Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Recently, a week-long international workshop and regional meeting on storm surges was organized jointly by the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Meteorological Organization, in cooperation with the Government of India. Недавно Межправительственная океанографическая комиссия совместно со Всемирной метеорологической организацией при участии правительства Индии провели недельный международный семинар и региональное совещание по штормовым приливам.
On 14 June 2007, a national workshop was organized in Lima by the NGO consortium for representatives of the Ministry of Education and school districts, with the aim of promoting the integration of a "culture of peace" into school curricula. 14 июня 2007 года объединение неправительственных организаций организовало в Лиме для представителей министерства просвещения и школьных округов национальный семинар с целью способствовать включению «культуры мира» в школьные программы.
POPs in Africa: Skillshare and Workshop (July 2002, Tanzania). СОЗы в Африке: Обмен навыками и семинар (июль 2002, Танзания).
"Info-corner for women's rights" and "Workshop for Handmade" are the head titles of the projects undertaken by "Cvet" from Krusevo. "Информационный уголок по правам женщин" и "Практический семинар по рукоделию" - это названия проектов, осуществленных организацией "Цветок" из Крушево.
The most recent one was a SEANWFZ/IAEA regional workshop on a strategic plan for radiation safety, held in Bangkok on 11 August this year. Самым последним таким мероприятием был проводившийся ими совместно региональный семинар по стратегическому плану обеспечения радиационной безопасности, который состоялся в Бангкоке 11 августа этого года.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The first workshop, for countries in Micronesia, was held in Pohnpei, from 26 to 29 June 2007. Первый практикум, для стран в Микронезии, был проведен в Понпее с 26 по 29 июня 2007 года.
The Division also organized a subregional training workshop in support of the preparation of the State party reports to be submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Отдел также организовал субрегиональный учебный практикум по вопросу о помощи в подготовке докладов государств-участников для представления Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
In addition, the Office of the High Commissioner, with Minority Rights Group International, a non-governmental organization, organized a training workshop on minority rights in May 2003. Помимо этого, Управление Верховного комиссара в сотрудничестве с Группой по правам национальных меньшинств организовали в мае 2003 года учебный практикум по вопросам меньшинств.
In Bangkok, a workshop for Asia and the Pacific for reference staff from 11 information centres throughout the region was held in November 2007 at the offices of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. В Бангкоке в ноябре 2007 года в помещении Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана был проведен практикум для сотрудников, занимающихся подбором справочных материалов, из 11 информационных центров Азиатско-Тихоокеанского региона.
(c) The Workshop agreed to propose a resolution to PCGIAP and the United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific endorsing the United Nations/FIG Bathurst Declaration. с) Практикум постановил представить ПКИСАТР и Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для азиатско-тихоокеанского региона резолюцию в поддержку Батерстской декларации Организации Объединенных Наций/МФГ.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A regional workshop on the integration of Millennium Development Goals in trade policies, with emphasis on commodities, was organized in Dakar, Senegal, in June 2006. В июне 2006 года в Дакаре (Сенегал) было организовано региональное рабочее совещание по вопросам всестороннего учета целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в торговой политике с заострением внимания на сырьевом секторе.
The SBSTA also requested the secretariat to invite to the workshop representatives of relevant non-governmental organizations, and relevant experts. ВОКНТА также просил секретариат пригласить на рабочее совещание представителей соответствующих неправительственных организаций и соответствующих экспертов.
The delegation of the Russian Federation confirmed that a regional workshop on the use of agricultural quality standards would be held in Anapa from 4 to 7 October 2010 and invited countries to take part. Делегация Российской Федерации подтвердила, что в Анапе 4-7 октября 2010 года будет проведено региональное рабочее совещание по использованию сельскохозяйственных стандартов качества, и пригласила страны принять в нем участие.
A workshop for SACU member States organized in 2004 with the assistance of UNCTAD recommended that a report on a framework for possible competition policy enforcement cooperation and an annex on unfair trade practices be prepared. Рабочее совещание государств-членов ТСЮА, организованное в 2004 году при содействии ЮНКТАД, рекомендовало подготовить доклад об основах возможного сотрудничества в деле осуществления политики в области конкуренции и приложение, посвященное недобросовестной торговой практике.
The next THE PEP workshop as part of the Staffete would be held in Ukraine in 2011 on the topic of "The Integration of Transport, Health and Environment for Healthy Mobility". Следующее рабочее совещание ОПТОСОЗ в рамках "Эстафеты" состоится в Украине в 2011 году на тему "Увязка аспектов транспорта, здоровья и окружающей среды в целях обеспечения здоровья и мобильности".
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The recommendations of the workshop were reported to ECOSOC through the Commission on Social Development. Рекомендации рабочего совещания были доведены до сведения ЭКОСОС через Комиссию социального развития.
Requests the Office of the High Commissioner, taking into account the proceedings of the workshop held on 5 April 2013: просит Управление Верховного комиссара, принимая во внимание итоги рабочего совещания, состоявшегося 5 апреля 2013 года:
The opening session of the workshop included statements from the Minister for Social Assistance and Reintegration, the Minister of Justice, the Attorney-General and the United Nations Humanitarian Coordinator. На первом заседании рабочего совещания выступили министр социальной поддержки и реабилитации, министр юстиции, Генеральный прокурор и Координатор гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
Four thematic sessions will be organized in the context of the workshop referred to in paragraph 4 above, each one to consider one of the means to reach emission reduction targets. В контексте рабочего совещания, упомянутого в пункте 4 выше, будут организованы четыре тематических заседания, каждое из которых рассмотрит одно из средств достижения целевых показателей в области сокращения выбросов.
The purpose of the workshop was to check the completeness of the new RAINS model framework and its databases and to establish a procedure for data quality control for the next few years. Цель рабочего совещания заключалась в проверке завершенности новых рамок модели RAINS и полноты ее баз данных, а также установлении процедуры контроля за качеством данных на последующие несколько лет.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
At this workshop government participants from the 10 countries unanimously recommended the establishment of a regional network of FDI data compilers and statisticians. На этом рабочем совещании участники, представлявшие правительства десяти стран, единодушно рекомендовали создать региональную сеть статистиков и разработчиков данных о ПИИ.
This work will continue at the next EMEP workshop in Dubrovnik (4-8 October 1999). Эта работа будет продолжена на следующем рабочем совещании ЕМЕП в Дубровнике (4-8 октября 1999 года).
Participants in the workshop included government officials, local NGOs and representatives of relevant international agencies. Участие в этом рабочем совещании приняли должностные лица, местные НПО и представители соответствующих международных учреждений.
The TBFRA process has already contributed to the evaluation of the current set of the European criteria and indicators for sustainable forest management, particularly during the MCPFE workshop on the matter held in Liechtenstein in March 2001. Процесс ОЛРУБЗ уже способствовал оценке текущего набора европейских критериев и показателей устойчивого лесопользования, особенно на рабочем совещании КОЛЕМ, которое было посвящено этому вопросу и состоялось в Лихтенштейне в марте 2001 года.
The New Delhi workshop in 1999 identified the next steps and activities to facilitate the process under each of the priority areas of the Tehran Framework and carried the process forward by deciding to convene inter-sessional regional and subregional workshops addressing issues under each of those areas. На Делийском рабочем совещании в 1999 году были определены дальнейшие шаги и мероприятия по содействию процессу в каждой из приоритетных областей Тегеранских рамок, а также было обеспечено дальнейшее развитие процесса благодаря решению о проведении межсессионных региональных и субрегиональных рабочих совещаний для рассмотрения вопросов по каждой из этих областей.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In that respect, he suggested that a future workshop might deal with sharing success stories, based on summaries of the experience of Member States. В этой связи он предложил посвятить будущий семинар-практикум обмену информацией об успешной деятельности на основе обобщения опыта государств-членов.
He added that the relevant international instruments were in many cases not applied in everyday practice and therefore the workshop to be held in the framework of the Twelfth Congress should be used as an opportunity to explore ways in which to implement such instruments. Он добавил, что международные документы зачастую не находят применения в повседневной практике и что поэтому семинар-практикум, который будет проведен в рамках двенадцатого Конгресса, следует использовать как возможность изучения способов осуществления таких документов.
(c) A regional workshop on mutual legal assistance between Yemen and Horn of Africa countries on the financing of terrorism cases, held in Nairobi from 5 to 7 November; с) региональный семинар-практикум по взаимной правовой помощи между Йеменом и странами Африканского Рога в отношении дел, связанных с финансированием терроризма, который проводился в Найроби 5-7 ноября;
An international workshop was held in Geneva from 16 to 18 March 2011, at which elements of the requested recommendations for further cooperative actions on chemicals in products to be submitted to the International Conference on Chemicals Management for its third session were identified. В Женеве 1618 марта 2011 года состоялся международный семинар-практикум, на котором были определены элементы запрошенных рекомендаций по дальнейшим мерам сотрудничества в области химических веществ в продуктах, которые должны быть представлены Международной конференции по регулированию химических веществ на ее третьей сессии.
Workshop on liability and redress held in the context of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in Vienna from 19 to 21 September 2002: report of the Co-chairs Семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб в контексте Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, состоявшийся 19-21 сентября 2002 года в Вене: доклад сопредседателей
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
I like your workshop, you have so many stones. Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
At Wadi Seer, a new workshop was constructed for the finishing and decorating course and library holdings were expanded. В Вади-Сеере была построена новая мастерская, на базе которой были организованы курсы по отделке и оформлению, кроме того, были расширены библиотечные фонды.
Diesel workshop at Kalandia Training Centre (AGFUND) Мастерская для изучения устройства дизельного двигателя в учебном центре в Каландии (АГФАНД)
The main setting of Torchwood, their Torchwood Hub was also redesigned and used as the workshop for the children. Главное отделение Торчвуда, оно же Центр Торчвуд, было переоборудовано и использовалось как мастерская, где работали дети.
In relation to such tendencies in 1962 a new architectural-planning workshop on resort-recreational objects design was created in the Institute in which both theoretical and practical works on resort design and typification have been made. В связи с такими тенденциями в 1962 году в институте была создана архитектурно-планировочная мастерская по проектированию курортно-рекреационных объектов, где одновременно с теоретическими разработками моделировались и практически внедрялись направления в типологии здравниц, которые впоследствии закреплялись в нормативных документах.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop discussions and results should inform and facilitate related negotiations under the AWG-LCA. Обсуждения и итоги рабочих совещаний должны подкреплять и облегчать соответствующие переговоры в рамках СРГ-ДМС.
The Working Group is expected to examine the outcome of the first workshop and provide its assistance in the preparation and fund-raising for the other capacity-building workshops. Как ожидается, Рабочая группа изучит результаты первого рабочего совещания и окажет помощь в подготовке и мобилизации средств для проведения рабочих совещаний по вопросам укрепления потенциала.
Based on direct feedback received from workshop participants, the LEG was able to identify a number of capacity-building needs; these were included in paragraph 29 of the progress report of the LEG mentioned in paragraph 7 above. На основе непосредственных отзывов, полученных от участников рабочих совещаний, ГЭН выявила ряд потребностей в области укрепления потенциала; они перечислены в пункте 29 промежуточного доклада ГЭН, упомянутого в пункте 7 выше.
The two organizations have also held a number of joint workshops that include the International Workshop on Climate and Land Degradation, held in the United Republic of Tanzania. Этими двумя организациями также проведен ряд совместных рабочих совещаний, включая Международное рабочее совещание по климату и деградации земель, состоявшееся в Объединенной Республике Танзания.
The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a workshop on each of the new agenda items during its twentieth session, to begin to explore these themes. ВОКНТА постановил определить на своей двадцатой сессии в свете результатов рабочих совещаний последующие меры, которые необходимо принять по каждому из этих новых пунктов повестки дня.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Preparations for a workshop on energy subsidies and the environment will commence. Начнется подготовка к рабочему совещанию на тему "Субсидии в области энергетики и окружающая среда".
The workshop provided an invaluable opportunity for participants to exchange information and to receive an introduction to marketing. Благодаря этому рабочему совещанию участники смогли обменяться информацией и получить первоначальные знания о маркетинге.
This was made possible because the regional workshop was held back-to-back with the NCSP regional exchange workshop for Eastern and Southern African countries. Это оказалось возможным в силу того, что данное региональное рабочее совещание состоялось параллельно региональному рабочему совещанию ППНС для стран Восточной и Южной Африки.
For the additional substantive and administrative work to be carried out and for the organization of, e.g. one workshop a year in a different region, possibly hosted by a UN regional commission, a minimum of an additional P post would be needed. Для выполнения увеличивавшегося объема работы по существу и административных задач, а также организации, например, по одному рабочему совещанию в год в разных регионах, возможно под эгидой одной из региональных комиссий ООН, как минимум потребуется еще одна должность категории специалистов.
As a basis for discussion, the workshop had before it a discussion paper (see annex) prepared by the secretariat in cooperation with CECODHAS, and in consultation with the reference group on social housing. В качестве основы для обсуждения рабочему совещанию был представлен документ (см. приложение), подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЕККСЖ и в консультации с консультативной группой по социальному жилью.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
It inspected the mechanical workshop for insulator production, the rubber workshop and the chemicals store and checked marked equipment. Группа проинспектировала механический цех по производству изоляционных материалов, цех производства резины и склад для хранения химических препаратов, а также проверила маркировку оборудования.
Up to now 213 large and small organs have been built or restored in our workshop. Гордостью нашего предприятия является и литейный цех для литья листового металла.
The number of income-generating enterprises associated with the community rehabilitation centres for disabled persons also increased from three to five, with a tissue-packaging workshop at Souf and the construction of 10 shops for lease in Baqa'a. Количество обеспечивающих доход предприятий, связанных с общинными центрами реабилитации инвалидов, также увеличилось с трех до пяти (цех по упаковке бумажных салфеток в Соуфе и строительство 10 магазинов для аренды в Бакаа).
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The second meeting of the Task Force took place in conjunction with a European Environment Information and Observation Network workshop on air quality management and assessment. Второе совещание Целевой группы будет проведено параллельно с рабочим совещанием по вопросам контроля за качеством воздуха и его оценки, которое организует Европейская экологическая информационная и наблюдательная сеть.
The three central objectives of the workshop were: Перед Рабочим совещанием стояли следующие три основные цели:
The short awareness-raising paper on the relationship between environmental impact assessment and strategic environmental assessment (SEA), as prepared in the South-Eastern Europe workshop, is included in annex to the summaries. В приложение к резюме включен краткий информационный документ о взаимосвязи между оценкой воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценкой (СЭО), подготовленный рабочим совещанием для стран Юго-Восточной Европы.
The Expert Group discussed its contribution to the organization of a workshop on abatement technologies, to be held back to back with the third workshop under the CAPACT project, probably in July 2007 in Almaty. Группа экспертов обсудила свой вклад в организацию рабочего совещания по технологиям борьбы с выбросами, которое состоится встык с третьим рабочим совещанием в рамках проекта КАПАКТ возможно в июле 2007 года в Алма-Ате.
A South-East European regional event on access to justice was planned for ministries, judges, prosecutors, other legal professionals and NGOs from the involved countries and entities, back to back with a regional capacity-building workshop, in May or November 2006. Для министров, судей, прокуроров и других юристов и НПО из соответствующих стран планируется проведение регионального совещания для стран Юго-Восточной Европы по проблемам доступа к правосудию, которое пройдет встык с региональным рабочим совещанием по вопросам наращивания потенциала в мае или ноябре 2006 года.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
One of the new features of Football Manager 2014 is Football Manager 2014 Steam Workshop. Одной из новых функций Football Manager 2014 является поддержка Steam Workshop.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
JEDEC's Server Forum 2017 claimed a date to offer a DDR5 SDRAM preview on June 19, 2017 accompanied by a DDR5 SDRAM Workshop on October 31 - November 1, 2017. На форуме JEDEC Server в 2017 сообщалось о дате предварительного доступа к описанию DDR5 SDRAM с 19 июня 2017 года, а 31 октября начался двухдневный «DDR5 SDRAM Workshop».
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
Больше примеров...