Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A regional workshop on terrorism was held at the SECI Center in July 2002 in order to identify plausible and feasible law enforcement actions against terrorism. В июле 2002 года в Центре ИСЮВЕ был проведен региональный семинар по терроризму в целях определения вероятных и оптимальных контртеррористических действий, которые могут быть приняты правоохранительными органами.
In the preparation of the Framework, a senior management workshop was held in Kinshasa on 3 September, during which the United Nations system defined common strategic objectives and priorities for the period 2010-2012. В связи с разработкой комплексных стратегических рамок в Киншасе 3 сентября был проведен семинар для руководящих работников, на котором были определены общие стратегические цели и приоритетные задачи системы Организации Объединенных Наций на 2010 - 2012 годы.
Week-long workshop for a total of 37 participants from national civil society organizations, the Government and United Nations agencies on economic, social and cultural rights (education, health and housing) as part of public policy and the national budget недельный семинар для 37 участников из национальных организаций гражданского общества, правительства и учреждений Организации Объединенных Наций на тему об экономических, социальных и культурных правах (образование, здравоохранение и жилье) как составном элементе государственной политики и национального бюджета
To create conditions for successful professional rehabilitation and employment of the disabled, the pilot programs: "Implementation of the Law on professional rehabilitation and employment of disabled people in practice", "Sunny workshop", "Social inclusion of disabled people". Целям создания условий для успешной профессиональной реабилитации и занятости инвалидов служат экспериментальные программы "Претворение в жизнь Закона о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов", "Солнечный семинар" и "Социальная интеграция инвалидов".
The workshop was held by the Hungarian Central Statistical Office as a follow-up to the retabulation of the data of the Hungarian National Agricultural Census 2000 in order to produce gender-disaggregated data sets and analytical reports. Указанный семинар проводился Центральным статистическим управлением Венгрии в порядке последующего ретабулирования данных национальной сельскохозяйственной переписи 2000 года в Венгрии для подготовки информативных подборок с разбивкой по мужчинам и женщинам и аналитических докладов.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The second workshop was convened from 12 to 15 September 2007 in Sibiu, Romania. Второй практикум был проведен в Сибиу, Румыния, 12-15 сентября 2007 года.
The workshop took place under the overall umbrella of the Nepal Working Group on Small Arms and Other Portable Lethal Weapons. Этот практикум проходил под эгидой Рабочей группы по вопросам стрелкового оружия и другим видам носимого смертоносного оружия, работающей в Непале.
Regional consultative workshop to develop a framework and core set of gender statistics and indicators in Asia and the Pacific in November 2013 региональный консультативный практикум по вопросам разработки концепции и основных показателей гендерной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе, состоявшийся в ноябре 2013 года
(a) A workshop on applications of remote sensing and GIS to geological and mineral assessment mapping, to be held in Nairobi in March 2001; а) практикум по применению дистанцион-ного зондирования и ГИС для геологического картирования и оценки полезных ископаемых, кото-рый будет проведен в Найроби в марте 2001 года;
In view of the need to prioritize the activities of the Office within approved resources, only one mission-readiness workshop is now organized in the field each year and the related workload has decreased. Ввиду необходимости градации деятельности Канцелярии по степени приоритетности в пределах утвержденных ресурсов в настоящее время в полевых миссиях ежегодно организуется только один практикум по вопросам обеспечения готовности к работе в миссиях, и связанный с этим объем работы сократился.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was structured around five sessions that took place over two and a half days. Рабочее совещание было организовано в виде пяти заседаний, которые проводились в течение двух с половиной дней.
The workshop had been a good opportunity to share lessons learned and to identify possible solutions for the better management of karstic aquifers. Данное рабочее совещание предоставило широкие возможности для обмена извлеченными уроками и нахождения возможных решений, касающихся более качественного управления карстовыми водоносными горизонтами.
Subject to availability of funds, at least one workshop per subregion should be organized in CETs for the relevant policymakers, educators and experts involved in curricula development. При наличии средств СПЭ следует организовать, по крайней мере, одно рабочее совещание на каждый субрегион для соответствующих разработчиков политики, преподавателей и экспертов, участвующих в разработке учебных планов.
A Workshop was organized and successfully conducted in Ukraine on the above subject. По данной теме было организовано и успешно проведено рабочее совещание в Украине.
3.4.2 Workshop "Policy options for wood energy", 17-20 November, Croatia Рабочее совещание на тему "Варианты политики в области развития сектора энергии на базе древесины", 17-20 ноября, Хорватия
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop agreed that since both greenhouse gases and air pollutants originated from the same sources, the potential for co-benefits from abatement measures was high. Участники рабочего совещания постановили, что, поскольку парниковые газы и загрязнители атмосферы выбрасываются из тех же источников, потенциальный сопутствующий выигрыш от мер по их сокращению является высоким.
The workshop was organized back to back with the Conference on the Launching of the UN Decade of ESD in the Mediterranean region. Проведение этого рабочего совещания было организовано в увязке с Конференцией по началу проведения Десятилетия ООН по ОУР в Средиземноморском регионе.
Noting the report of the Viterbo workshop "Forests and Forest Ecosystems: Promoting Synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions", принимая к сведению доклад проходившего в Витербо рабочего совещания по теме "Леса и лесные экосистемы: содействие синергизму в деле осуществления трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро",
The purpose of the Workshop was to identify and discuss trade-related difficulties and problems encountered by authorities and companies in different countries when implementing and applying various conformity assessment procedures. Целью рабочего совещания являлись выявление и обсуждение связанных с торговлей трудностей и проблем, с которыми сталкиваются государственные органы и компании в различных странах при внедрении и применении различных процедур оценки соответствия.
The Committee may wish to be informed about the results of the first UN/ECE Workshop on GIS in Transport (15-16 November 1999, Geneva), which addressed the areas of infrastructure development, traffic and road management and transport planning. Комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о результатах первого Рабочего совещания ЕЭК ООН по использованию ГИС на транспорте (15-16 ноября 1999 года, Женева), на котором были рассмотрены вопросы развития транспортной инфраструктуры, управления движением и дорожным хозяйством и планирования транспорта.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Fifteen countries of the Community, of which 12 are LDCs, participated in the workshop. В рабочем совещании приняли участие 15 стран Сообщества, в том числе 12 НРС.
The organizations represented at the workshop agreed to support and participate in these activities. Организации в лице своих представителей на рабочем совещании постановили поддержать такие мероприятия и участвовать в их проведении.
Many of the papers presented at the workshop were very useful to the Special Rapporteur in the preparation of the present report. Многие из представленных на рабочем совещании документов были использованы Специальным докладчиком при подготовке настоящего доклада.
The Director expressed the wish that the workshop's presentations and discussions would inspire the Human Rights Council members to take further steps to accelerate the elimination of violence against women. Директор высказала пожелание, чтобы выступления и обсуждения на рабочем совещании вдохновили членов Совета по правам человека на принятие дальнейших мер по активизации усилий в целях ликвидации насилия в отношении женщин.
Although it was the intention for the workshop to focus on achieving coherence between different adaptation planning approaches, many of the interventions also referred to a second aspect of integration, namely, integrating adaptation planning into the broader development process. Хотя планировалось, что основное внимание на рабочем совещании будет уделено обеспечению согласованности между различными подходами к адаптационному планированию, во многих выступлениях был также затронут и второй аспект интеграции, а именно вопрос об интегрировании адаптационного планирования в более широкий процесс развития.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
ROWA: 1 regional workshop organised in 2003 (Damascus) РБЗА: в 2003 году организован один региональный семинар-практикум (Дамаск)
Moreover, the Commission for Family Affairs had organized a workshop to distribute the questions on her country's initial periodic report and formulate the reply. Кроме того, Комиссия по делам семьи организовала семинар-практикум для обсуждения вопросов, касающихся первоначального периодического доклада страны, и формулирования ответов.
The first workshop was held in Dakar in September 2007 for 23 West and Central African States; the second was held in Gaborone in November 2007 for 16 Southern African States; and a third is being planned for the remaining 14 North and East African States. Первый семинар-практикум был проведен в Дакаре в сентябре 2007 года для 23 западноафриканских и центральноафриканских государств; второй был проведен в Габороне в ноябре 2007 года для 16 южноафриканских государств; и третий планируется провести для оставшихся 14 североафриканских и восточноафриканских государств.
WHO had convened a workshop on mechanisms of fibre carcinogenesis and assessment of chrysotile asbestos substitutes in November 2005. В ноябре 2005 года ВОЗ созвала семинар-практикум по вопросам, касающимся механизмов развития раковых заболеваний под воздействием волокон, а также оценки заменителей хризотилового асбеста.
5-A 3- day training workshop entitled "Women's rights, communication skills and methods for encountering stress"through cooperation of the Department of Environment and Shokouh Women Counseling Institute, and participation of more than 150 representatives from Department of Environment; Трехдневный учебный семинар-практикум на тему «Права женщин, коммуникативные навыки и методы преодоления стресса», проведенный совместно с Департаментом по вопросам окружающей среды и Шокухским институтом по вопросам консультирования женщин, в котором участвовало более 150 представителей Департамента по вопросам окружающей среды.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
How much will it cost, for example, to verify that any workshop producing accessories for fireworks does not at the same time engage in the illegal production and sale of anti-personnel landmines? Сколько будет стоить, например, контроль за тем, что любая мастерская по производству принадлежностей для фейерверков, не занимается одновременно подпольным производством и сбытом ППМ?
Then he received an offer to play in the theatre "Workshop of Peter Fomenko" (and was the first who was taken to the theatre "from the side"). После чего получил предложение играть в театре «Мастерская Петра Фоменко» (и стал первым, кого взяли в театр «со стороны»).
In its interior it has a repair workshop. В настоящее время в нём расположена реставрационная мастерская.
His workshop at Küçükkumla village in Gemlik, Bursa Province was burnt down in 2006. Мастерская Танкута Октема, расположенная в деревне Кючюккумла района Гемлик ила Бурса, сгорела в 2006 году.
Workshop having performed the time adjustment Мастерская, где произведена корректировка времени
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Building upon the success of the workshop in Uganda, NRC is supporting similar such workshops in other countries. С учетом успешного опыта проведения рабочего совещания в Уганде НСБ содействует организации аналогичных рабочих совещаний в других странах.
During its previous term, the LEG supported capacity-building for the preparation of NAPAs through a global workshop and subsequent regional training workshops. В течение срока действия своего предыдущего мандата ГЭН оказала поддержку деятельности по укреплению потенциала для подготовки НПДА путем организации глобального рабочего совещания и последующих региональных рабочих совещаний по практической подготовке кадров.
Upcoming readiness activities include the development of a knowledge exchange platform to disseminate knowledge and tools to enable access to adaptation finance, the organization of readiness seminars, an African national implementing entity workshop and a regional accreditation workshop. Предстоящая деятельность по обеспечению готовности включает разработку платформы для обмена знаниями для распространения знаний и инструментов для предоставления доступа к финансам, выделенным на адаптацию, организации рабочих совещаний по вопросам готовности, рабочего совещания африканского национального осуществляющего учреждения и регионального рабочего совещания по аккредитации.
The Steering Committee decided to contribute to the UNESCO World Conference as co-facilitator of a workshop, as well as to possibly contribute to or organize a side event and participate in other workshops and side events, as appropriate. Руководящий комитет принял решение внести свой вклад в проведение Всемирной конференции ЮНЕСКО в качестве сокоординатора одного из рабочих совещаний, а также по возможности содействовать проведению какого-либо параллельного мероприятия или организовать такое мероприятие и принять участие в других рабочих совещаниях и параллельных мероприятиях, исходя из обстоятельств.
Legal Group members also provided strong support on legal issues for UN/ECE Single Window Workshops for the European-Asia Economic Community and a regional Single Window Workshop in Tbilisi, Georgia. Члены Группы по правовым вопросам также оказывали значительную помощь в проработке правовых вопросов в связи с проведением рабочих совещаний ЕЭК ООН по проблематике "одного окна" для Евразийского экономического сообщества и регионального рабочего совещания по проблематике "одного окна" в Тбилиси, Грузия.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals. Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов.
publicize the workshop through the media in their countries. создадут рекламу рабочему совещанию через средства массовой информации своих стран.
It brought the Working Group's attention to a workshop on International Water Law (Almaty, Kazakhstan, 20 - 22 April 2009) organized in cooperation with the United Nations Regional Centre for Preventative Diplomacy for Central Asia. Он привлек внимание Рабочей группы к Рабочему совещанию по международному водному праву (Алма-Ата, Казахстан, 20-22 апреля 2009 года), организованному в сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии.
The next meeting was scheduled for the week of 3 November in Oslo to be held in conjunction with the workshop of the Task Force on Measurements and Modelling on the evaluation of the Eulerian model. Следующее совещание должно состояться в Осло на неделе, начинающейся с З ноября, в привязке к рабочему совещанию Целевой группы по измерениям и моделированию, посвященному оценке по модели Эйлера.
The papers submitted to the Workshop, which included general analyses of trading opportunities of relevance to countries of the region, sectoral studies and country case studies, have been published for wide dissemination. Подготовленные к данному рабочему совещанию документы, в том числе материалы с общим анализом торговых возможностей, представляющих интерес для стран региона, секторальные исследования и тематические исследования по странам опубликованы большим тиражом.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Thus, the workshop's objectives were the following: Таким образом, перед рабочим совещанием стояли следующие задачи:
In order to achieve the objectives assigned to the workshop, namely sharing the experience gained and lessons learned with the implementation of the UNCCD, proceedings were conducted in plenary or in working groups, leading to the adoption of recommendations. Для решения поставленных перед рабочим совещанием задач, заключавшихся в обмене опытом и извлеченными уроками в рамках осуществления КБО, его работа проходила в рамках пленарного заседания и рабочих групп и завершилась принятием рекомендаций.
The workshop mandated by the SBSTA at its seventeenth session was held in combination with a workshop held in response to a mandate of the SBI at its seventeenth session. Рабочее совещание, запрошенное ВОКНТА на его семнадцатой сессии, было проведено совместно с рабочим совещанием, организованным во исполнение поручения, данного ВОО на его семнадцатой сессии.
Recalling the contribution made by the second Workshop for the Asia and Pacific Region on Human Rights Issues, held at Jakarta from 26 to 28 January 1993, particularly its Chairman's concluding remarks, напоминая о вкладе, внесенном вторым Рабочим совещанием Азиатско-тихоокеанского региона по вопросам прав человека, которое состоялось в Джакарте 26-28 января 1993 года, и в частности заключительные замечания его Председателя,
It therefore kept its schedule and the number of meetings of the Board and its panels/working groups under scrutiny and, assisted by the secretariat, implemented cost-cutting measures, for example linking such meetings with the joint workshop referred to above. В этой связи он контролировал выполнение расписания своей работы и числа совещаний Совета и его групп экспертов/рабочих групп, а также, при содействии секретариата, принимал меры по сокращению расходов, к примеру, увязывая такие совещания с совместным рабочим совещанием, которое упоминалось выше.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Больше примеров...