Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Following domestic criticism and increased tensions, a consultative workshop on the constitutional review was organized by the National Assembly in December После прозвучавших в стране критических замечаний и усиления напряженности Национальным собранием в декабре был организован консультативный семинар по вопросам пересмотра Конституции
An interregional workshop on the role of women in environmentally sound and sustainable development was held in Beijing from 9 to 15 September l992. В Пекине в период с 9 по 15 сентября 1992 года состоялся межрегиональный семинар о роли женщин в экологически безопасном и устойчивом развитии.
A regional workshop on terrorism was held at the SECI Center in July 2002 in order to identify plausible and feasible law enforcement actions against terrorism. В июле 2002 года в Центре ИСЮВЕ был проведен региональный семинар по терроризму в целях определения вероятных и оптимальных контртеррористических действий, которые могут быть приняты правоохранительными органами.
Pacific Islands Forum Fisheries Agency: workshop on proposed South Pacific Regional Fisheries Management Organization: awareness on roles and responsibilities - capacity and participation of members. Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов: семинар по формируемой Южно-Тихоокеанской региональной рыбохозяйственной организации: информация о функциях и обязанностях: потенциал и участие членов
Workshop "The Impact of the Economic Transition on Education, Wages, and Labour Supply". Семинар на тему "Влияние перехода к рыночной экономике на образование, зарплаты и предложение рабочей силы".
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The secretariat convened a special workshop on women and decision-making in Guyana, 12 June 1997. Секретариат созвал специальный практикум по положению женщин и процессу принятия решений в Гайане 12 июня 1997 года.
The workshop assisted participants from developing countries in understanding how to use satellite-based communications networks for enhancing access to cost-effective communications, education, health-care and other socio-economic services and applications. Практикум способствовал углублению понимания участниками из развивающихся стран возможностей использования сетей спутниковой связи для расширения доступа к экономически эффективным услугам и прикладным технологиям в таких важных для экономики и общества областях, как связь, образование, здравоохранение и т.д.
A teaching workshop in environmental economics for lecturers in economics from universities in the Caribbean and the Central American region was held during November in collaboration with the University of West Indies, Jamaica. В ноябре в сотрудничестве с Университетом Вест-Индии, Ямайка, был проведен учебный практикум по экономике природопользования для слушателей экономических факультетов университетов стран Карибского региона и Центральной Америки.
Workshop on child labour and legislative reform 6.3.1 Практикум по проблеме детского труда и адекватности законодательства
Workshop on effective and sustainable strategies in crime prevention Практикум по эффективным и устойчивым стратегиям предупреждения преступности
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was chaired by the Chair of the SBSTA, Mr. Halldor Thorgeirsson. Рабочее совещание проводилось под руководством Председателя ВОКНТА г-на Хальдора Торгейрссона.
The CGE therefore decided to organize a joint regional workshop from 5 to 10 March 2001. Поэтому КГЭ постановила организовать совместное региональное рабочее совещание 510 марта 2001 года.
A workshop on the model review, organized in the framework of the Task Force in cooperation with EC, would be held in autumn 2003. Осенью 2003 года в рамках Целевой группы и в сотрудничестве с ЕК будет организовано рабочее совещание по обзору этой модели.
The workshop should take place before SBI 20 so that the prototype can be finalized and presented at that session. Рабочее совещание следует провести до двадцатой сессии ВОО, с тем чтобы можно было обеспечить завершение подготовки прототипа и его представление на сессии.
Workshop on monitoring data analysis and validation and reporting, Czech Republic, 7-30.04.97 Рабочее совещание по анализу, обоснованию и представлению данных мониторинга, Чешская Республика, 7-30.04.97
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The second session of the workshop was dedicated to promoting the principles of the Aarhus Convention in the UNECE environmental agreements. Второе заседание рабочего совещания было посвящено вопросу содействия осуществлению принципов Орхусской конвенции в рамках природоохранных соглашений ЕЭК ООН.
Over the three-day period of the workshop, the following issues were covered: В течение трех дней рабочего совещания были затронуты следующие темы:
Mr. Amann reported on the results of a workshop held in Laxenburg in early 2003 on the linkages and synergies of regional and global emission controls. Г-н Аманн сообщил о результатах прошедшего в Лаксенбурге в начале 2003 года рабочего совещания по связям и синергии региональных и глобальных мер по снижению выбросов.
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Persons involved in or with knowledge of the topics to be considered at the workshop are encouraged to participate. Организационный комитет приглашает к участию в рабочем совещании лиц, занимающихся вышеуказанными темами или обладающих знаниями по этим темам.
Now if you allow me, I would like to present a more detailed account of the elements discussed at the workshop. Ну а теперь с вашего позволения мне хотелось бы представить достаточно подробную справку о тех элементах, которые дискутировались на рабочем совещании.
Report by the Task Force on Heavy Metals on the workshop to promote the ratification of the protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution Доклад Целевой группы по тяжелым металлам о рабочем совещании по содействию ратификации протоколов к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния
On 27 September, he participated in a workshop organized by the London Metropolitan University on "International human rights and fact-finding: an analysis of fact-finding hearings and missions of the European Court of Human Rights". 27 сентября он участвовал в рабочем совещании, организованном Лондонским университетом Метрополитен по теме "Международные права человека и установление фактов: анализ слушаний и миссий по установлению фактов Европейского суда по правам человека".
He thanked delegates for attending the Workshop and the organizers for the excellent preparations. Он выразил признательность делегатам за участие в данном рабочем совещании и организаторам за его прекрасную подготовку.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In order to participate in the soccer tournament, the men had to attend at least one workshop per week. Для участия в футбольном турнире мужчины должны были посещать по крайней мере один семинар-практикум в неделю.
In November 2011, UNODC conducted a workshop with relevant national counterparts in order to inform them of the roll-out of its 2012 prison programme. В ноябре 2011 года ЮНОДК с соответствующими национальными партнерами провело семинар-практикум, на котором оно проинформировало их о своей программе, касающейся исправительных учреждений, на 2012 год.
In June, a human rights training workshop was conducted for the chiefs of commune and the chiefs of commune militia in Bateay District. В июне состоялся учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общины и руководителя ополчения общины в уезде Батхеай.
A lecture and workshop conducted by Dr. Alberto Godenzi of Switzerland, who described research on men's potential for violence and provided detailed and alarming statistics on the subject for the year 1999; лекция и семинар-практикум с участием профессора д-ра Альберто Годенци (Швейцария); изложение результатов исследований, содержащих конкретные и тревожные статистические данные о масштабах насилия, совершаемого мужчинами, 1999 год;
Workshop for a dialogue on high global-warming-potential Семинар-практикум для проведения диалога по имеющим высокий потенциал глобального потепления альтернативам озоноразрушающим веществам
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Not here, here is his workshop. Не здесь, тут его мастерская.
Transport house, workshop and parking Гараж, ремонтная мастерская и стоянка для автотранспортных средств
In its interior it has a repair workshop. В настоящее время в нём расположена реставрационная мастерская.
The YVS-Models workshop started in December 2008 making models of the ZIL-BAZ-135 8x8 family. Мастерская YVS-Models выпустила масштабную модель автомобиля БЗКТ-6403.
His workshop at Küçükkumla village in Gemlik, Bursa Province was burnt down in 2006. Мастерская Танкута Октема, расположенная в деревне Кючюккумла района Гемлик ила Бурса, сгорела в 2006 году.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Specific mention was made of conference scheduling and logistics, workshop support, documentation and information services. Особо были упомянуты деятельность, связанная с составлением графиков конференций и их материально-техническим обеспечением, поддержка рабочих совещаний и работа служб документации и информации.
The Bureau also agreed that the brochure summarizing the key findings of the series of workshops and national case studies should be translated into Russian, and stressed the importance of facilitating the active participation of EECCA countries in the Malta workshop. Бюро также решило, что брошюру с резюме ключевых выводов серии рабочих совещаний и национальных тематических исследований следует перевести на русский язык, и подчеркнуло важность содействия активному участию стран ВЕКЦА в рабочем совещании на Мальте.
However, the Working Group regretted the persisting difficulties in organizing a workshop in that subregion and invited the secretariat to write to the concerned countries to prompt them to organize the events; При этом Рабочая группа выразила сожаление по поводу сохраняющихся трудностей с организацией рабочих совещаний в данном субрегионе и предложила секретариату направить письмо соответствующим странам с призывом активизировать работу по организации этих мероприятий;
A Programme Specialist of the UNESCO Section for ESD updated the Steering Committee on the preparation process for the UNESCO World Conference on ESD and invited the secretariat to contribute to the Conference as co-facilitator of a workshop. Специалист по программе Секции ЮНЕСКО по ОУР представил Руководящему комитету обновленную информацию о процессе подготовки к Всемирной конференции ЮНЕСКО по ОУР и предложил секретариату внести свой вклад в проведение этой Конференции в качестве сокоординатора одного из рабочих совещаний.
Participants in the workshop had asked that capacity-building be continued, including two- or three-day training workshops, and that perhaps a pilot project be carried out with Kyrgyzstan. Участники совещания просили продолжить деятельность по укреплению потенциала, включая проведение двух-трехдневных учебных рабочих совещаний и, возможно, осуществление экспериментального проекта совместно с Кыргызстаном.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Members of the Bureau and the Working Group joined a steering group to make substantial arrangements for the workshop, held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany. Члены Президиума и Рабочей группы совместно с руководящей группой провели существенную подготовку к этому рабочему совещанию, которое состоялось 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия.
The centres will support this workshop as required and Parties are encouraged to contribute to it; Центры будут оказывать этому рабочему совещанию требуемую поддержку, а стороны поощряются внести в него свою лепту.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
The papers submitted to the Workshop, which included general analyses of trading opportunities of relevance to countries of the region, sectoral studies and country case studies, have been published for wide dissemination. Подготовленные к данному рабочему совещанию документы, в том числе материалы с общим анализом торговых возможностей, представляющих интерес для стран региона, секторальные исследования и тематические исследования по странам опубликованы большим тиражом.
Kazakhstan agreed to host the workshop, back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Казахстан согласился организовать это рабочее совещание, приурочив его к запланированному на 2007 год рабочему совещанию по проекту КАПАКТ.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
This background paper is in preparation and will be made available on the UNFCCC website prior to the workshop. Этот справочный документ подготавливается и будет размещен на веб-сайте РКИКООН перед рабочим совещанием.
All the information produced in relation to the workshop will also be made available through the Clearing House. Всю информацию, подготовленную в связи с рабочим совещанием, также можно будет получить через Информационный центр.
The three central objectives of the workshop were: Перед Рабочим совещанием стояли следующие три основные цели:
These would be circulated before the workshop among the International Financial Institutions (IFI) to trigger effective and conducive discussions and actions during the Workshop. Перед рабочим совещанием эти документы будут распространены среди международных финансовых институтов (МФИ), с тем чтобы способствовать эффективному и плодотворному обсуждению и принятию соответствующих решений в ходе этого рабочего совещания.
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP., paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА согласовал круг ведения для рабочего совещания по сотрудничеству между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием, о котором говорится в пункте 36 решения 5/CP., и просил ВОО рассмотреть этот круг ведения.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
A separate workshop was dedicated to the Bank of Russia celebrating its 150th anniversary in 2010. Отдельная секция была посвящена деятельности Банка России, 150-летие которого приходится на 2010 год...
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
Больше примеров...