Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A workshop on follow-up indicators for the Agro 2015 Plan Семинар на тему «Показатели выполнения плана развития сельского хозяйства на период до 2015 года»
The workshop was organized as a parallel event of the Conference of African National Human Rights Institutions. Семинар был организован в качестве параллельного мероприятия Конференции африканских национальных учреждений по правам человека.
The fourth workshop was for the wider Caribbean region, held from 13 to 15 November 2012 in Miami, and was supported by the Government of the United States of America. Четвертый семинар был организован для большого Карибского региона и состоялся 1315 ноября 2012 года в Майами при поддержке правительства Соединенных Штатов Америки.
In anticipation of the special session in the year 2000, the Government would organize a nationwide workshop in March 2000 on International Women's Day, at which participants would be able to assess their performance in implementing the Beijing Platform for Action. В преддверии чрезвычайной сессии 2000 года правительство Танзании проведет в марте 2000 года национальный семинар по случаю Международного дня женщин, участники которого смогут оценить масштабы осуществления Пекинской программы действий.
Week-long workshop for a total of 37 participants from national civil society organizations, the Government and United Nations agencies on economic, social and cultural rights (education, health and housing) as part of public policy and the national budget недельный семинар для 37 участников из национальных организаций гражданского общества, правительства и учреждений Организации Объединенных Наций на тему об экономических, социальных и культурных правах (образование, здравоохранение и жилье) как составном элементе государственной политики и национального бюджета
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop was organized in collaboration with FAO and brought together the forest and remote sensing sectors in each of the countries of the subregion. Практикум был организован в сотрудничестве с ФАО и свел вместе два сектора - лесное хозяйство и дистанционное зондирование в каждой из стран субрегиона.
The International Ocean Carbon Coordination Project held an international time-series method workshop in 2012 which offered a platform to focus on time-series methods and data intercomparison. В 2012 году в рамках Международного проекта по координации океанического углерода был проведен международный практикум по методам временных рядов, позволивший сосредоточить внимание на методах временных рядов и сопоставлении данных.
The Workshop was opened by H. E. Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of Uruguay, who welcomed participants to the Workshop and stressed the importance of combating racial discrimination and xenophobia in the region. Практикум открыл министр иностранных дел Уругвая Его Превосходительство г-н Дидье Опертти, который приветствовал участников Практикума и подчеркнул важность борьбы против расовой дискриминации и ксенофобии в регионе.
Workshop for francophone Africa (in French) Практикум для франкоязычных стран Африки (на французском языке)
Workshop "Better Parenting" Практикум «Повышение качества выполнения родительских обязанностей»
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
This workshop could be held back-to-back with the workshop on the consideration of economic and social consequences of response measures, under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. Это рабочее совещание может быть приурочено к рабочему совещанию для рассмотрения экономических и социальных последствий мер реагирования, которое будет организовано Специальной рабочей группой по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции.
The workshop was considered a starting point for such solutions. Это Рабочее совещание рассматривается как отправная точка для таких решений.
The Workshop recommended that alternative media projects be developed. Рабочее совещание рекомендовало разработать альтернативные проекты в области средств массовой информации.
The Workshop agreed models available to map ozone flux to semi-natural communities were not sufficiently developed and well parameterized for risk assessment at this stage. Рабочее совещание согласилось с тем, что модели для картирования озоновых потоков, поглощаемых полуестественными растительными сообществами, недостаточно разработаны и хорошо параметризированы, с тем чтобы их можно было использовать для оценки риска на данном этапе.
3.4.2 Workshop "Policy options for wood energy", 17-20 November, Croatia Рабочее совещание на тему "Варианты политики в области развития сектора энергии на базе древесины", 17-20 ноября, Хорватия
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Regarding institutional arrangements, the workshop endorsed the suggestions adopted by the previous workshops. В отношении институциональных мер участники рабочего совещания поддержали предложения, высказанные в ходе предыдущих рабочих совещаний.
The Steering Committee welcomed this initiative at its third session and invited the secretariat to identify donor funding for the workshop and to assist Georgia in organizing the event. На своей третьей сессии Руководящий комитет приветствовал эту инициативу и предложил секретариату определить источники спонсорского финансирования этого рабочего совещания и оказать Грузии помощь в его организации.
The workshop discussed the role of cadastral and real estate registration systems and their influence on the development of well-functioning housing markets. В ходе рабочего совещания обсуждались роль систем кадастрового учета и регистрации недвижимого имущества и их влияние на развитие эффективно функционирующих рынков жилья.
They express gratitude to the Government of Germany for their support and financial contribution towards the workshop; Они выражают признательность правительству Германии за оказанную поддержку и предоставление финансовых ресурсов для проведения рабочего совещания;
Saudi Arabia was assisted with the preparation of a report on the institutional framework for the establishment of a competition agency and the organization of a workshop for the newly appointed commissioners to review the report and prepare internal proceedings. Саудовская Аравия получила помощь в подготовке доклада, посвященного институциональным основам формирования агентства по вопросам конкуренции, и в организации рабочего совещания для вновь назначенных уполномоченных этого агентства по рассмотрению этого доклада и подготовке внутренних процедур.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop noted the need for robust and measurable objectives and clear rules for monitoring and reporting. На рабочем совещании была отмечена необходимость определения ясных и поддающихся измерению целей и четких правил мониторинга и отчетности.
This report provides information on the workshop referred to in paragraph 1 above, drawing upon the presentations and discussions that took place. В настоящем докладе изложена информация о рабочем совещании, упомянутом в пункте 1 выше, которая была подготовлена на основе состоявшихся выступлений и обсуждений.
The Chair of the CGE indicated that the chairs of the EGTT and the LEG will be invited to participate in this workshop to further strengthen collaboration. Председатель КГЭ отметил, что председателям ГЭПТ и ГЭН будет предложено принять участие в этом рабочем совещании в целях дальнейшего укрепления сотрудничества.
Estimates reported at the workshop indicate that one third of the African people live in drought-prone areas and that 220 million are exposed to drought every year. Представленные на рабочем совещании оценки свидетельствуют о том, что одна треть населения Африки проживает в подверженных засухе районах и что ежегодно последствия засухи на себе испытывают 220 млн. человек.
The project team of experts has been established and six national policy papers were prepared for discussion at the first workshop in Beirut in June 2009. Была создана группа экспертов по осуществлению проекта, и было подготовлено шесть национальных программных документов для обсуждения на первом рабочем совещании в Бейруте в июне 2009 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A further orientation workshop is proposed in the programme of work and budget for the biennium 2014 - 2015. Программой работы и бюджетом на двухлетний период 2014-2015 годов предусматривается дополнительный ознакомительный семинар-практикум.
A workshop on drug control and crime prevention was held in Singapore, with the cooperation of the International Centre for Political Violence and Terrorism Research. В Сингапуре в сотрудничестве с Международным исследовательским центром по политическому насилию и терроризму был проведен семинар-практикум по контролю над наркотиками и предупреждению преступности.
8-A training workshop on identifying and enjoying from the strengths and capacities of the women NGOs for the improvement of women's conditions in the country; Учебный семинар-практикум по определению и использованию преимуществ и возможностей женских неправительственных организаций в интересах улучшения положения женщин в стране.
A fifth joint workshop of the United Nations Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which she chaired, and the OECD/DAC Network on Gender Equality (GENDERNET) had been held in Paris in July 2003. Пятый совместный семинар-практикум Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин и гендерному равенству, на котором она выполняла функции Председателя, и Сети ОЭСР/КСР по гендерному равенству состоялся в Париже в июле 2003 года.
Workshop on hydrofluorocarbon management: conclusions and identification of further discussion points Семинар-практикум по регулированию гидрофторуглеродов: выводы и определение дальнейших вопросов для обсуждения
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Graduates who received a large gold medal remained at the Academy of Arts for another year; they were provided with a separate workshop, materials for work and a generous cash allowance. Конкуренты, получившие большую золотую медаль, оставались в Академии еще на год; им предоставлялась отдельная мастерская, материалы для работы и щедрое денежное содержание.
Vehicle workshop (spare parts) Техническая мастерская (запчасти):
Among the recipient enterprises were a marble workshop, glass-printing firm, pottery workshop, screw manufacturer, restaurant, driving school, bag manufacturer, metal-casting workshop, electrical contractor and hairdressing salon. Среди получателей кредитов были такие предприятия, как гранитная мастерская, стеклографическая компания, гончарная мастерская, мастерская по производству шурупов, ресторан, курсы вождения автомобилей, мастерская по производству мешков, литейная мастерская, электроремонтная мастерская и парикмахерская.
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles. Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
These approaches echo those highlighted in previous submissions and workshop reports on integrating adaptation into planning. Эти подходы перекликаются с теми подходами, на которые обращалось внимание в ранее представленных материалах и в докладах рабочих совещаний по вопросам интеграции адаптационной деятельности в рамки планирования.
Specific mention was made of conference scheduling and logistics, workshop support, documentation and information services. Особо были упомянуты деятельность, связанная с составлением графиков конференций и их материально-техническим обеспечением, поддержка рабочих совещаний и работа служб документации и информации.
An informal report of the Podgorica workshop and other outputs from both workshops are available on the website of the Convention (). Неофициальный доклад о состоявшемся в Подгорице рабочем совещании и другие материалы обоих рабочих совещаний имеются на веб-сайте Конвенции ().
The workshop materials from the workshops that have already been held on educator competences could be used as a starting point. В качестве отправной точки можно было бы использовать материалы по семинарам-практикумам уже проведенных рабочих совещаний по теме компетенций педагогических работников.
A number of country papers on the topic were prepared by workshop participants, and the secretariat produced a synthesis document of experiences with protecting TK in the ten participating countries. Участники рабочих совещаний подготовили ряд материалов об опыте своих стран в этих вопросах, а секретариат опубликовал сводный документ с обобщением опыта в области защиты ТЗ в десяти странах-участницах.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям.
Workshop for West-African countries, in Ouagadougou (back to back with the Global Mechanism workshop on integrated investment frameworks) Рабочее совещание для западноафриканских стран в Уагадугу (приурочено к рабочему совещанию Глобального механизма по комплексным инвестиционным программам)
Item 4: Preparations for the Workshop and designation of discussion leaders Пункт 4: Подготовка к Рабочему совещанию и назначение руководителей дискуссии
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
In June 1999, a new wing had been inaugurated for minors, offering a number of services, including a library, a workshop, a gymnasium and an education programme tailored to the needs of young offenders. В июне 1999 года был открыт новый корпус для несовершеннолетних, где предлагается целый ряд услуг; в частности, здесь имеются библиотека, производственный цех, спортзал, а также учебные классы с программой, учитывающей потребности малолетних правонарушителей.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
Steel plates/ bars/ pipes sandblasting and painting workshop. Цех пескоструйной очистки и окраски металлических листов профилей, труб.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The workshop launched the European Forest Week at FAO Headquarters and was well attended by people representing different sectors of green building. Этим рабочим совещанием была открыта Неделя европейских лесов в штаб-квартире ФАО, при этом участие в нем приняли эксперты из различных секторов экостроительства.
THE PEP secretariat developed the programme in cooperation with the hosts, and supported the practical arrangements for the workshop. Секретариат ОПТОЗОС разработал программу рабочего совещания в сотрудничестве с принимающей стороной и оказал поддержку проведению практических мероприятий в связи с этим рабочим совещанием.
It also suggested continuing the work of the ammonia expert group in order to prepare a framework code of good agricultural practice and to address the uncertainties identified by the workshop. Группа также предложила продолжить работу группы экспертов по аммиаку, с тем чтобы подготовить рамочный кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики и решить вопросы, связанные с неопределенностями, выявленными рабочим совещанием.
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
The workshop was the second NEBEI workshop following the one held on 1920 February 2001 in London, which had focused on the health effects of air pollution. Это рабочее совещание стало вторым рабочим совещанием СЭВЭИ после первого совещания, состоявшегося 19-20 февраля 2001 года в Лондоне, которое было посвящено проблемам воздействия загрязнения воздуха на здоровье.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...