Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A similar workshop for the Sahel region will be held in early 2014. В начале 2014 года будет проведен аналогичный семинар для Сахельского региона.
A similar workshop was planned for ULIMO but this was postponed because of internal strife within that party. Был запланирован аналогичный семинар для УЛИМО, однако его проведение было отложено из-за внутренней междоусобицы в этой партии.
A national workshop on the implementation of universal instruments to combat terrorism, transnational organized crime, terrorism and corruption was held in the conference hall of the Ministry of Foreign Affairs and Regional Cooperation from 5 to 7 January 2005. С 5 по 7 января 2005 года в конференционном центре министерства иностранных дел и регионального сотрудничества состоялся национальный семинар по вопросу об осуществлении универсальных документов по борьбе против транснациональной организованной преступности, терроризма и коррупции.
Workshop to revitalize the role of the Ministry of Waqfs guidance directors in supporting girls' education Семинар по активизации роли директоров в Министерстве по делам Вакуфа по вопросам оказания поддержки образованию девочек
An initial workshop has been organized. Был проведен первый семинар.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The training workshop on mitigation assessments should assist developing countries to relate climate change activities with the objectives of the Millennium Development Goals and the Poverty Reduction Strategy Papers. Ь) необходимо, чтобы практикум по оценкам смягчения изменения климата помогал развивающимся странам увязывать деятельность в области борьбы с изменением климата с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и документами о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The workshop was held at Sanya, Hainan Island, China, from 1 to 5 June 1998. Практикум состоялся в Санье (остров Хайнань, Китай) с 1 по 5 июня 1998 года.
ECLAC also contributed substantively to the UNDP project on democracy and development in Latin America and organized a workshop on "Economy and democracy: the implications for Latin America" which was held in Santiago, Chile, on 29 and 30 November 2002. ЭКЛАК также внесла важный вклад в реализацию проекта ПРООН по вопросам демократии и развития в Латинской Америке и организовала практикум по теме «Экономика и демократия: последствия для Латинской Америки», который проходил 29 - 30 ноября 2002 года в Сантьяго, Чили.
The Workshop noted that a State's liability did not depend on whether or not that State registered a space object in accordance with the provisions of the Convention. Практикум отметил, что ответственность государства не зависит от того, зарегистрировало ли оно космический объект в соответствии с положениями Конвенции.
Co-sponsored by the European Space Agency and hosted by DLR, the Workshop was held at the European Patent Office in Munich, Germany, from 18 to 22 October 2004. Практикум, принимающей стороной которого выступал ДЛР, был проведен на базе Европейского патентного бюро в Мюнхене, Германия, 18-22 октября 2004 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop was held on 8 and 9 June. Это рабочее совещание состоялось 8 и 9 июня.
At the international level, the workshop recognized the contribution which external actors could make to the prevention of internal displacement in Africa. В отношении международного уровня рабочее совещание признало, что внешние силы могут внести вклад в предотвращение внутреннего перемещения населения в странах Африки.
The workshop on social housing highlighted its critical importance for socially balanced and stable societies. Рабочее совещание по социальному жилью показало их крайне важное значение для социально сбалансированного и стабильного общества.
The Task Force agreed that it would be useful to organize a subregional workshop in Central Asia during the next year, following the successful example of the Kiev and Tirana workshops in 2007 and 2008, respectively. Целевая группа приняла решение, что в следующем году было бы полезно организовать субрегиональное рабочее совещание в Центральной Азии с учетом успеха рабочих совещаний в Киеве и Тиране, проведенных соответственно в 2007 и 2008 годах.
Workshop for the Formulation of the 2007-2008 TC Programme for Afghanistan. Рабочее совещание по разработке программы технического сотрудничества с Афганистаном в 2007-2008 годах.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
In the course of the project, a plan was also being developed for organizing a European information exchange workshop. В процессе осуществления данного проекта был также разработан план организации европейского рабочего совещания по проблемам обмена информацией.
The Office of the High Commissioner has consulted closely with Belgium, which has generously provided additional funding to ensure broad participation of stakeholders, and is now finalizing the arrangements for the workshop, to be held in Geneva on 24 and 25 November. Управление Верховного комиссара провело активные консультации с Бельгией, которая предоставила щедрое дополнительное финансирование для обеспечения широкого участия заинтересованных сторон, и в настоящее время завершает мероприятия по подготовке рабочего совещания, которое состоится 24 и 25 ноября в Женеве.
The workshop recognized that the numerous linkages and synergies provided a strong argument for developing programmes that addressed air pollution and climate change simultaneously or at least in parallel. Участники рабочего совещания признали, что многочисленные связи и синергия обуславливают необходимость разработки программ, которые одновременно, или хотя бы параллельно, рассматривали бы вопросы, связанные с загрязнением воздуха, и вопросы, касающиеся изменения климата.
It is proposed to hold a subregional workshop to review the NAPs and their implementation process at the subregional level and, at the same time, to develop further the SRAP for South East Asia in collaboration with subregional organizations and other partner countries and organizations. Внесено предложение о проведении субрегионального рабочего совещания для рассмотрения НПД и процесса их выполнения на субрегиональном уровне и для дальнейшего уточнения СРПД для Юго-Восточной Азии в сотрудничестве с субрегиональными организациями и другими странами и организациями-партнерами.
Organization of a workshop on mineral wealth management (19 - 20 May 2005) in Uganda in cooperation with the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA). организацию рабочего совещания по вопросам управления минеральными ресурсами (19-20 мая 2005 года) в Уганде в сотрудничестве с Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА ООН);
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop had been a great success with a debate at a high level. На рабочем совещании были с успехом проведены прения на высоком уровне.
The findings of the report were discussed at a workshop in Nairobi entitled "Inclusive growth and green economy: Challenges and opportunities for Africa". Выводы доклада также обсуждались на рабочем совещании в Найроби "Охватывающий всех рост и зеленая экономика: проблемы и возможности для Африки".
The Chair presented, and the Task Force was invited to discuss, an outline proposal for a workshop for Parties to share their good practices and challenges regarding their efforts to implement article 3, paragraph 7, in more detail. Председатель представил, а Целевой группе было предложено более подробно обсудить проект предложения о рабочем совещании Сторон, проводимом с целью обмена информацией об их надлежащей практике и проблемах, касающихся выполнения пункта 7 статьи 3.
Nepal, participated in the Regional Workshop on National Implementation of the Biological Weapons Convention for South and South-East Asia, held in Kuala Lumpur from 3-4 September. Непал принял участие в Региональном рабочем совещании по осуществлению Конвенции о биологическом оружии на национальном уровне для Южной и Юго-Восточной Азии, проведенном З и 4 сентября в Куала-Лумпуре.
As part of her interaction with country and regional NGOs the independent expert attended the Regional Workshop on Minority Issues in South-east Asia from 21 to 23 January 2008, held in Bangkok. В порядке своего взаимодействия со страновыми и региональными НПО независимый эксперт принимала участие в Региональном рабочем совещании по вопросам меньшинств в Юго-Восточной Азии, проходившем 2123 января 2008 года в Бангкоке.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UNEP also organized a national consultation workshop in Egypt, contributing to a national vision and road map on mainstreaming sustainable consumption and production and the green economy. ЮНЕП также организовала национальный консультативный семинар-практикум в Египте, который внес вклад в разработку национальной концепции и "маршрутной карты" по актуализации устойчивого потребления и производства и "зеленой" экономики.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of the progress made through the initiative. Для оценки результатов, полученных в ходе осуществления инициативы, в Бангкоке в 2008 году будет проведен семинар-практикум.
(b) Regional workshop on environmentally safe transboundary movement of hazardous chemicals and wastes for the English-speaking African countries organized by the Africa Institute for Environmentally Sound Management of Hazardous and other Wastes (Mauritius, June 2012); Ь) региональный семинар-практикум по экологически безопасной трансграничной перевозке опасных химических веществ и отходов для англо-говорящих стран Африки, который был проведен Африканским институтом экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов (Маврикий, июнь 2012 год);
Expected results: Workshop attended by two representatives from each participating country, resulting in enhanced inspection and detection capacity at the country level. Ожидаемые результаты: Семинар-практикум с участием двух представителей от каждой страны-участницы, направленный на повышение потенциала инспекции и обнаружения на уровне стран.
Workshop C was chaired by Mr. Percaya, Vice-President of the Council, and moderated by Feleti Teo, Deputy Secretary-General of the Pacific Islands Forum Secretariat. Семинар-практикум С прошел под председательством заместителя Председателя Совета г-на Перкайя, функции координатора выполнял заместитель генерального секретаря секретариата Форума тихоокеанских островов Фелети Тео.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Our cutting-edge workshop offers a framework and guidance system for facing these challenges effectively. Наша передовая мастерская предлагает структуру и систему управления для решения этих задач эффективно.
A workshop is affiliated to the museum, where visitors have the opportunity to watch the staff replicate ancient ship models. К нему примыкает мастерская, где посетители могут наблюдать, как сотрудники копируют старинные модели кораблей.
I had my own workshop at the theater, where I could invent new illusions. У меня была своя собственная мастерская в театре, где я мог изобретать новые иллюзии.
(b) Workshop tools and equipment Ь) Авторемонтная мастерская, инструменты и оборудование
The YVS-Models workshop started in December 2008 making models of the ZIL-BAZ-135 8x8 family. Мастерская YVS-Models выпустила масштабную модель автомобиля БЗКТ-6403.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Workshop organization: 50,000 USD (per workshop). Организация рабочих совещаний: 50000 долл. США (на каждое рабочее совещание).
Based on the feedback and recommendations from workshop participants, and the experiences of CGE members, the CGE provided further detailed comments on the training materials. На основе обратной связи и рекомендаций, высказанных участниками рабочих совещаний, а также на основе опыта членов КГЭ группа высказала дальнейшие подробные замечания в отношении учебных материалов.
All project deliverables were finalized by 31 December 2012: nine national baseline studies, a synthesis study, ten pre-feasibility studies, seven workshops, and the final end-of-the project conference and workshop. Все достигнутые в рамках проекта результаты были обобщены к 31 декабря 2012 года: девять национальных базовых исследований, сводное исследование, десять предварительных технико-экономических обоснований, семь рабочих совещаний и заключительные конференция и рабочее совещание по итогам проекта.
Welcomes the participation for the first time of delegations from West Asia in the fourth workshop, and recognizes the need to ensure that the issues, concerns and priorities of West Asia be effectively addressed in future workshops; с удовлетворением отмечает тот факт, что делегации стран Западной Азии впервые приняли участие в четвертом рабочем совещании, и признает необходимость надлежащего рассмотрения в ходе будущих рабочих совещаний вопросов, проблем и приоритетов, касающихся Западной Азии;
Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order and to take into account the present resolution when convening any seminar, workshop, or any other activity in relation to the issue of democracy; призывает Управление Верховного комиссара активнее работать над вопросом о содействии установлению демократического и справедливого международного порядка и учитывать положения настоящей резолюции при проведении любых семинаров и рабочих совещаний и при осуществлении любых других мероприятий, имеющих отношение к вопросу о демократии;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The meeting was held in conjunction with a workshop on land administration reform in Poland. Это совещание было приурочено к рабочему совещанию по реформе землеустройства в Польше.
The delegation of Lithuania informed the Working Party of the preparations for a workshop to be held in Vilnius on 22-25 September 2004. Делегация Литвы проинформировала Рабочую группу о ходе подготовки к рабочему совещанию, которое состоится 22-25 сентября 2004 года в Вильнюсе.
The task forces on electronic information tools and on access to justice each held a workshop aimed at identifying good practices and strengthening the application of the Convention in these areas. Целевые группы по электронным средствам информации и доступу к правосудию провели по рабочему совещанию с целью выявления надлежащей практики и обеспечения более эффективного применения Конвенции в этих областях.
Meeting of the Task Force back to back with a joint workshop with the Protocol on Water and Health Совещание Целевой группы, приуроченное к совместному рабочему совещанию с Протоколом по проблемам воды и здоровья
It therefore invited the workshop to study the type of information that would be useful in the accident reports in order to facilitate the evaluation of risks, and invited ERA to submit the conclusions for the next session. В этой связи оно предложило рабочему совещанию изучить тип информации, которую было бы полезно включать в отчеты об авариях с целью облегчения проведения оценки рисков, а также предложило ЕЖДА представить соответствующие выводы для следующей сессии.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Upon arrival at noon, it inspected the workshop where equipment is manufactured and the central quality control laboratory, as well the die shop and the building where high precision work is done. По прибытии туда в 12 ч. 00 м. группа провела инспекцию цеха по производству оборудования и центральной контрольно-измерительной лаборатории, а также штамповочный цех и помещения для высокоточных работ.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The workshop launched the European Forest Week at FAO Headquarters and was well attended by people representing different sectors of green building. Этим рабочим совещанием была открыта Неделя европейских лесов в штаб-квартире ФАО, при этом участие в нем приняли эксперты из различных секторов экостроительства.
THE PEP secretariat developed the programme in cooperation with the hosts, and supported the practical arrangements for the workshop. Секретариат ОПТОЗОС разработал программу рабочего совещания в сотрудничестве с принимающей стороной и оказал поддержку проведению практических мероприятий в связи с этим рабочим совещанием.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
The next meeting of the extended Bureau would be held in Telč, Czech Republic, on 24 June 2007 in advance of the Workshop on the Toolbox, followed by a meeting of the extended Bureau on 10 December 2007 in Rome. Следующее совещание Бюро расширенного состава состоится в Телче, Чешская Республика, 24 июня 2007 года перед Рабочим совещанием по подготовке набора инструментальных средств, а затем расширенное совещание Бюро будет проведено 10 декабря 2007 года в Риме.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
One of the new features of Football Manager 2014 is Football Manager 2014 Steam Workshop. Одной из новых функций Football Manager 2014 является поддержка Steam Workshop.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
He now exhibits and publishes work at Steve Lowe's new project space the L-13 Light Industrial Workshop in Clerkenwell, London. В нынешнее время Рид проводит демонстрацию своих работ в рамках частного выставочного центра L-13 Light Industrial Workshop Стива Лоу, расположенного в Клеркенвелле, Лондон.
Больше примеров...