Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In the youth activity centres, a new round of elections produced committees which, through the Youth Activities Union, organized a workshop in October 1994 to consider their future relationship with UNRWA. В молодежных центрах в результате очередного раунда выборов были сформированы комитеты, которые под эгидой Союза молодежи в октябре 1994 года организовали семинар, посвященный рассмотрению их будущих отношений с БАПОР.
In January 2003, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and WHO organized a training workshop on instructional technology for 13 nursing tutors from the Hargeysa Institute of Health Sciences, Somali Nursing Institute and the SOS Hospital. В январе 2003 года Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ВОЗ организовали учебный семинар по технологии обучения для 13 преподавателей, занимающихся обучением медицинских сестер в Медицинском институте Харгейсы, Сомалийском медицинском училище и больнице неотложной помощи.
The Workshop was co-organized by the Administration of the Yamal-Nenets Autonomous Okrug, the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East and the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues, with support from the Public Chamber of the Russian Federation. Семинар был организован совместно администрацией Ямало-Ненецкого автономного округа, Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации и секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов при поддержке Общественной палаты Российской Федерации.
The workshop was carried out in collaboration with UNDP, the Ecuadorian Research and Training Institute for Women, INSTRAW's focal point in Ecuador, and the USAID Regional Housing and Urban Development Office in Ecuador, which provided additional funds. Семинар был проведен в сотрудничестве с ПРООН, Эквадорским научно-исследовательским институтом по проблемам женщин, координационным центром МУНИУЖ в Эквадоре, региональным отделением ЮСАИД по вопросам жилищного хозяйства и градостроительства Агентства США по международному развитию в Эквадоре, которые предоставили дополнительные средства.
A workshop was conducted for focal points across all subprogrammes, not only to facilitate compliance with reporting requirements but, more importantly, to disseminate a good understanding of procedures for performance measurement that would contribute towards ensuring efficiencies of operation within each of their subprogrammes. Для координаторов всех подпрограмм был организован учебно-практический семинар, цель которого состояла в обеспечении более строгого соблюдения требований в отношении отчетности и, что еще более важно, лучшего понимания процедур оценки исполнения в целях повышения эффективности работы в рамках каждой подпрограммы.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In addition, COFI and the OECD Development Assistance Committee co-hosted a workshop in 2006 on Policy Coherence for Development in Fisheries. Кроме того, КОФИ и Комитет содействия развитию ОЭСР совместно устроили в 2006 году практикум «Слаженность политики ради развития рыболовства».
Ghent Second international workshop on launching the testing 20-22 November 1996 of sustainable development, hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica Второй Международный практикум «Начало эксперимента по использованию показателей устойчивого развития», принимающей стороной которого выступили правительства Бельгии и Коста-Рики
Up to the present a mid-scale workshop had been held in Ankara with the attendance of 16 experts from different provincial units. Пока что в Анкаре был проведен один средний по масштабам практикум, в котором приняли участие 16 экспертов из различных провинций.
That workshop would be the first in a series of annual conferences, carrying forward the activities launched during the series of three United Nations/Austria/ESA Symposiums. Практикум будет первым в серии ежегодных конференций, которые будут проводиться в развитие работы, проведенной в ходе трех симпозиумов Организации Объединенных Наций/Австрии/ЕКА.
A workshop organized jointly by UNDP and the United Nations Statistics Division is also planned for 23-25 February 2004 for new and candidate EU countries on Millennium Development Goals and social inclusion and statistical requirements for monitoring. ПРООН и Статистический отдел Организации Объединенных Наций, в дополнение к уже проведенному, также планируют организовать 23 - 25 февраля 2004 года для новых членов и стран-кандидатов в члены Европейского союза еще один совместный практикум по вопросам осуществления Декларации тысячелетия и социальной интеграции и по статистическим требованиям контроля.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was conducted successfully on 26 and 27 February 2001 in Beijing. Рабочее совещание было успешно проведено 26-27 февраля 2001 года в Пекине.
The Task Force agreed to hold a joint workshop with the Task Force on Emission Inventories and Projections to improve national projections. Целевая группа решила провести совместно с Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов рабочее совещание с целью совершенствования национальных прогнозов.
workshop on emission inventories and projections for assessing intercontinental transport РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО КАДАСТРАМ И ПРОГНОЗАМ ВЫБРОСОВ
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The Workshop agreed models available to map ozone flux to semi-natural communities were not sufficiently developed and well parameterized for risk assessment at this stage. Рабочее совещание согласилось с тем, что модели для картирования озоновых потоков, поглощаемых полуестественными растительными сообществами, недостаточно разработаны и хорошо параметризированы, с тем чтобы их можно было использовать для оценки риска на данном этапе.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop supports the initiative of the ECE Working Party on Land Administration to publish a report on object identifiers; Участники рабочего совещания поддерживают инициативу Рабочей группы по управлению земельными ресурсами ЕЭК относительно публикации доклада об идентификаторах объектов;
In their interventions throughout the workshop, participants agreed that while the Convention process had made considerable progress over the years, its effectiveness and efficiency had come under increased pressure. В своих выступлениях в ходе рабочего совещания участники выразили общее мнение о том, что, хотя на протяжении лет процесс Конвенции добился значительного прогресса, его эффективность и действенность подвергаются все большему давлению.
In addition to this international feedback workshop, the countries that were subject to peer review (Cameroon, Ghana, Madagascar, Mauritius and Senegal) also held national feedback workshops to share with their stakeholders the outcomes of the reviews. Помимо этого международного рабочего совещания, посвященного изучению накопленного опыта, аналогичные мероприятия на национальном уровне провели также страны - объекты коллегиальных экспертных обзоров (Гана, Камерун, Маврикий, Мадагаскар и Сенегал), что позволило им довести результаты подобных обзоров до сведения заинтересованных сторон.
Referring to the Workshop, he assured the participants that the results of this event would further promote the development of the real property cadastre system. GE.-30367 Касаясь рабочего совещания, он заверил участников в том, что результаты этого мероприятия будут дополнительно способствовать развитию системы кадастра недвижимого имущества.
During the reporting period, OHCHR supported the Reconstructing Race Relations Workshop, held in Suva on 30 August 2002 and organized by the Fiji Human Rights Commission, which benefited from the support of the Rockefeller Foundation. В отчетный период УВКПЧ оказало поддержку в проведении рабочего совещания по преобразованию расовых отношений, проведенного в Суве 30 августа 2002 года, которое было организовано Фиджийской комиссией по правам человека при поддержке Фонда Рокфеллера.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Finally results will be presented at the ECE workshop on heavy metals in Bad Harzburg, Germany, in November 1997. Окончательные результаты будут представлены на Рабочем совещании ЕЭК по тяжелым металлам, которое пройдет в Бад-Харцбурге, Германия, в ноябре 1997 года.
Delegates are warmly invited to attend the workshop as well as the Working Party meeting. Делегатам настоятельно рекомендуется принять участие в рабочем совещании и в сессии Рабочей группы.
This workshop is planned to be held in early November 2010 in Bonn, Germany, and will address methodological issues related to reporting when using the 2006 IPCC Guidelines. На этом рабочем совещании, запланированном на ноябрь 2010 года, Бонн, Германия, будут рассмотрены методологические вопросы, связанные с представлением данных с использованием Руководящих принципов МГЭИК 2006 года.
The delegation of Sweden reported on the Baltic Sea subregional workshop held in Stockholm in October 2005 and announced that it was planning to organize a further workshop, if possible to be held in another Baltic Sea State. Делегация Швеции проинформировала о рабочем совещании для субрегиона Балтийского моря, которое состоялось в Стокгольме в октябре 2005 года, и сообщила о своих планах организовать проведение дополнительного рабочего совещания, которое, по возможности, пройдет в другом государстве субрегиона Балтийского моря.
(a) On 22 March 1996, at the invitation of the International Commission of Jurists, he addressed the Tenth International Commission of Jurists Workshop on NGO participation in the African Commission on Human and Peoples' Rights in Ouagadougou, Burkina Faso; а) 22 марта 1996 года по приглашению Международной комиссии юристов он выступил на десятом рабочем совещании Международной комиссии юристов по вопросу об участии НПО в работе Африканской комиссии по правам человека и народов в Уагадугу, Буркина-Фасо;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
This hands-on workshop introduced the participants to population projections methodology, including the cohort-component method, and offered step-by-step instructions on how to implement projections using different software packages. Этот практический семинар-практикум дал участникам представление о методологии составления демографических прогнозов, включая когортно-компонентный метод, и дал поэтапные указания относительно того, как составлять прогнозы с использованием различных пакетов программного обеспечения.
The Secretariat will dispatch to all Parties the draft terms of reference, and the workshop of experts called for in this decision is expected to take place in early April. Секретариат направит всем Сторонам проект сферы охвата, и предусмотренный в этом решении семинар-практикум экспертов, как ожидается, будет проведен в начале апреля месяца.
In November 2012, the Ministry of Justice, in conjunction with the Bolivian Chapter of Human Rights, Democracy and Development, had held a workshop for public servants on the obligations of the State regarding the human rights of migrants. В ноябре 2012 года Министерство юстиции совместно с боливийским отделом по правам человека, демократии и развитию провело семинар-практикум для государственных служащих по вопросу об обязательствах государства, касающихся прав человека мигрантов.
Workshop on the theme "Beyond violence: the Maoist movement", organized with support from UNESCO and the Ministry of Human Resource Development, 13 February 2010. Семинар-практикум по теме "По ту сторону насилия: маоистское движение", организованный при поддержке ЮНЕСКО и Министерства развития людских ресурсов, 13 февраля 2010 года.
Workshop 6: Measures to Combat Computer-related Crime Семинар-практикум 6: Меры по борьбе
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
It also organized two events at Syntagma Square in cooperation with the Greek Folk Art Museum: a figure workshop, and a performance of the theatre of shadows. В сотрудничестве с Греческим музеем народного искусства были также проведены два мероприятия на площади Синтагма: изобразительная мастерская и представление театра теней.
The majority of workshop equipment is contingent-owned and will probably be withdrawn with the United Kingdom contingent when the support regiment workshop leaves. Большая часть ремонтного оборудования принадлежит контингентам и, вероятно, будет вывезено контингентом Соединенного Королевства, когда будет выведена авторемонтная мастерская вспомогательного полка.
In addition, although common premises had not yet been addressed, in terms of common services, a United Nations workshop and garage had been set up, and work had been done on unifying administrative procedures and services as well as travel. Кроме того, хотя вопрос об использовании общих помещений пока не решен, в рамках общих услуг были созданы ремонтная мастерская и гараж Организации Объединенных Наций, при этом была проведена работа по согласованию административных процедур и системы обслуживания, а также служебных поездок.
In 1911 in a farmstead of this house, the steam dye-house and a workshop on cleaning of clothes belonging to Danziger were located. В 1911 году в подворье этого дома располагалась паровая красильня и мастерская по чистке одежды, принадлежащая Данцигеру.
The Releve choreography workshop that cooperates with "Master Klass" presents the kids such opportunity. Такую возможность дарит своим ученикам хореографическая мастерская «Релеве», которая сотрудничает с «Мастер Классом».
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. В этом рабочем совещании, которое явилось последним из намеченных четырех региональных учебных рабочих совещаний, приняли участие 29 представителей министерств и ведомств, занимающихся вопросами изменения климата, планирования и финансов.
The guiding questions, which were prepared and distributed well in advance of the workshop, appear to have brought good results: participants were well prepared for the interactive discussions and mock exercises. Судя по всему, заблаговременная подготовка и распространение до начала рабочих совещаний ориентирующих вопросов позволили добиться положительных результатов: участники оказались хорошо подготовлены к интерактивным обсуждениям и деловым играм.
(a) While this workshop provided some clarity on the issues listed in the mandate for the workshop, most Parties emphasized the need to continue the dialogue in future workshops; а) хотя данное рабочее совещание позволило внести определенную ясность в вопросы, перечисленные в мандате рабочего совещания, большинство Сторон подчеркнули необходимость продолжения диалога в рамках будущих рабочих совещаний;
A Programme Specialist of the UNESCO Section for ESD updated the Steering Committee on the preparation process for the UNESCO World Conference on ESD and invited the secretariat to contribute to the Conference as co-facilitator of a workshop. Специалист по программе Секции ЮНЕСКО по ОУР представил Руководящему комитету обновленную информацию о процессе подготовки к Всемирной конференции ЮНЕСКО по ОУР и предложил секретариату внести свой вклад в проведение этой Конференции в качестве сокоординатора одного из рабочих совещаний.
Consider the two workshop reports and relevant elements that could be included in the report on its twenty-seventh session on this agenda item, including any recommendations to the Conference of the Parties at its thirteenth session; Ь) рассмотреть доклады двух рабочих совещаний и соответствующие элементы, которые можно было бы включить в доклад о работе его двадцать седьмой сессии по соответствующему пункту повестки дня, включая любые рекомендации для тринадцатой сессии Конференции Сторон;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Austria provided financial support for the workshop and Bulgaria hosted it. Австрия оказала финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария организовала его в своей стране.
As next steps, the Bureau invited the secretariat to discuss, together with the Georgian counterparts and the donors, the substantive themes and cost-estimates for the workshop. В качестве следующего шага Президиум предложил секретариату обсудить вместе с грузинскими коллегами и донорами важнейшие темы и смету расходов по рабочему совещанию.
The Working Party will be informed of preparations for this Workshop, which is tentatively scheduled to be held in Bratislava in December 2001. Рабочая группа будет информирована о ходе подготовки к этому Рабочему совещанию, которое ориентировочно состоится в Братиславе в декабре 2001 года.
The meeting preceded a joint SPE/Norway Workshop on forecasting and uncertainty evaluation of reserves/resources. Это совещание предшествовало совместному рабочему совещанию ОИН/Норвегия по прогнозированию и оценке неопределенностей запасов/ресурсов.
In addition, the UNECE secretariat issued finalized the publication on the Workshop on "EU Enlargement: Regulatory Convergence in Non-Acceding Countries" held in Athens in November 2003. Помимо этого, секретариат ЕЭК ООН выпустил публикацию, посвященную рабочему совещанию на тему "Расширение ЕС: сближение систем нормативного регулирования в не вступающих в ЕС странах", которое состоялось в Афинах в ноябре 2003 года.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
Workshop of units for magnet energy accumulation and plastic molding. Цех блоков накопления магнитной энергии и пластмассового литья.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
The group then inspected the company's workshop. Затем группа проинспектировала производственный цех.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
THE PEP secretariat developed the programme in cooperation with the hosts, and supported the practical arrangements for the workshop. Секретариат ОПТОЗОС разработал программу рабочего совещания в сотрудничестве с принимающей стороной и оказал поддержку проведению практических мероприятий в связи с этим рабочим совещанием.
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP., paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА согласовал круг ведения для рабочего совещания по сотрудничеству между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием, о котором говорится в пункте 36 решения 5/CP., и просил ВОО рассмотреть этот круг ведения.
The Committee was of the opinion that it would be useful to continue its cooperation with EMEP concerning the quality of emission data in the follow-up to the EMEP workshop on emission data validation and verification held in Gothenburg, Sweden, in October 2002. Комитет счел целесообразным продолжить свое сотрудничество с ЕМЕП в области обеспечения качества данных о выбросах в качестве последующей деятельности в связи с рабочим совещанием ЕМЕП по вопросам проверки достоверности данных о выбросах, которое проходило в Гетеборге, Швеция, в октябре 2002 года.
The Task Force on Mapping at its fourteenth meeting, held back to back with the ninth CCE Workshop, reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of data, taking into account the results of recent workshops. На своем 14-м совещании, проводившемся одновременно с девятым рабочим совещанием КЦВ, Целевая группа по составлению карт провела обзор нынешнего состояния соответствующих технических знаний и имеющихся данных, принимая во внимание результаты недавних рабочих совещаний.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Her training began at the Workshop Theatre School of Dramatic Arts where she performed in over 15 plays. Тренироваться начала в Workshop Theatre School Драматического искусства, где она сыграла более 15 раз.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
It was written by Julian Gollop and originally published by Games Workshop. Разработана Джулианом Голлопом и первоначально издана Games Workshop.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
Больше примеров...