Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
WHO launched chronic care passports for patients with chronic non-communicable diseases, and held a training workshop on caring for older persons. ВОЗ организовала выдачу специальных паспортов пациентам, страдающим хроническими неинфекционными заболеваниями, и провела учебный семинар по вопросам ухода за престарелыми.
The secretariat, in collaboration with the National Bureau of Statistics of China, held a workshop to further discuss this aspect in the context of East and North-East Asia. В связи с этим в сотрудничестве с Национальным бюро статистики Китая секретариат организовал практический семинар для дальнейшего обсуждения этого вопроса в контексте региона Восточной и Северо-Восточной Азии.
The workshop presented an opportunity for the Centre to discuss cooperation with representatives of the CICAD secretariat, delegations to the workshop, as well as with the French Interministerial Drug Control Training Centre. Проводившийся Комиссией практический семинар позволил представителям Центра обсудить вопросы сотрудничества с представителями секретариата СИКАД, с участвующими в семинаре делегациями и с представителями французского Межминистерского центра подготовки кадров по борьбе с наркотиками.
Regional Workshop on Women in Agriculture: from Policy to Practice, Vanuatu Региональный семинар по теме «Женщины в сельском хозяйстве: от политики к практике», Вануату
Concrete examples are: a seminar on the expanded role of country directors and directors of regional offices; participation in the Workshop on the Management of Field Coordination; workshops on project formulation. Конкретными примерами являются: семинар по расширению роли страновых директоров и директоров региональных отделений; участие в практикуме по управлению деятельностью по координации на местах; практикумы по выработке проектов.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A workshop on physical protection and illicit trafficking for the countries of the Middle East and North Africa was held in Cyprus in 1999. В 1999 году на Кипре был проведен практикум по вопросам физической защиты и незаконного оборота для стран Ближнего Востока и Северной Африки.
It included a one-day awareness-raising workshop on 5 May and a four-day training course for selected Government officials and United Nations staff members. Сначала 5 мая был организован однодневный практикум по повышению осведомленности, а затем для правительственных чиновников и сотрудников Организации Объединенных Наций был проведен четырехдневный учебный курс.
The Asia-Pacific countries would shortly convene a workshop in Amman, Jordan, to discuss common principles and explore strategies for the establishment of regional arrangements. В ближайшее время страны этого региона проведут практикум в Аммане, Иордания, для обсуждения общих принципов и изучения стратегий создания региональных механизмов.
Organized workshop on The Rights of Children: Agenda for The African Charter on the Rights of Children. Организовал практикум на тему «Права детей: программа действий, предусмотренная в Африканской хартии прав ребенка».
In addition, a fifth transition workshop was held in Khartoum with the participation of 32 senior staff members from the United Nations Mine Action Office, NMAC and SSDA. Кроме того, в Хартуме был проведен пятый практикум по вопросам переходного периода с участием 32 старших сотрудников Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию, Национального центра по разминированию и Комиссии Южного Судана по разминированию.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The secretariat is looking into the possibility toof organizeing the workshop laterin another member Country. Секретариат рассматривает возможность организовать рабочее совещание позднее.
The Workshop recommended that the United Nations undertake studies on indigenous media and on the implications of the new information technology for indigenous peoples. Рабочее совещание рекомендовало Организации Объединенных Наций провести исследования по вопросу о средствах массовой информации коренных народов и о последствиях использования новых информационных технологий для коренных народов.
WORKSHOP ON COST-EFFECTIVE CONTROL OF URBAN AIR POLLUTION РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ЗАТРАТОЭФФЕКТИВНОМУ КОНТРОЛЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В ГОРОДАХ
Description: At the invitation of the Government of Ukraine a Workshop had been organized and successfully conducted in Cherkassy (Ukraine) on the above subject. Описание: По приглашению правительства Украины в Черкассах (Украина) было проведено рабочее совещание по этой теме.
A UN Workshop was held September 2012, to incorporate CEDAW Recommendations emanating from The Bahamas' National Reports in the Policy. В сентябре 2012 года состоялось рабочее совещание Организации Объединенных Наций по учету рекомендаций КЛДЖ, вынесенных по итогам рассмотрения национальных докладов Багамских Островов, в этой политике.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
It noted that the outcomes of the workshop would provide a substantive contribution to the preparation of the second Assessment. Было отмечено, что итоги этого Рабочего совещания обеспечат существенный вклад в подготовку второй оценки.
The conclusions and recommendations of the first CGE workshop for the Latin America and the Caribbean region were presented by the workshop's coordinator, Ms. Julia Martinez. Координатор первого рабочего совещания КГЭ для региона Латинской Америки и Карибского бассейна г-жа Хулиа Мартинес представила выводы и рекомендации этого рабочего совещания.
Among the conclusions of the workshop were the proposal to do further work on traffic rules and signs for pedestrians and on variable message signs for possible inclusion in the Consolidated Resolutions on Road Traffic and on Road Signs and Signals. Среди выводов этого рабочего совещания можно упомянуть о предложении продолжить работу над правилами дорожного движения и знаками для пешеходов, а также над знаками с изменяющимся сообщением для возможного включения в Сводную резолюцию о дорожном движении и Сводную резолюцию о дорожных знаках и сигналах.
Organization of the third Workshop on "Responsible Care Programme; Progress in Reducing Arduousness to the Environment and in Improving Safety and Health Protection" held in Ciechocinek (Poland) on 7-9 May 1997 with Degussa AG Expert participation. Организация третьего рабочего совещания по "Программе ответственного подхода; прогресс в области ограничения нагрузки на окружающую среду и повышения безопасности и охраны здоровья", состоявшегося в Цьенхоцьинеке (Польша) 7-9 мая 1997 года с участием экспертов компании "Дегусса АГ".
The Committee may wish to be informed about the results of the first UN/ECE Workshop on GIS in Transport (15-16 November 1999, Geneva), which addressed the areas of infrastructure development, traffic and road management and transport planning. Комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о результатах первого Рабочего совещания ЕЭК ООН по использованию ГИС на транспорте (15-16 ноября 1999 года, Женева), на котором были рассмотрены вопросы развития транспортной инфраструктуры, управления движением и дорожным хозяйством и планирования транспорта.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
About 50 participants are expected to attend the workshop. В рабочем совещании, как ожидается, примут участие около 50 специалистов.
It was planned to collect case studies for presentation at the workshop that would illustrate challenges and good practice, notably in relation to the topics outlined in the secretariat's background paper on nuclear-energy issues. Запланировано осуществить подборку тематических исследований для представления на рабочем совещании, которые проиллюстрируют существующие проблемы и надлежащую практику, в частности по темам, указанным секретариатом в справочном документе по вопросам ядерной энергетики.
The indigenous peoples' statement of mission of a permanent forum, made at the Copenhagen workshop, identifies a wide range of possible operational activities for the permanent forum. В оглашенном на рабочем совещании в Копенгагене заявлении коренных народов о миссии постоянного форума определяется широкий круг возможных направлений его практической деятельности.
The document also announces the activities of the UNECE/FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing, e.g. its green building workshop and meeting during the European Forest Week. В нем также сообщается о деятельности Группы специалистов ЕЭК ООН/ФАО по рынкам и маркетингу лесных товаров, в частности о ее рабочем совещании по вопросам экостроительства и совещании, которые будут организованы в рамках Недели европейских лесов.
The Special Rapporteur then travelled to Northern Ireland in order to participate in the Criminal Law Review Workshop on 8 and 9 June 1999. Затем Специальный докладчик посетил Северную Ирландию, где принял участие в рабочем совещании по обзору уголовного права, состоявшемся 8 и 9 июня 1999 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Extra expert workshop on value/valuation of biodiversity in the context of indigenous knowledge Дополнительный семинар-практикум экспертов по вопросам ценности/стоимостного определения биоразнообразия в контексте знаний коренных народов
In 2006 and 2007 the Ministry of Education in partnership with the University of Waikato, New Zealand conducted a workshop on women leadership which involved 9 participants from the Education Sector including Primary and Secondary Teachers and Women Staff from the Education Department in Port Vila. В 2006 и 2007 годах Министерство образования в партнерстве с Университетом Вайкато, Новая Зеландия, провело семинар-практикум по вопросам выработки лидерских качеств у женщин, в котором приняли участие девять сотрудников сектора образования, в том числе учителя начальных и средних школ и сотрудницы Департамента образования в Порт-Виле.
Workshop on Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Crime and Youth at Risk, to be held during the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice Семинар-практикум по стратегиям и оптимальным видам практики в области предупреждения преступности, в частности применительно к городской преступности и к молодежи, относящейся к группам риска, который должен быть проведен в ходе одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию
The activities undertaken included a workshop, a visit to a warehouse containing obsolete pesticides that had been repackaged and an accident simulation. Проведенные мероприятия включали семинар-практикум, посещение склада, где хранятся просроченные пестициды после их переупаковки, и отработку действий в аварийной ситуации.
As a result, policy training workshop has been conducted through the assistance of RRRT to finalize the gender policy paper, however, the proposal is still pending with DWA. В связи с этим при содействии Тихоокеанской региональной ресурсной группы по правам человека (ТРРГПЧ) был проведен учебный семинар-практикум по вопросам гендерной политики, с тем чтобы завершить подготовку документа по гендерной политике, однако это предложение пока находится на рассмотрении ДДЖ.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
In 1894, a railway workshop was opened to the north of the station, and this facility is still operated by JR East and Japan Freight Railway Company. В 1894 году к северу от станции была открыта железнодорожная мастерская, ей управляет JR East и JR Freight.
Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum; мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства;
This is my workshop. Это моя сапожная мастерская.
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
Riyadh Workshop 136 - 139 39 Мастерская в Эр-Рияде 136 - 139 44
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Some delegations asked for clarification from the secretariat on the workshop venues and the selection of technical experts. Некоторые делегации запросили у секретариата разъяснения по поводу мест проведения рабочих совещаний и отбора технических экспертов.
The representative of the Republic of Moldova offered to host a workshop on the topic of sustainable and healthy urban transport as a follow-up to earlier workshops under THE PEP. Представитель Республики Молдова заявил о готовности его страны организовать рабочее совещание по устойчивому и здоровому городскому транспорту в продолжение ранее проводившихся в рамках ОПТОЗОС рабочих совещаний.
Technical assistance on "capacity building for diversification and commodity-based development" has been provided through seven regional and subregional workshops and one national workshop with a total of more than 300 participants. Техническая помощь в области укрепления потенциала для диверсификации и развития на базе сырьевых секторов оказывалась в рамках семи региональных и субрегиональных рабочих совещаний и одного национального рабочего совещания, в которых приняли участие в общей сложности более 300 человек.
Consider the two workshop reports and relevant elements that could be included in the report on its twenty-seventh session on this agenda item, including any recommendations to the Conference of the Parties at its thirteenth session; Ь) рассмотреть доклады двух рабочих совещаний и соответствующие элементы, которые можно было бы включить в доклад о работе его двадцать седьмой сессии по соответствующему пункту повестки дня, включая любые рекомендации для тринадцатой сессии Конференции Сторон;
Preparation of documentation and workshop facilitation Подготовка документации и содействие в организации рабочих совещаний
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The annex to the decision also established that each year there will be one workshop in each of the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, to consider both regional and subregional experiences. В приложении к этому решению устанавливается также, что ежегодно будет проводиться по одному рабочему совещанию в каждом из регионов Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна для рассмотрения как регионального, так и субрегионального опыта.
Meeting of the Task Force back to back with a joint workshop with the Protocol on Water and Health Совещание Целевой группы, приуроченное к совместному рабочему совещанию с Протоколом по проблемам воды и здоровья
A background paper and associated presentation at the workshop confirmed that issues relating to vulnerability and adaptation in the Latin America region are of great importance and urgency, in particular in the areas of food security, water resources and poverty alleviation. В представленном рабочему совещанию справочном документе и посвященном ему выступлении подчеркивалось, что вопросы, связанные с уязвимостью и адаптацией в Латиноамериканском регионе имеют большое значение и неотложный характер, в частности в таких областях, как продовольственная безопасность, водные ресурсы и борьба с бедностью.
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
A web page for the UNFCCC website was created in the workshop, where all the information relevant to the workshop is available. На веб-сайте РКИКООН была создана специальная страница, на которой можно найти всю информацию, имеющую отношение к этому рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
CST's production department features a spacious workshop installed with modern workstations that ensure the highest precision in the execution and control of the production cycle. Производственный отдел компании CST представляет собой большой цех с современными рабочими станциями, которые обеспечивают высокую точность работы и контроль производственного цикла.
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
The OULIPO (in French, Ouvroir de littérature potentielle, or "Workshop of Potential Literature") brought together writers, artists, and mathematicians to explore innovative, combinatoric means of producing texts. Группа УЛИПО (фр. OULIPO, сокращение от Ouvroir de littérature potentielle - Цех потенциальной литературы), собрала писаталей, художников и математиков, которые изучали инновационные комбинаторные средства генерации текстов.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The consultation process is proposed to culminate in an international workshop with a number of key international forums and their stakeholders. Предлагается, чтобы процесс консультаций завершился международным рабочим совещанием с участием ряда ключевых международных форумов и их участников.
This background paper is in preparation and will be made available on the UNFCCC website prior to the workshop. Этот справочный документ подготавливается и будет размещен на веб-сайте РКИКООН перед рабочим совещанием.
The Chair proposed that the fifth meeting of the CGE be convened in conjunction with that regional training workshop, on 12 - 13 September 2011, at the same venue. Председатель предложила созвать пятое совещание КГЭ в связи с этим региональным учебным рабочим совещанием в том же месте 12-13 сентября 2011 года.
The workshop mandated by the SBSTA at its seventeenth session was held in combination with a workshop held in response to a mandate of the SBI at its seventeenth session. Рабочее совещание, запрошенное ВОКНТА на его семнадцатой сессии, было проведено совместно с рабочим совещанием, организованным во исполнение поручения, данного ВОО на его семнадцатой сессии.
A brief presentation will be made based on the Report "Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in Central and Eastern Europe" prepared by ISPE in connection with the above International Workshop. В связи с вышеуказанным международным рабочим совещанием будет сделано краткое сообщение на основе доклада "Экологически чистые технологии сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе".
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...