Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A three-day workshop will be conducted for officers of the Office of the High Commissioner servicing the thematic mandates. Этот трехдневный семинар будет проведен сотрудниками Управления Верховного комиссара, проводящими работу по выполнению этих тематических мандатов.
The workshop was held in the context of building human rights capacity in the British Overseas Territories. Семинар проводился в рамках создания потенциала в области защиты прав человека в Британских заморских территориях.
Pilot Workshop for Mission-Level Joint Mission Analysis Centre (JMAC) Guidelines Экспериментальный семинар для объединенной аналитической ячейки Миссии - руководящие принципы
Workshop of the Northern Archaeological School for Postgraduates from the «Dialogues with the Past» Series (Sweden, Goteborg, 21-22 September 2005). Практический семинар Северной Археологической Школы для аспирантов из серии «Диалоги с прошлым» (Швеция, Гетеборг, 21-22 сентября 2005 г.).
A specific workshop on housing in development, organized in cooperation with the Katholieke Universiteit Leuven of Belgium, was held for the eastern and southern African region in April 1993 in Nairobi in cooperation with the University of Nairobi. Специальный семинар о роли жилищного строительства в развитии, организованный совместно с Католическим университетом Люве Бельгии, был проведен для региона Восточной и Южной Африки в апреле 1993 года в Найроби совместно с университетом Найроби.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In addition, the 7MSP Presidency and Vanuatu convened a workshop in May 2007 intended to advance universalisation and implementation of the Convention in the Pacific. Вдобавок председательство СГУ-7 и Вануату организовали в мае 2007 года практикум, призванный продвигать универсализацию и осуществление Конвенции на Тихом океане.
In October, UNMIL organized a four-day workshop for legal-aid providers to help build the capacity of private defence lawyers, which was aimed at reducing the number of pre-trial detentions and violations of the rights of defendants. В октябре МООНЛ для содействия расширению возможностей частных адвокатов организовала для лиц, занимающихся оказанием юридической помощи, четырехдневный практикум, цель которого заключалась в сокращении числа случаев заключения под стражу до суда и нарушений прав обвиняемых.
(b) A workshop organized by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights in Poland on 26 and 27 November 2002; Ь) семинар - практикум, проведение которого было организовано Управлением ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека и который проходил в Польше с 26 по 27 ноября 2002 года;
The Workshop was to be part of the follow-up to two other workshops organized by the IAA Subcommittee. Практикум предполагалось провести в рамках последующей деятельности по выполнению реко-мендаций двух других практикумов Подкомитета МАА.
The Workshop noted that under the Rescue Agreement "territory under the jurisdiction of a Contracting State" should include maritime zones under the territorial sovereignty of a State. Практикум отметил, что, согласно Соглашению о спасании, "территория, находящаяся под юрисдикцией договаривающегося государства", должна включать морские зоны, находящиеся под территориальным суверенитетом государства.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
23-27 April Maroua Women's regional NGO workshop in Cameroon 23-27 апреля Маруа Региональное рабочее совещание НПО по вопросам положения женщин в Камеруне
It requested the secretariat to organize a workshop on the draft revised uniform reporting format (URF) before the sixteenth sessions of the subsidiary bodies. Она просила секретариат организовать до шестнадцатой сессии вспомогательных органов рабочее совещание по проекту пересмотренной единообразной формы представления докладов (ЕФД).
Another workshop with the UNECE Working Group on Environmental Monitoring was planned for October 2006 in Donetsk (Ukraine). Item 7. Еще одно рабочее совещание совместно с Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды планируется провести в октябре 2006 года в Донецке (Украина).
The Working Group decided to recommend to the Office of the High Commissioner that it organize a second workshop on indigenous children and youth in cooperation with UNICEF, indigenous organizations and child rights NGOs. Рабочая группа постановила рекомендовать Управлению Верховного комиссара организовать второе рабочее совещание по вопросам детей и молодежи коренных народов в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, организациями коренных народов и НПО, занимающимися вопросами прав ребенка.
Workshop on human rights and peace (2005) рабочее совещание на тему прав человека и мира (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
After the workshop, participants expressed a much improved understanding of co-financing under the LDCF. После рабочего совещания участники заявили о том, что теперь они гораздо лучше понимают особенности совместного финансирования по линии ФНРС.
Identify national experts; Define an agenda for the revision of the standards Organize a workshop on the revision of the standards определение национальных экспертов; разработка программы работы по пересмотру стандартов; организация рабочего совещания по пересмотру стандартов.
Parties, being aware of the need for capacity-building in countries with economies in transition, which was highlighted in the outcome of the Gothenburg "Saltsjobaden 3" workshop held in March 2007, have provided contributions to the Trust Fund. Стороны, сознавая необходимость наращивания потенциала в странах с переходной экономикой, которая была подчеркнута в итоговом документе рабочего совещания "Сальтшобаден 3", состоявшегося в Гётеборге в марте 2007 года, произвели взносы в Целевой фонд.
Mr. Posch reviewed the recent activities of CCE, provided information on the outcome of the twelfth CCE workshop on critical loads and levels (April 2002, Sorrento, Italy), and outlined plans for future activities. Г-н Посх представил обзор деятельности, проделанной КЦВ в последнее время, а также информацию об итогах двенадцатого рабочего совещания КЦВ по критическим нагрузкам и уровням (апрель 2002 года, Сорренто, Италия) и изложил планы в отношении будущей деятельности.
The Preparatory meeting will have before it a provisional programme for the Workshop, a provisional list of papers and suggestions for the distribution of papers by section. Подготовительному совещанию будут представлены предварительная программа Рабочего совещания, а также предварительный список документов и предложения по их распределению по секциям.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
UNSD would provide some $40,000- to support the participation of EECCA experts in the workshop. СОООН выделит около 40000 долл. США для оказания поддержки участию экспертов стран ВЕКЦА в данном рабочем совещании.
The civil society was part of the workshop facilitated by OHCHR in February 2012 to reflect on the UPR process. Гражданское общество было представлено на рабочем совещании, посвященном анализу процесса УПО, которое состоялось в феврале 2012 года при поддержке УВКПЧ.
The workshop was attended by representatives of four Parties to the Convention, namely Croatia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. На Рабочем совещании присутствовали представители четырех Сторон Конвенции, а именно бывшей югославской Республики Македонии, Сербии, Хорватии и Черногории.
IEA participation is being sought for the proposed ECE Workshop on Energy Policies and Prospects to be held in 1996. Принимаются меры для привлечения МЭА к участию в предложенном рабочем совещании ЕЭК по энергетической политике и перспективам, которое должно состояться в 1996 году.
This question will be discussed in detail at the planned JRC/EMEP workshop in May 2000; Этот вопрос будет подробно обсужден на рабочем совещании СНИЦ/ЕМЕП, которое планируется провести в мае 2000 года;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A half-day workshop was organized jointly with the National Emergency Management Agency as part of the mission. В рамках поездки совместно с Национальным агентством по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций был организован рассчитанный на полдня семинар-практикум.
(b) A workshop on the vulnerability of small island developing States, to be held in Dominica from 29 September to 3 October 2003. Ь) семинар-практикум по проблеме уязвимости малых островных развивающихся государств, который состоится в Доминике 29 сентября - 3 октября 2003 года.
In Kyrgyzstan, for example, in cooperation with the General Prosecutor's Office, UNODC organized a train-the-trainers workshop from 3 to 6 December 2012 on combating trafficking in persons. Например, в Кыргызстане в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой УНП ООН организовало 3-6 декабря 2012 года семинар-практикум по подготовке инструкторов по вопросам борьбы с торговлей людьми.
Together with the Centre, UNODC organized a training workshop for criminal justice officials from across Afghanistan on the universal legal framework against terrorism, criminal investigation and international cooperation in criminal matters, which was held in Kabul from 25 to 27 February. Совместно с вышеупомянутым Центром УНП ООН организовало учебный семинар-практикум для сотрудников системы уголовного правосудия со всего Афганистана, на котором участники знакомились с универсальными правовыми рамками борьбы с терроризмом, методами проведения уголовных расследований и развития международного сотрудничества по уголовным делам, который состоялся в Кабуле 2527 февраля.
In 2011 it had promulgated a law on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples and a workshop on capacity-building had been held in conjunction with United Nations partners in 2012 with a view to its implementation. В 2011 году в Конго был принят закон о поощрении и защите прав коренных народов, а в 2012 году в сотрудничестве с партнерами из Организации Объединенных Наций был проведен семинар-практикум по укреплению потенциала в целях претворения этого закона в жизнь.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The building seems to have served as a manufacturing workshop. Мастерская была создана как подсобное производство.
The teaching laboratory on "Modern educational techniques" continues to operate, and it has a successful workshop on gender education issues. Также продолжает действовать научно-педагогическая лаборатория «Современные технологии воспитания», на базе которой успешно функционирует педагогическая мастерская по проблемам гендерного воспитания.
So you have a workshop now? У вас своя мастерская?
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
The workshop, the only one of its kind in North America, covers a total area of 4,180 m2 and employs specialists in fields as varied as shoemaking, textile design, lace-making, wig-making, patternmaking, costume-making and millinery. Мастерская, единственная в своем роде в Северной Америке, занимает площадь 4180 кв. м., в ней работают специалисты в таких областях, как сапожное дело, текстильный дизайн, плетение кружев, изготовление париков, изготовление моделей, костюмерное дело и производство шляп.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
A series of workshop and seminars was organized in collaboration with governments and NGOs in the region. В сотрудничестве с правительствами и НПО в регионе был организован ряд рабочих совещаний и семинаров.
Feedback received during and after the workshop will be used to enhance future workshops. Отклики, полученные в ходе и после рабочего совещания, будут использованы для совершенствования программы будущих учебных рабочих совещаний.
The hands-on training workshop participants should be further encouraged to share and disseminate what they learned with their colleagues at the national level after the workshops. Участников практических учебных совещаний следует дополнительно поощрять делиться приобретенным опытом и распространять полученные знания среди своих коллег на национальном уровне после проведения рабочих совещаний.
This workshop was organized jointly by the secretariat and the State Committee on Science and Technology of the Republic of Belarus as part of a cycle of scientific and practical workshops aimed at implementing recommendations from the Innovation Performance Review of Belarus. Это рабочее совещание было организовано секретариатом совместно с Государственным комитетом по науке и технике Республики Беларусь в рамках цикла научно-практических рабочих совещаний, призванных содействовать выполнению рекомендаций Обзора результативности инновационной деятельности в Беларуси.
Reports of thematic workshop: Доклады тематических рабочих совещаний:
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
A meeting of the Chairs of the Annexes was held back-to-back with the Prague workshop mentioned in paragraphs 43 (a) and 88 above. Совещание Председателей, групп стран, охватываемых приложениями, было приурочено к рабочему совещанию в Праге, о котором упоминается выше в пунктах 43 а) и 88.
The task forces on electronic information tools and on access to justice each held a workshop aimed at identifying good practices and strengthening the application of the Convention in these areas. Целевые группы по электронным средствам информации и доступу к правосудию провели по рабочему совещанию с целью выявления надлежащей практики и обеспечения более эффективного применения Конвенции в этих областях.
A web page for the UNFCCC website was created in the workshop, where all the information relevant to the workshop is available. На веб-сайте РКИКООН была создана специальная страница, на которой можно найти всю информацию, имеющую отношение к этому рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
The group then inspected the company's workshop. Затем группа проинспектировала производственный цех.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Up to now 213 large and small organs have been built or restored in our workshop. Гордостью нашего предприятия является и литейный цех для литья листового металла.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
The Chair proposed that the fifth meeting of the CGE be convened in conjunction with that regional training workshop, on 12 - 13 September 2011, at the same venue. Председатель предложила созвать пятое совещание КГЭ в связи с этим региональным учебным рабочим совещанием в том же месте 12-13 сентября 2011 года.
The Task Force will hold its third meeting at WMO in Geneva on 20-22 March 2002 in association with an EIONET workshop (19 March); Целевая группа проведет в сотрудничестве с рабочим совещанием ЕЭИНС (19 марта) свое третье совещание 20-22 марта 2002 года в помещениях ВМО в Женеве;
Would welcome clarification as to which strategic decisions and policies outside the Protocol on SEA would be covered by the workshop and in what detail these would be discussed; с) приветствовал бы внесение ясности в вопрос о том, какие стратегические решения и программы, не охватываемые Протоколом по СЭО, будут рассмотрены рабочим совещанием и насколько подробно будут обсуждаться эти темы;
Follow-up to the Viterbo workshop Последующие действия в связи с Рабочим совещанием в Витербо
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...