Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The Unit had also conducted a workshop for the six existing Flemish women's organizations to obtain their input and offer them guidance where necessary. Группа провела также семинар для шести фламандских женских организаций для ознакомления с их опытом работы и оказания, когда необходимо, консультационных услуг.
To facilitate the implementation of the Convention and to encourage its universalization, Indonesia and Canada, supported by Australia, co-hosted a regional workshop in Bali in February 2008 on the implementation and universalization of the anti-personnel Mine Ban Convention. В целях содействия претворению Конвенции в жизнь и придания ей универсального характера Индонезия и Канада на совместной основе организовали при поддержке Австралии региональный семинар, посвященный осуществлению и приданию универсального характера Конвенции о запрещении противопехотных мин, который состоялся на Бали в феврале 2008 года.
Workshop on "Evaluation of implementation and the role of Security Council resolution 1540 (2004) in achieving the goals of non-proliferation and disarmament" (Kyiv, 5 and 6 November 2013). Семинар «Оценка выполнения и роль резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности ООН в достижении целей нераспространения и разоружения» (Киев, 5 и 6 ноября 2013 года).
Pursuant to a recommendation of the Forum made in 2004, a Workshop on Indigenous Peoples and Migration is being organized by the International Organization for Migration and the Forum secretariat in April 2006 in Geneva. В соответствии с рекомендацией, вынесенной в 2004 году Форумом, Международная организация по миграции и секретариат Форума организовали семинар по вопросам коренных народов и миграции, который состоялся в апреле 2006 года в Женеве.
The workshop lasted for two days; two were held in Ciudad Juárez and another in the city of Chihuahua. In 2005, a workshop was held for police officers in Ciudad Juárez, on the subject of Men and Women Together for a Safe Life without Violence. В 2005 году для сотрудников полиции Сьюдад-Хуареса был проведен семинар на тему "Мужчины и женщины вместе за безопасную жизнь, свободную от насилия".
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop recommended that efforts should continue to promote the use of GNSS. Практикум рекомендовал и далее прилагать усилия по содействию более широкому использованию ГНСС.
Based on the positive response from participants and from States members of the Committee, it was decided that the second workshop, to be held in 2001, should encourage the development of small satellite technology in Africa. Учитывая положительные отклики участников и государств-членов Комитета, было решено, что второй практикум в 2001 году должен содействовать распространению технологий, связанных с использованием малых спутников в Африке.
Participants held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies and international organizations and in private industry, and were involved in all the aspects of basic space science covered by the workshop. Это были сотрудники университетов, научно-исследовательских институтов, обсерваторий, национальных космических агентств, международных организаций и частных промышленных предприятий, занимающиеся всеми теми аспектами фундаментальной космической науки, которым посвящен практикум.
The 2011 Operation and Maintenance Workshop (May 2011, San Diego, California, USA) was the first workshop of its kind to be organized jointly by the Commission and a State Signatory. Практикум по эксплуатации и техническому обслуживанию 2011 года (май 2011 года, Сан-Диего, Калифорния, США) стал первым таким мероприятием, совместно организованным Комиссией и подписавшим Договор государством.
Expert Services - Global Consultation Workshop in support of the Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) Экспертные услуги - Всемирный консультационный практикум по поддержке трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (ТВОП)
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop on the release of heavy metals due to corrosion of materials was held on 12-14 May 2003 in Munich. Рабочее совещание по выбросам тяжелых металлов в результате коррозии материалов состоялось 12-14 мая 2003 года в Мюнхене.
The first workshop on energy efficiency in housing was held on 21 and 22 April 2009 in Sofia. Первое рабочее совещание по энергетической эффективности в жилищном хозяйстве состоялось 21 и 22 апреля 2009 года в Софии.
Workshop on development interface between WTO, EPA & regional negotiations for African countries Рабочее совещание по взаимосвязи между ВТО, СЭП и региональными переговорами с учетом аспектов развития для африканских стран
2nd Inter-Regional Workshop (Turkmenbashy, Turkmenistan, 7 - 8 December 2010) Второе Межрегиональное рабочее совещание (Туркменбаши, Туркменистан, 7-8 декабря 2010 года)
Workshop on time use pilot survey (Dec. 95) Рабочее совещание по экспериментальному обследованию бюджета времени (декабрь 1995 года)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Mr. Sanon said the case study launched a workshop to foster effective stakeholder participation, information-sharing and awareness-raising. Г-н Санон сказал, что тематическое исследование послужило основой для проведения рабочего совещания по содействию активному участию заинтересованных сторон, обмену информацией и повышению осведомленности.
The secretariat will present a draft programme for the workshop, for approval by the Committees on Environmental Policy and Human Settlements in autumn 1999. Осенью 1999 года секретариат представит проект программы этого рабочего совещания на утверждение Комитету по экологической политике и Комитету по населенным пунктам.
UNCTAD also provided advisory services and facilitated a workshop in Botswana to enhance the operation of the national coordination working group on trade facilitation. TrainForTrade Помимо этого, ЮНКТАД оказывала консультативные услуги и приняла участие в проведении рабочего совещания в Ботсване в целях активизации деятельности национальной координационной рабочей группы по вопросам упрощения процедур торговли.
A number of important outcomes of the Jakarta meeting included the establishment of an Advisory Council of Jurists to assist in developing human rights jurisprudence, the establishment of a Forum Website and the decision to hold a workshop in 1999 on working in partnership with NGOs. К числу важнейших результатов Джакартского совещания относятся создание Консультативного совета юристов для оказания помощи в формировании юриспруденции в области прав человека, создание сайта Форума в Интернете и решение о проведении в 1999 году рабочего совещания о деятельности в партнерстве с НПО.
In order to promote further investigations in the above-mentioned two areas the Working Party also invited the TEM and TER Project Central Offices to consider the possibility of convening a Workshop on a phased strategy to transport infrastructure development and to report thereon subsequently to the secretariat. Для стимулирования дальнейших исследований в двух вышеуказанных областях Рабочая группа также предложила центральным управлениям проектов ТЕА и ТЕЖ рассмотреть возможность созыва рабочего совещания по вопросу о поэтапной стратегии развития транспортной инфраструктуры и затем сообщить секретариату о его итогах.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Chair also informed the SBSTA of a workshop to be organized by the Global Climate Observing System and the IPCC in cooperation with the secretariat, planned for November 2014, in accordance with the conclusions adopted at SBSTA 39. Председатель также проинформировал ВОКНТА о рабочем совещании, которое будет организовано Глобальной системой наблюдения за климатом и МГЭИК в сотрудничестве с секретариатом и которое планируется провести в ноябре 2014 года в соответствии с выводами, принятыми на ВОКНТА 39.
The SBSTA welcomed the report on the workshop on the implications referred to in paragraph 97 above, held in Bonn from 21 to 23 October 2013, which was organized by the secretariat following a request made by the CMP. ВОКНТА приветствовал доклад о рабочем совещании по последствиям, упомянутым в пункте 1 выше, которое состоялось в Бонне, Германия, 21-23 октября 2013 года и которое было организовано секретариатом в соответствии с просьбой КС/СС.
The Japan Special Fund at REC would be requested to fund the participation of the REC member countries in the workshop; Японскому специальному фонду при РЭЦ будет предложено обеспечить финансирование участия стран - членов РЭЦ в этом рабочем совещании;
It furthered discussions from the first workshop, and explored possible sources of climate finance in the short-, mid- and long-terms and the enabling conditions that may contribute to scaling up climate financial flows to developing countries. На нем были продолжены дискуссии, начатые на первом рабочем совещании, и изучены возможные источники климатического финансирования в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе и благоприятные условия, которые могут содействовать увеличению объема потоков климатического финансирования в развивающиеся страны.
The Implementation Support Unit will attend a workshop being hosted by Palau, with support from Australia, New Zealand and the Pacific Islands Forum Secretariat, on the implementation of the Pacific Islands Forum Regional Unexploded Ordnance (UXO) Strategy from 24 to 26 October 2012. Группа имплементационной поддержки будет присутствовать на рабочем совещании по реализации Региональной стратегии Форума тихоокеанских островов в отношении невзорвавшихся боеприпасов (НВБ), которое проведет Палау при поддержке со стороны Австралии, Новой Зеландии и секретариата Форума тихоокеанских островов с 24 по 26 октября 2012 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Public workshop on Mainstreaming Gender in 2001 Census for variety of stakeholders Общедоступный семинар-практикум по актуализации гендерной проблематики во время переписи населения 2001 года для различных заинтересованных лиц
The Deputy Director of UNEP Chemicals recalled that this workshop was being held in response to the request of the Conference of Plenipotentiaries that adopted the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. Заместитель заведующего Отделом ЮНЕП по химическим веществам напомнил о том, что семинар-практикум проводится по просьбе Конференции полномочных представителей, на которой была принята Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях.
It noted, however, that given the very limited funds in the trust fund, only one subregional workshop could be organized at that stage. Вместе с тем он отметил, что ввиду ограниченных средств, имеющихся в целевом фонде, на данном этапе может быть организован только один субрегиональный семинар-практикум.
In order to promote the development of the evaluation function in UNHCR further, EPAU organized a two-day Evaluation Training Workshop in March 2004. В целях дальнейшего содействия развитию функции оценки УВКБ СОАП в марте 2004 года организовала двухдневный семинар-практикум по вопросам аналитической деятельности.
The mission also included a one-day workshop held on 5 June 2014 and organized jointly with UNDP and the Department of Disaster Management. В ходе поездки 5 июня 2014 года ПРООН и департамент по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций также совместно организовали и провели однодневный семинар-практикум.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The ICRC orthopaedic workshop in Gagra also continued to provide prostheses for the affected local population. Ортопедическая мастерская МККК в Гагре также продолжала снабжать протезами пострадавшее местное население.
She graduated from the acting department of VGIK (workshop of Sergey Bondarchuk and Irina Skobtseva). Окончила актёрский факультет ВГИКа (мастерская Сергея Бондарчука и Ирины Скобцевой).
Eight of the required posts had been redeployed for other purposes during the current budget period on the assumption that the Gali workshop would have been relocated. В течение текущего бюджетного периода восемь из требуемых должностей были перераспределены в других целях на основе предположения о том, что находящаяся в Гали авторемонтная мастерская будет переведена в другое место.
The prison contains 36 cells, a sick bay, recreation rooms, a gymnasium, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, chapel and a 4,000-book library. В тюрьме имеется 36 камер, лазарет, помещения для отдыха, спортивный зал, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, часовня и библиотека, в которой хранится 4000 книг.
On 15 November 1886, he opened his own "Workshop for Precision Mechanics and Electrical Engineering" in Stuttgart. 15 ноября 1886 года Бош открыл в Штутгарте собственную фирму, получившую название «Мастерская точной механики и электротехники» (нем. Werkstätte für Feinmechanik und Elektrotechnik).
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The SBSTA, at the same session, noted that the regional workshop programme will be completed in early 2006. На той же сессии ВОКНТА отметил, что программа проведения региональных рабочих совещаний будет завершена в начале 2006 года.
At the same time, the LEG received input from workshop participants on what further capacity is needed in the context of the preparation of NAPAs. В то же время ГЭН получила от участников рабочих совещаний информацию о том, какой дальнейший потенциал необходим в контексте подготовки НПДА.
Building upon the success of the workshop in Uganda, NRC is supporting similar such workshops in other countries. С учетом успешного опыта проведения рабочего совещания в Уганде НСБ содействует организации аналогичных рабочих совещаний в других странах.
Up to three regional workshops on issues of common concern for Parties and other States (US$ 30,000 per workshop organized back to back with a Task Force meeting or other meetings) Организация до трех региональных рабочих совещаний по проблемам, представляющим общий интерес для Сторон и других государств (30000 долл. США на одно рабочее совещание; совещания будут организованы параллельно с совещаниями Целевой группы или другими совещаниями)
Workshop participants appreciated the indicators grid, and took it to be a tool of use in discussions that could lead to common viewpoints; участники рабочих совещаний положительно оценили формат показателей, назвав его полезным средством диалога, позволяющим прийти к общим выводам;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals. Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов.
The delegation of Lithuania informed the Working Party of the preparations for a workshop to be held in Vilnius on 22-25 September 2004. Делегация Литвы проинформировала Рабочую группу о ходе подготовки к рабочему совещанию, которое состоится 22-25 сентября 2004 года в Вильнюсе.
The delegation of Poland invited the team of specialists to hold its next meeting in September 2001 in Poland, in conjunction with the workshop on Resolution H3, which is to be organized by MCPFE. Делегация Польши предложила группе специалистов провести свое следующее совещание в сентябре 2001 года в Польше, приурочив его к рабочему совещанию по вопросам осуществления резолюции Н3, которое будет организована КОЛЕМ.
In preparation for the Workshop, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights commissioned Professor Vitit Muntarbhorn of Thailand to update his review and evaluation of the Framework for Regional Technical Cooperation in Asia and the Pacific carried out in 2001. В контексте подготовки к Рабочему совещанию Управление Верховного комиссара по правам человека заказало профессору Вититу Мунтарбхорну из Таиланда обновить свой обзор и оценку Рамок региональной программы технического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, составленные в 2001 году.
The representative of the lead country for the Task Force, Ms Rita Annus, Estonia, reminded the workshop of the mandate given to the Task Force by the second meeting of the Signatories. Представитель Эстонии - страны, под руководством которой работает целевая группа, г-жа Рита Аннюс напомнила рабочему совещанию о мандате, предоставленном целевой группе вторым совещанием Сторон, подписавших Конвенцию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
Up to now 213 large and small organs have been built or restored in our workshop. Гордостью нашего предприятия является и литейный цех для литья листового металла.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on emission projections and scenarios and strengths and weaknesses of emission inventories. Совещание ЦГКПВ было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по прогнозам и сценариям выбросов и преимуществам и недостаткам кадастров выбросов.
Recent results were discussed within the review of the workshop. Новейшие результаты были обсуждены в ходе обзора, проведенного Рабочим совещанием.
Subregional workshop 1 on "Health and Environment Impacts of Transport" (in combination with workshop on "Sustainable and Healthy Urban Transport and Planning"), Tbilisi - October Субрегиональное рабочее совещание 1 по теме "Воздействие транспорта на здоровье и окружающую среду" (в сочетании с рабочим совещанием по теме "Устойчивый и здоровый городской транспорт и планирование"), Тбилиси - октябрь
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
The Legal Board will discuss possible synergies between the work of the Legal Board and the CWC workshop. 4. Capacity-building activities on legal and institutional aspects of the Convention's implementation Совет по правовым вопросам обсудит вопрос о возможном синергизме между работой, проводимой Советом по правовым вопросам и рабочим совещанием в рамках ПСВР.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...