Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop was intended to be a constructive contribution to the debate on strengthening the General Assembly. Этот семинар должен был стать конструктивным вкладом в прения по вопросу об укреплении Генеральной Ассамблеи.
Subsequently, the African Union, in collaboration with the Committee and the support of the United Nations Office for Disarmament Affairs, convened a workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in Africa. Позднее Африканский союз совместно с Комитетом и при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения организовал семинар, посвященный осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности в Африке.
In 1994 a workshop on upgrading entrepreneurial skills of managers under conditions of rapid change for managers of firms in Jordan was held at Amman. В 1994 году в Аммане был проведен семинар для руководителей компаний Иордании по вопросу о повышении предпринимательских навыков руководителей в условиях быстрых изменений.
The follow-up conference on the Code of Conduct and the SALW workshop, both of which will take place in 2002, could further enhance the application of these documents in combating terrorism. Конференция в рамках дальнейших шагов по Кодексу поведения и семинар по ЛСО, которые состоятся в 2002 году, могли бы внести дополнительный вклад в применение этих документов для борьбы с терроризмом.
Further recommends that the Centre for Human Rights organize a second workshop on a possible permanent forum for indigenous people with the participation of independent experts and representatives of Governments, indigenous organizations and United Nations bodies and specialized agencies; рекомендует далее, чтобы Центр по правам человека организовал второй семинар по вопросу о возможном постоянном форуме коренных народов с участием независимых экспертов и представителей правительств, организаций коренных народов и органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In addition, a regional workshop on UPR follow-up for West African countries was held in Senegal. Кроме того, в Сенегале был проведен региональный практикум для стран Западной Африки по последующим действиям в связи с УПО.
The Committee held a two-day workshop, on 8 and 9 December 2003, to consolidate the various recommendations presented on the inclusion of women's concerns in the Constitutional Loya Jirga. Комитет 8 и 9 декабря 2003 года провел двухдневный практикум для обобщения различных рекомендаций, представленных по вопросу об учете проблем женщин в деятельности конституционной Лойя джирги.
It is expected that Workshop 2 will ensure that criminal justice reforms are grounded in international standards and that restorative justice programmes in particular are guided by basic principles. Ожидается, что семинар - практикум 2 позволит подвести под реформы систем уголовного правосудия фундамент из международных стандартов и окажет содействие разработке программ реституционного правосудия на основе фундаментальных принципов.
The TSC Central Support Unit at the Division will present a Course Developers Workshop in March to reinforce existing TSC units through the training of new course developers. Функционирующая в рамках Отдела Группа центральной поддержки ТСК проведет в марте практикум по разработке курса, который преследует цель укрепления существующих групп ТСК за счет подготовки новых специалистов по разработке курсов.
Empretec Entrepreneurship Workshop under the auspices of the United Nations Centre of Transitional Corporations and Management Division/Empretec Nigeria; 1994 Fiscal/Financial management Seminar under the auspices of the World Bank Management Technical Assistance, conducted by ASCON, Topo, Badagry, Lagos, 6th - 17th January 1997. Практикум по вопросам предпринимательства в рамках программы «Эмпретек», организованный под эгидой Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям и Отдела по вопросам управления/«Эмпретек», Нигерия, 1994 год
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Representatives of media attended the Conference, preceded by a capacity-building workshop for journalists. На Конференции присутствовали представители средств массовой информации, а до ее начала для журналистов было проведено рабочее совещание по наращиванию потенциала.
(a) Association of European Parliamentarians for Africa workshop and conferences related to sustainable urbanization (2) а) Рабочее совещание и конференции Ассоциации европейских парламентариев по вопросам устойчивой урбанизации для Африки (2)
In accordance with the conclusions of SBI 20, there will be an in-session workshop on Saturday, 11 December, on the organization of the intergovernmental process. В соответствии с выводами, принятыми на ВОО 20 в субботу, 11 декабря, будет проведено сессионное рабочее совещание по организации межправительственного процесса.
The workshop recommended the publication of Part I of the background document "Wood Resource Availability and Demands - national and regional wood resource balances 2005"as soon as possible, pending final adjustments of national data. Рабочее совещание рекомендовало, чтобы часть I справочного документа "Потребности в ресурсах древесины и их наличие - национальные и региональные балансы ресурсов древесины, 2005 год", была опубликована сразу после окончательной корректировки национальных данных.
Workshop on human rights and peace (2005) рабочее совещание на тему прав человека и мира (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop was hosted and arranged by the Ministry of the Environment and Sustainable Development of Tunisia, with the support from the Convention secretariat. Принимающей стороной и организатором рабочего совещания выступило Министерство окружающей среды и устойчивого развития Туниса при поддержке секретариата Конвенции.
During the SIDS regional workshop, it was reported that 71 per cent of citizens in those countries are able to actively participate in climate change decision-making. В ходе регионального рабочего совещания стран МОРАГ было сообщено, что 71% граждан этих стран имеют возможность активно участвовать в принятии решений по вопросам, касающимся изменения климата.
The panel should also prepare a draft agenda for an intersectoral workshop on how the ECE environmental legislation and legal activities could be geared towards more comprehensively protecting human health and the environment. Этой группе следует также подготовить проект повестки дня для межсекторального рабочего совещания по ориентации природоохранного законодательства и юридической деятельности ЕЭК на более комплексную охрану здоровья человека и окружающей среды.
Mr. Niels Peter Christensen made a presentation on "CO2 Capture and Storage in Europe", which served to update delegates on key developments that had occurred since the Workshop on Carbon Sequestration organised by the Ad Hoc Group of Experts in November 2002. Г-н Нильс Петер Кристенсен выступил с сообщением на тему "Связывание и хранение CO2 в Европе", ознакомив участников совещания с новой информацией об основных изменениях, происшедших после Рабочего совещания по вопросам связывания углерода, организованного Специальной группой экспертов в ноябре 2002 года.
This information notice gives details regarding the organization and participation in the Workshop on "Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in the ECE Region", organized by the United Nations Economic Commission for Europe. Настоящая информационная записка содержит данные, касающиеся организации и участников рабочего совещания по теме "Выбор политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в районе ЕЭК", которое проводится Европейской экономической комиссией Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In September 2005, UNCTAD participated in a capacity-building workshop of the South African initiative on measuring the Information Society, providing expert advice on core ICT indicators, methodology and data collection issues. В сентябре 2005 года ЮНКТАД приняла участие в рабочем совещании по укреплению потенциала, которое было организовано в рамках инициативы Южной Африки по оценке информационного общества и в рамках которого она оказывала экспертную консультативную помощь по основным показателям ИКТ и вопросам методологии и сбора данных.
In June 2001, a representative of the WTO secretariat participated in a workshop organized by the Consumers Association of the United Kingdom in cooperation with Consumers International. В июне 2001 года представитель секретариата ВТО принял участие в рабочем совещании, организованном Ассоциацией потребителей Соединенного Королевства в сотрудничестве с Международной организацией потребителей.
The three sectors represented at the workshop discussed opportunities arising from shared policy goals as well as further development tools and mechanisms that could support greater policy integration between transport, health and environment. Делегаты от трех секторов, представленных на этом рабочем совещании, обсудили возможности, вытекающие из общих целей политики, а также дальнейшие инструменты и механизмы развития, способствующие более тесной интеграции политики в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
The workshop discussed the concept of and approach to the development of guidelines for the application of environmental indicators in EECCA and reviewed the draft descriptions of each indicator intended for inclusion. На рабочем совещании были обсуждены концепция разработки руководящих принципов применения экологических показателей в ВЕКЦА и подход к ней и рассмотрены проекты описаний каждого намеченного к включению показателя.
The workshop reviewed the importance of small-scale water supply systems and the evidence of the burden of water-related diseases from small-scale water services, and explored the relevance of water safety plans. На этом рабочем совещании была обсуждена важность маломасштабных систем водоснабжения и данные о бремени связанных с водой заболеваний, возникающих в результате деятельности маломасштабных систем водоснабжения, а также изучена актуальность планов по обеспечению водной безопасности.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A needs assessment mission on maritime security took place in Equatorial Guinea in August 2006, followed by a national train-the-trainer workshop. В августе 2006 года была проведена миссия по оценке потребностей в области безопасности морского транспорта в Экваториальной Гвинее, за которой последовал национальный семинар-практикум для подготовки инструкторов.
The workshop concluded with an interactive discussion among participants. Семинар-практикум завершился проведением интерактивного обсуждения между участниками.
Under this programme, a workshop on resistance to family violence was held in the last quarter of 2005, on International Day to Eliminate Violence Against Women. В рамках этой программы в начале 2005 года, в Международный день за искоренение насилия в отношении женщин, состоялся семинар-практикум, посвященный борьбе с насилием в семье.
As a member of the Global Counter-terrorism Forum, Qatar would host a workshop in March 2014 on combating violent extremism; it also supported the establishment of a fund for countering extremism under the Forum. Будучи членом Глобального контртеррористического форума, Катар проведет в марте 2014 года семинар-практикум по борьбе с насильственным экстремизмом; Катар также поддерживает создание в рамках Форума фонда для противодействия экстремизму.
Training Workshop for countries of the Atlantic and Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas region on negotiation skills, 8-10 November 2004, Mauritius. Учебный семинар-практикум по развитию навыков ведения переговоров для стран, расположенных в Атлантике, Индийском океане, Средиземноморье и Южно-Китайском море, 8-10 ноября 2004 года, Маврикий.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Hospital here, not workshop with experimental animals! Здесь больница, а не мастерская с подопытными животными!
A single workshop facility provides maintenance and repair support in Khartoum and El Obeid, which achieves synergy between the functioning of the Transport Sections of both missions, thus reducing duplication of effort and system cost. Единая мастерская предоставляет услуги в плане технического обслуживания и ремонта в Хартуме и Эль-Обейде, благодаря чему обеспечиваются синергические связи между транспортными секциями обеих миссий, что позволяет сократить дублирование усилий и расходы на поддержание системы.
(b) Workshop tools and equipment Ь) Авторемонтная мастерская, инструменты и оборудование
Among the recipient enterprises were a marble workshop, glass-printing firm, pottery workshop, screw manufacturer, restaurant, driving school, bag manufacturer, metal-casting workshop, electrical contractor and hairdressing salon. Среди получателей кредитов были такие предприятия, как гранитная мастерская, стеклографическая компания, гончарная мастерская, мастерская по производству шурупов, ресторан, курсы вождения автомобилей, мастерская по производству мешков, литейная мастерская, электроремонтная мастерская и парикмахерская.
At a time when our workshop... is working hard to exceed the assigned plan by 12%, you are... В то время, как наша мастерская идет на выполнение плана на 12%, ты...
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The terms of reference will be proposed and discussed in a forthcoming workshop. Его круг ведения будет предложен и обсужден на одном из предстоящих рабочих совещаний.
Building upon the success of the workshop in Uganda, NRC is supporting similar such workshops in other countries. С учетом успешного опыта проведения рабочего совещания в Уганде НСБ содействует организации аналогичных рабочих совещаний в других странах.
THE PEP Relay Race Workshop Series would be relaunched with a workshop on Sustainable and Healthy Urban Transport and Mobility on 24 and 25 September 2014 in Kaunas, Lithuania. Серия рабочих совещаний "Эстафета ОПТОСОЗ" вновь начнется с рабочего совещания по устойчивым и здоровым видам городского транспорта и мобильности, которое состоится 24-25 сентября 2014 года в Каунасе, Литва.
These multiple tasks as well as an increasing demand for more workshops impose the necessity to coordinate approaches with other international, regional and subregional institutions to secure the continuation and further growth of the workshop programme and the follow-up. Эти многочисленные задачи и увеличивающаяся потребность в проведении все большего числа рабочих совещаний обусловливают необходимость координации подходов с другими международными, региональными и субрегиональными учреждениями в целях обеспечения дальнейшего осуществления и расширения программы рабочих совещаний и принятия последующих мер.
Information will be provided on the preparations of the workshops which are co-sponsored by UN/ECE, in particular on the workshop on the role of metrology in economic and social development, which will take place in Braunschweig (Germany), in June 1998. Участникам будет представлена информация о мероприятиях по подготовке рабочих совещаний, участие в организации которых принимает ЕЭК ООН, в частности о подготовке рабочего совещания по роли метрологии в экономическом и социальном развитии, которое состоится в Брауншвейге (Германия) в июне 1998 года.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
Information on the workshop preparations was made available by the secretariat. Информация о подготовке к рабочему совещанию была распространена секретариатом.
The group noted that the aforementioned workshop had raised awareness about the important challenges that climate change impacts and adaptation requirements present for international transport networks. Группа отметила, что благодаря вышеупомянутому рабочему совещанию повысился уровень осведомленности о важных вызовах, которыми являются для международных транспортных сетей последствия изменения климата и требования по адаптации к нему.
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
In the preparations for the Workshop, OECD working definitions of "environmentally related taxes" and "subsidies" will be used. В процессе подготовки к Рабочему совещанию будут использоваться принятые в ОЭСР рабочие определения терминов "экологические налоги" и "субсидии".
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
In the fourteenth century there was a workshop of a money forger on the top floor. В 14 веке на верхнем этаже пещеры располагался цех фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. ВОО будет проинформирован о любых выводах, достигнутых данным рабочим совещанием.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
As a follow up to the Workshop on Building Capacity in Sharing Forest and Market Information targeted on EECCA countries held in the Czech Republic, the partners would like to organize topic workshops that would be based in countries within EECCA. В качестве последующих мероприятий в связи с Рабочим совещанием по вопросам укрепления потенциала в области совместного использования лесохозяйственной и конъюнктурной информации, которое было проведено в Чешской Республике для стран ВЕКЦА, партнеры хотели бы организовать в этих странах тематические рабочие совещания.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
Больше примеров...