Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The first workshop is now under way. В настоящее время проходит первый такой семинар.
(c) Regional workshop on gender statistics, Thailand, 24-28 January 1994, sponsored by UNIFEM and INSTRAW. с) региональный семинар по статистическим данным о положении женщин, Таиланд, 24-28 января 1994 года, организованный ЮНИФЕМ и МУНИУЖ.
As a follow-up to similar subregional workshops organized by OHCHR in Asia and Africa in 2007, a Latin American workshop on human rights indicators was organized in Colombia on 25-26 November. В качестве последующих мер для подобных субрегиональных семинаров, организованных УВКПЧ в Азии и Африке в 2007 году, 25-26 ноября в Колумбии был организован латиноамериканский семинар по показателям прав человека.
(c) Workshop on transboundary waters in Eastern and Northern Europe (Kyiv, 27 - 29 April 2010); с) семинар по управлению трансграничными водными ресурсами в Восточной и Северной Европе (Киев, 27-29 апреля 2010 года);
The workshop would use the Mauritian model and sharpen the definition of circular migration to operationalize the opportunities and benefits it holds for origin and destination countries to be held at the end of 2007 or early 2008, and to be reported in Manila in 2008. Семинар состоится в конце 2007 года или в начале 2008 года, и о его результатах будет доложено в Маниле в 2008 году.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In 2006, it had convened a workshop to review the status and trends of genetic resources for aquaculture and fisheries. В 2006 году она созвала практикум по обзору состояния и тенденций использования генетических ресурсов в аквакультуре и рыболовстве.
In July, UNU organized a regional workshop in Bangkok that brought together senior representatives from 15 countries in the Asia-Pacific region to discuss the issue of catastrophic floods. В июле УООН организовал в Бангкоке региональный практикум, на который собрались представители высшего руководства 15 стран Азиатско-Тихоокеанского региона для обсуждения вопроса о катастрофических наводнениях.
Training workshop was organized in collaboration with UNDP for 50 representatives (including 15 women) of the Government of the Sudan police's family and child protection units Учебный практикум был организован в сотрудничестве с ПРООН для 50 представителей (в том числе 15 женщин) подразделений полиции правительства Судана по защите семьи и детей
Similarly, a training workshop for Northern Darfur state judges was held in El Fasher from 21 to 25 July to sensitize participants to legal issues related to gender and human rights, as well as to children, evidence, and criminal and civil procedures. Аналогичным образом 21 - 25 июля в Эль-Фашире состоялся учебный практикум для судей штата Северный Дарфур для информирования участников по правовым аспектам гендерной проблематики и прав человека, а также по вопросам, касающимся детей, доказывания уголовного, гражданского судопроизводства.
The Workshop on Measures to Combat Computer-related Crime, which is included in the programme of work of the Congress, will present an opportunity to conduct a thorough examination in this field and to provide the discussions under this agenda item with valuable input. Семинар - практикум по мерам борьбы против преступлений, связанных с использованием компьютеров, включенный в программу работы Конгресса, предоставит возможность провести тщательное рассмотрение вопросов в этой области, обстоятельно обсудить этот пункт повестки дня и внести свой важный вклад.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop will focus on public policy responses to population ageing in the ECE region. Рабочее совещание будет сосредоточено на вопросах государственной политики, проводимой в связи со старением населения в регионе ЕЭК.
Conduct a more focused training workshop taking into account subregional needs and priorities in vulnerability and adaptation; а) провести учебное рабочее совещание, в ходе которого более пристальное внимание будет уделено субрегиональным потребностям и приоритетам в области уязвимости и адаптации;
The LEG discussed the need for a follow-up workshop for the LDCs in the Pacific region to cover the NAP technical guidelines, since the workshop for that region took place before the NAP technical guidelines were completed. ГЭН обсудила вопрос о необходимости проведения последующего рабочего совещания для НРС Тихоокеанского региона, посвященного техническим руководящим принципам, поскольку рабочее совещание для этого региона было проведено раньше, чем завершилась работа над техническими руководящими принципами ГЭН.
The meeting was held back to back with the global training workshop on the preparation of BURs that was organized under the work programme of the CGE and held from 16 to 18 September 2013 at the same venue. К этому совещанию было приурочено глобальное учебное рабочее совещание по подготовке ДДОИ, которое было организовано в соответствии с программой работы КГЭ и состоялось в том же месте 16-18 сентября 2013 года.
To this end, UNECE is organizing this Joint Workshop on "Financing Transport Infrastructure". С этой целью ЕЭК ООН организует совместное рабочее совещание на тему "Финансирование транспортной инфраструктуры".
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The meeting also agreed to proceed with identifying resources to support the joint workshop. Совещание также решило выявить источники средств для поддержки совместного рабочего совещания.
UNCTAD assisted a workshop organized by UNECA for African countries to review agriculture negotiation issues (Addis Ababa, April 2003). ЮНКТАД оказала содействие при проведении рабочего совещания, организованного ЭКА ООН для африканских стран в интересах обзора переговорных процессов в области сельского хозяйства (Аддис-Абеба, апрель 2003 года).
The Task Force agreed to continue the work, noting the detailed workplan for the intercomparison would be available later in the year, and decided to take the results of the workshop into account in its future deliberations. Целевая группа решила продолжить эту работу, отметив, что подробный рабочий план по взаимосопоставлениям будет подготовлен позднее в текущем году, и постановила учитывать результаты рабочего совещания в ходе своих будущих обсуждений.
3.2.4 Sub-contract with workshop host (travel and per diems for experts and workshop logistics) 3.2.4 Субконтракт с организаторами рабочего совещания (путевые расходы и суточные экспертов и организационно-техническое обеспечение рабочего совещания)
Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as the Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change/SCENario GENerator, Digital Interactive Vulnerability Analysis, and Water Evaluation and Planning System, Decision Support System for Agro-technology Transfer. Средства, использовавшиеся инструкторами для проработки различных тем рабочего совещания, включали в себя такие модели, как модель оценки вызванного парниковыми газами изменения климата/SCENario GENerator, цифровой интерактивный анализ уязвимости, система оценки и планирования водных ресурсов и система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The first draft of the generic renewable energy commodity-specific specifications were presented at the workshop and useful feedback was received which has now been incorporated. На этом рабочем совещании был представлен первый проект общих спецификаций по конкретным видам возобновляемого энергетического сырья и были получены полезные отклики, которые в настоящее время учитываются в работе.
African participants proposed the establishment of an African expert group on the transfer of technology to continue the dialogue initiated by this workshop and which could help to synthesize and expand upon the ideas presented at this workshop and develop proposals for further activities and initiatives for Africa. Они предложили создать африканскую экспертную группу по передаче технологий для продолжения диалога, начатого в ходе настоящего рабочего совещания, который помог бы обобщить и расширить идеи, высказанные на рабочем совещании, и разработать предложения относительно дальнейших мероприятий и инициатив для Африки.
At the workshop, it had been concluded that the development of the "virtual classroom" should be demand-driven and facilitated by moderators. На рабочем совещании был сделан вывод о том, что разработка "виртуальной классной комнаты" должна исходить из спроса на ее услуги и осуществляться при поддержке координаторов.
(a) Travel and daily subsistence allowance to attend the workshop in Geneva for two working days for approximately 35 participants, broken down as follows: а) оплата проезда приблизительно для 35 человек и выплата им суточных для участия в рабочем совещании в Женеве в течение двух рабочих дней в следующей разбивке:
The Subcommittee has also attended a workshop with the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in Bristol, United Kingdom, at which an outline for joint work on the situation of persons with disabilities deprived of liberty was drawn up. Помимо этого, Подкомитет участвовал в рабочем совещании, проведенном совместно с Председателем Комитета по правам инвалидов в Бристоле (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), на котором шла речь о направлениях совместной работы в связи с положением инвалидов, лишенных свободы.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A second workshop will be held in June 2014 at IACA, with representatives from 25 civil society organizations and eight governmental focal points from the African region. Второй семинар-практикум, в котором примут участие представители 25 организаций гражданского общества и восемь правительственных координаторов из стран Африканского региона, будет проведен в июне 2014 года в МАА.
In January 2007, a training-of-trainers' workshop was organized in Marseille, France, for 19 African port management instructors from Algeria, Benin, Cameroon, Guinea, Togo and Senegal. В январе 2007 года в Марселе (Франция) был организован семинар-практикум для 19 африканских инструкторов, специализирующихся на вопросах управления портовым хозяйством, из Алжира, Бенина, Гвинеи, Камеруна, Того и Сенегала.
The third session of the workshop on gender in emergencies that was held by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on 20 and 21 November 2010, at the United Nations office in Tehran. Третий семинар-практикум по гендерным проблемам в условиях чрезвычайных ситуаций, проведенный Управлением по координации гуманитарных вопросов 20 - 21 ноября 2010 года в отделении Организации Объединенных Наций в Тегеране.
The workshop provided an opportunity for practitioners who are implementing legal aid programmes to share experiences and to probe practitioners for promising practices. Этот семинар-практикум дал возможность практикующим юристам, участвующим в программах правовой помощи, обменяться опытом и поделиться передовой практикой.
In June, a human rights training workshop was conducted for the chiefs of commune and the chiefs of commune militia in Bateay District. В июне состоялся учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общины и руководителя ополчения общины в уезде Батхеай.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The workshop at home is not for comfort and not out of laziness. Мастерская прямо дома - не для удобства и не от лености.
(b) The central vehicle workshop at mission headquarters at $15,000 per month for 11 months ($165,000); Ь) центральная авторемонтная мастерская при штаб-квартире миссии из расчета 15000 долл. США в месяц на 11 месяцев (165000 долл. США);
I'd only need a small workshop. Мне всего-то нужна маленькая мастерская.
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home. Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
The workshop was some distance from the town on Ludwig Route 67, because Cannstatt's mayor objected to the presence of the workshop in the town. Новая мастерская расположилась на некотором расстоянии от города по адресу Ludwig Route 67, так как мэр Каннстатта возражал против присутствия фабрики в городе. на новое производство было нанято 23 человека.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Parties (or other sources such as the workshop sponsors) would need to provide additional funds Стороны (или другие источники, такие, как спонсоры рабочих совещаний) должны будут выделить дополнительные финансовые ресурсы
The work should take the results of previous NEBEI workshops as a basis, including those of the most recent workshop on ecosystem valuation held in Scheveningen on 3-5 October 2002. В рамках этой работы в качестве основы должны использоваться результаты предыдущих рабочих совещаний СЭВЭИ, в том числе последнего совещания по оценке экосистем, которое состоялось в Схевенингене 3-5 октября 2002 года.
The Programme also assisted in the preparation of the European regional workshop in May 2003 - the first of a series of regional workshops aimed at facilitating the implementation of the work programme. Программа также оказывала содействие в подготовке к проведению в мае 2003 года Европейского регионального рабочего совещания - первого из серии региональных рабочих совещаний, призванных облегчить осуществление программы работы.
The workshops also developed tentative action plans and timetables for the implementation of the future activities of the Project by the respective regional commission, at the national and regional levels. (See Annex. Annex A, B and C for workshop conclusions). Среди прочего на рабочих совещаниях разрабатывались ориентировочные планы действий и графики проведения на национальном и региональном уровне дальнейших мероприятий по проекту соответствующей региональной комиссией (выводы по итогам рабочих совещаний см. приложения А, В и С).
Preparation of documentation and workshop facilitation Подготовка документации и содействие в организации рабочих совещаний
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Financial support for the workshop was provided by the European Commission and the Government of Norway. Финансовую поддержку рабочему совещанию оказали Европейская комиссия и правительство Норвегии.
Preparations for the next subregional workshop - for senior members of the judiciary in Central Asia, to be organized in cooperation with OSCE - began in February 2010; however, the meeting has since been tentatively postponed. Подготовка к следующему субрегиональному рабочему совещанию для старших работников судебных органов стран Центральной Азии, которое будет организовано в сотрудничестве с ОБСЕ, началась в феврале 2010 года; однако затем проведение этого совещания было временно отложено.
In preparation for the workshop, Parties, Signatories and other stakeholders would be invited to share examples of good practices and challenges in promoting the application of the principles of the Convention in international forums that they would like to see covered by the workshop. В ходе подготовки к рабочему совещанию Сторонам, Сигнатариям и другим участникам будет предложено обменяться примерами надлежащей практики и сообщить о проблемах, возникающих в ходе содействия применению принципов Конвенции на международных форумах, которые они хотели бы охватить в ходе рабочего совещания.
It therefore invited the workshop to study the type of information that would be useful in the accident reports in order to facilitate the evaluation of risks, and invited ERA to submit the conclusions for the next session. В этой связи оно предложило рабочему совещанию изучить тип информации, которую было бы полезно включать в отчеты об авариях с целью облегчения проведения оценки рисков, а также предложило ЕЖДА представить соответствующие выводы для следующей сессии.
(a) Preparations for the joint ICP Waters and ICP IM workshop on assessment and monitoring of aquatic biology (Zakopane, Poland, October 1998); а) подготовка к совместному рабочему совещанию МСП по водам и МСП КМ по оценке и мониторингу биологических процессов в водной среде (Закопане, Польша, октябрь 1998 года);
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
Before workshop stopped on major overhaul, rollermen have provided with preparation all steelwire and cable workshops of the enterprise. Прежде, чем остановить цех на капитальный ремонт, прокатчики обеспечили заготовкой все сталепроволочные и канатные цеха предприятия.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. ВОО будет проинформирован о любых выводах, достигнутых данным рабочим совещанием.
The meeting was jointly opened with the workshop mentioned in paragraph 4 above by Mr. Mok Mareth, Senior Minister, Ministry of Environment, Cambodia. Совещание ГЭН вместе с рабочим совещанием, упомянутым в пункте 4 выше, открыл г-н Мок Маретх, старший министр Министерства по охране окружающей среды Камбоджи.
The Task Force will hold its third meeting at WMO in Geneva on 20-22 March 2002 in association with an EIONET workshop (19 March); Целевая группа проведет в сотрудничестве с рабочим совещанием ЕЭИНС (19 марта) свое третье совещание 20-22 марта 2002 года в помещениях ВМО в Женеве;
Progress: This activity should be seen as a follow-up to the Workshop on data analysis in Finland to be held in the autumn of 1998. Ход работы: Эту деятельность следует рассматривать в связи с рабочим совещанием по анализу данных, которое должно состояться осенью 1998 года в Финляндии.
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999. Кроме того, мы призываем международное сообщество серьезно рассмотреть предложения, утвержденные Координационным рабочим совещанием НРС, созванным в июне 1999 года в Южной Африке.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
Games Workshop released miniatures from The Hobbit as part of The Lord of the Rings Strategy Battle Game. Компания Games Workshop выпустила фигурки персонажа для настольной игры The Lord of the Rings Strategy Battle Game.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...