Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
That workshop was very successful and productive, with broad participation by people from foreign service agencies, defence departments and non-governmental organizations. Этот семинар был очень успешным и продуктивным, собрал много участников, представляющих министерства иностранных дел, министерства обороны, а также неправительственные организации.
On 13 August a workshop was held, attended by representatives of the diplomatic corps, cooperation agencies, United Nations agencies and national institutions. 13 августа был проведен семинар, в работе которого приняли участие представители дипломатического корпуса, учреждений системы сотрудничества, учреждений системы Организации Объединенных Наций и государственных структур.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
The first workshop on the experiences and problems with competition law enforcement in developing countries, introduced by the excellent lead-speaker from Kenya, Mrs. Elizabeth Gachuiri, had been exciting and interesting, not least because of the wonderful presentation by Mrs. Gachuiri. Первый семинар, посвященный опыту и проблемам с осуществлением конкурентного законодательства в развивающихся странах, на котором основным докладчиком была г-жа Элизабет Гачуири из Кении, оказался очень живым и интересным во многом благодаря отличному сообщению г-жи Гачуири.
In 1997, the CRTS is organizing jointly with the International Space University and the Berlin Technical University an international workshop providing an introduction to and training in designing and developing micro-satellites. В 1997 году ЦРТС совместно с Международным космическим университетом и Берлинским техническим университетом организуют международный семинар, на котором будут представлены вводные материалы и проведена подготовка по конструированию и разработке микроспутников.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
India hosted a "sherpa meeting" of the Nuclear Security Summit in January 2012 and a workshop under Security Council resolution 1540 on building new synergies on nuclear security in November 2012. В январе 2012 года Индия принимала совещание шерп саммита по ядерной безопасности, а в ноябре 2012 года - практикум по резолюции 1540 Совета Безопасности относительно выстраивания новых синергий по ядерной безопасности.
The second International Workshop considered the organizational arrangements for that period and recommended that: Практикум рассмотрел организационные механизмы на этот период и рекомендовал следующее:
The Workshop welcomed such notifications and agreed that other States that had not yet become parties to the Rescue Agreement should be encouraged to provide information on objects discovered on their territories in accordance with the provisions of the Agreement. Практикум приветствовал такие уведомления и пришел к заключению, что следует призвать другие государства, которые еще не стали участниками Соглашения о спасании, представлять в соответствии с положениями указанного Соглашения информацию об объектах, обнаруженных на их территории.
Working hand in hand with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, we co-hosted a regional workshop on the universality of the CWC in March 2003, and a regional workshop on assistance and protection, held in Bangkok in March 2004. Работая в тесном взаимодействии с Организацией по запрещению химического оружия, мы провели региональный практикум по универсальному характеру Конвенции о запрещении химического оружия в марте 2003 года и региональный практикум по оказанию помощи и защите, который состоялся в Бангкоке в марте 2004 года.
At the University of Agriculture in Morogoro, a four-week programme of training for trainers featured a workshop for 17 participants which was the first of its kind organized in that country. В Сельскохозяйственном университете в Морогоро в рамках четырехнедельной программы подготовки преподавателей состоялся практикум, в работе которого приняли участие 17 человек; это был первый подобный практикум, организованный в стране.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
In 2011, in addition to the workshop for Europe, a workshop for Africa would be organized in Nairobi, one for Asia in Bangkok and another for the Americas in Chile. В 2011 году, помимо рабочего совещания для Европы, в Найроби будет организовано рабочее совещание для Африки, в Бангкоке - для Азии, а в Чили - другое рабочее совещание для Америки.
The Bureau agreed that the joint workshop during the thirty-sixth session of the EMEP Steering Body had been a successful step towards a more integrated collaboration between EMEP and the effects-oriented programmes. Президиум сделал вывод о том, что совместное рабочее совещание, состоявшееся в ходе тридцать шестой сессии Руководящего органа ЕМЕП, стало успешным шагом на пути к более комплексному сотрудничеству между ЕМЕП и ориентированными на воздействие программами.
It is to be hoped that the workshop will play an important catalytic role in encouraging dialogue between government officials and NGOs, helping to depoliticize the issue, promoting durable solutions for the displaced, and reinforcing the capacities of local organizations. Следует надеяться, что это рабочее совещание явится важным стимулом для налаживания диалога между государственными должностными лицами и НПО, будет способствовать деполитизации этого вопроса, а также позволит найти долговременные решения проблемы внутренних перемещенных лиц и укрепить потенциал местных организаций.
The programme prepared official documents for consideration by Parties and organized an in-session workshop on mitigation (addressing agriculture, forestry and rural development) and a special event on research during SBSTA 24. Программа подготовила официальные документы для рассмотрения Сторонами и в ходе ВОКНТА 24 организовала сессионное рабочее совещание по предотвращению изменения климата (посвященное сельскому хозяйству, лесному хозяйству и развитию сельских районов), а также специальные мероприятия по научным исследованиям.
One National Trade Facilitation workshop in Malta (18-20 June 2003) on "Trade and and transport facilitation in the supply-chain". с) Одно национальное рабочее совещание по упрощению процедур торговли было организовано на Мальте (18-20 июня 2003 года) по теме "Упрощение торговых и транспортных процедур в рамках производственно-сбытовой цепочки".
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The SBSTA, at its eighteenth session, agreed to continue its discussion on cooperation with other conventions, taking into consideration the outcome of the SBSTA workshop. На своей восемнадцатой сессии ВОКНТА принял решение продолжить свое обсуждение вопроса о сотрудничестве с другими конвенциями с учетом итогов рабочего совещания ВОКНТА.
This report was prepared on the basis of the second workshop of the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments (NEBEI) held on 2-3 October 2002 in Scheveningen (Netherlands). Этот доклад был подготовлен на основе материалов второго рабочего совещания Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам (СЭВЭИ), состоявшегося 2-3 октября 2002 года в Схевенингене (Нидерланды).
The Committee may wish to agree on future activities in this sphere, such as the preparation of ECE guidelines on social housing and the organization of a workshop in 2003. Комитет, возможно, пожелает принять решения о будущей деятельности в этой области, например подготовке руководящих принципов ЕЭК по социальному жилью и организации рабочего совещания в 2003 году.
The SBI also took note of the report of the workshop to develop draft guidelines for the preparation of national adaptation programmes of action and noted the progress made in the preparation of these guidelines. ВОО также принял к сведению доклад рабочего совещания по разработке руководящих принципов для подготовки национальных программ действий в области адаптации и отметил прогресс, достигнутый в подготовке этих руководящих принципов.
The Expert Group noted in particular the following findings from the Workshop: Critical levels for ammonia had not been sufficiently precautionary and new values were set. Группа экспертов, в частности, отметила следующие выводы, сделанные участниками Рабочего совещания. а) критические уровни для аммиака не были определены с достаточной осмотрительностью, и поэтому были установлены новые значения.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Croatia tentatively confirmed that the expert that took part in the Sarajevo workshop will be a focal point for the Assessment. В предварительном порядке Хорватия подтвердила, что эксперт, который участвовал в рабочем совещании, состоявшемся в Сараево, будет выполнять функции координатора по оценке.
Acknowledging that understanding of potential consequences should be enhanced, the AWG-KP noted that Parties will continue discussing the issues mentioned in paragraphs 4-8 above at the workshop referred to in its work programme for 2009. Признавая необходимость в достижении более глубокого понимания потенциальных последствий, СРГ-КП отметила, что Стороны продолжат обсуждение вопросов, упомянутых в пунктах 4-8 выше, на рабочем совещании, предусмотренном в ее программе работы на 2009 год.
The full report and further details of the workshop, including plenary and working group presentations, are available at. Полностью с докладом и дополнительной подробной информации о рабочем совещании, включая тексты выступлений на пленарных заседаниях и заседаниях рабочих групп, можно ознакомиться на сайте.
The recommendations to decision-makers will be discussed at the second UNECE Workshop on Energy Efficiency in Housing in Vienna, Austria in November 2009. Рекомендации для директивных органов будут обсуждены на втором Рабочем совещании ЕЭК ООН по энергоэффективности в жилищном хозяйстве в Вене в ноябре 2009 года.
Summary report of the Workshop on Implementing the Guiding Principles РЕЗЮМЕ ДОКЛАДА О РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop entitled "Protection of women in criminal law" (2011) Семинар-практикум под названием "Защита женщин в уголовном праве" (2011 год).
In October 2011, the Office, in partnership with the World Bank, conducted a five-day training workshop for the mediators considered for selection for the roster. В октябре 2011 года Канцелярия в партнерстве с Всемирным банком провела пятидневный учебный семинар-практикум для посредников, кандидатуры которых рассматривались для включения в реестр.
The Secretariat will dispatch to all Parties the draft terms of reference, and the workshop of experts called for in this decision is expected to take place in early April. Секретариат направит всем Сторонам проект сферы охвата, и предусмотренный в этом решении семинар-практикум экспертов, как ожидается, будет проведен в начале апреля месяца.
This was the final workshop under the joint project by UN-Habitat and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on promoting urban safety for the poor in Asia and the Pacific. Это был заключительный семинар-практикум в рамках совместного проекта, осуществляемого ООН-Хабитат и Экономической и социальной комиссией Организации Объединенный Наций для Азии и Тихого океана, посвященного повышению безопасности городов для бедных слоев населения в странах Азии и Тихого океана.
Regional Training Workshop on Global Supply Chain and Trade Facilitation Implementation Guide Региональный учебный семинар-практикум по глобальной логистической цепи и по руководству по упрощению процедур торговли
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
This is now where the museum's administration, the restoration workshop, library and Gutenberg Society are housed. В данный момент там размещены администрация музея, реставрационная мастерская, библиотека и общества Гутенберга.
Then in the production and storage buildings was the workshop of musical instruments of the brothers Goh. Тогда в производственном и складском корпусах находилась мастерская музыкальных инструментов братьев Гох.
Bottles of Russian wines were put on the ground floor in the house of G.I.Kovalyov, meanwhile mechanical workshop started to operate in the store. Подвал своего дома Г. И. Ковалёв отвел под погреб русских вин, а при самом магазине начала функционировать слесарно-механическая мастерская.
Communications Workshop Truck Service Technic Мастерская по ремонту аппаратуры связи
Workshop having performed the time adjustment Мастерская, где произведена корректировка времени
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
That workshop series provided a platform for the exchange of views and new ideas among various stakeholders (Parties, scientists, non-governmental organizations and industry) on the future priorities of the Convention. Данная серия рабочих совещаний служит платформой для обмена мнениями и новыми идеями между различными заинтересованными субъектами (Сторонами, учеными, неправительственными организациями и промышленностью) по будущим приоритетам Конвенции.
Drawing on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on this matter, including the relevant workshop reports and technical paper, experience of existing mechanisms and submissions of views by Parties and admitted observer organizations, the SBSTA considered: Опираясь на работу, проделанную Специальной рабочей группой по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции по этому вопросу, в том числе на доклады и технические документы соответствующих рабочих совещаний, опыт существующих механизмов и представления Сторон и допущенных организаций-наблюдателей, отражающие их мнения, ВОКНТА рассмотрел:
It was therefore proposed that a possible change is to have a thematic discussion as an additional element of the annual workshops; the Workshop was called upon to consider an international convention on human rights education. В связи с этим было предложено, что одним из возможных изменений станет проведение тематической дискуссии в качестве дополнительного элемента ежегодных рабочих совещаний; Рабочему совещанию было предложено рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции по образованию в области прав человека.
The distribution of electronic versions of CGE training materials, in advance of the training workshop if feasible, will enhance the achievement of the goals of the training workshops. Распространение учебных материалов КГЭ в электронных вариантах заблаговременно до проведения учебных рабочих совещаний в случае практической осуществимости улучшит возможности для достижения целей практических учебных совещаний.
The Tbilisi workshop will follow up and build on the outcome of the previous two workshops on sustainable urban transport that have been organized between 2003 and 2004 within the framework of THE PEP: З. Тбилисское рабочее совещание проводится в развитие и на основе итогов двух предыдущих рабочих совещаний по устойчивому развитию городского транспорта, которые были организованы в 2003-2004 годах в рамках ОПТОСОЗ:
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Working Party requested the secretariat to put a high priority on finalising the draft Policy Study report and preparing it for the workshop. Рабочая группа просила секретариат уделить приоритетное внимание завершению проекта доклада по итогам анализа политики, с тем чтобы он был готов к рабочему совещанию.
Members of the Bureau and the Working Group joined a steering group to make substantial arrangements for the workshop, held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany. Члены Президиума и Рабочей группы совместно с руководящей группой провели существенную подготовку к этому рабочему совещанию, которое состоялось 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия.
The representative of the European Environment Agency drew the attention of the Executive Body to paragraph 34 of the report and to the workshop to be held on 29-30 January 2001 on emission reporting guidelines. Представитель Европейского агентства по окружающей среде привлек внимание Исполнительного органа к пункту 34 доклада и к рабочему совещанию по руководящим принципам представления данных о выбросах, которое состоится 29-30 января 2001 года.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
Such a review could also be a means for communicating the work and successes of the Convention, in line with the forthcoming preparations for the Workshop on Enhanced Communications for the Convention. Подобный обзор может также служить средством информирования о работе и достижениях Конвенции в свете грядущей подготовки к Рабочему совещанию по активизации обмена информацией по Конвенции.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
The group then inspected the company's workshop. Затем группа проинспектировала производственный цех.
The defective LRU is sent to the maintenance workshop. Неисправное устройство посылается для ремонта в производственный цех фирмы или оператору, ответственному за техническое обслуживание по второму уровню.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
It also suggested continuing the work of the ammonia expert group in order to prepare a framework code of good agricultural practice and to address the uncertainties identified by the workshop. Группа также предложила продолжить работу группы экспертов по аммиаку, с тем чтобы подготовить рамочный кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики и решить вопросы, связанные с неопределенностями, выявленными рабочим совещанием.
The Bureau took note that the twenty-second ITS World Congress would take place in Bordeaux, France on 5 - 9 October 2015 and that the possibility of links with the annual flagship workshop on ITS would be explored. Бюро приняло к сведению тот факт, что двадцать второй Всемирный конгресс по ИТС состоится в Бордо (Франция) 5-9 октября 2015 года и что будет изучена возможность его увязки с ежегодным ключевым рабочим совещанием по ИТС.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
Countries interested in hosting a workshop are invited to provide the secretariat with proposals, including preliminary information on the time schedule, the list of priority topics, the capacity-building objectives that would be pursued by the workshop, and budget estimates. К странам, желающим провести у себя рабочее совещание, обращается просьба направить в секретариат предложения, включая предварительную информацию о графике работы, перечне приоритетных тем, целях наращивания потенциала, которые будут поставлены перед таким рабочим совещанием, и смете расходов.
In a few instances (for example the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat form a steering group to organize an event. В нескольких случаях (например, в связи с Рабочим совещанием по финансированию торговли в странах с переходной экономикой) частные предприниматели вместе с секретариатом создавали руководящие группы для организации соответствующих мероприятий.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Two versions of his play The Mountains were performed by Baker's 47 Workshop in 1921. Две версии пьесы Вулфа «Горы» (англ. The Mountains) поставлены в студии «47 Workshop» Бэйкера в 1921 году.
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
Sun WorkShop TeamWare (later Forte TeamWare, then Forte Code Management Software) is a distributed source code revision control system made by Sun Microsystems. Sun WorkShop TeamWare (позже Forte TeamWare, затем Forte Code Management Software) - распределённая система контроля версий, созданная корпорацией Sun Microsystems.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Больше примеров...