Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In October, Trocaire held a workshop for nine human rights groups to help them identify needs and plan a programme of capacity-building. В октябре организация "Трокер" организовала семинар для девяти групп по правам человека, с тем чтобы помочь им выявить потребности и наметить план программы по наращиванию потенциала.
In this respect, it should be noted that Burkina Faso hosted, from 6 to 8 November 2007, a regional workshop on the follow-up to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child. В этой связи следует отметить, что в Буркина-Фасо с 6 по 8 ноября 2007 года проходил региональный семинар по вопросам осуществления заключительных замечаний Комитета по правам ребенка.
A workshop was held in cooperation with the ICRC during 18-20 May 2008, 10-11 May 2009, and 23-25 May 2010 to familiarize employees of the Public Prosecution Office and the Ministry of Justice and judges with international humanitarian law. 8-20 мая 2008 года, 10-11 мая 2009 года и 23-25 мая 2010 года в сотрудничестве с МККК проводился семинар по ознакомлению сотрудников Государственной прокуратуры и Министерства внутренних дел и судей с нормами международного гуманитарного права;
A workshop with 9 participants was held Проведен один семинар для 9 участников
To further explore marine renewable energy technology the IOC Sub-commission for the Western Pacific held a workshop on the status of marine renewable energy technology development in the Western Pacific, in Melaka, Malaysia, from 16 to 18 February 2012. В порядке дальнейшего изучения технологий использования морской возобновляемой энергии Подкомиссия МОК для западной части Тихого океана провела 16 - 18 февраля 2012 года в Малакке (Малайзия) семинар, посвященный ходу разработки технологий использования морской возобновляемой энергии в западной части Тихого океана.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
It should be noted that this was the first training workshop on indigenous issues with a Latin American Government. Следует отметить, что это был первый в Латинской Америке практикум по вопросам коренных народов с участием представителей правительства.
However, a half-day workshop was organized by the National Parks and Conservation Service in October 2001, where participants from different institutions involved in matters related to CITES were present. Тем не менее Служба национальных парков и охраны природы организовала в октябре 2001 года полудневной практикум, в работе которого приняли участие представители различных учреждений, занимающихся связанными с СИТЕС вопросами.
In July 2004, the Myanmar Supreme Court and the United Nations Children's Fund (UNICEF) organized a workshop on juvenile justice for senior policy makers in government. В июле 2004 года Верховный суд Мьянмы и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) организовали практикум по вопросам правосудия для несовершеннолетних, предназначенный для старших сотрудников директивных органов правительства.
The Workshop was opened by H. E. Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of Uruguay, who welcomed participants to the Workshop and stressed the importance of combating racial discrimination and xenophobia in the region. Практикум открыл министр иностранных дел Уругвая Его Превосходительство г-н Дидье Опертти, который приветствовал участников Практикума и подчеркнул важность борьбы против расовой дискриминации и ксенофобии в регионе.
Workshop on Prospects for Fertility Decline in High-fertility Countries, 9-11 July 2001, New York. Практикум по перспективам уменьшения фертильности в странах с высокой рождаемостью, 9-11 июля 2001 года, Нью-Йорк
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop provided a valuable impetus to networking and collaboration between the various stakeholders and provided useful inputs to preparations for the Third High-level Meeting. Данное рабочее совещание послужило ценным стимулом для объединения усилий и развития сотрудничества между различными заинтересованными сторонами и внесло полезный вклад в подготовку третьего совещания высокого уровня.
A workshop was organized on theories and techniques of international negotiations, in particular on trade-related issues, in which 32 officials were trained who are now able to support Guinea in international negotiations. Было проведено рабочее совещание по теоретическим и техническим аспектам международных переговоров, в том числе торговых, в ходе которого подготовку по вопросам участия в международных переговорах прошли 32 должностных лица, которые могут теперь оказать поддержку Гвинее.
Workshop on human rights in Mexico (2000). Рабочее совещание по теме "Права человека в Мексике" (2000 год).
Workshop on the right of scientific progress and the International Criminal Court (2005) рабочее совещание по проблематике права на научный прогресс и деятельности Международного уголовного суда (2005 год);
Workshop on human rights and peace (2005) рабочее совещание на тему прав человека и мира (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
During the workshop, the "Eurasian Telecentre Network" was created. В ходе данного рабочего совещания была создана "Евразийская сеть телецентров".
The organization of such a workshop for the subregion of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia was recommended by the first workshop on the implementation of the UNECE Strategy for ESD for EECCA subregion. Участники первого рабочего совещания по осуществлению Стратегии ЕЭК ООН для ОУР для субрегиона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии рекомендовали организовать подобное рабочее совещание для субрегиона ВЕКЦА.
In concluding remarks to the first session, the Chair noted that the workshop had expressed interest in the possibility of twinning initiatives and other bilateral cooperation initiatives as a way for Aarhus Convention Parties to share their experience with other Governments. В заключительных замечаниях по первому заседанию Председатель отметил, что участники рабочего совещания проявили интерес к возможности осуществления инициатив по объединению усилий, а также других инициатив по линии двустороннего сотрудничества с целью обеспечения для Сторон Орхусской конвенции возможностей обмена опытом с правительствами других стран.
The third day of the workshop focused on health and environment impact assessments of transport, as a contribution to the development of a Toolbox for Action on Transport, Environment and Health within THE PEP. В ходе третьего дня этого рабочего совещания основное внимание было уделено оценкам воздействия транспорта на здоровье человека и окружающую среду в качестве вклада в разработку Набора инструментальных средств для действий в области транспорта, окружающей среды и здоровья человека в рамках ОПТОСОЗ.
The Georgian delegation and the secretariat will inform the Steering Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning, which was held in Tbilisi on 18-20 October 2006 to raise awareness, exchange good practice and build capacity. Делегация Грузии и секретариат проинформируют Руководящий комитет об итогах Южно-кавказского рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, которое состоялось в Тбилиси 18-20 октября 2006 года и преследовало цели информирования, обмена надлежащей практикой и укрепления потенциала.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Chair of the CGE indicated that the chairs of the EGTT and the LEG will be invited to participate in this workshop to further strengthen collaboration. Председатель КГЭ отметил, что председателям ГЭПТ и ГЭН будет предложено принять участие в этом рабочем совещании в целях дальнейшего укрепления сотрудничества.
Within this context, UNEP invited the UNCCD secretariat to participate in the thematic workshop on desertification under the environment initiative of NEPAD, which was held in Algiers, Algeria, in January 2003. В этой связи ЮНЕП предложила секретариату КБОООН принять участие в тематическом рабочем совещании по вопросам опустынивания в рамках экологической инициативы НЕПАД, которое было проведено в январе 2003 года в городе Алжире, Алжир.
The report was presented at a national workshop, which brought together experts and investors from the mining sector and government officials involved with the new mining code and future regulation of the sector. Доклад был представлен на национальном рабочем совещании, в котором приняли участие эксперты и инвесторы из горнодобывающего сектора и государственные должностные лица, имеющие отношение к разработке нового кодекса горной добычи и к будущему регулированию этого сектора.
(a) To organize a workshop, to be held prior to SBSTA 38, with the aim of facilitating the work of the SBSTA referred to in paragraph 68 above and to prepare a report on the workshop for consideration by SBSTA 38; а) организовать до ВОКНТА 39 рабочее совещание для оказания содействия работе ВОКНТА, о которой говорится в пункте 68 выше, провести его перед ВОКНТА 38 и подготовить доклад об этом рабочем совещании для рассмотрения ВОКНТА 38;
(c) Draft a 'modelling manual' to be circulated to the experts in this group and to be presented at the CCE Workshop in April 2001 (as a basis for amending the Mapping Manual); с) подготовить "справочное руководство по разработке моделей", которое следует распространить среди экспертов этой группы и представить на рабочем совещании КЦВ в апреле 2001 года (в качестве основы для внесения изменений в справочное руководство по составлению карт);
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
It is hoped that the workshop can provide a useful input to the Event. Предполагается, что семинар-практикум внесет полезный вклад в проведение мероприятия.
The next such workshop was expected to take place in Latin America and the Caribbean. Как ожидается, следующий такого рода семинар-практикум будет проведен в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
In November 2012, OHCHR conducted a workshop on the permissible restrictions in relation to the freedom of expression under international human rights law with the support of an expert from the Human Rights Committee. В ноябре 2012 года УВКПЧ провело семинар-практикум по вопросу о допустимых ограничениях свободы выражения мнений согласно международно-правовым нормам в области прав человека при поддержке со стороны эксперта из Комитета по правам человека.
In December 2012, UNODC facilitated a workshop with senior officials of the States members of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime (Bali Process) on the ratification and implementation of the Convention and its Protocols. В декабре 2012 года УНП ООН организовало семинар-практикум для высокопоставленных должностных лиц из государств - членов Балийского процесса по проблеме незаконного провоза людей и торговли ими и связанной с этим транснациональной преступности (Балийский процесс) по вопросам ратификации и осуществления Конвенции и протоколов к ней.
The workshop came out of the recognition of the important role played by Mothers and Fathers' Groups in the development of communities and the country, and the need to equip leaders of these groups with the requisite skills and knowledge for effective leadership. Семинар-практикум стал результатом признания важной роли Групп матерей и отцов, которую они играют в развитии общин и страны, и необходимости вооружить лидеров этих групп соответствующими знаниями и навыками, требующимися для осуществления эффективного руководства.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
During these years he received several major commissions, and his workshop created pictorial and sculptural ensembles for a variety of religious institutions. В то время он получил несколько больших заказов и его мастерская занималась созданием живописных и скульптурных ансамблей для различных религиозных учреждений.
Transport house, workshop and parking Гараж, ремонтная мастерская и стоянка для автотранспортных средств
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
At a time when our workshop... is working hard to exceed the assigned plan by 12%, you are... В то время, как наша мастерская идет на выполнение плана на 12%, ты...
To maintain the security of the overall digital tachograph system, proper audit trails of all activities relating to digital tachographs should be kept and each workshop should keep a complete record of all its tachograph-related activities. Для поддержания определенного уровня безопасности всей системы цифровых тахографов следует поддерживать применение должных технологий аудита всех элементов деятельности, относящихся к цифровым тахографам, и каждая мастерская должна в полной мере вести регистрацию всех элементов деятельности, связанных с тахографами.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Regarding institutional arrangements, the workshop endorsed the suggestions adopted by the previous workshops. В отношении институциональных мер участники рабочего совещания поддержали предложения, высказанные в ходе предыдущих рабочих совещаний.
A workshop had been held for the South Caucasus region and a programme of future workshops had been prepared. Для стран региона Южного Кавказа было организовано рабочее совещание, при этом также была подготовлена программа будущих рабочих совещаний.
In exchanging views on topics for the workshop(s), the TEC converged on the view that the first workshop will be on strengthening the national systems for innovation in developing countries, covering the entire technology cycle for environmentally sound technologies. При обмене мнениями о темах рабочих совещаний члены ИКТ договорились о том, что первое рабочее совещание будет посвящено усилению национальных систем разработки и внедрения инноваций в развивающихся странах; оно будет охватывать весь технологический цикл для экологически безопасных технологий.
The Government of Saint. Lucia hosted the last workshop of the series of mandated regional workshops, to address the special needs of the small island developing States, from 3 to 5 July 2007. Правительство Сент-Люсии провело в своей стране 3-5 июля 2007 года последнее рабочее совещание из серии региональных рабочих совещаний, которые было решено организовать для рассмотрения особых потребностей малых островных развивающихся государств.
The conclusions of the Workshop and the 2004-2006 programme of action contained a number of important initiatives and proposals, including that: the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars was emphasized. В выводах Рабочего совещания и Программе действий на 2004-2006 годы содержится ряд следующих важных инициатив и предложений: подчеркнута необходимость корректировки применяемой ныне формы ежегодно проводимых рабочих совещаний с учетом четырех основных направлений деятельности.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Main partners: To be defined for each workshop. Основные партнеры: Будут определяться по каждому рабочему совещанию.
The is workshop presented an opportunity for both organizations to discuss their respective roles role of UNECE and OSCE in cooperating to implement the new OSCE Strategy Document for the Economic and Environmental Dimension. Благодаря этому рабочему совещанию обе организации получили возможность обсудить роль каждой из них в осуществлении сотрудничества по выполнению положений Документа о новой стратегии ОБСЕ в области экономического и экологического измерения.
In this respect, he highly valued the preparations for the subregional workshop on the implementation of the Convention for the UNECE member countries of the Caucasus and Central Asia. В этом отношении он высоко оценил подготовительные мероприятия к региональному рабочему совещанию по осуществлению Конвенции для стран - членов ЕЭК ООН из регионов Кавказа и Центральной Азии.
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
In preparation for the UNECE/Eurostat/EEA Workshop on Waste Statistics, held 11-13 April 2012, Geneva, UNECE conducted a data collection on waste statistics in the EECCA countries with the help of a detailed questionnaire. В ходе подготовки к рабочему совещанию по статистике отходов ЕЭК ООН/Евростата/ЕЭА, которое состоялось 11-13 апреля 2012 года в Женеве, ЕЭК ООН провела сбор данных по статистике отходов в странах ВЕКЦА с помощью подробного вопросника.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The group asked the relevant officials at the plant about its operations and its machinery, and it made a cursory tour of the mechanical workshop and familiarized itself with the different types of machinery there. Группа задала соответствующим должностным лицам вопросы о работе предприятия и его оснащенности оборудованием и поверхностно осмотрела механический цех, где ознакомилась с установленными там станками различного типа.
After the farm caviar enters the production workshop located nearby, where it is packed and sent to stores in jars of six volumes: 1 ounce (about 28.6 grams), 50,100, 125,250 and 500 grams. С фермы икра поступает в расположенный неподалёку производственный цех, фасуется и направляется в магазины в банках 6 объёмов: 1 унция (около 28,6 грамм), 50,100, 125,250 и 500 грамм.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The Conference asked the Bureau to look into the planned OECD workshop on the management of intangible investments in collaboration with the OECD. Конференция просила Бюро рассмотреть вопросы, связанные с предстоящим рабочим совещанием ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы в сотрудничестве с ОЭСР.
He said that participants in the working group should reflect on the resolution on the right to development and other relevant resolutions adopted at the workshop, in contemplating those issues in the draft declaration. Он заявил, что участникам рабочей группы следует обсудить резолюцию о праве на развитие и другие соответствующие резолюции, принятые рабочим совещанием, и рассмотреть возможность включения этих вопросов в проект декларации.
At a special meeting of the EGTT held in conjunction with the TNA workshop in Bangkok on 29 June, the group discussed the outcomes of the workshop. На специальном совещании ГЭПТ, проведенном совместно с рабочим совещанием по ОТП в Бангкоке 29 июня, группа обсудила итоги рабочего совещания.
The Expert Group discussed its contribution to the organization of a workshop on abatement technologies, to be held back to back with the third workshop under the CAPACT project, probably in July 2007 in Almaty. Группа экспертов обсудила свой вклад в организацию рабочего совещания по технологиям борьбы с выбросами, которое состоится встык с третьим рабочим совещанием в рамках проекта КАПАКТ возможно в июле 2007 года в Алма-Ате.
Subregional workshop 1 on "Health and Environment Impacts of Transport" (in combination with workshop on "Sustainable and Healthy Urban Transport and Planning"), Tbilisi - October Субрегиональное рабочее совещание 1 по теме "Воздействие транспорта на здоровье и окружающую среду" (в сочетании с рабочим совещанием по теме "Устойчивый и здоровый городской транспорт и планирование"), Тбилиси - октябрь
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
Another early game was Traveller, designed by Marc Miller and first published in 1977 by Game Designer's Workshop. Игра была создана в 1977 году коллективом авторов во главе с Марком Миллером и издавалась компанией Game Designers' Workshop.
He now exhibits and publishes work at Steve Lowe's new project space the L-13 Light Industrial Workshop in Clerkenwell, London. В нынешнее время Рид проводит демонстрацию своих работ в рамках частного выставочного центра L-13 Light Industrial Workshop Стива Лоу, расположенного в Клеркенвелле, Лондон.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...