Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A special workshop on "Nutrition, Ethics and Human Rights" was organized in New York in January 1993. В январе 1993 года в Нью-Йорке был организован специальный семинар на тему "Питание, этика и права человека".
FAO provided a resource person to the workshop. ФАО направила на этот семинар своего консультанта.
1 workshop held with the Sudan National Police on using the human rights training manual Проведен 1 семинар с участием сотрудников Национальной полиции Судана по использованию учебного пособия по правам человека
Last year, building on that subregional initiative, Ghana hosted a regional workshop on small arms, which set out the modalities for the establishment of an arms register to control the flow of arms into the region. В прошлом году на основе этой субрегиональной инициативы Гана провела у себя региональный семинар по стрелковому оружию, на котором был принят план создания регистра вооружений для контроля потоков оружия в регионе.
On 12 and 13 March 2001, France and Switzerland organized a workshop in Geneva on the traceability of small arms and light weapons to include marking, tracing and record-keeping. 12 и 13 марта 2001 года Франция и Швейцария организовали в Женеве семинар по проблеме отслеживаемости стрелкового оружия и легких вооружений, включая маркировку, отслеживание и регистрацию данных.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A regional capacity-building workshop on emission measurement and mitigation policies is planned for 26 and 27 September 2013 in Bangkok. Региональный практикум по укреплению потенциала по стратегиям определения объемов выбросов и смягчения последствий изменения климата запланировано провести 26-27 сентября 2013 года в Бангкоке.
Capacity-building workshop on information society measurements for Caribbean countries, organized by ECLAC, ITU and UNCTAD and hosted by the Ministry of Public Administration of Trinidad and Tobago Практикум повышения квалификации по вопросам статистического измерения информационного общества для стран Карибского бассейна, организованный ЭКЛАК, МСЭ и ЮНКТАД и проведенный министерством государственного управления Тринидада и Тобаго
To increase the knowledge and build the capacity of representatives of States Parties mandated to analyse requests, the ISU convened a workshop on 30 March 2012 for these States Parties. Для повышения уровня знаний и укрепления потенциала представителей государств-участников, которым поручено проанализировать запросы, 30 марта 2012 года ГИП провела практикум для этих государств-участников.
Workshop on the procedures for the settlement of trade disputes in GATT Практикум по вопросу о процедурах урегулирования торговых споров в ГАТТ
A UNFCCC/GEF workshop was held in Bandos in October/November 2001 to disseminate knowledge on the "Capacity building Self Needs Assessment" methodology, a new type of GEF capacity building funded projects. В октябре-ноябре 2001 года в Бандосе был проведен практикум по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата/ГЭФ для распространения информации о методологии самооценки потребности в области создания потенциала, который является новым видом проекта по созданию потенциала, финансируемым по линии ГЭФ.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
It also welcomed the offer by Italy to host a workshop and decided to include it within work-element 4.1 when discussing future activities. Она также приветствовала предложение Италии организовать у себя в стране рабочее совещание и постановила включить его в элемент 4.1 работы при обсуждении будущей деятельности.
The workshop had suggested ranges for critical loads rather than single values. Рабочее совещание предложило ввести диапазоны критической нагрузки вместо единичных значений.
A workshop might be held to determine the needs for capacity-building, including training needs, focusing on Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Для определения потребностей в области наращивания потенциала, включая потребности в подготовке, с акцентом на Восточную Европу, Кавказский регион и Центральную Азию может быть организовано рабочее совещание.
A Workshop in March 1995 was devoted to promotion of trade of these countries. Организованное в марте 1995 года рабочее совещание было посвящено вопросам содействия расширению торговли этих стран.
Workshop on Social Security Financing from 5-16th June, 2000 at Turin-Italy. Рабочее совещание по финансированию социального обеспечения, с 5 по 16 июня
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
He expressed interest in a national UNFC workshop and indicated he would contact the secretariat in due course. Он выразил интерес к проведению рабочего совещания по РКООН на национальном уровне и сообщил, что он в ближайшее время свяжется с секретариатом.
The Government of Canada, the European Community, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Climate Technology Initiative (CTI) provided financial support for the organization of the workshop. Финансовую поддержку в целях организации рабочего совещания предоставили правительство Канады, Европейское сообщество, Программа развития Организации Объединенных Наций и Инициатива по технологии в области изменения климата (ИТК).
For instance, at a NAPA implementation training workshop for French-speaking LDCs held in February 2010, participants formed an adaptation network for francophone LDCs. К примеру, в ходе учебного рабочего совещания по вопросам осуществления НПДА для франкоговорящих НРС, которое состоялось в феврале 2010 года, его участники учредили адаптационную сеть для франкоговорящих НРС.
Confirmed its intention to contribute about $ 30,000 for 2008, the same amount as for 2007, and will make a contribution in kind towards the organization of the workshop on GMOs. Подтвердили свое намерение внести взнос за 2008 год в том же размере, как в 2007 году, т.е. в размере 30000 долл., и произведут взнос натурой для организации рабочего совещания по ГИО.
(c) To invite the delegation of Hungary to inform the Working Group on Water Management at its first session about the outcome of the workshop so that the Working Group can consider further steps, if needed; с) предложить делегации Венгрии проинформировать Рабочую группу по управлению водохозяйственной деятельностью на ее первой сессии об итогах рабочего совещания, с тем чтобы Рабочая группа могла обсудить дальнейшие шаги, если таковые потребуются;
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Tehran workshop carried this process forward and adopted for the first time agreed conclusions. На рабочем совещании в Тегеране этот процесс получил дальнейшее развитие, и впервые были приняты согласованные выводы.
The workshop was also expected to draw up an internationally supported assistance programme. Ожидается, что на рабочем совещании будет разработана пользующаяся международной поддержкой программа оказания помощи.
It informed the Committee about the possibility of providing financial assistance to eligible delegations from countries in transition to attend the workshop. Она проинформировала Комитет о возможности оказания финансовой помощи имеющим на то право делегациям из стран с переходной экономикой для обеспечения их участия в рабочем совещании.
The workshop was also attended by the OHCHR Regional Representative for Asia and the Pacific, and the Human Rights Strengthening (HURIST) Programme Coordinator at OHCHRGeneva. На рабочем совещании также присутствовал и региональный представитель УВКПЧ для Азии и Тихого океана, а также координатор Программы по укреплению прав человека (ХУРИСТ) из УВКПЧ в Женеве.
CCE workshop and the eighteenth meeting of the Task Force on ICP M&M, which were held back-to-back in Sorrento, on 15-19 April 2002. Предварительные результаты направления данного запроса о передаче данных были представлены и обсуждены на двенадцатом рабочем совещании КЦВ и восемнадцатом совещании Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт, которые проводились параллельно в Сорренто 15-19 апреля 2002 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop will be convened for South America in May 2004, to be organized in cooperation with the BCRC in Argentina. а) планируется провести семинар-практикум для Южной Америки в мае 2004 года, который будет организован в сотрудничестве с РЦБК в Аргентине.
It should be mentioned that the United States Embassy in Liberia and USAID held a two-day workshop, on 15 and 16 December 2003, with the objective of examining and developing the Committee's recommendations, as well as with promoting their implementation. Следует отметить, что 15-16 декабря 2003 года посольство Соединенных Штатов в Либерии и ЮСАИД провели двухдневный семинар-практикум с целью изучения и доработки рекомендаций Комитета, а также с целью содействия их выполнению.
(c) Second intersessional meeting for the United Nations Conference on Sustainable Development, held in New York on 15 and 16 December 2011, a related capacity-building workshop on 14 December 2011 and the United Nations Conference on Sustainable Development itself. с) второе межсессионное совещание Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшееся в Нью-Йорке 15 и 16 декабря 2011 года, связанный с ним семинар-практикум по наращиванию потенциала, состоявшийся 14 декабря 2011 года, и сама Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Joint North Atlantic Treaty Organization-United Nations Workshop Совместный семинар-практикум Организации Объединенных Наций/Организации Североатлантического договора
A workshop was held in May 2010, conducted by UNOHCHR, SPC and RRRT, to facilitate the conduct of the review. В мае 2010 года был проведен семинар-практикум, организованный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Секретариатом Тихоокеанского сообщества и Региональной ресурсной группой по правам в целях содействия проведению обзора.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Training Centre, workshop equipment, Siblin, Lebanon (United States of America) Слесарная мастерская в учебном центре в Сиблине, Ливан (Соединенные Штаты Америки)
At a time when our workshop... is working hard to exceed the assigned plan by 12%, you are... В то время, как наша мастерская идет на выполнение плана на 12%, ты...
The workshop was some distance from the town on Ludwig Route 67, because Cannstatt's mayor objected to the presence of the workshop in the town. Новая мастерская расположилась на некотором расстоянии от города по адресу Ludwig Route 67, так как мэр Каннстатта возражал против присутствия фабрики в городе. на новое производство было нанято 23 человека.
Construction of a new interior design and decoration workshop and equipping of the diesel and construction equipment and industrial electronics workshops were under way at mid-1997. По состоянию на середину 1997 года велись работы по сооружению новой мастерской для учащихся по специальности "дизайнер помещений - декоратор" и оборудовались мастерская дизельной и строительной техники и промышленных электронных приборов.
It runs a sheltered workshop where persons with visual disability are involved in basketry and canework. В его ведении также находится мастерская, где лица с нарушенным зрением занимаются изготовлением корзин и плетеных изделий.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Approval of THE PEP relay race workshop series by UNECE and WHO/Europe member States at the four regional workshops. Утверждение серии рабочих совещаний в рамках "эстафеты" ОПТОСОЗ государствами - членами ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ на четвертом региональном совещании.
This workshop was the first of its kind and the Subcommittee hopes to develop its knowledge and skills through similar workshops in future. Это рабочее совещание было первым в своем роде, и Подкомитет надеется и дальше развивать свои знания и навыки с помощью аналогичных рабочих совещаний в будущем.
In September 2005 the Committee reviewed the results of the workshop and the content of the final draft of the Guidelines and approved the Guidelines for publication. В сентябре 2005 года Комитет рассмотрел итоги рабочих совещаний и содержание последнего проекта Руководящих принципов и одобрил его для опубликования.
The experience of the lake commissions, relevant documents developed by other international organizations and the deliberations and results of international workshops in this field, e.g. the Tartu workshop, will be fully taken into account. В полной мере будет обеспечен учет таких аспектов, как опыт, накопленный комиссиями по озерам, соответствующие документы, разработанные другими международными организациями, и итоги и результаты международных рабочих совещаний, проведенных в этой области, например рабочего совещания, организованного в Тарту.
The Task Force on Mapping at its thirteenth meeting held back to back with the eighth CCE Workshop reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of required data, taking into account the results of recent workshops. Целевая группа по составлению карт на своем тринадцатом совещании, проведение которого было приурочено к восьмому рабочему совещанию КЦВ, рассмотрела нынешнее состояние соответствующих технических знаний и наличие требующихся данных с учетом результатов недавно проводившихся рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Information on the workshop preparations was made available by the secretariat. Информация о подготовке к рабочему совещанию была распространена секретариатом.
The delegation of Germany informed the Working Group about preparations for the EMEP workshop on hemispheric air pollution to be held in Bad Breisig and organized jointly with the United States. Делегация Германии проинформировала Рабочую группу о подготовке к рабочему совещанию ЕМЕП по загрязнению воздуха в масштабах полушария, которое состоится в Бад-Бризиге и организуется совместно с Соединенными Штатами.
It should be stressed that the workshop was never mandated to develop the Convention's communications strategy, but prepared a report on "a communications strategy" by considering various aspects of communications considered important by the organizers of the workshop. Следует подчеркнуть, что рабочему совещанию не было поручено разработать коммуникационную стратегию для Конвенции, а была поставлена задача подготовить доклад о "коммуникационной стратегии" на основе рассмотрения различных аспектов, которые будут сочтены важными организаторами рабочего совещания.
Item 4: Preparations for the Workshop and designation of discussion leaders Пункт 4: Подготовка к Рабочему совещанию и назначение руководителей дискуссии
Progress: Preparations for the WMO/EMEP Workshop on advanced statistical methods and their application to air quality data sets are well under way. Ход работы: Продолжается подготовка к рабочему совещанию ВМО/ЕМЕП по продвинутым статистическим методам и их применению в работе с наборами данных о качестве воздуха.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
Workshop of aluminum based alloys with annual capacity of 12000MT/ We've been selling alloys to Major Ukrainian's steel makers among those Kramatorskiy Zavod (NKMZ), Azovstal Iron & Steel work, Alchevskiy Metallurgical Combine, Dneprovskiy metallurgical Combine any many others. Цех по производству сплавов на основе алюминия мощностью 12000 тонн в год. Производимые сплавы реализуются крупным металлургическим предприятиям среди которых: НКМЗ, Азовсталь, Алчевский металлургический комбинат, Днепровский металлургический комбинат и другие.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The Conference asked the Bureau to look into the planned OECD workshop on the management of intangible investments in collaboration with the OECD. Конференция просила Бюро рассмотреть вопросы, связанные с предстоящим рабочим совещанием ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы в сотрудничестве с ОЭСР.
The Chair proposed that the fifth meeting of the CGE be convened in conjunction with that regional training workshop, on 12 - 13 September 2011, at the same venue. Председатель предложила созвать пятое совещание КГЭ в связи с этим региональным учебным рабочим совещанием в том же месте 12-13 сентября 2011 года.
Lastly, the workshop endorsed the arrangements decided on by the first thematic workshop on the RAP. И наконец, участники этого рабочего совещания одобрили меры, предусмотренные первым тематическим рабочим совещанием по вопросу о РПД.
Decides to take into account in the work-plan for the period 2001-2003 the outcome of the work on the practical application of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and the document prepared in connection with the workshop on bilateral and multilateral cooperation. постановляет учесть в своем плане работы на период 2001-2003 годов результаты работы по практическому применению Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте и документ, подготовленный в связи с рабочим совещанием по двустороннему и многостороннему сотрудничеству".
This had been the first workshop of NEBEI, which continued the work of the former Task Force on Economic Aspects of Abatement Strategies, and the format had proven successful in attracting the most eminent scientists in the field. Данное совещание стало первым рабочим совещанием СЭВЭИ; оно проводилось в развитие итогов деятельности бывшей Целевой группы по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха, и такая форма организации работы оказалась успешной в плане привлечения наиболее выдающихся ученых, работающих в этой области.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
Больше примеров...