Nations Economic Commission for Europe. Настоящая информационная записка содержит данные, касающиеся организации и участников рабочего совещания по теме "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в районе ЕЭК", которое проводится Европейской экономической комиссией Организацией Объединенных Наций.
The objective of the Workshop would be to bring together experts in land use and urban transport to further explore the possible cross-sectoral uses of GIS for planning purposes in these two areas. Цель этого Рабочего совещания состоит в том, чтобы дать возможность экспертам по землепользованию и городскому транспорту собраться для дальнейшего изучения перспектив межотраслевого использования ГИС с целью планирования в этих двух областях.
Sutton reported on the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts, which had been held from 4 to 6 December, in Edinburgh, United Kingdom, in line with the workplan of the Expert Group. Г-н М. Саттон сообщил о результатах Рабочего совещания по атмосферному аммиаку "Определение изменений в выбросах и воздействия на окружающую среду", которое состоялось 4-6 декабря в Эдинбурге в соответствии с планом работы Группы экспертов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Working Party will be informed on the joint OECD/UNECE workshop on agricultural standards held Georgia. Рабочая группа будет проинформирована о состоявшемся в Грузии совместном рабочем совещании ОЭСР/ЕЭК ООН по сельскохозяйственным стандартам.
The SBSTA and the SBI further took note of the report on the in-session workshop on the matter referred to in paragraph 27 above, which was held in Bonn, Germany, on 7 June 2013. ВОКНТА и ВОО также приняли к сведению доклад о сессионном рабочем совещании по вопросу, о котором говорится выше в пункте 27, которое состоялось в Бонне, Германия, 7 июня 2013 года.
(b) Mr. Mikulic spoke at a subregional workshop, presenting results of a pilot project involving Kazakhstan and Kyrgyzstan (March 2009); Ь) г-н Микулич выступил с сообщением на субрегиональном рабочем совещании, проинформировав о результатах экспериментального проекта с участием Казахстана и Кыргызстана (март 2009 года);
He invited national focal points to nominate contact persons within their national administrations that would be interested to participate in the Workshop. Он предложил национальным координационным центрам назначить лиц, ответственных за контакты в национальных органах управления, которые хотели бы участвовать в этом рабочем совещании.
Continue the model intercomparison and evaluation exercise and the development of intercomparison tools and information infrastructure begun at Workshop on Intercontinental Transport Modelling Intercomparison held on 30-31 January 2006 (Task Force; CCC, MSC-E, MSC-W); с) дальнейшее осуществление мероприятий по сопоставлению и оценке моделей и разработка средств взаимного сопоставления и информационной инфраструктуры, которая началась на Рабочем совещании по сопоставлению моделей межконтинентального переноса, состоявшемся 30-31 января 2006 года (Целевая группа; КХЦ, МСЦ-В, МСЦ-З);
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
It is hoped that the workshop can provide a useful input to the Event. Предполагается, что семинар-практикум внесет полезный вклад в проведение мероприятия.
How do you evaluate the television production workshop? Как вы оцениваете семинар-практикум по вопросам производства телепрограмм?
Together with the Centre, UNODC organized a training workshop for criminal justice officials from across Afghanistan on the universal legal framework against terrorism, criminal investigation and international cooperation in criminal matters, which was held in Kabul from 25 to 27 February. Совместно с вышеупомянутым Центром УНП ООН организовало учебный семинар-практикум для сотрудников системы уголовного правосудия со всего Афганистана, на котором участники знакомились с универсальными правовыми рамками борьбы с терроризмом, методами проведения уголовных расследований и развития международного сотрудничества по уголовным делам, который состоялся в Кабуле 2527 февраля.
The workshop is expected to provide States with information on policies and practical guidance relating to community involvement in crime prevention, mobilizing the necessary resources and know-how and involving the relevant partners and coordination across sectors. Ожидается, что семинар-практикум предоставит государствам информацию о политике и практических руководящих принципах, касающихся участия общин в предупреждении преступности, мобилизирует необходимые ресурсы и ноу-хау, а также обеспечит участие соответствующих партнеров и координацию их деятельности во всех секторах.
(b) Workshop on "Environmental Legislation"; Ь) семинар-практикум по теме "Природоохранное законодательство";
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
I got a little workshop out in the garage. У меня небольшая мастерская в гараже.
On 14 November 1980 the garage and workshop burned down; a new building was built and opened in 1982. 14 ноября 1980 года сгорели ангар и мастерская; новое здание было построено и открыто в 1982 году.
The company was founded in 1996. It has an own flow laboratory with modern equipments and a boundary layer wind tunnel for building aerodynamics with a cross section of 1.00 m x 1.60 m. A model workshop is availble, too. Основанное в 1996 году предприятие оснащено современной аэродинамической лабораторией с соответствующими испытательными установками и аэродинамической трубой сечением 1 м x 1,60 м. В распоряжении имеется модельная мастерская.
In 1991, Tsarikati graduated from the Musical Theater Department of the Moscow State Institute of Theatrical Art (GITIS), specializing in "Artist of the Operetta" (workshop of People's Artist of the USSR Boris Pokrovsky). В 1991 году Царикати окончил факультет музыкального театра Московского государственного института театрального искусства (ГИТИС им. Луначарского) по специализации «артист оперетты» (мастерская народного артиста СССР Бориса Покровского).
In 2003 he graduated from the Russian Academy of Theatre Arts (Roman Viktyuk's workshop) as an opera director, later - higher courses of choreography at the Maria Curie-Sklodowska University (Lublin, Poland), Higher Courses for directors of feature films (Moscow). В 2003 г. окончил Российскую академию театрального искусства (мастерская Романа Виктюка) по специальности «оперный режиссёр», затем - высшие курсы хореографии в Университете им. Марии Кюри-Склодовской (Люблин, Польша), Высшие курсы режиссёров игрового кино (Москва).
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The outcomes of each workshop were compiled and delivered for the consideration of Parties at CRIC 3. Итоги каждого из этих рабочих совещаний были скомпилированы и представлены на рассмотрение Сторон в ходе КРОК З.
Development of these criteria will be done in concert with development of an analysis template and workshop framework. Разработка соответствующих критериев будет проводиться согласованно с разработкой типовой формы для проведения анализа и структуры рабочих совещаний.
A future workshop, organized by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, could be used as the basis for a training session for technical experts. Одно из будущих рабочих совещаний, организуемых Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу и оценке окружающей среды, может быть использовано в качестве основы для проведения учебного заседания для технических экспертов.
Drawing on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on this matter, including the relevant workshop reports and technical paper, experience of existing mechanisms and submissions of views by Parties and admitted observer organizations, the SBSTA considered: Опираясь на работу, проделанную Специальной рабочей группой по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции по этому вопросу, в том числе на доклады и технические документы соответствующих рабочих совещаний, опыт существующих механизмов и представления Сторон и допущенных организаций-наблюдателей, отражающие их мнения, ВОКНТА рассмотрел:
Building on discussion at earlier workshops, the fifth workshop in Amman identified specific steps as building-blocks, achieving consensus in the form of agreed workshop conclusions. Исходя из дискуссий, состоявшихся в ходе предыдущих рабочих совещаний, пятое рабочее совещание в Аммане выявило конкретные меры в качестве "пакетных" решений, завершив свою работу консенсусом в виде согласованных выводов.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop. Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.
The delegation of the Netherlands also reported on the preparations for the second workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. Делегация Нидерландов сообщила также о подготовке ко второму рабочему совещанию Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам.
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
In addition to the prepared and scheduled addresses, Mrs. Rachel Brett of the Friends World Committee for Consultation (Quakers), Geneva, orally introduced a written contribution to the Workshop. Помимо подготовленных и запланированных выступлений, г-жа Рашель Бретт от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры), Женева, устно представила Рабочему совещанию документ этой организации.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Before the entrance into the workshop personnel pass test to the absence of static electricity. Перед входом в цех персонал проходит тест на отсутствие статического электричества.
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
Steel plates/ bars/ pipes sandblasting and painting workshop. Цех пескоструйной очистки и окраски металлических листов профилей, труб.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Switzerland announced that it had provided support for the workshop. Швейцария сообщила, что она оказывала поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
Altogether 40 representatives of the SETA target groups took part in the event, which was held together with the national workshop of the project Sonora. В этом мероприятии, проводившемся совместно с национальным рабочим совещанием по проекту ЮВТО, приняли участие в общей сложности 40 представителей целевых групп ЮВТО.
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
At its 3rd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on matters relating to activities implemented jointly and on the in-session workshop on carbon dioxide capture and storage. На своем 3-м заседании ВОКНТА просил Председателя при помощи секретариата подготовить проект выводов по вопросам, связанным с совместно осуществляемыми мероприятиями и сессионным рабочим совещанием по улавливанию и хранению диоксида углерода.
Partial coverage of expert services for the workshop in Vadul-lui-Voda Частичное покрытие экспертных услуг в связи с рабочим совещанием в Вадул-луй-Вода
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...