Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop raised awareness of the CTBT and fostered cooperation among participating States through exploration of avenues to promote the Treaty in the subregion. Этот семинар был призван пропагандировать значимость ДВЗЯИ и способствовать расширению сотрудничества между государствами-участниками на основе изыскания путей для увеличения числа государств - участников Договора из этого субрегиона.
This was the second workshop in 2001 within the framework of the Inca Space Workshop Series. Это был второй в 2001 году семинар в рамках инкской территориальной серии семинаров.
In June 2003, LACNET organized a workshop with the Presidency of the World Summit on "New models of business: the view of the private sector". В июне 2003 года LACNET организовал семинар с участием Председателя Всемирной встречи по теме «Новые модели предпринимательской деятельности: мнение частного сектора».
A training workshop on enhancing the role and effective participation of parliamentarians in the peer review process was held in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in November 2008. В ноябре 2008 года в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, был проведен учебный семинар по вопросу о повышении роли и эффективности участия парламентариев в процессе коллегиального обзора.
A national workshop on feedback and orientation of the community-based IMCI programme, which was held from 24 to 26 June 2002 in Abomey. национальный семинар по определению основных направлений и программы действий в рамках концепции КЛДБ на коммунальном уровне (КЛДБ - К), проходивший с 24 по 26 июня 2002 года в Абоме.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop targeted French-speaking countries in Africa that had ratified the Convention but not yet submitted an initial report. Этот практикум был ориентирован на франкоговорящие страны Африки, которые ратифицировали Конвенцию, но пока не представили первоначальные доклады.
The workshop recommended that countries in the region should promote the development of strategies for the implementation and densification of SIRGAS at all levels. Практикум рекомендовал странам региона содействовать разработке стратегий внедрения и уплотнения SIRGAS на всех уровнях.
This was the first workshop convened by the Authority since its inception and the first meeting away from its headquarters. Это - первый практикум, который был проведен Органом за время после его учреждения, и это первое мероприятие, состоявшееся за пределами его штаб-квартиры.
The Workshop recommended that States involved in space activities develop similar licensing regimes for the benefit of the public. Практикум рекомендовал государствам, занимающимся космической деятельностью, установить аналогичные режимы лицензирования в интересах общества.
In December 1997, a cross-border workshop on precursor investigation techniques for 28 officials-14 from Myanmar and 14 from Thailand- also provided an opportunity to discuss drug trafficking trends and intelligence gathering. В декабре 1997 года был проведен практикум по методам трансграничного расследования дел, связанных с прекурсорами, в котором приняли участие 28 официальных представителей - 14 из Мьянмы и 14 из Таиланда; этот форум позволил также обсудить тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сбора оперативной информации.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop had been designed to train policymakers on sustainability issues. Это рабочее совещание имело целью обучение разработчиков политики по вопросам устойчивости.
In addition, a workshop on regulatory convergence in a wider Europe was held in cooperation with the Government of Greece in Athens. Кроме того, в сотрудничестве с правительством Греции в Афинах было проведено рабочее совещание по согласованию регламентов в "большой" Европе.
One workshop was held for the Latin American and Caribbean region from 20 to 22 August 2008 in Montevideo, with financial support from Germany and logistic support from Uruguay. Одно рабочее совещание, состоявшееся 20-22 августа 2008 года в Монтевидео, было проведено при финансовой поддержке Германии и логистической поддержке Уругвая для региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
According to the work-plan, the EMEP/WMO Workshop on data analysis and interpretation will take place in Finland in autumn 1998. Согласно плану работы, осенью 1998 года в Финляндии будет проведено рабочее совещание ЕМЕП/ВМО по анализу и интерпретации данных.
First Workshop on the UNECE legal instruments in the field of transport and on related infrastructure and border crossing developments in the South-east Europe. Первое рабочее совещание по правовым документам ЕЭК ООН в области транспорта и соответствующей инфраструктуре и изменениям в процедурах пересечения границ в Юго-Восточной Европе.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop came up with a proposal to incorporate human rights training through existing curricula subjects instead of introducing a new subject which would lead to further congestion of the curricula. По итогам рабочего совещания было выдвинуто предложение о том, чтобы осуществлять обучение по вопросам, касающимся прав человека, в рамках уже существующих учебных дисциплин, а не вводить новую дисциплину, которая может дополнительно загрузить учебные программы.
Ms K. Krauss (Germany) presented the results of a workshop held in Armenia focusing on the abilities of countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) to progress towards emissions monitoring and reductions. Г-жа К. Краусс (Германия) представила результаты рабочего совещания в Армении, на котором были рассмотрены имеющиеся у стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) возможности достижения прогресса в сфере мониторинга и в вопросах сокращения выбросов.
For instance, at a NAPA implementation training workshop for French-speaking LDCs held in February 2010, participants formed an adaptation network for francophone LDCs. К примеру, в ходе учебного рабочего совещания по вопросам осуществления НПДА для франкоговорящих НРС, которое состоялось в феврале 2010 года, его участники учредили адаптационную сеть для франкоговорящих НРС.
Progress made by ICP Vegetation and its contributions to the Critical Levels Workshop will be reviewed in this report. В настоящем докладе рассматривается прогресс, достигнутый МСП по растительности, и ее вклад в проведение Рабочего совещания по критическим уровням.
It would be most desirable if Governments of States Members of UN/ECE were to study the possibility of assigning experts to help the authorities of the host country and the secretariat to prepare for the Workshop by making presentations. Было бы весьма желательно, чтобы правительства государств - членов ЕЭК ООН изучили возможность назначения экспертов для оказания помощи властям принимающей страны и секретариату в подготовке Рабочего совещания путем представления докладов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The office participated in a workshop organized by the National Council for Children to discuss the draft report with civil society. Сотрудники Отделения приняли участие в рабочем совещании, которое было организовано Национальным советом по делам детей для обсуждения проекта доклада с представителями гражданского общества.
The SBSTA requested its Chair to prepare a report of the above-mentioned workshop for consideration by the SBSTA at its twenty-fifth session and requested that this report and workshop presentations be posted on the UNFCCC web site as soon as possible after the workshop. ВОКНТА просил своего Председателя подготовить доклад о вышеупомянутом рабочем совещании для рассмотрения ВОКНТА на его двадцать пятой сессии, а также просил, чтобы этот доклад и представленные на рабочем совещании сообщения были размещены на вебсайте РКИКООН в кратчайшие по возможности сроки после проведения рабочего совещания.
If the proposal is taken into consideration, we request you to let us know the outcome and to invite us to take part in the workshop so that we may share the results of our research and experience. В этой связи мы просили бы держать нас в курсе соответствующих обсуждений и пригласить наших представителей для участия в вышеупомянутом рабочем совещании, с тем чтобы мы могли поделиться нашим опытом и представить результаты проводимого нами исследования.
(a) Took note of the report of the workshop and thanked Mr. Chadwick for his excellent organization in preparing and running the workshop; а) приняла к сведению доклад о рабочем совещании и выразила г-ну Чадвику благодарность за прекрасную организацию подготовки и проведения рабочего совещания;
Among the topics proposed for the future, attention was drawn to the cross-sectoral dimension, being addressed by a workshop in 2005 and to the supply and demand of non-wood goods and services. Что касается тем, предложенных на будущее, то внимание было обращено на кросс-секторальные аспекты, которые будут рассмотрены на рабочем совещании в 2005 году, а также на предложение недревесных товаров и услуг и спрос на них.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Regional workshop on hazardous waste disposal methods Региональный семинар-практикум, посвященный методам удаления опасных отходов
This hands-on workshop introduced the participants to population projections methodology, including the cohort-component method, and offered step-by-step instructions on how to implement projections using different software packages. Этот практический семинар-практикум дал участникам представление о методологии составления демографических прогнозов, включая когортно-компонентный метод, и дал поэтапные указания относительно того, как составлять прогнозы с использованием различных пакетов программного обеспечения.
That decision, Decision XX/8, also requested the Ozone Secretariat host a workshop to discuss these issues and invite climate experts, the UNFCCC, and other interested stakeholders to participate. В этом решении, решении ХХ/8, также содержится просьба к секретариату по озону провести семинар-практикум, чтобы обсудить эти вопросы и предложить экспертам по климату, РКИК ООН, и другим заинтересованным субъектам принять в нем участие.
That meeting will be followed by a joint ECOWAS-UNOWA workshop with field practitioners to review and complement the framework and action plan developed by those experts. После этого совещания должен состояться совместный семинар-практикум ЭКОВАС-ЮНОВА с участием лиц, занимающихся практической деятельностью в этой области, которые должны будут рассмотреть и дополнить рамочную программу и план действий, разработанные этими экспертами.
The total disbursement from the Trust Fund for the period 2003 - 2013 was $175,828 for four activities on calibration and intercomparison of Brewer and Dobson instruments in nine countries as well as a data quality workshop (see paragraph 8 above). Ь) общий объем выплат из Целевого фонда за 2003-2013 годы составил 175828 долл. США на четыре мероприятия по калибровке и взаимному сличению приборов Брюера и Добсона в девяти странах, а также семинар-практикум по вопросу о качестве данных (см. пункт 8 выше).
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The Costume workshop uses more than twenty kilometres of fabric each year. Каждый год костюмерная мастерская расходует более двадцати километров ткани.
Not here, here is his workshop. Не здесь, тут его мастерская.
The main transport workshop of UNOMIG is located on the Georgian side of the ceasefire line. Главная авторемонтная мастерская МООННГ находится на грузинской стороне по отношению к линии прекращения огня.
In 2016, Anastasia Zyurkalova graduated with honors from Kiev Theater University (workshop of the Peoples Artist of Ukraine Nikolay Rushkovsky). В 2016 году Анастасия Зюркалова с отличием окончила Киевский театральный университет им. Карпенко-Карого (мастерская Народного артиста Украины Николая Рушковского).
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Towards this end, participants acknowledged the usefulness of the Global Climate Observing System regional workshop programme in developing regional action plans, and highlighted the need to further support these plans. В этих целях участники признали полезность программы региональных рабочих совещаний Глобальной системы наблюдения за климатом для разработки региональных планов действий и подчеркнули необходимость оказания дальнейшей поддержки этим планам.
In addition, it explored ways to continue a dialogue with inventory lead reviewers and suggested that the interaction between the review process and the facilitative branch could be an issue for a future workshop. Кроме того, оно исследовало способы продолжения диалога с ведущими экспертами по рассмотрению кадастров и предложило, чтобы взаимодействие между процессом рассмотрения и подразделением по стимулированию стало темой одного из будущих рабочих совещаний.
Workshops will be held in Geneva as well as in regions, including the first specialized workshop in the African region. Планируется провести ряд рабочих совещаний в Женеве, а также в регионах, в том числе провести первое специализированное рабочее совещание в Африканском регионе.
Recalling the important contributions made by previous workshops and in particular the Framework for Regional Technical Cooperation agreed to at the Tehran workshop, held from 28 February to 2 March 1998, отмечая важный вклад предыдущих рабочих совещаний, в частности рамки регионального технического сотрудничества, которые были согласованы на Тегеранском рабочем совещании, проходившем 28 февраля - 2 марта 1998 года,
Activity: Holding of a regional workshop* with governments, and/or national workshops* at the request of Member States, with national economic planning authorities and with the participation of international development and financial institutions as well as development cooperation experts. Деятельность: Проведение регионального рабочего совещания с участием правительств и/или национальных рабочих совещаний по просьбе государств-членов с участием национальных органов экономического планирования и международных учреждений, занимающихся вопросами развития и финансирования, а также экспертов по вопросам сотрудничества в области развития.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The interest shown and the success of the workshop indicates that the concept is sound and welcome to decision makers in the countries concerned. Интерес, проявленный к этому рабочему совещанию, и его успешное проведение свидетельствуют о том, что эта концепция является правильной и поддерживается директивными органами соответствующих стран.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
As no input regarding such a workshop was received by Governments, the Working Party may wish to decide whether to postpone this activity, especially in light of other Workshops to be organized during this period. Поскольку никаких предложений по такому рабочему совещанию от правительств не поступало, Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о перенесении данного мероприятия, особенно с учетом других рабочих совещаний, которые планируются организовать в этот период.
Preparations for the next subregional workshop - for senior members of the judiciary in Central Asia, to be organized in cooperation with OSCE - began in February 2010; however, the meeting has since been tentatively postponed. Подготовка к следующему субрегиональному рабочему совещанию для старших работников судебных органов стран Центральной Азии, которое будет организовано в сотрудничестве с ОБСЕ, началась в феврале 2010 года; однако затем проведение этого совещания было временно отложено.
The tool was used in the framework of the Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP) in preparation for the annual urban transport workshop in Kaunas. Инструмент применялся в рамках Общеевропейской программы по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (ОПТОСОЗ) при подготовке к ежегодному рабочему совещанию по проблемам городского транспорта в Каунасе.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
In June 1999, a new wing had been inaugurated for minors, offering a number of services, including a library, a workshop, a gymnasium and an education programme tailored to the needs of young offenders. В июне 1999 года был открыт новый корпус для несовершеннолетних, где предлагается целый ряд услуг; в частности, здесь имеются библиотека, производственный цех, спортзал, а также учебные классы с программой, учитывающей потребности малолетних правонарушителей.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
Some other powerful equipment is also supplied to the motor transportation workshop of the "Yubileynoye" minefield - KamAZ, cement trucks, fuel transporters. В автотранспортный цех рудника "Юбилейный" поступает и другая мощная техника - грузовые "КамАЗы", цементовозы, автозаправщики.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Possibly back-to-back with the workshop in Tbilisi (October 2006); а) возможно, сразу вслед за рабочим совещанием в Тбилиси (октябрь 2006 года);
The Bureau took note that the twenty-second ITS World Congress would take place in Bordeaux, France on 5 - 9 October 2015 and that the possibility of links with the annual flagship workshop on ITS would be explored. Бюро приняло к сведению тот факт, что двадцать второй Всемирный конгресс по ИТС состоится в Бордо (Франция) 5-9 октября 2015 года и что будет изучена возможность его увязки с ежегодным ключевым рабочим совещанием по ИТС.
The SBI, at its seventeenth session, decided to hold a workshop on synergies and joint action as specified in decision 5/CP., paragraph 36, back-to-back with the SBSTA workshop. На своей семнадцатой сессии ВОО постановил провести рабочее совещание по факторам синергии и совместным действиям, предусмотренное в пункте 36 решения 5/СР., в связи с рабочим совещанием ВОКНТА.
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
(c) A field exercise followed by an evaluation workshop (Prahovo, Serbia, 24 - 25 September 2009) to test the crisis management procedures of the partner countries and to analyse the results of the exercise during an evaluation workshop; and с) полевое учение с последующим рабочим совещанием по оценке его результатов (Прахово, Сербия, 24 и 25 сентября 2009 года) для отработки процедур управления кризисными ситуациями в странах-партнерах и анализа результатов учения в ходе рабочего совещания по оценке; и
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...