Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Training workshops and other services to help implement the guidelines are being established; the first workshop was held by ESCAP in December. Для оказания помощи в выполнении этих руководящих принципов сейчас проводятся учебные семинары и оказываются другие услуги; в декабре первый семинар провела ЭСКАТО.
In order to follow up on the Declaration, an international workshop, co-organized by the Government of South Africa and OECD, took place in South Africa in November 2005. Для организации последующей деятельности в связи с Декларацией в ноябре 2005 года в Южной Африке состоялся международный семинар при поддержке правительства Южной Африки и ОЭСР.
The swearing-in of new members of the Independent Federal Constitutional Commission, on 2 March, was followed by an induction workshop for the new Commissioners, from 4 to 23 March in Djibouti. ЗЗ. После того как 2 марта новые члены Независимой федеральной конституционной комиссии приняли присягу, в Джибути в период с 4 по 23 марта для этих новых членов Комиссии был проведен ознакомительный семинар.
In June 2008, Norway and Indonesia, together with the Implementation Support Unit of the BWC, organized a regional workshop in Jakarta on the topic of biosafety and biosecurity. В июне 2008 года Норвегия и Индонезия вместе с Группой имплементационной поддержки КБО организовывали в Джакарте региональный семинар по вопросам биологической защиты и биологической безопасности.
In her opening remarks, Ms. Tauli-Corpuz recognized and honoured the indigenous peoples of Panama and thanked them for having agreed to hold the workshop in their traditional territory. В своем выступлении на открытии семинара г-жа Таули-Корпус признала и высоко оценила вклад в организацию семинара коренных жителей Панамы, которым она выразила благодарность за их согласие провести семинар на их традиционной территории.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
ESCWA also facilitated discussions between Egypt and Jordan on a customs union and hosted a workshop for the further exploration of opportunities and challenges. ЭСКЗА также содействовала в проведении обсуждений между Египтом и Иорданией по созданию таможенного союза и организовала практикум по дальнейшему изучению возможностей и проблем.
Since the adoption of the ministerial declaration, OHCHR has organized an expert workshop on the elimination of all forms of violence against women, in preparation of which a compilation of good practices in efforts to prevent violence against women was prepared. После принятия заявления министров УВКПЧ организовало практикум экспертов по вопросу о ликвидации всех форм насилия в отношении женщин, в ходе подготовки которого была проведена работа по выявлению передовой практики предупреждения насилия в отношении женщин.
Workshop on physical infrastructure development programme planning and analysis Практикум по вопросам планирования и анализа программ развития физической инфраструктуры
Workshop on Implementation of Resolution 1540 (2004) in the Caribbean Region Практикум по вопросам выполнения резолюции 1540 (2004) в Карибском бассейне
APEC organizes at least one workshop a year in Tokyo for its member economies; APEC also organizes a meeting of its member countries' statisticians once a year to review the overall energy statistics situation in the APEC region. АТЭС организует как минимум один практикум в год в Токио для своих стран-членов; АТЭС также организует один раз в год совещание статистиков из входящих в него стран-членов в целях анализа общего состояния статистики энергетики в регионе АТЭС.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
E. Green building workshop in Canada and cooperation with the UNECE Timber Committee Е. Рабочее совещание по вопросам экостроительства, проводимое в Канаде, и сотрудничество с Комитетом по лесоматериалам ЕЭК ООН
In September 2013 a workshop was held in Almaty to address the green and health-friendly mobility challenges in large cities with a focus on Urban Central Asia. В сентябре 2013 года в Алматы состоялось рабочее совещание, посвященное проблемам экологичной и здоровой мобильности в больших городах с упором на города Центральной Азии.
In keeping with decision 8/CP., an interregional workshop of the CGE was held in Panama City, Panama, in March 2001 as a follow-up to the three CGE regional workshops. Во исполнение решения 8/СР. после трех рабочих совещаний КГЭ, носивших региональный характер, в марте 2001 года в городе Панама было проведено межрегиональное рабочее совещание КГЭ.
(c) Thanked the delegation of the United States for its willingness to organize the workshop on PM measurements and modelling and to continue to support the series of workshops on hemispheric air pollution; с) поблагодарил делегацию Соединенных Штатов за готовность организовать рабочее совещание по измерениям и моделированию ТЧ и продолжать оказывать поддержку серии рабочих совещаний по загрязнению воздуха в масштабах полушария;
Description: At the invitation of the Government of Ukraine a Workshop had been organized and successfully conducted in Cherkassy (Ukraine) on the above subject. Описание: По приглашению правительства Украины в Черкассах (Украина) было проведено рабочее совещание по этой теме.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
A workshop held in Bogotá for internally displaced women from throughout the country devoted its closing session to sharing its recommendations and conclusions with the mission delegation. Заключительное заседание проведенного в Боготе рабочего совещания по проблемам женщин, перемещенных внутри страны, было посвящено ознакомлению членов миссии с рекомендациями и выводами совещания.
This workshop provided an opportunity for the UPR stakeholders to reflect on the UPR process, and to discuss key challenges, past achievements and progress. В ходе Рабочего совещания стороны участвовали в подготовке доклада для УПО, проанализировали процесс УПО и обсудили основные проблемы, достижения и ход работы.
She emphasized that the workshop should focus on the lessons that could be learned, both from the case studies and from exchanges of experience, which could then be reflected in the conclusions of the workshop. Она подчеркнула, что рабочему совещанию следует сосредоточить внимание на изучении уроков, которые могут быть извлечены как из этих исследований, так и из обмена опытом, что впоследствии может быть отражено в выводах рабочего совещания.
The implementation of the capacity-building programme (Task A.) for Kyrgyzstan was completed with the holding of a "train the trainers" workshop for key representatives from the Kyrgyz judiciary from across the country in Bishkek on 21 - 22 April 2009. Реализация программы по наращиванию потенциала (Задача А.) для Кыргызстана была завершена проведением рабочего совещания по вопросам "подготовки преподавателей" для ключевых сотрудников судебной системы Кыргызстана, которое прошло в Бишкеке 21-22 апреля 2009 года.
USD 160000 2.7 Preparation of a report on the biophysical, socio-economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, taking into account the perceived gaps between them, involving pilot cases in countries (2008) and a workshop (2009) 2.7 Подготовка доклада о биофизических, социально-экономических и культурных знаниях и деятельности по борьбе с опустыниванием с учетом усматриваемых пробелов между ними, подразумевающая проведение экспериментальных исследований в странах (2008 год) и рабочего совещания (2009 год)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop proposed that the existing cleaner technology centres in the region (jointly supported by UNIDO, UNEP and UNESCAP) should make a concerted effort to assist in the development and production of azo-free dyes and related chemicals with stable quality parameters. На рабочем совещании говорилось о том, что действующие в регионе центры чистых технологий (работе которых совместную помощь оказывают ЮНИДО, ЮНЕП и ЭСКАТО) должны объединить свои усилия в содействии разработке и производству заменителей азокрасителей и аналогичных химикатов со стабильными параметрами качества.
Information was also provided about the workshop on Access to Social and Affordable Housing, held in Belgrade in February 2010, which had been co-organized by UN-Habitat and the Serbian Government. Также была предоставлена информация о Рабочем совещании по возможностям получения социального и доступного жилья, состоявшемся в Белграде в феврале 2010 года, которое было совместно организовано Хабитат ООН и правительством Сербии.
Welcomes the work done by the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on equitable access to sustainable development through a workshop and the report on the workshop by the Chair; З. приветствует работу, проделанную Специальной рабочей группой по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции в отношении справедливого доступа к устойчивому развитию в рамках рабочего совещания, и доклад Председателя об этом рабочем совещании;
Welcomes the participation for the first time of delegations from West Asia in the fourth workshop, and recognizes the need to ensure that the issues, concerns and priorities of West Asia be effectively addressed in future workshops; с удовлетворением отмечает тот факт, что делегации стран Западной Азии впервые приняли участие в четвертом рабочем совещании, и признает необходимость надлежащего рассмотрения в ходе будущих рабочих совещаний вопросов, проблем и приоритетов, касающихся Западной Азии;
Paper presented at the UNCTAD Seoul Workshop on the "Positive Agenda" held on 8-10 June 1999, as contained in UNCTAD Publication: Positive Agenda and Future Trade Negotiations. Документ, представленный на рабочем совещании ЮНКТАД по "позитивной повестке дня", организованном в Сеуле 8-10 июня 1999 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The second national workshop, organized within the context of a project to strengthen legislation against terrorism, was held in Costa Rica. Второй национальный семинар-практикум, организованный в рамках проекта по укреплению законодательства по борьбе с терроризмом, был проведен в Коста-Рике.
In the area of communication, information and informatics, a workshop in networking technology for Latin America and the Caribbean was scheduled for Rio de Janeiro, Brazil, from 13 to 18 July 1998. Что касается сферы коммуникации, информации и информатики, то с 13 по 18 июля 1998 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия, должен был состояться семинар-практикум по методам создания сетевых структур в Латинской Америке и Карибском бассейне.
WAITRO and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) jointly organized a 4-day Intensive Workshop on Significance of Testing and Conformity Assessment in Global Trade - Challenges for Research & Technology Organizations (RTOs), Berhad, Malaysia from 18 - 22 April 2005. ВАОПТИ и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) совместно провели четырехдневных интенсивный семинар-практикум по вопросу о значении испытаний и оценки соответствия во всемирной торговле: вызовы для научно-технических организаций (НТО), 18 - 22 апреля 2005 года, Берхад (Малайзия);
For example, in 2001, INTAFF appointed a Disability Officer, conducted a disability awareness-training workshop and assisted in the establishment of the Cook Islands National Disability Council. Например, в 2001 году МВДСО назначило сотрудника по делам инвалидов, провело учебный семинар-практикум по вопросам информирования об инвалидах и оказало помощь в создании Национального совета по вопросам инвалидности Островов Кука.
To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. Для стимулирования большего сотрудничества между различными группами Отдел организовал свой второй ежегодный семинар-практикум по вопросам координации между группами, который был проведен в Нью-Йорке 16 и 17 декабря.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Laboratory for you, workshop for me. Лаборатория для тебя, мастерская для меня.
I had a workshop in Dover with a Mum got ill, and... Да, у меня с приятелем была мастерская в Дувре... потом мама заболела и...
How much will it cost, for example, to verify that any workshop producing accessories for fireworks does not at the same time engage in the illegal production and sale of anti-personnel landmines? Сколько будет стоить, например, контроль за тем, что любая мастерская по производству принадлежностей для фейерверков, не занимается одновременно подпольным производством и сбытом ППМ?
At the beginning of the 16th century, the Herat workshop of Persian miniaturists was closed, and its famous instructor Behzad (or Bihzad) went to Tabriz. В начале XVI века мастерская персидских миниатюристов в Герате была закрыта, а её знаменитый художник Бехзад (или Бихзад) отправился в Тебриз.
On 15 November 1886, he opened his own "Workshop for Precision Mechanics and Electrical Engineering" in Stuttgart. 15 ноября 1886 года Бош открыл в Штутгарте собственную фирму, получившую название «Мастерская точной механики и электротехники» (нем. Werkstätte für Feinmechanik und Elektrotechnik).
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Parties also engaged in a discussion about the way forward for the workshop process and linkages to the formal negotiations. Стороны также начали дискуссию по поводу дальнейшего процесса рабочих совещаний и связей с официальными переговорами.
One workshop on how to increase the competitiveness of railways was organised during the Working Party session, which attracted the interest of numerous delegates from several countries and international organizations. Одно из рабочих совещаний, посвященное способам повышения конкурентоспособности железных дорог, было организовано в ходе сессии Рабочей группы и заинтересовало многих делегатов от некоторых стран и международных организаций.
The SBSTA agreed to continue its consideration of this item at its seventeenth session, including the need for, timing of and elements for, possible workshops, and the possibility of holding an initial workshop before its nineteenth session. ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение этого пункта на своей семнадцатой сессии, включая вопросы, касающиеся необходимости проведения, сроков и элементов возможных рабочих совещаний, а также возможность проведения первоначального рабочего совещания до его девятнадцатой сессии.
The goals of the workshop are: с) Частота проведения рабочих совещаний
Workshop reports and raising of awareness Доклады рабочих совещаний и распространение информации
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Expert Panel noted the need for greater transparency in reporting projections and requested the special workshop on emission reporting to consider this issue. Группа экспертов отметила необходимость повышения степени транспарентности представляемых прогнозов и предложила Специальному рабочему совещанию по отчетности в области выбросов рассмотреть этот вопрос.
The interest shown and the success of the workshop indicates that the concept is sound and welcome to decision makers in the countries concerned. Интерес, проявленный к этому рабочему совещанию, и его успешное проведение свидетельствуют о том, что эта концепция является правильной и поддерживается директивными органами соответствующих стран.
Global: preparations for the stakeholders' validation workshop to be held in Brussels; preparations for the regional launches in Africa and in the Caribbean. Общие мероприятия: Подготовка к итоговому рабочему совещанию заинтересованных сторон, которое планируется провести в Брюсселе; подготовка к реализации региональных проектов в Африке и Карибском бассейне.
In this connection, the SBI also requested the secretariat to publish on its web site the notification and documentation for each workshop or meeting of expert bodies, as soon as the workshop or meeting is confirmed and the documentation available. В этой связи ВОО также просил секретариат публиковать на его вебсайте уведомление и документацию по каждому рабочему совещанию или совещанию экспертных органов как только подтверждается факт проведения рабочего совещания или совещания и появляется соответствующая документация.
The workshop should explore: Рабочему совещанию предстоит изучить:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The fourth meeting of the CGE will be held in conjunction with the latter training workshop. Четвертое совещание КГЭ будет проведено в связи с последним рабочим совещанием по подготовке кадров.
He said that participants in the working group should reflect on the resolution on the right to development and other relevant resolutions adopted at the workshop, in contemplating those issues in the draft declaration. Он заявил, что участникам рабочей группы следует обсудить резолюцию о праве на развитие и другие соответствующие резолюции, принятые рабочим совещанием, и рассмотреть возможность включения этих вопросов в проект декларации.
The objective of the workshop was to analyse the institutional reforms that had taken place in the UNECE region, to ensure widespread use of information technologies (IT) by land administration authorities and to ascertain the impact of e-government reforms. Перед рабочим совещанием стояла задача проанализировать проводившиеся в регионе ЕЭК ООН институциональные реформы, нацеленные на широкомасштабное использование информационных технологий (ИТ) в органах управления земельными ресурсами и выяснить эффект реформ электронного государственного управления.
The workshop mandated by the SBSTA at its seventeenth session was held in combination with a workshop held in response to a mandate of the SBI at its seventeenth session. Рабочее совещание, запрошенное ВОКНТА на его семнадцатой сессии, было проведено совместно с рабочим совещанием, организованным во исполнение поручения, данного ВОО на его семнадцатой сессии.
The Legal Board will discuss possible synergies between the work of the Legal Board and the CWC workshop. 4. Capacity-building activities on legal and institutional aspects of the Convention's implementation Совет по правовым вопросам обсудит вопрос о возможном синергизме между работой, проводимой Советом по правовым вопросам и рабочим совещанием в рамках ПСВР.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
A separate workshop was dedicated to the Bank of Russia celebrating its 150th anniversary in 2010. Отдельная секция была посвящена деятельности Банка России, 150-летие которого приходится на 2010 год...
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Her training began at the Workshop Theatre School of Dramatic Arts where she performed in over 15 plays. Тренироваться начала в Workshop Theatre School Драматического искусства, где она сыграла более 15 раз.
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
It was written by Julian Gollop and originally published by Games Workshop. Разработана Джулианом Голлопом и первоначально издана Games Workshop.
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
Больше примеров...