Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A workshop was conducted on the implementation of the Optional Protocol to the Convention Against Torture in October 2010, in collaboration with the Danish NGO Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims. В сотрудничестве с датской неправительственной организацией «Научно-исследовательский и реабилитационный центр для жертв пыток» в октябре 2010 года был проведен семинар, посвященный осуществлению Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Relay race 7: Subregional workshop to kick-off implementation of Paris Declaration (in progress) "Эстафета" 7: Субрегиональный семинар по началу реализации Парижской декларации (в стадии обсуждения)
1997 Organized a Workshop on Food Security in cooperation with FAO. В сотрудничестве с ФАО организован семинар по продовольственной безопасности.
From that perspective, in March this year Japan held the Tokyo Workshop on Small Arms and Light Weapons, which was entitled "SALW Issues from the Perspective of the Protection and Empowerment of the Peaceful Community". В этой связи в марте текущего года Япония провела в Токио семинар по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений (СОЛВ), который был озаглавлен «Вопросы СОЛВ с точки зрения защиты и расширения возможностей мирного сообщества».
A workshop or an expert meeting, to be organized by the Central American countries in collaboration with FAO and other interested agencies and institutions, is preliminarily planned to be held during 1996. Центральноамериканские страны намереваются организовать в 1996 году семинар или совещание экспертов в сотрудничестве с ФАО и другими заинтересованными учреждениями и институтами.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Department of Peacekeeping Operations African Union Peace Support Team will participate in the follow-up work to the series of workshops held in 2006, including the postponed financial workshop and the Logistics Base review. Группа содействия миру Департамента операций по поддержанию мира будет участвовать в последующей деятельности по итогам ряда практикумов, состоявшихся в 2006 году, включая практикум, сроки проведения которого были перенесены, и обзоры работы Базы материально-технического снабжения.
In October 1999, a workshop on familiarization with IAEA safeguards activities and non-destructive assay (NDA) measurement techniques was held in Uzbekistan; and in June 2000, a similar regional workshop was held in Belarus. В октябре 1999 года в Узбекистане был проведен практикум по ознакомлению с деятельностью МАГАТЭ в области гарантий и с использованием измерений методом неразрушающего анализа (НРА); а в июне 2000 года аналогичный региональный практикум был организован в Беларуси.
The Committee noted with appreciation the workshop, organized by the United States and held on the margins of the fifty-fifth session of the Committee, which focused on the societal impacts of space weather. Комитет с удовлетворением отметил, что "на полях" его пятьдесят пятой сессии Соединенными Штатами был организован практикум, посвященный влиянию космической погоды на общество.
A workshop was held in Khartoum on engendering the peace process, during which a gender-mainstreaming strategy was formulated, which highlighted UNMIS priority areas of actions on gender-based violence in Darfur. В Хартуме был проведен практикум по учету гендерной проблематики в рамках мирного процесса, на котором была сформулирована стратегия регулярного учета гендерной проблематики, обозначившая приоритетные направления усилий МООНВС применительно к гендерному насилию в Дарфуре.
The Workshop also concluded that networks should also be employed, rather than a single MPA (see para. 126 above). Кроме того, практикум пришел к выводу о том, что необходимо разворачивать сети, а не одиночные ОРМ (см. пункт 126 выше).
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
On 20-24 March 1996, an ECE/FAO workshop on water pollution and protection in agricultural practice was held in Zagreb at the invitation of the Government of Croatia. 20-24 марта 1996 в Загребе по приглашению правительства Хорватии было проведено совместное Рабочее совещание ЕЭК/ФАО по загрязнению вод в результате сельскохозяйственной деятельности и их защите.
A second workshop will focus on the valuation of ecosystem benefits from air pollution abatement and build on the work of all relevant International Cooperative Programmes (ICPs) under the Working Group on Effects. Второе рабочее совещание будет посвящено оценке приносимых экосистемам выгод, связанных с борьбой с загрязнением воздуха, на основе результатов работы всех соответствующих международных совместных программ (МСП), осуществляемых под эгидой Рабочей группы по воздействию.
The workshop recommended the publication of Part I of the background document "Wood Resource Availability and Demands - national and regional wood resource balances 2005"as soon as possible, pending final adjustments of national data. Рабочее совещание рекомендовало, чтобы часть I справочного документа "Потребности в ресурсах древесины и их наличие - национальные и региональные балансы ресурсов древесины, 2005 год", была опубликована сразу после окончательной корректировки национальных данных.
Workshop on water and forest in low-forest cover countries Рабочее совещание по водным и лесным ресурсам в странах с незначительным лесным покровом
Workshop on human rights and peace (2005) рабочее совещание на тему прав человека и мира (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Germany confirmed its readiness to co-fund the workshop, and stressed the importance of sufficient participation of experts both on water and industrial accidents. Германия подтвердила свою готовность осуществлять совместное финансирование этого рабочего совещания и подчеркнула важность активного участия в нем экспертов, занимающихся как проблемами воды, так и проблемами промышленных аварий.
In a similar vein, the workshop underscored the importance of the linkage the principles make between finding solutions to current situations of internal displacement and the prevention of future displacements. В этой же связи участники рабочего совещания подчеркнули важность того, что Принципы устанавливают взаимосвязь между поиском решений для существующих ситуаций перемещения лиц внутри страны и предупреждением таких перемещений в будущем.
The Working Group will consider the results of a Workshop on National Environment Reporting to be held in Moscow on 4-5 November 2002. Рабочая группа рассмотрит результаты Рабочего совещания по подготовке национальных докладов о состоянии окружающей среды, которое должно быть проведено в Москве 4-5 ноября 2002 года.
A joint Regional Workshop on Universalizing the Right to Education of Good Quality: A Rights-Based Approach to Achieving Education for All, held in Manila, from 29 to 31 October 2002, marked the end of the first phase of cooperation. Окончание первого этапа этого сотрудничества ознаменовалось проведением совместного регионального рабочего совещания на тему "Универсализация права на образование хорошего качества: правозащитный подход к достижению образования для всех", которое состоялось в Маниле 29-31 октября 2002 года.
Organization of the third Workshop on "Responsible Care Programme; Progress in Reducing Arduousness to the Environment and in Improving Safety and Health Protection" held in Ciechocinek (Poland) on 7-9 May 1997 with Degussa AG Expert participation. Организация третьего рабочего совещания по "Программе ответственного подхода; прогресс в области ограничения нагрузки на окружающую среду и повышения безопасности и охраны здоровья", состоявшегося в Цьенхоцьинеке (Польша) 7-9 мая 1997 года с участием экспертов компании "Дегусса АГ".
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
At the workshop, participants formed working groups which further identified problems, needs and solutions in relation to PRTR developments. На рабочем совещании участники сформировали рабочие группы, которые в дальнейшем определили проблемы, потребности и решения в отношении разработки РВПЗ.
While the Executive Body recommended the use of the workshop report, it was not adopted as the Convention's communication strategy. Хотя Исполнительный орган рекомендовал использовать доклад о рабочем совещании, он не был принят в качестве коммуникационной стратегии для Конвенции.
Delegations were encouraged to disseminate the invitation to the workshop among interested stakeholders; Делегациям рекомендуется распространить приглашение принять участие в рабочем совещании среди заинтересованных сторон;
A number of key issues, relevant to the debate on climate change impacts on transport networks, are set out in this note, for consideration at the workshop. В настоящей записке для рассмотрения на рабочем совещании изложен ряд ключевых аспектов, касающихся обсуждения последствий изменения климата для транспортных сетей.
Some participants said that a network of indigenous media workers had been formed at the workshop and that it should be used as a basis for future cooperation. Некоторые участники указали на усыновление связей между сотрудниками средств массовой информации коренных народов на проходящем рабочем совещании и на целесообразность использования их в качестве основы для будущего сотрудничества.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop would provide a forum where specific examples of successful international criminal investigations could be shared. Семинар-практикум станет форумом, на котором будут представлены примеры успешно проведенных уголовных расследований международного характера.
During 2007: Held workshop with United Nations Special Rapporteur on the Right to Health, in January, in Stockholm. В течение 2007 года: проведен семинар-практикум совместно со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на здоровье, январь, Стокгольм.
The workshop would allow the exchange of experiences, knowledge and reactions to bribery and corruption and, therefore, provide informed solutions and proposals for various forms of technical assistance, including policy measures and strategies, drafting legislation and training. Данный семинар-практикум позволит осуществить обмен опытом, знаниями и навыками практического реагирования на факты взяточничества и коррупции и тем самым поможет выработать обоснованные решения и предложения, касающиеся различных форм технической помощи, включая разработку политических мероприятий и стратегий, а также подготовку проектов законодательных актов и обучение кадров.
In November 2006, OHCHR and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Office for Democratic Institutions and Human Rights jointly organized a workshop on human rights and international cooperation in counter-terrorism, hosted by the Government of Liechtenstein. В ноябре 2006 года УВКПЧ и Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) совместно организовали семинар-практикум по правам человека и международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом, который принимало у себя правительство Лихтенштейна.
For instance, the first international workshop for gender advisers in humanitarian areas was organized in May-June 2007. Например, в мае-июне 2007 года был организован первый международный семинар-практикум для советников по гуманитарным вопросам, участвующих в деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Here it would be good, perhaps, to remind ourselves of the old saying that exists in the military that a soldier's idle mind is the devil's workshop. Здесь уместно вспомнить старую армейскую пословицу: «Незанятый ум солдата - это мастерская дьявола».
The MOH Prosthetic Workshop provides artificial limbs for persons in need at subsidized costs. Протезная мастерская Министерства здравоохранения предоставляет по льготным ценам протезы нуждающимся лицам.
On 21 March 2003, at 1930 hours, a missile hit the Abadan refinery (Station 10 Bahar-the metal workshop), causing material damage. 21 марта 2003 года в 19 ч. 30 м. в нефтеперерабатывающий завод Абадана (10 станция, Бахар, слесарная мастерская) попала ракета, причинив материальный ущерб.
Finally, an information technology/communications workshop will be established at the Entebbe Support Base to provide more responsive and timely support to the eastern region. На базе материально-технического обеспечения в Энтеббе будет создана мастерская по ремонту и обслуживанию аппаратуры связи, специализирующаяся в области информационных технологий, что позволит более оперативно оказывать поддержку восточному региону.
The Kalandia centre's premises and equipment were upgraded using a special contribution, and a new workshop was constructed for a diesel engine and heavy-equipment mechanics course scheduled to be introduced in September 1995. Благодаря специальному взносу в Каландийском центре были отремонтированы помещения и обновлена техническая база, кроме того, была построена новая мастерская для курса подготовки слесарей по ремонту дизельных двигателей и тяжелого оборудования, который планируется организовать в сентябре 1995 года.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
A workshop had been held for the South Caucasus region and a programme of future workshops had been prepared. Для стран региона Южного Кавказа было организовано рабочее совещание, при этом также была подготовлена программа будущих рабочих совещаний.
The BCF workshop tour is an example of UN/CEFACT's participants volunteering their time and efforts to promote the work they have been participating in for over 8 years now. Цикл Рабочих совещаний по РМДС служит примером добровольного затрачивания участниками деятельности СЕФАКТ ООН своего времени и сил на цели пропаганды работы, в которой они участвуют уже более восьми лет.
UNEP had planned a national PRTR workshop in Kazakhstan and municipal workshops in Uzbekistan, but these workshops had not been held due to a lack of funding. ЮНЕП было запланировано проведение национального рабочего совещания по РВПЗ в Казахстане и рабочих совещаний в Узбекистане на уровне муниципалитетов, но эти рабочие совещания не были проведены в силу отсутствия финансирования.
These multiple tasks as well as an increasing demand for more workshops impose the necessity to coordinate approaches with other international, regional and subregional institutions to secure the continuation and further growth of the workshop programme and the follow-up. Эти многочисленные задачи и увеличивающаяся потребность в проведении все большего числа рабочих совещаний обусловливают необходимость координации подходов с другими международными, региональными и субрегиональными учреждениями в целях обеспечения дальнейшего осуществления и расширения программы рабочих совещаний и принятия последующих мер.
The lead countries will present a draft report and a proposed draft decision, based on the outcome of the workshops held in Bulgaria and Hungary, and the upcoming workshop in Serbia and Montenegro. Страны, возглавляющие деятельность по данному направлению, представят проект доклада и предлагаемый проект решения, в основу которых будут положены результаты рабочих совещаний, проходивших в Болгарии и Венгрии, и предстоящего рабочего совещания, которое будет проведено в Сербии и Черногории.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Financial support for the workshop was provided by the European Commission and the Government of Norway. Финансовую поддержку рабочему совещанию оказали Европейская комиссия и правительство Норвегии.
Preparations for a workshop on energy subsidies and the environment will commence. Начнется подготовка к рабочему совещанию на тему "Субсидии в области энергетики и окружающая среда".
She emphasized that the workshop should focus on the lessons that could be learned, both from the case studies and from exchanges of experience, which could then be reflected in the conclusions of the workshop. Она подчеркнула, что рабочему совещанию следует сосредоточить внимание на изучении уроков, которые могут быть извлечены как из этих исследований, так и из обмена опытом, что впоследствии может быть отражено в выводах рабочего совещания.
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
Proposed holding its next meeting in April or May 2009, back-to-back to the second EECCA workshop, so as to increase participation, raise awareness of local policymakers, and better involve experts from EECCA in the activities of the Task Force; с) предложила провести свое следующее совещание в апреле или мае 2009 года, приурочив его ко второму рабочему совещанию стран ВЕКЦА, с тем чтобы увеличить число участников, повысить уровень осведомленности местных директивных органов и обеспечить более полное вовлечение экспертов из стран ВЕКЦА в деятельность Целевой группы;
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката.
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
Upon arrival at noon, it inspected the workshop where equipment is manufactured and the central quality control laboratory, as well the die shop and the building where high precision work is done. По прибытии туда в 12 ч. 00 м. группа провела инспекцию цеха по производству оборудования и центральной контрольно-измерительной лаборатории, а также штамповочный цех и помещения для высокоточных работ.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
THE PEP secretariat developed the programme in cooperation with the hosts, and supported the practical arrangements for the workshop. Секретариат ОПТОЗОС разработал программу рабочего совещания в сотрудничестве с принимающей стороной и оказал поддержку проведению практических мероприятий в связи с этим рабочим совещанием.
The meeting was held jointly with a workshop on emission inventories and projections organized by the European Environmental Information and Observation Network (EIONET) that is maintained by the European Environment Agency. Совещание было проведено одновременно с рабочим совещанием по кадастрам выбросов и прогнозам, организованным Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью (ЕЭИНС) Европейского агентства по окружающей среде.
Subregional workshop 1 on "Health and Environment Impacts of Transport" (in combination with workshop on "Sustainable and Healthy Urban Transport and Planning"), Tbilisi - October Субрегиональное рабочее совещание 1 по теме "Воздействие транспорта на здоровье и окружающую среду" (в сочетании с рабочим совещанием по теме "Устойчивый и здоровый городской транспорт и планирование"), Тбилиси - октябрь
Study, link to workshop: Исследование, в увязке с рабочим совещанием
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
The regional office, Office of Internal Audit and Staff Development and Training Section have embarked on a joint venture to produce a management training package for representatives which will form the basis for a regional training workshop for heads of offices in 1994. Региональное отделение, Бюро внутренней ревизии и Секция повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Games Workshop released miniatures from The Hobbit as part of The Lord of the Rings Strategy Battle Game. Компания Games Workshop выпустила фигурки персонажа для настольной игры The Lord of the Rings Strategy Battle Game.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
Больше примеров...