Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The CGE conducted a training workshop on national greenhouse gas inventories for the Africa region from 18 to 22 September 2006 in Pretoria, South Africa. 1822 сентября 2006 года в Претории, Южная Африка, КГЭ провела учебный семинар по национальным кадастрам выбросов парниковых газов для африканского региона.
The workshop also focused on the Paris Principles, recommendations of the ICC Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee, and best practices in equal opportunities and discrimination mandates. Семинар также сосредоточил свое внимание на Парижских принципах, рекомендациях Подкомитета по аккредитации Международного координационного комитета и на передовом опыте осуществления мандатов по обеспечению равных возможностей и предотвращению дискриминации.
The workshop concluded with the adoption of the "Bangkok action points", which include, inter alia, the welcoming of the emerging regional human rights infrastructure in the Asia-Pacific region and the development of new regional human rights mechanisms. Семинар завершился принятием «Бангкокских основных направлений деятельности», которые включают в себя, среди прочего, поддержку создаваемой региональной правозащитной инфраструктуры в Азиатско-Тихоокеанском регионе и создания новых региональных правозащитных механизмов.
(a) Subregional capacity-building workshop on PPPs for South-east European countries, to be organized in cooperation with the Regional Cooperation Council and the Croatian PPP Unit; а) субрегиональный семинар по наращиванию потенциала в области ГЧП для стран Юго-Восточной Европы, который будет организован в сотрудничестве с Советом регионального сотрудничества и Группой по ГЧП Хорватии;
In Gießen, Alexander also gave a talk and a workshop covering the Debian system. В Гессене Александр также прочёл доклад и провёл семинар, посвящённые системе Debian.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop also gathered input from affected States and other stakeholder on what aspects should be covered by guidelines to be established. Практикум также собрал лепты затронутых государств и других заинтересованных субъектов на тот счет, какие аспекты следует охватить устанавливаемыми руководящими принципами.
The Office will organize the next workshop on space law in Daejeon, Republic of Korea, from 3 to 6 November 2003. Следующий практикум по космическому праву будет организован Управлением в городе Тэджон, Республика Корея, 3 - 6 ноября 2003 года.
The National Institute of Statistics and Geography of Mexico and ECLAC organized a workshop to discuss a joint methodological document on the measurement of public environmental expenditures and to provide capacity-building in the region. Национальный институт статистики и географии Мексики и ЭКЛАК организовали практикум для обсуждения совместного методического документа, посвященного количественной оценке государственных расходов на цели природопользования, а также для оказания содействия в укреплении потенциала в регионе.
Eighth Annual Workshop: "The Arbitration of Global Projects" sponsored by the Institute for Transnational Arbitration (Austin, Texas, United States of America, 19 - 20 June 1997); восьмой Ежегодный практикум по теме "Арбитраж глобальных проектов", организованный Институтом транснационального арбитража (Остин, Техас, Соединенные Штаты Америки, 19-20 июня 1997 года);
A workshop was held in the Asia-Pacific region on emerging trends in data dissemination, strategies for web-based data dissemination, data exchange and data hubbing, integrating statistical and geospatial information, challenges in promoting data and data dissemination policies, and user needs and requirements. В Азиатско-Тихоокеанском регионе был проведен практикум по формирующимся тенденциям в области распространения данных, стратегиям распространения данных, обмена данными и централизованного объединения данных на базе Интернета, увязке статистической и геопространственной информации, проблемам в области поощрения формирования политики подготовки и распространения данных и нуждам и потребностям пользователей.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The secretariat organized a workshop on the use of Internet data collection during this biennium. В ходе нынешнего двухгодичного периода секретариатом было организовано рабочее совещание по использованию возможностей Интернета в целях сбора данных.
The workshop noted the need for an integrated approach to manage reactive nitrogen and make full use of existing tools. Рабочее совещание отметило потребность в комплексном подходе с целью контроля химически активных форм азота и исчерпывающем использовании имеющихся инструментов.
Mr. S. K. Srivastava, Secretary, Government of India, Ministry of Coal, confirmed that a national or regional workshop will be held in India in 2013 for application of UNFC-2009 to solid minerals, petroleum and renewables. Секретарь - правительство Индии, Министерство угольной промышленности - г-н С.К. Шривастава подтвердил, что в 2013 году в Индии будет проведено национальное или региональное рабочее совещание по применению РКООН-2009 к твердым минеральным ресурсам, нефтегазовому сырью и возобновляемым источникам энергии.
The workshop will provide the participating organizations with the opportunity to deepen their understanding of the consequences of women's inequality and to examine their role in promoting and protecting women's economic, social and cultural rights. Это рабочее совещание даст возможность участвующим организациям глубже уяснить последствия неравенства женщин и изучить их роль в поощрении и защите экономических, социальных и культурных прав женщин.
(c) UNFC Workshop, Almaty, 10-11 December 2009; с) Рабочее совещание по РКООН, Алма-Ата, 10-11 декабря 2009 года;
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
During the workshop, participants came to the following conclusions: В ходе рабочего совещания его участники сделали следующие выводы:
The outcome of the workshop has been documented in the draft report Basic Package of Services for Community, Health Posts and Health Centres in Timor Lorasae, November 2003. Итоги рабочего совещания нашли отражение в проекте доклада "Базовый пакет услуг для общин, медпунктов и медицинских центров в Тиморе-Лешти", ноябрь 2003 года.
This should also consider the relevant information in the annotated guidelines as well as the outcome of the UNFCCC workshop on synergy held in Espoo, Finland, in July 2003. В этом обобщении должна быть также учтена соответствующая информация, имеющаяся в аннотированных руководящих указаниях, а также итоги рабочего совещания РКИКООН по проблемам синергизма, которое состоялось в Эспо, Финляндия, в июле 2003 года.
Mali, in preparing and presenting at a national workshop an advisory report with recommendations on good governance in investment promotion and initiating the setting-up of the Internet-based e-regulation system; Мали в подготовке и представлении в ходе национального рабочего совещания доклада с рекомендациями в отношении рационального управления в области поощрения инвестиционной деятельности и в организации работы по созданию на основе Интернета электронной системы нормативных документов;
The Georgian delegation and the secretariat will inform the Steering Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning, which was held in Tbilisi on 18-20 October 2006 to raise awareness, exchange good practice and build capacity. Делегация Грузии и секретариат проинформируют Руководящий комитет об итогах Южно-кавказского рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, которое состоялось в Тбилиси 18-20 октября 2006 года и преследовало цели информирования, обмена надлежащей практикой и укрепления потенциала.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop received a number of informative presentations: На рабочем совещании был представлен ряд информативных сообщений, которые перечислены ниже:
The workshop found that within the UNECE region, the illegal timber trade is below 5% in most countries, and below 1% in many countries. На этом рабочем совещании был сделан вывод о том, что в большинстве стран региона ЕЭК ООН объем торговли незаконно заготовленными лесоматериалами составляет менее 5%, а во многих странах - до 1%.
They will also be enriched with experience collected at the workshop on target-setting and reporting scheduled to be held on 2 and 3 December 2008 and further elaborated at the second meeting of the Task Force. Их содержание также будет обогащаться за счет опыта, накопленного на рабочем совещании по установлению целевых показателей и отчетности, запланированном на 2 и 3 декабря 2008 года, и дополнительно рассматриваться на втором совещании Целевой группы.
IRENA participated in the ECE Workshop on UNFC-2009 and Renewables, Washington, United States, 24 - 25 March 2014. МАВИЭ приняло участие в Рабочем совещании ЕЭК по КРООН-2009 и возобновляемым источникам энергии, которое состоялось в Вашингтоне (Соединенные Штаты, 24-25 марта 2014 года).
ECE participated in the Workshop on "Management of Field Coordination for Senior Un System Representatives" held in Turin in December 1996 and devoted to transition countries in the ECE region. ЕЭК принимала участие в рабочем совещании на тему "Управление координацией работы на местах старшими должностными лицами системы ООН", который был организован в Турине в декабре 1996 года для стран с переходной экономикой региона ЕЭК.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop on persistent organic pollutants (POPs) monitoring was held in late March 2003. В конце марта 2003 года состоялся семинар-практикум по мониторингу стойких органических загрязнителей (СОЗ).
The Department holds an annual three-day communications workshop and organizes the Annual DPI/NGO Conference in partnership with the Committee. В сотрудничестве с этим Комитетом Департамент ежегодно проводит трехдневный семинар-практикум по вопросам коммуникации и организует Ежегодную конференцию ДОИ/НПО.
Her Government appreciated the training workshop for judges that had been provided by UNCITRAL experts; a further workshop on economic diplomacy would be held in Madagascar in October 2014 in conjunction with the International Trade Centre in Geneva and UNDP. Делегация страны оратора приветствует проведение учебного семинара-практикума для судей, который был организован экспертами ЮНСИТРАЛ; очередной семинар-практикум по вопросам экономической дипломатии будет организован в октябре 2014 года на Мадагаскаре в сотрудничестве с Центром международной торговли в Женеве и ПРООН.
One workshop was held in Dakar on 5 and 6 June, and the other was held in Nairobi on 15 and 16 October. Один семинар-практикум был проведен в Дакаре 56 июня, а другой - в Найроби 15-16 октября.
A number of workshops were held in 2002: an initial, introductory program in January, a design meeting in February, and a workshop for grass-roots leaders in April. В 2002 году было проведено несколько семинаров-практикумов: первая вводная программа - в январе, встреча по планированию в феврале и семинар-практикум для лидеров низового уровня в апреле.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The workshop in the north is supported by an NGO and provides better services. Мастерская на севере поддерживается НПО и предоставляет более качественные услуги.
A workshop is affiliated to the museum, where visitors have the opportunity to watch the staff replicate ancient ship models. К нему примыкает мастерская, где посетители могут наблюдать, как сотрудники копируют старинные модели кораблей.
Then in the production and storage buildings was the workshop of musical instruments of the brothers Goh. Тогда в производственном и складском корпусах находилась мастерская музыкальных инструментов братьев Гох.
The total number of sites would be 18 (15 team sites, 2 medical clinics and 1 transport workshop). Общее число точек базирования должно составить 18 (15 точек базирования групп, 2 медицинских пункта и 1 транспортная мастерская).
The program combines three separate modules: Dance Mediation, Storytelling Dynamics, and Social Photography Workshop. Программа сочетает в себе три отдельных модуля: примирение в танце, динамика в ходе рассказа о прошлых событиях и мастерская социальной фотографии.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The outcomes of each workshop were compiled and delivered for the consideration of Parties at CRIC 3. Итоги каждого из этих рабочих совещаний были скомпилированы и представлены на рассмотрение Сторон в ходе КРОК З.
The SBSTA, at the same session, noted that the regional workshop programme will be completed in early 2006. На той же сессии ВОКНТА отметил, что программа проведения региональных рабочих совещаний будет завершена в начале 2006 года.
Information will be provided on the preparations of the workshops which are co-sponsored by UN/ECE, in particular on the workshop on the role of metrology in economic and social development, which will take place in Braunschweig (Germany), in June 1998. Участникам будет представлена информация о мероприятиях по подготовке рабочих совещаний, участие в организации которых принимает ЕЭК ООН, в частности о подготовке рабочего совещания по роли метрологии в экономическом и социальном развитии, которое состоится в Брауншвейге (Германия) в июне 1998 года.
The SBSTA agreed to continue its consideration of this item at its seventeenth session, including the need for, timing of and elements for, possible workshops, and the possibility of holding an initial workshop before its nineteenth session. ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение этого пункта на своей семнадцатой сессии, включая вопросы, касающиеся необходимости проведения, сроков и элементов возможных рабочих совещаний, а также возможность проведения первоначального рабочего совещания до его девятнадцатой сессии.
Non-discrimination and housing had been extensively dealt with during one such workshop held in Manila in November, in which some members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and of the Human Rights Committee had participated. Вопросы недискриминации и вопросы жилища активно обсуждались на одном из таких рабочих совещаний, состоявшемся в ноябре в Маниле, в котором приняли участие члены Комитета по экономическим, социальным и культурным правам и Комитета по правам человека.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The international community had focused on the workshop as a critical means of defining the mandate and methods of work of that body. Международное сообщество придало большое значение этому рабочему совещанию как одному из важных средств определения мандата и методов работы этого органа.
The Working Party requested the secretariat to put a high priority on finalising the draft Policy Study report and preparing it for the workshop. Рабочая группа просила секретариат уделить приоритетное внимание завершению проекта доклада по итогам анализа политики, с тем чтобы он был готов к рабочему совещанию.
This process includes events leading up to the aforementioned workshop in Italy in February 2008, as well as follow-up activities after that. Этот процесс включает мероприятия, предшествующие вышеупомянутому рабочему совещанию в Италии, а также последующие мероприятия по его итогам.
The is workshop presented an opportunity for both organizations to discuss their respective roles role of UNECE and OSCE in cooperating to implement the new OSCE Strategy Document for the Economic and Environmental Dimension. Благодаря этому рабочему совещанию обе организации получили возможность обсудить роль каждой из них в осуществлении сотрудничества по выполнению положений Документа о новой стратегии ОБСЕ в области экономического и экологического измерения.
The main objective of the joint IMF/OECD DITEG was to identify conceptual and methodological issues and to make recommendations to the IMF Committee on Balance of Payments Statistics and the OECD Workshop on International Investment Statistics on the issues suggested by DITEG. Главная цель совместной ГТЭПИ МВФ/ОЭСР заключается в выявлении концептуальных и методических вопросов и выработке рекомендаций Комитету МВФ по статистике платежных балансов и Рабочему совещанию ОЭСР по международной инвестиционной статистике по вопросам, предлагаемым ГТЭПИ.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
Before workshop stopped on major overhaul, rollermen have provided with preparation all steelwire and cable workshops of the enterprise. Прежде, чем остановить цех на капитальный ремонт, прокатчики обеспечили заготовкой все сталепроволочные и канатные цеха предприятия.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
The OULIPO (in French, Ouvroir de littérature potentielle, or "Workshop of Potential Literature") brought together writers, artists, and mathematicians to explore innovative, combinatoric means of producing texts. Группа УЛИПО (фр. OULIPO, сокращение от Ouvroir de littérature potentielle - Цех потенциальной литературы), собрала писаталей, художников и математиков, которые изучали инновационные комбинаторные средства генерации текстов.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
All the information produced in relation to the workshop will also be made available through the Clearing House. Всю информацию, подготовленную в связи с рабочим совещанием, также можно будет получить через Информационный центр.
The Conference asked the Bureau to look into the planned OECD workshop on the management of intangible investments in collaboration with the OECD. Конференция просила Бюро рассмотреть вопросы, связанные с предстоящим рабочим совещанием ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы в сотрудничестве с ОЭСР.
The workshop participants were inspired by the workshop because: Участники рабочего совещания были мотивированы рабочим совещанием, потому, что:
At a special meeting of the EGTT held in conjunction with the TNA workshop in Bangkok on 29 June, the group discussed the outcomes of the workshop. На специальном совещании ГЭПТ, проведенном совместно с рабочим совещанием по ОТП в Бангкоке 29 июня, группа обсудила итоги рабочего совещания.
Would welcome clarification as to which strategic decisions and policies outside the Protocol on SEA would be covered by the workshop and in what detail these would be discussed; с) приветствовал бы внесение ясности в вопрос о том, какие стратегические решения и программы, не охватываемые Протоколом по СЭО, будут рассмотрены рабочим совещанием и насколько подробно будут обсуждаться эти темы;
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
A separate workshop was dedicated to the Bank of Russia celebrating its 150th anniversary in 2010. Отдельная секция была посвящена деятельности Банка России, 150-летие которого приходится на 2010 год...
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Больше примеров...