Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
This was preceded by a two-day workshop on trial practices attended by experienced trial lawyers and judges from both civil and common law jurisdictions to explore the possibility of additional steps to expedite trials. Этому предшествовал двухдневный семинар по вопросам судебной практики, в котором приняли участие опытные практикующие юристы и судьи, представлявшие страны как континентальной, так и англо-саксонской правовой традиции, и на котором была изучена возможность принятия дополнительных мер для ускорения хода судебных разбирательств.
As another Joint Committee seminar was taking place at the same time, FAO and Slovenia were requested to either hold the workshop a few weeks earlier or later. Поскольку в эти же сроки планируется провести другой семинар Объединенного комитета, ФАО и Словении было предложено сдвинуть сроки этого рабочего совещания на несколько недель раньше или позднее.
On 12 and 13 March 2001, France and Switzerland organized a workshop in Geneva on the traceability of small arms and light weapons to include marking, tracing and record-keeping. 12 и 13 марта 2001 года Франция и Швейцария организовали в Женеве семинар по проблеме отслеживаемости стрелкового оружия и легких вооружений, включая маркировку, отслеживание и регистрацию данных.
It was noted that FAO was organizing a workshop on the vulnerable marine ecosystem database to be held in December 2011 and that the database would focus on VMEs that had been designated by management authorities. Было отмечено, что ФАО организует семинар по базе данных об УМЭ, который состоится в декабре 2011 года, и что эта база данных будет сосредоточена на УМЭ, обозначенных хозяйственными органами.
In addition to the two African Dialogue meetings mentioned above, in July 2002, OHCHR convened a workshop on the theme "NEPAD, human rights and OHCHR" during the Inaugural Summit of the African Union in Durban. Помимо двух упомянутых выше встреч, состоявшихся в рамках Африканского диалога, в июле 2002 года УВКПЧ организовало семинар на тему «НЕПАД, права человека и УВКПЧ», приуроченный к проведению в Дурбане Встречи на высшем уровне в связи с созданием Африканского союза.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
Sri Lanka, whose legislation on child labour was in conformity with the Convention, had organized a national workshop on child labour, funded by ILO. Шри-Ланка, законодательство которой в области детского труда соответствует положениям Конвенции, при финансировании со стороны МОТ организовала национальный практикум по этим вопросам.
UNAMID organized a workshop, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and the Judicial Organ of South Darfur, on fair trial standards for judges and lawyers. В сотрудничестве с Консультативным советом по правам человека и Судебным органом для Южного Дарфура ЮНАМИД организовала для судей и адвокатов практикум по стандартам справедливого судебного разбирательства.
Further work will be carried out in March 2006 at a workshop for West African partners, to be held in Accra in conjunction with the meeting of the International Federation of Surveyors. Работа продолжится в марте 2006 года, когда в Акре одновременно с совещанием Международной федерации геодезистов будет проведен практикум для партнеров из западноафриканских стран.
My Office also delivered a training workshop on minority rights for our staff in the region to help strengthen strategies to better promote minority rights. Мое Управление также провело учебный практикум по правам меньшинств для нашего персонала в регионе, с тем чтобы внести вклад в укрепление стратегий, направленных на повышение эффективности поощрения прав меньшинств.
(c) Training and Coordination Workshop for African Crime Victimization/Criminal Justice Survey (Francophone African countries) Kampala, 23-27 November 1992. с) учебно-методический практикум, приуроченный к обследованию африканских стран по вопросам преступности, виктимизации и уголовного правосудия (для франкоязычных стран Африки), 23-27 ноября 1992 года, Кампала.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A workshop on human resource development and training in settlements management in European transition countries was held in Hungary in 1993. В 1993 году в Венгрии было проведено рабочее совещание по развитию людских ресурсов и подготовке кадров в области управления населенными пунктами в европейских странах с переходной экономикой.
The workshop took place in Geneva, Switzerland on 27 June 2013, and was focused on ITS in emerging markets and its impact on road safety. Это рабочее совещание состоялось 27 июня 2013 года в Женеве (Швейцария) и было посвящено роли ИТС в странах с формирующейся рыночной экономикой и их влиянию на безопасность дорожного движения.
The UNECE/FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing decided, at its inaugural meeting during the EFW, to conduct a follow-up workshop on green building and related issues, perhaps in conjunction with the Timber Committee session in 2009. На своем первом совещании, организованном в рамках Недели европейских лесов, Группа специалистов ЕЭК ООН/ФАО по рынкам и маркетингу лесных товаров постановила провести еще одно рабочее совещание по экостроительству и смежным вопросам, приурочив его, возможно, к сессии Комитета по лесоматериалам в 2009 году.
Interregional workshop on Harmonization of National Regulations, Standards and Procedures for the Certification of Mining Equipment and Materials, 15-17 October, Szczyck, Poland Международное рабочее совещание по согласованию национальных нормативных положений, стандартов и процедур сертификации оборудования и материалов в горнодобывающей промышленности, 15-17 октября, Щирк, Польша.
Workshop on human rights and peace (2005) рабочее совещание на тему прав человека и мира (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Mr. Berger also thanked the Government of Germany for its financial contribution to the workshop's organization. Г-н Бергер также поблагодарил правительство Германии за финансовую помощь в организации рабочего совещания.
Further details could be found on the website of the workshop. Дополнительная подробная информация размещена на вебсайте рабочего совещания.
The workshop recalls the importance attached by the UNCCD to desertification monitoring and assessment and the implementation of programmes of action and calls on African countries to: Участники рабочего совещания напоминают о том большом значении, которое КБО придает деятельности по мониторингу и оценке опустынивания и осуществлению программ действий, и призывают африканские страны:
It requested the secretariat of the UNFCCC to invite the secretariat of the UNCCD to participate in this JLG in order to enhance coordination between the three conventions, and to explore options for further cooperation, including the possibility of a joint work plan and/or a workshop. Он также просил секретариат РКИКООН предложить секретариату КБОООН принять участие в работе СГС в целях укрепления координации между тремя конвенциями и изучения путей дальнейшего сотрудничества, включая возможность разработки совместного плана работы и/или проведения рабочего совещания.
The secretariat will make available the proceedings of the Workshop and will use the acquired information to develop a general methodology and procedures for introducing ISO 14000 standards in cross-sectoral applications both within and outside the chemical industry. Секретариат распространит материалы этого рабочего совещания и использует полученную информацию для разработки общей методологии и процедур учета стандартов ИСО 14000 в кросс-секторальных мероприятиях, проводимых как в химической промышленности, так и за ее пределами.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
An internal UNICEF workshop led to revisions in financial and operational implementation. На внутреннем рабочем совещании ЮНИСЕФ было принято решение внести изменения в структуру финансовой и оперативной деятельности.
A proposal had also been made at the workshop to collaborate with the Aarhus Convention on public participation. На рабочем совещании также прозвучало предложение наладить сотрудничество с Орхусской конвенцией по вопросу участия общественности.
Bahrain could consider inviting the United Nations to a workshop on follow-up to the UPR (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Бахрейн мог бы рассмотреть возможность приглашения представителей Организации Объединенных Наций для участия в рабочем совещании по итогам проведения УПО (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
Propose that the Office of the High Commissioner for Human Rights undertake an evaluation of the implementation of the Tehran Framework so far and report to the next annual workshop; предлагают Управлению Верховного комиссара по правам человека провести оценку хода осуществления Тегеранских рамок и представить об этом доклад на следующем ежегодном рабочем совещании;
The Workshop on Public Investment Recovery in Transition Economies (Sinaia, Romania, 4-6 October 1994) covered a broad range of public sector activities in the economic and social fields. На рабочем совещании по оживлению государственной инвестиционной деятельности в странах с переходной экономикой (Синая, Румыния, 4-6 октября 1994 года) был охвачен широкий круг направлений деятельности государственного сектора в экономической и социальной областях.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A regional workshop on oil spill contingency plans was held in Kenya in November 2006. Региональный семинар-практикум по планам действий на случай разлива нефти был проведен в Кении в ноябре 2006 года.
Efforts are currently being made to seek contributions from interested member States so as to enable the Committee to convene the workshop in the near future. Сейчас прилагаются усилия по мобилизации взносов заинтересованных государств-членов, с тем чтобы Комитет мог провести этот семинар-практикум в ближайшее время.
In November 2012, the Ministry of Justice, in conjunction with the Bolivian Chapter of Human Rights, Democracy and Development, had held a workshop for public servants on the obligations of the State regarding the human rights of migrants. В ноябре 2012 года Министерство юстиции совместно с боливийским отделом по правам человека, демократии и развитию провело семинар-практикум для государственных служащих по вопросу об обязательствах государства, касающихся прав человека мигрантов.
In October 1997, a Workshop on Corruption and Integrity Improvement in the Context of Developing Economies was jointly organized in Paris by the UNDP Programme for Accountability and Transparency and the OECD Development Centre. В октябре 1997 года Программа обеспечения подотчетности и транспарентности (ПОПТ) ПРООН и Центр развития ОЭСР совместно организовали в Париже семинар-практикум по вопросу о коррупции и обеспечению честного поведения в контексте экономики развивающихся стран.
To promote greater cooperation among the different panels, the Division organized a second annual inter-panel coordination workshop, held in New York on 16 and 17 December. Для стимулирования большего сотрудничества между различными группами Отдел организовал свой второй ежегодный семинар-практикум по вопросам координации между группами, который был проведен в Нью-Йорке 16 и 17 декабря.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Laboratory for you, workshop for me. Лаборатория для тебя, мастерская для меня.
The centre will have exhibition galleries, a lecture hall, activity rooms, an archaeological workshop and a reference library. В Центре будут расположены выставочные галереи, лекционный зал, помещение для проведения мероприятий, археологическая мастерская и справочная библиотека.
The teaching laboratory on "Modern educational techniques" continues to operate, and it has a successful workshop on gender education issues. Также продолжает действовать научно-педагогическая лаборатория «Современные технологии воспитания», на базе которой успешно функционирует педагогическая мастерская по проблемам гендерного воспитания.
In 1911 in a farmstead of this house, the steam dye-house and a workshop on cleaning of clothes belonging to Danziger were located. В 1911 году в подворье этого дома располагалась паровая красильня и мастерская по чистке одежды, принадлежащая Данцигеру.
Riyadh Workshop 136 - 139 39 Мастерская в Эр-Рияде 136 - 139 44
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. В этом рабочем совещании, которое явилось последним из намеченных четырех региональных учебных рабочих совещаний, приняли участие 29 представителей министерств и ведомств, занимающихся вопросами изменения климата, планирования и финансов.
In exchanging views on topics for the workshop(s), the TEC converged on the view that the first workshop will be on strengthening the national systems for innovation in developing countries, covering the entire technology cycle for environmentally sound technologies. При обмене мнениями о темах рабочих совещаний члены ИКТ договорились о том, что первое рабочее совещание будет посвящено усилению национальных систем разработки и внедрения инноваций в развивающихся странах; оно будет охватывать весь технологический цикл для экологически безопасных технологий.
The BCF workshop tour is an example of UN/CEFACT's participants volunteering their time and efforts to promote the work they have been participating in for over 8 years now. Цикл Рабочих совещаний по РМДС служит примером добровольного затрачивания участниками деятельности СЕФАКТ ООН своего времени и сил на цели пропаганды работы, в которой они участвуют уже более восьми лет.
In 1993, five regional workshops were held covering an omnibus workshop, free movement of persons, resource mobilization, customs and trade facilitation and productive sectors. В 1993 году было проведено пять региональных рабочих совещаний, охватывающих всеобъемлющее рабочее совещание, свободное передвижение лиц, мобилизацию ресурсов, упрощение таможенных и торговых процедур и производственные сектора.
Recalling the important contributions made and recommendations and conclusions adopted by previous workshops, in particular, the Beirut workshop held in 2002 and the intersessional workshops on the four areas identified under the Tehran Framework for Regional Technical Cooperation, напоминая о важных итогах, рекомендациях и выводах предыдущих рабочих совещаний, в частности Бейрутского рабочего совещания, состоявшегося в 2002 году, и межсессионных рабочих совещаний по четырем направлениям деятельности, предусмотренным Тегеранскими рамками регионального технического сотрудничества,
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
A. Topic 1: "Racism in a changing world" - an introduction to the workshop А. Тема 1: "Расизм в изменяющемся мире" - вступление к рабочему совещанию
This was made possible because the regional workshop was held back-to-back with the NCSP regional exchange workshop for Eastern and Southern African countries. Это оказалось возможным в силу того, что данное региональное рабочее совещание состоялось параллельно региональному рабочему совещанию ППНС для стран Восточной и Южной Африки.
In addition to the prepared and scheduled addresses, Mrs. Rachel Brett of the Friends World Committee for Consultation (Quakers), Geneva, orally introduced a written contribution to the Workshop. Помимо подготовленных и запланированных выступлений, г-жа Рашель Бретт от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры), Женева, устно представила Рабочему совещанию документ этой организации.
The meeting preceded a joint SPE/Norway Workshop on forecasting and uncertainty evaluation of reserves/resources. Это совещание предшествовало совместному рабочему совещанию ОИН/Норвегия по прогнозированию и оценке неопределенностей запасов/ресурсов.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
Steel plates/ bars/ pipes sandblasting and painting workshop. Цех пескоструйной очистки и окраски металлических листов профилей, труб.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The fourth meeting of the CGE will be held in conjunction with the latter training workshop. Четвертое совещание КГЭ будет проведено в связи с последним рабочим совещанием по подготовке кадров.
The objective of the workshop was to improve the knowledge and understanding of successful practices and lessons learned from similar reforms in other countries of the UNECE region. Перед рабочим совещанием стояла задача обеспечить более полное представление и понимание в отношении передовой практики и уроков, извлеченных в ходе проведения аналогичных реформ в других странах региона ЕЭК ООН.
It will be organized back to back with a workshop on the Protocol on Water and Health to the ECE Water Convention. Оно пройдет параллельно с рабочим совещанием по Протоколу по проблемам воды и здоровья Конвенции по водам ЕЭК.
The Workshop on Waste Statistics has been the first workshop under the United Nations Development Account project. Рабочее совещание по статистике отходов стало первым рабочим совещанием, проводимым в рамках проекта, финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
The workshop mandated by the SBSTA at its seventeenth session was held in combination with a workshop held in response to a mandate of the SBI at its seventeenth session. Рабочее совещание, запрошенное ВОКНТА на его семнадцатой сессии, было проведено совместно с рабочим совещанием, организованным во исполнение поручения, данного ВОО на его семнадцатой сессии.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
As a result, he initiated the "Workshop in Money and Banking" (the "Chicago Workshop"), which promoted a revival of monetary studies. Фридман инициировал проведение семинара, посвящённого деньгам и банковскому делу (англ. "Workshop in Money and Banking") или «Чикагского семинара» (англ. "Chicago Workshop"), который способствовал возрождению монетарных исследований.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...