Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A joint workshop in Nairobi in November 2010 focused on lessons learned from cooperation in peacekeeping. В ноябре 2010 года в Найроби был проведен совместный семинар, посвященный опыту сотрудничества в области поддержания мира.
The workshop led to the identification of a number of country-specific needs and areas that could be addressed by future capacity-building activities in support of the development of a sustainable housing sector in CIS countries. Семинар позволил выявить ряд конкретных потребностей и проблемных областей стран, по которым могли бы быть проведены в будущем мероприятия по наращиванию потенциала в поддержку развития устойчивого жилищного сектора в странах СНГ.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees also put on a workshop on witchcraft that brought together prosecutors and judges from across the country to discuss the challenges and potential solutions. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев также провело семинар на тему колдовства, в котором участвовали прокуроры и судьи со всей страны, с тем чтобы обсудить проблемы и возможные решения.
The UNICEF Regional Office in West and Central Africa carried out a subregional workshop on transforming violent conflict and building peace and launched a two-year peacebuilding project to promote sustainable peace and stability in the West African subregion, by reinforcing the leadership capacity of youth and children's groups Региональное отделение ЮНИСЕФ в Западной и Центральной Африке провело субрегиональный семинар по вопросам смягчения жестоких конфликтов и укрепления мира и выступило инициатором двухгодичного проекта в области миростроительства для содействия установлению прочного мира и стабильности в западноафриканском субрегионе посредством укрепления руководящего потенциала молодежных и детских групп
Workshop on Pacific Island Women: Health, Environment & Development, Brisbane, Australia Семинар по вопросу о положении женщин на Тихоокеанских островах: охрана здоровья, окружающая среда и развитие, Брисбен, Австралия
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A high-level policymakers' workshop will be convened to solicit further political commitment from member countries on implementation of the strategies at national level. Для обеспечения дополнительной политической приверженности стран-членов делу реализации стратегий на национальном уровне будет проведен практикум для высокопоставленных сотрудников директивных органов.
A workshop for UNIDO representatives working in Africa had been held in Lagos in October 2000. В Лагосе в октябре 2000 года для предста-вителей ЮНИДО, работающих в Африке, был организован практикум.
ECLAC organized in December 1998, with funding from the United Nations Population Fund (UNFPA), a workshop in preparation for the year 2000 Round of Population and Housing Censuses. В декабре 1998 года на средства Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) ЭКЛАК организовала практикум в рамках подготовки к раунду переписей населения и домашних хозяйств 2000 года.
29-30 June 2004, Poverty Alleviation Workshop, World Bank - Prime Minister Office, Beirut 29-30 июня 2004 года, практикум по вопросам уменьшения масштабов нищеты, Всемирный банк - канцелярия премьер-министра, Бейрут
The Working Group noted that the NEO Media/Risk Communications Workshop had been organized by SWF under the auspices of the Action Team and held in Boulder, Colorado, United States, on 14 and 15 November 2011. Рабочая группа отметила, что ФБМ под эгидой Инициативной группы организовал и провел в Боулдере, штат Колорадо, Соединенные Штаты, 14 и 15 ноября 2011 года Практикум по средствам массовой информации и предупреждению об опасности ОСЗ.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Vulnerability and adaptation training workshop for the Africa region. с) "Учебное рабочее совещание по проблемам уязвимости и адаптации для Африканского региона".
The report review workshop was organized by the Task Force and hosted by the European Commission in Brussels, from 14 to 16 June 2010. Рабочее совещание по рассмотрению доклада было проведено Целевой группой и организовано Европейской комиссией 14-16 июня 2010 года в Брюсселе.
The workshop approved the following programme: Рабочее совещание приняло следующую повестку дня:
Preferably, the workshop should focus on a region with significant experience and ongoing or undergone implementation projects, such as the Baltic region. Желательно, чтобы рабочее совещание сосредоточило свое внимание на регионе, в котором накоплен значительный опыт и реализуются или уже реализованы проекты по осуществлению, например на Балтийском регионе.
The meeting also took note of information provided by the secretariat that Ukraine had asked that the workshop on capacity-building in Eastern Europe be moved to another country in the subregion. Совещание также приняло к сведению информацию, представленную секретариатом, о том, что Украина обратилась с просьбой перенести рабочее совещание по наращиваю потенциала в Восточной Европе в другую страну субрегиона.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
However, the Hungarian Government has requested to postpone the workshop to 2005 or 2006. Однако правительство Венгрии просило отложить проведение рабочего совещания на 2005 или 2006 год.
Identify progress made since the last workshop, in Moscow in 1996; определить прогресс, достигнутый с момента завершения последнего рабочего совещания, состоявшегося в 1996 году в Москве;
The opening continued with a statement by Mr. Jallow in which he invited participants to engage in constructive discussions to achieve the three objectives of the workshop, which were as follows: После этого также в ходе вступительной части с заявлением выступил г-н Джаллоу, который призвал участников предпринять конструктивные дискуссии для достижения трех целей рабочего совещания, а именно:
Saudi Arabia was assisted with the preparation of a report on the institutional framework for the establishment of a competition agency and the organization of a workshop for the newly appointed commissioners to review the report and prepare internal proceedings. Саудовская Аравия получила помощь в подготовке доклада, посвященного институциональным основам формирования агентства по вопросам конкуренции, и в организации рабочего совещания для вновь назначенных уполномоченных этого агентства по рассмотрению этого доклада и подготовке внутренних процедур.
The Georgian delegation and the secretariat will inform the Steering Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning, which was held in Tbilisi on 18-20 October 2006 to raise awareness, exchange good practice and build capacity. Делегация Грузии и секретариат проинформируют Руководящий комитет об итогах Южно-кавказского рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, которое состоялось в Тбилиси 18-20 октября 2006 года и преследовало цели информирования, обмена надлежащей практикой и укрепления потенциала.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Working Group decided to review the draft guidelines in detail at a workshop in Donetsk (Ukraine). Рабочая группа постановила подробно рассмотреть проект руководящих принципов на рабочем совещании в Донецке (Украина).
The draft modules developed by NRC and OHCHR, which were tested at the above-mentioned workshop in Uganda, were among the existing training materials to be drawn upon in the development of an inter-agency training package. Проекты Типовых программ, которые были разработаны НСБ и УВКПЧ и опробованы на вышеупомянутом рабочем совещании в Уганде, относятся к числу имеющихся учебных материалов, которые будут использованы в рамках разработки межучрежденческого комплекта учебных материалов.
The discussion on the progress achieved in this area was very lively at the Workshop. Обсуждение прогресса, достигнутого в этой области, проходило на Рабочем совещании очень оживленно.
In June a representative of SBDC participated as a trainer at the "WTO Regional Workshop on Competition Policy and the Multilateral Trading System: Looking Ahead to Cancún", held in Buenos Aires. В июне представитель СБДК принял участие в качестве инструктора в "Региональном рабочем совещании ВТО по политике в области конкуренции и многосторонней торговой системе: в преддверии Канкунской конференции", проведенном в Буэнос-Айресе.
Documentation: Information Notice for the International Workshop on Clean Coal Use: a reliable option for Sustainable Energy Market, Szczyrk, 24 - 26 May 2001 Документация: Информационная записка о международном рабочем совещании на тему "Экологически чистое использование угля - надежный вариант выбора для устойчивого рынка энергии", Ширк, 24-26 мая 2001 года, - проект документа, представленный правительством Польши.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UNEP, in cooperation with the Scientific Committee on the Protection of Environment, organized a workshop on the assessment of sustainability indicators. ЮНЕП, в сотрудничестве с Научным комитетом по охране окружающей среды, организовала семинар-практикум по оценке показателей устойчивости.
Since then, four additional activities have been funded, the last of which was the workshop on data quality in the total ozone network held in the Czech Republic in February 2011. С тех пор было профинансировано четыре дополнительных мероприятия, последним из которых был семинар-практикум по качеству данных в сети по совокупному содержанию озона, который состоялся в Чешской Республике, в 2011 году.
8-A training workshop on identifying and enjoying from the strengths and capacities of the women NGOs for the improvement of women's conditions in the country; Учебный семинар-практикум по определению и использованию преимуществ и возможностей женских неправительственных организаций в интересах улучшения положения женщин в стране.
The EU conference on disabled people in November 2002 included a specific workshop under the heading of gender and disability, which focused explicitly on violence against disabled women. В рамках конференции ЕС по проблемам инвалидов, состоявшейся в ноябре 2002 года, был проведен специальный семинар-практикум по теме "Гендерное равенство и проблемы инвалидности", на котором особый акцент был сделан на вопросы насилия в отношении женщин-инвалидов.
Workshop 6: Measures to Combat Computer-related Crime Семинар-практикум 6: Меры по борьбе
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Since the end of 2012, both the orthopaedic workshop and the physiotherapy department have received technical support by an ICRC expatriate. С конца 2012 года и ортопедическая мастерская и отделение физиотерапии получили техническую поддержку от МККК из-за рубежа.
The main transport workshop of UNOMIG is located on the Georgian side of the ceasefire line. Главная авторемонтная мастерская МООННГ находится на грузинской стороне по отношению к линии прекращения огня.
It comprises 36 cells, a sick bay, recreation rooms, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, visit halls, chapel, a library containing over 4,000 books and a small gymnasium. В нем имеются 36 камер, медицинский изолятор, помещения для отдыха, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, залы для посещений, часовня, библиотека, насчитывающая свыше 4000 томов, и небольшой спортивный зал.
The prison contains 36 cells, a sick bay, recreation rooms, a gymnasium, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, chapel and a 4,000-book library. В тюрьме имеется 36 камер, лазарет, помещения для отдыха, спортивный зал, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, часовня и библиотека, в которой хранится 4000 книг.
Communications Workshop Truck Service Technic Мастерская по ремонту аппаратуры связи
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The regional workshop programme: Completed workshops: Pacific Island, Southern and Eastern Africa, Caribbean and Central America. Программа региональных рабочих совещаний - завершенные рабочие совещания: Острова Тихого океана, Южная и Восточная Африка, Карибский бассейн и Центральная Америка.
An important recommendation of the workshop that has captured the full attention of the Government is related to the need to strengthen and better equip the National Human Rights Commission. Важная рекомендация, вынесенная одним из рабочих совещаний, которая привлекла к себе все внимание правительства, была связана с необходимостью укрепления и более эффективного оснащения Национальной комиссии по правам человека.
A team of specialists on recycling, energy and market interactions reviewed the interactions of energy and forest sector policies at a workshop in Istanbul and this was the special topic at the Committee's session in September 1998. На одном из рабочих совещаний, которое проходило в Стамбуле, группа экспертов по вопросам связи секторов рециклизации, энергетики и рынков провела обзор взаимосвязи энергетической политики и политики, проводимой в секторе лесного хозяйства, что стало особой темой сессии Комитета, проходившей в сентябре 1998 года.
The experience of the lake commissions, relevant documents developed by other international organizations and the deliberations and results of international workshops in this field, e.g. the Tartu workshop, will be fully taken into account. В полной мере будет обеспечен учет таких аспектов, как опыт, накопленный комиссиями по озерам, соответствующие документы, разработанные другими международными организациями, и итоги и результаты международных рабочих совещаний, проведенных в этой области, например рабочего совещания, организованного в Тарту.
Furthermore, with a view to further enhancing the effectiveness and benefits of the training materials, the workshop participants highlighted the need for the periodic revision of the training materials and the conduct of regional workshops. Кроме того, в целях дальнейшего повышения эффективности учебных материалов и полезного эффекта от них участники рабочего совещания подчеркнули необходимость осуществления периодического пересмотра учебных материалов и проведения региональных рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals. Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов.
It also noted that Germany had started preparations for the workshop on ozone trend analysis to be held in November 2000. Он также принял к сведению тот факт, что Германия начала подготовку к рабочему совещанию по анализу тренда озона, которое должно состояться в ноябре 2000 года.
Any organization or Party that expresses an interest in the workshop should be included, and participation should represent a balance of developing and developed country Parties. Любая организация или Сторона, проявившая интерес к рабочему совещанию, должна быть включена в состав участников, который должен сбалансированным образом представлять Стороны, являющиеся развивающимися и развитыми странами.
The representative of the European Environment Agency drew the attention of the Executive Body to paragraph 34 of the report and to the workshop to be held on 29-30 January 2001 on emission reporting guidelines. Представитель Европейского агентства по окружающей среде привлек внимание Исполнительного органа к пункту 34 доклада и к рабочему совещанию по руководящим принципам представления данных о выбросах, которое состоится 29-30 января 2001 года.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The defective LRU is sent to the maintenance workshop. Неисправное устройство посылается для ремонта в производственный цех фирмы или оператору, ответственному за техническое обслуживание по второму уровню.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The AC welcomed the invitation made by the SBSTA for it to consider providing further recommendations for activities to be undertaken under the NWP in relation to the workshop on best practices and needs of local and indigenous communities referred to in paragraph 45 above. КА приветствовал сделанное ему ВОКНТА предложение рассмотреть возможность предоставления дополнительных рекомендаций в отношении деятельности, которую необходимо проводить в рамках НПР в связи с упомянутым в пункте 45 выше рабочим совещанием по вопросу о наилучшей практике и потребностях местных и коренных общин.
At its 3rd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on matters relating to activities implemented jointly and on the in-session workshop on carbon dioxide capture and storage. На своем 3-м заседании ВОКНТА просил Председателя при помощи секретариата подготовить проект выводов по вопросам, связанным с совместно осуществляемыми мероприятиями и сессионным рабочим совещанием по улавливанию и хранению диоксида углерода.
Subregional workshop 1 on "Health and Environment Impacts of Transport" (in combination with workshop on "Sustainable and Healthy Urban Transport and Planning"), Tbilisi - October Субрегиональное рабочее совещание 1 по теме "Воздействие транспорта на здоровье и окружающую среду" (в сочетании с рабочим совещанием по теме "Устойчивый и здоровый городской транспорт и планирование"), Тбилиси - октябрь
As a follow up to the Workshop on Building Capacity in Sharing Forest and Market Information targeted on EECCA countries held in the Czech Republic, the partners would like to organize topic workshops that would be based in countries within EECCA. В качестве последующих мероприятий в связи с Рабочим совещанием по вопросам укрепления потенциала в области совместного использования лесохозяйственной и конъюнктурной информации, которое было проведено в Чешской Республике для стран ВЕКЦА, партнеры хотели бы организовать в этих странах тематические рабочие совещания.
Provide the lead organization of the Task Force with completed questionnaires (circulated prior to the Workshop) on the organization of environmental data flows and on institutions involved in information support for monitoring data. представить организации, возглавляющей деятельность Целевой группы, ответы на (распространенные перед рабочим совещанием) вопросники, в которых запрашивалась информация об организации потоков экологических данных и учреждениях, оказывающих информационную поддержку деятельности в области мониторинга.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
GMG activities including a workshop on labour migration; the International Symposium on International Migration and Development, in the run-up to the High-Level Dialogue on Migration; the Third Global Forum (Athens); мероприятия ГГМ, включая рабочее совещание по миграции рабочей силы; Международный симпозиум по вопросам международной миграции и развития в преддверии диалога высокого уровня по миграции; третий Глобальный форум (Афины);
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...