Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
A workshop on enhancing cooperation between the Basel and Stockholm convention regional centres was held in October 2009 involving representatives of Basel and Stockholm convention centres. В октябре 2009 года состоялся семинар по укреплению сотрудничества между региональными центрами Базельской и Стокгольмской конвенций с участием представителей центров Базельской и Стокгольмской конвенций.
The United Nations Development Programme, in collaboration with the African Peer Review Mechanism Panel, organized a workshop in November 2004 on "Sharing national experiences in implementing the African Peer Review Mechanism". Программа развития Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Механизмом взаимного контроля африканских стран в ноябре 2004 года провела семинар по теме «Обмен национальным опытом применения механизма взаимного контроля африканских стран».
1998: Workshop on the Protected Areas Management Code. 1998 год Семинар, посвященный правилам управления охраняемыми территориями.
NEPAN's work relating to ageing includes the following topics: Age awareness workshop, Participatory research planning workshop on the elderly and celebrating the Day of Older Person. Работа НЕПАН в отношении проблематики старения ведется по следующим направлениям: семинар по осознанию проблем старения, семинар по планированию исследований, осуществляемых за счет участия, и празднование Дня пожилых людей.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A workshop of stakeholders intended to endorse the business plan is scheduled for July 2007. В июле 2007 года намечено провести практикум с участием заинтересованных сторон, намеревающихся одобрить этот бизнес-план.
The Council held a special workshop on the subregion on 18 July 2002, focusing on the lessons to be learned from the Sierra Leone experience. Совет провел специальный практикум, посвященный субрегиону, 18 июля 2002 года с упором на уроки, извлеченные из опыта Сьерра-Леоне.
Conducted 1 five-day workshop for all political parties on discussion with the Transitional Government and key stakeholders, in replacement of 3 planned one-day workshops Был проведен 1 пятидневный практикум для всех политических партий для организации обсуждения с переходным правительством и основными заинтересованными сторонами вместо запланированных 3 однодневных практикумов
(e) A capacity-building workshop on reforming institutions of the public sector for development, in collaboration with the Bureau for Development Policy and ESCWA; е) практикум по укреплению потенциала в вопросах реформы учреждений государственного сектора в целях развития в сотрудничестве с Бюро по вопросам политики в области развития и ЭСКЗА;
(a) A Subregional Workshop on Development of National Information and Communication Infrastructure (NICI) for Central African Countries; а) Субрегиональный практикум по развитию национальной информационной и коммуникацион-ной инфраструктуры (НИКИ) для стран Цент-ральной Африки;
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Joint workshop on public participation in SEA in accordance with the Protocol and article 7 of the Aarhus Convention. Совместное рабочее совещание по участию общественности в проведении СЭО в соответствии с Протоколом и статьей 7 Орхусской конвенции.
For instance, it organized a workshop with Dalits in the Far West Region to raise their awareness and strengthen their networks. Например, оно организовало в дальнезападном районе Непала с участием далитов рабочее совещание для повышения их осведомленности и укрепления их институциональных структур.
The United Nations Office for Outer Space Affairs held a workshop on remote sensing for mountain areas to explore how remote sensing, satellite communications and global navigation satellite systems can benefit sustainable mountain development projects in the future. Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства провело рабочее совещание по дистанционному зондированию горных районов в целях изучения вопроса о пользе дистанционного зондирования, спутниковой связи и глобальных навигационных спутниковых систем в будущем для проектов устойчивого развития горных районов.
WORKSHOP ON THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK FOR SECURING REAL PROPERTY RIGHTS РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫМ РАМКАМ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
The Workshop felt that, indeed, some progress had been made in meeting the above objectives and that it would be useful to prepare an inventory of the developments achieved since the Rotterdam Conference. Рабочее совещание считает, что в осуществлении этих целей действительно достигнут определенный прогресс и что будет полезным подготовить перечень улучшений, достигнутых после Роттердамской конференции.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
A few countries announced their readiness to contribute to the workshop with case studies. Некоторые страны заявили, что они готовы представить тематические исследования для этого рабочего совещания.
(c) Consideration of the report on the workshop on research and higher education institutions and indigenous people. с) рассмотрение доклада рабочего совещания по научно-исследовательским институтам и высшим учебным заведениям и коренным народам.
The participants should inform the workshop secretariat by 15 September 2001 at the latest about their travel arrangements (see annex). Участникам следует сообщить секретариату рабочего совещания не позднее 15 сентября 2001 года сведения, касающиеся организации их поездки (см. приложение).
Ensure broad dissemination of the outcome of the workshop endorsing the report and of the Committee's recommendations Обеспечить широкое распространение результатов рабочего совещания, на котором был одобрен доклад, и рекомендаций Комитета
Participants invited Mr. Kenneth Deer, a journalist and editor of the indigenous newspaper The Eastern Door in Canada, to be the Chairperson-Rapporteur of the workshop. Участники предлагают г-ну Кеннету Диеру, журналисту и редактору освещающей проблемы коренных народов газеты "Истерн Дор", Канада, исполнять обязанности Председателя-докладчика рабочего совещания.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop included also interventions on managing of the traffic and car use in large cities. На рабочем совещании были также заслушаны выступления, посвященные регулированию дорожного движения и использованию легковых автомобилей в крупных городах.
A workshop held on 17-18 November 2003 in Langen had considered the merits of effects-based and technology-based approaches for the review of the Protocol. На рабочем совещании в Лангене, состоявшемся 17-18 ноября 2003 года, рассматривались преимущества основанных на воздействии и на технологии подходов для обзора Протокола.
To this end, the Bureau decided to discuss and develop practical recommendations in a workshop to be held immediately following this CHLM session, on the morning of 24 September 2008, to allow for the presence of interested experts and Committee members while containing costs. С этой целью Бюро постановило обсудить и разработать практические рекомендации на рабочем совещании, которое состоится сразу же после этой сессии КЖХЗ в первой половине дня 24 сентября 2008 года, что позволит обеспечить присутствие на нем заинтересованных экспертов и членов Комитета без существенного увеличения расходов.
The recommendations to decision-makers will be discussed at the second UNECE Workshop on Energy Efficiency in Housing in Vienna, Austria in November 2009. Рекомендации для директивных органов будут обсуждены на втором Рабочем совещании ЕЭК ООН по энергоэффективности в жилищном хозяйстве в Вене в ноябре 2009 года.
it will serve as a basis for creating an interactive e-learning platform to be prepared and presented to all Regional Commissions during the Workshop in Bangkok in November 2012; они будут использованы в качестве основы для создания интерактивной платформы электронного обучения, которая будет подготовлена и представлена всем региональным комиссиям на рабочем совещании в Бангкоке в ноябре 2012 года;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In June 2010, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC hosted, in partnership with IMO, a workshop on the legal regime applicable to unlawful acts committed against the security of maritime navigation and offshore platforms. В июне 2010 года Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и ЮНОДК в партнерстве с ИМО организовали семинар-практикум по правовому режиму, применимому к незаконным актам, совершаемым в ущерб безопасности морского судоходства и морских платформ.
UNODC organized a regional workshop on transparency in public administration and access to information to provide expertise and to facilitate the sharing of experience and good practices from other countries for the Middle East and North Africa region, held in Tunisia on 13 and 14 June 2014. УНП ООН организовало региональный семинар-практикум по вопросам прозрачности в области публичной администрации и доступа к информации, состоявшийся в Тунисе 13 и 14 июня 2014 года, для оказания экспертной поддержки и содействия обмену опытом и успешными видами практики других стран для государств региона Ближнего Востока и Северной Африки.
A one-day workshop on "The United Nations Register of Conventional Arms: the experience of the Asia-Pacific region" was held on 24 February 1996, in the framework of the Kathmandu meeting, with the financial support of the Government of Australia. Однодневный семинар-практикум по теме "Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций: опыт азиатско-тихоокеанского региона" был проведен 24 февраля 1996 года в рамках совещания в Катманду при финансовой поддержке правительства Австралии.
In its resolution 1/6, the Conference recommended the convening of an international cooperation workshop on technical assistance to address the integration of the principles of the Convention against Corruption in development assistance work. В своей резолюции 1/6 Конференция рекомендовала провести семинар-практикум по вопросу о международном сотрудничестве в области технической помощи для изучения проблемы включения принципов Конвенции против коррупции в работу по оказанию помощи в области развития.
The workshop preceded an international symposium on benefiting from Earth observation and was intended to appraise ICIMOD member States on ways in which they could access and use space-based information for disaster preparedness and risk management. Семинар-практикум предшествовал проведению международного симпозиума по вопросам использования результатов наблюдений Земли и имел целью оценить возможности государств - членов МЦКОГР в плане доступа к космической информации и ее использования для обеспечения готовности к стихийным бедствиям и управления рисками.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Since the end of 2012, both the orthopaedic workshop and the physiotherapy department have received technical support by an ICRC expatriate. С конца 2012 года и ортопедическая мастерская и отделение физиотерапии получили техническую поддержку от МККК из-за рубежа.
The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. Мастерская в Баукау отвечает за ремонт и обслуживание около 70 автотранспортных средств, и мастерская в Суайе отвечает за техническое обеспечение и обслуживание около 50 автотранспортных средств.
This is my workshop. Это моя сапожная мастерская.
He studied at the Institute of Geological Survey, he graduated from the directing department of VGIK (1963, workshop of Grigori Roshal). Учился в геологоразведочном институте, окончил режиссёрский факультет ВГИКа (1963 год, мастерская Григория Рошаля).
Workshop having performed the time adjustment Мастерская, где произведена корректировка времени
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
This document was approved and adopted at a workshop in April 1998 by the representatives of all national actors and cooperation partners. В апреле 1998 года на одном из рабочих совещаний этот документ был одобрен и утвержден представителями всех национальных учреждений и партнеров по сотрудничеству.
This provided the backdrop for an international workshop on ICT policies for policymakers and facilitated multiple national workshops. Это стало основой Международного рабочего совещания по политике ИКТ для директивных органов и способствовало проведению нескольких национальных рабочих совещаний.
In exchanging views on topics for the workshop(s), the TEC converged on the view that the first workshop will be on strengthening the national systems for innovation in developing countries, covering the entire technology cycle for environmentally sound technologies. При обмене мнениями о темах рабочих совещаний члены ИКТ договорились о том, что первое рабочее совещание будет посвящено усилению национальных систем разработки и внедрения инноваций в развивающихся странах; оно будет охватывать весь технологический цикл для экологически безопасных технологий.
This workshop was organized jointly by the secretariat and the State Committee on Science and Technology of the Republic of Belarus as part of a cycle of scientific and practical workshops aimed at implementing recommendations from the Innovation Performance Review of Belarus. Это рабочее совещание было организовано секретариатом совместно с Государственным комитетом по науке и технике Республики Беларусь в рамках цикла научно-практических рабочих совещаний, призванных содействовать выполнению рекомендаций Обзора результативности инновационной деятельности в Беларуси.
The group will receive a follow up on expected results of the workshop: additional audits and consultations available to the mines contacted during the workshops. Группа получит актуализированную информацию об ожидаемых результатах рабочих совещаний, т.е. о проведении дополнительных аудитов и консультаций на шахтах, с которыми будут налажены контакты в ходе рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Members of the Bureau and the Working Group joined a steering group to make substantial arrangements for the workshop, held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany. Члены Президиума и Рабочей группы совместно с руководящей группой провели существенную подготовку к этому рабочему совещанию, которое состоялось 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия.
He also thanked the Governments of Finland, the Netherlands and the United Kingdom and ABA/CEELI who had contributed to the workshop and the preparation of the handbook and expressed his best wishes for a successful workshop. Он также поблагодарил правительства Финляндии, Нидерландов и Соединенного Королевства, а также СЕЕЛИ/АБА, которые внесли вклад в проведение рабочего совещания и подготовку справочного руководства и пожелал рабочему совещанию успешной работы.
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
The following recommendations have been identified based on the discussions and the work done in preparation for and during the Workshop. По итогам обсуждений и работы, проделанной в рамках подготовки к Рабочему совещанию и в его ходе, были сформулированы следующие рекомендации.
The consultations enabled Member States to identify a common position on the study's recommendations in preparation for the Workshop. Консультации позволили государствам-членам определить общую позицию в отношении рекомендаций, содержащихся в исследовании, в контексте подготовки к Рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
Base maintenance covers all airframe maintenance services and for this HAECO has a three-bay hangar, which can accommodate up to three Boeing 747-400 aircraft and two Airbus A320 aircraft, and an adjoining support workshop. Базовое техобслуживание предполагает полный комплекс работ, и для этого у НАЕСО есть трёхместный ангар, способный принять три Boeing 747-400 и два Airbus A320 и смежный цех.
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
The project staffs now are mainly focusing on expanding capacities of current testing technologies, building up new testing technologies including a noise vibrancy test workshop, a pressure fatigue test platform and a parallel connection units testing platform. Участвующие в проекте сотрудники сейчас сосредоточены в основном на расширении возможностей технологий проведения тестов, и разработке новых технологий тестирования включая цех для тестирования звуковых колебаний, площадку для тестирования усталости материала в результате давления и площадку для тестирования элементов с параллельным подключением.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The three central objectives of the workshop were: Перед Рабочим совещанием стояли следующие три основные цели:
The AC welcomed the invitation made by the SBSTA for it to consider providing further recommendations for activities to be undertaken under the NWP in relation to the workshop on best practices and needs of local and indigenous communities referred to in paragraph 45 above. КА приветствовал сделанное ему ВОКНТА предложение рассмотреть возможность предоставления дополнительных рекомендаций в отношении деятельности, которую необходимо проводить в рамках НПР в связи с упомянутым в пункте 45 выше рабочим совещанием по вопросу о наилучшей практике и потребностях местных и коренных общин.
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
A recommendation on exchanging national experience in regulating foreign and national trade in second-hand computer equipment, made by the subregional workshop on electrical and electronic products, has been handed over to the recently created Basel Convention Partnership on Electronic Scrap. Рекомендация относительно обмена национальным опытом стран в области регулирования внешней и внутренней торговли подержанным электронным оборудованием, высказанная субрегиональным рабочим совещанием по производству электротехнических и электронных товаров, была передана недавно созданной в рамках Базельской конвенции Организации по партнерству в области утилизации электронных отходов.
Training and capacity-building activities on increasing reliability of data on reporting (up to 3 trips by national experts) - link with Joint Monitoring Programme/Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking-Water training workshop ECE and WHO Подготовка кадров и наращивание потенциала в области повышения надежности данных по отчетности (до З поездок национальных экспертов) - в увязке с рабочим совещанием Совместной программы мониторинга/Отдела глобального анализа и оценки санитарии и питьевой воды
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...