Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A UNU workshop on the Teaching of International Environmental Law was held in June in Barcelona, Spain. В июне в Барселоне, Испания, был проведен семинар УООН по проблемам преподавания международного права окружающей среды.
The workshop was also organized to encourage countries in the region to recognize the security benefits derived from the full and effective implementation of the Convention. Был также организован семинар для пропаганды среди стран региона преимуществ полного и эффективного осуществления Конвенции в плане безопасности.
Making its own contribution to the significant efforts aimed at preventing the proliferation of nuclear weapons, in June the Republic of Croatia successfully organized a regional workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). В июне Республика Хорватия в качестве своего вклада в значительные усилия, направленные на предотвращение распространения ядерного оружия, успешно провела региональный семинар по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
UNITAR Workshop on International Trade and the Doha Round, in collaboration with the World Trade Organization Семинар ЮНИТАР по международной торговле и Дохинскому раунду переговоров, проводимый в сотрудничестве с Всемирной торговой организацией
For example, a UNEP-sponsored subregional workshop was held in November 2007 in Dakar to develop a common understanding of the concepts and methodologies of environmental law among the judges and magistrates of the Sahel subregion. Так, например, в ноябре 2007 года в Дакаре был проведен организованный ЮНЕП семинар, призванный помочь судьям обычных и мировых судов субрегиона Сахели лучше овладеть понятиями и методологиями экологического права.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
b This workshop, the second regional workshop on UNCLOS, was organized by the Commonwealth Secretariat and the regional organizations. Ь Этот практикум (второй региональный практикум по ЮНКЛОС) был организован секретариатом Содружества и региональными организациями.
Planned workshop on economically active population: employment, unemployment and underemployment; expected to propose a minimum list of labour-force indicators for use by member States. Запланированный практикум по экономически активному населению: занятость, безработица и неполная занятость; как ожидается, будет предложен минимальный перечень показателей по трудовым ресурсам для использования государствами-членами.
The Office also provided support to Member States in holding regional workshops, including an African regional workshop on biosafety and biosecurity hosted by Kenya in February 2010. Управление также оказывало поддержку государствам-членам в проведении региональных практикумов, включая один региональный практикум для государств Африки по вопросам биобезопасности и биозащиты, организованный Кенией в феврале 2010 года.
(c) "United Nations/China/APSCO workshop on space law: an invitation", by the representative of China. с) "Практикум Организации Объединенных Наций/Китая/АТОКС по космическому праву: приглашение" (представитель Китая).
In order to increase the capacity of grantees in evidence-based programming and monitoring and evaluation, the Trust Fund convened a five-day capacity development workshop for 14 grantees in Mexico City in 2012. В целях расширения потенциала грантополучателей для разработки программ на основе фактических данных и деятельности по контролю и оценке в 2012 году Целевой фонд провел в Мехико пятидневный практикум по развитию потенциала для 14 грантополучателей.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A validation workshop of the manual adapted to Indonesian competition law and policy was conducted in Jakarta in October 2011. В октябре 2011 года в Джакарте было проведено рабочее совещание для утверждения справочника с учетом индонезийского законодательства и политики конкуренции.
A follow-up workshop on heavy metals is scheduled to take place in October 1999 in Schwerin, Germany. Следующее рабочее совещание по тяжелым металлам запланировано на октябрь 1999 года в Шверине, Германия.
A workshop on human rights conflict resolution for the Human Rights Commission was held in March. В марте для членов Комиссии по правам человека было организовано рабочее совещание по урегулированию конфликтов и правам человека.
A workshop will also be held with the Senior Management Committee during which a draft risk register (2012) will be established that will be refined when the ERM methodology is implemented worldwide (2013 and beyond). Еще одно рабочее совещание будет также проведено с Комитетом старших должностных лиц, в ходе которого будет составлен проект реестра рисков (2012 год), который будет доработан после введения методологии ОУР во всем мире (2013 год и далее).
Workshop on Real Property Cadastre and Registration Services in the UNECE Region: the Impact of "E-government" Reforms, Minsk, Belarus (8-9 June 2010). Рабочее совещание по теме "Услуги кадастрового учета и регистрации недвижимого имущества в регионе ЕЭК ООН: реформы"электронного правительства" и их влияние", Минск, Беларусь (8-9 июня 2010 года).
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The third session of the workshop was devoted to the economic, social and cultural rights of persons with disabilities and women. Третье заседание рабочего совещания было посвящено экономическим, социальным и культурным правам инвалидов и женщин.
He also underlined the importance of the workshop to allow the exchange of ideas and experiences among land administration organizations. Он также подчеркнул важное значение рабочего совещания в плане обмена идеями и опытом между организациями, занимающимися управлением земельными ресурсами.
The secretariat would begin by exploring the possibilities of organizing a second workshop for EECCA in autumn 2009. Секретариат приступит к изучению возможностей организации второго рабочего совещания для ВЕКЦА осенью 2009 года.
He noted that the workshop would hear the views of members of minority communities and experts and would explore ways for minorities to participate in the work of the United Nations. Он отметил, что участники рабочего совещания заслушают мнения представителей общин меньшинств и экспертов и изучат пути участия меньшинств в работе Организации Объединенных Наций.
Participants in the Workshop called for further dialogue on international regulatory cooperation and on promoting, whenever possible, regulatory convergence. Участники Рабочего совещания призвали к продолжению диалога о международном сотрудничестве в области регулирования и о мерах содействия, когда это возможно, унификации регламентов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Papers will be prepared by specialists attending the workshop. Доклады будут подготовлены специалистами, которые примут участие в рабочем совещании.
This typology will be further elaborated considering the case studies of transboundary cooperation that will be presented at the workshop on sharing experience to be organized in May 2014. Эта типология будет доработана с учетом исследований конкретных примеров трансграничного сотрудничества, которые будут представлены на рабочем совещании по обмену опытом в мае 2014 года.
The Chair presented, and the Task Force was invited to discuss, an outline proposal for a workshop for Parties to share their good practices and challenges regarding their efforts to implement article 3, paragraph 7, in more detail. Председатель представил, а Целевой группе было предложено более подробно обсудить проект предложения о рабочем совещании Сторон, проводимом с целью обмена информацией об их надлежащей практике и проблемах, касающихся выполнения пункта 7 статьи 3.
The Government's role in trade efficiency: this item was part of the agenda but was discussed in a separate workshop for which there is no official record; а) роль правительств в обеспечении эффективности торговли (этот вопрос был включен в повестку дня, но был подвергнут обсуждению на отдельном рабочем совещании, по которому не имеется никакого официального отчета);
The delegation of the United Kingdom informed delegations about the planned Workshop on Agricultural Quality Inspections at the Horticultural Marketing Inspectorate, most likely in September 2006. Делегация Соединенного Королевства проинформировала делегации о предстоящем рабочем совещании по сельскохозяйственным инспекциям качества в инспекторате по сбыту плодоовощной продукции, которое, скорее всего, состоится в сентябре 2006 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
During the Eighth Congress, a workshop on computerization of the administration of criminal justice was held. В рамках восьмого Конгресса был проведен семинар-практикум по компьютеризации отправления уголовного правосудия.
The workshop was followed by a pilot one-week workshop organized by the Philippines in April 2014 in Ankara for their foreign service officers deployed in the Middle East and African regions. После этого семинара-практикума Филиппины организовали в апреле 2014 года в Анкаре экспериментальный недельный семинар-практикум для сотрудников своего министерства иностранных дел, направленных на службу в страны Ближнего Востока и регионы Африки.
The workshop "Management, Ethics and Accountability" organized by EECARO and referred to above also included sessions on supervisory accountability for ethics. Семинар-практикум "Управление, этика и подотчетность", организованный РОВЕЦА и посвященный отмеченным выше вопросам, также включал сессии по ответственности руководителей за соблюдение этических норм.
The workshop is expected to provide States with information on policies and practical guidance relating to community involvement in crime prevention, mobilizing the necessary resources and know-how and involving the relevant partners and coordination across sectors. Ожидается, что семинар-практикум предоставит государствам информацию о политике и практических руководящих принципах, касающихся участия общин в предупреждении преступности, мобилизирует необходимые ресурсы и ноу-хау, а также обеспечит участие соответствующих партнеров и координацию их деятельности во всех секторах.
In June 2010, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC hosted, in partnership with IMO, a workshop on the legal regime applicable to unlawful acts committed against the security of maritime navigation and offshore platforms. В июне 2010 года Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и ЮНОДК в партнерстве с ИМО организовали семинар-практикум по правовому режиму, применимому к незаконным актам, совершаемым в ущерб безопасности морского судоходства и морских платформ.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The creative workshop of Tetyana Ramus, which is also a family art gallery, is located in Kiev on Pechersk. Творческая мастерская Татьяны Рамус, которая является одновременно семейной художественной галереей, расположена в Киеве на Печерске.
Canada is his pantry, Germany is his workshop? Канада - его кладовая, а Германия - мастерская?
Some of the new projects to be completed in 2003 include the Public Works Department maintenance workshop, St. John's Clinic, the operating theatre, Government Building, Port Work and the new Montserrat Volcanic Observatory. К числу объектов, которые должны быть завершены в 2003 году, относятся ремонтная мастерская при департаменте общественных работ, клиника Сент-Джонса, операционная, здание правительства, комплекс портовых сооружений и новая вулканическая обсерватория Монтсеррата.
A single workshop facility provides maintenance and repair support in Khartoum and El Obeid, which achieves synergy between the functioning of the Transport Sections of both missions, thus reducing duplication of effort and system cost. Единая мастерская предоставляет услуги в плане технического обслуживания и ремонта в Хартуме и Эль-Обейде, благодаря чему обеспечиваются синергические связи между транспортными секциями обеих миссий, что позволяет сократить дублирование усилий и расходы на поддержание системы.
It is not known when the second stores of the house were constructed, but on 7 November 1918 the announcement was published in one of the Taganrog newspapers that the shoe workshop Freyndelya which settled down on second stores of the house of Lukin was on sale. Не известно, когда именно был построен третий этаж дома, но 7 ноября 1918 года в одной из таганрогских газет появилось объявление, что сапожная мастерская Фрейнделя, которая располагалась на третьем этаже дома Лукина, продается.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
This provided the backdrop for an international workshop on ICT policies for policymakers and facilitated multiple national workshops. Это стало основой Международного рабочего совещания по политике ИКТ для директивных органов и способствовало проведению нескольких национальных рабочих совещаний.
The guiding questions, which were prepared and distributed well in advance of the workshop, appear to have brought good results: participants were well prepared for the interactive discussions and mock exercises. Судя по всему, заблаговременная подготовка и распространение до начала рабочих совещаний ориентирующих вопросов позволили добиться положительных результатов: участники оказались хорошо подготовлены к интерактивным обсуждениям и деловым играм.
Furthermore, also at its 7th meeting, the TEC created an internal taskforce on barriers and enabling environments to identify topics for the workshop(s) to be held in 2014. Кроме того, на том же седьмом совещании ИКТ учредил внутреннюю целевую группу по вопросу о препятствиях и стимулирующих условиях для определения тематики рабочих совещаний, которые должны проводиться в 2014 году.
The Task Force on Mapping at its thirteenth meeting held back to back with the eighth CCE Workshop reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of required data, taking into account the results of recent workshops. Целевая группа по составлению карт на своем тринадцатом совещании, проведение которого было приурочено к восьмому рабочему совещанию КЦВ, рассмотрела нынешнее состояние соответствующих технических знаний и наличие требующихся данных с учетом результатов недавно проводившихся рабочих совещаний.
Activities: A workshop on minimum standard rules in the field of detention and visits to prisons was held from 31 July to 1 August 2000. This was the initiating stage of a severalmonthlong process, which includes seminars and workshops within this field. Виды деятельности: 31 июля - 1 августа 2000 года было проведено рабочее совещание по минимальным нормам, касающимся лишения свободы и инспектирования тюрем, что положило начало рассчитанному на несколько месяцев процессу, в рамках которого предусматривается проведение соответствующих семинаров и рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
The delegation of Lithuania informed the Working Party of the preparations for a workshop to be held in Vilnius on 22-25 September 2004. Делегация Литвы проинформировала Рабочую группу о ходе подготовки к рабочему совещанию, которое состоится 22-25 сентября 2004 года в Вильнюсе.
The group noted that the aforementioned workshop had raised awareness about the important challenges that climate change impacts and adaptation requirements present for international transport networks. Группа отметила, что благодаря вышеупомянутому рабочему совещанию повысился уровень осведомленности о важных вызовах, которыми являются для международных транспортных сетей последствия изменения климата и требования по адаптации к нему.
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
The meeting preceded a joint SPE/Norway Workshop on forecasting and uncertainty evaluation of reserves/resources. Это совещание предшествовало совместному рабочему совещанию ОИН/Норвегия по прогнозированию и оценке неопределенностей запасов/ресурсов.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The group asked the relevant officials at the plant about its operations and its machinery, and it made a cursory tour of the mechanical workshop and familiarized itself with the different types of machinery there. Группа задала соответствующим должностным лицам вопросы о работе предприятия и его оснащенности оборудованием и поверхностно осмотрела механический цех, где ознакомилась с установленными там станками различного типа.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
The number of income-generating enterprises associated with the community rehabilitation centres for disabled persons also increased from three to five, with a tissue-packaging workshop at Souf and the construction of 10 shops for lease in Baqa'a. Количество обеспечивающих доход предприятий, связанных с общинными центрами реабилитации инвалидов, также увеличилось с трех до пяти (цех по упаковке бумажных салфеток в Соуфе и строительство 10 магазинов для аренды в Бакаа).
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
A recommendation on exchanging national experience in regulating foreign and national trade in second-hand computer equipment, made by the subregional workshop on electrical and electronic products, has been handed over to the recently created Basel Convention Partnership on Electronic Scrap. Рекомендация относительно обмена национальным опытом стран в области регулирования внешней и внутренней торговли подержанным электронным оборудованием, высказанная субрегиональным рабочим совещанием по производству электротехнических и электронных товаров, была передана недавно созданной в рамках Базельской конвенции Организации по партнерству в области утилизации электронных отходов.
Partial coverage of expert services for the workshop in Vadul-lui-Voda Частичное покрытие экспертных услуг в связи с рабочим совещанием в Вадул-луй-Вода
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP., paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА согласовал круг ведения для рабочего совещания по сотрудничеству между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием, о котором говорится в пункте 36 решения 5/CP., и просил ВОО рассмотреть этот круг ведения.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
Больше примеров...