Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop was held on 8 and 9 June 2013. Этот семинар состоялся 8-9 июня 2013 года.
At the request of the Government of Angola, UNCTAD organized a national training and capacity-building workshop on Angola's progress toward graduation from the LDC category. По просьбе правительства Анголы ЮНКТАД организовала национальный семинар по подготовке кадров и укреплению потенциала, посвященный анализу успехов страны в выходе из категории НРС.
The Commission further welcomes the proposal of Germany to host an international workshop in 1994 on the minimization and recycling of waste, including the development of strategies towards life-cycle management, which could also contribute to hazardous waste reduction. Комиссия приветствует также предложение Германии провести в этой стране в 1994 году международный семинар по максимальному сокращению производства и рециркуляции отходов, включая разработку стратегий ведения хозяйства с учетом всего жизненного цикла, что также могло бы содействовать сокращению производства опасных отходов.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a Workshop on the art of public speaking and managing meetings (chairing and participating) for members of permanent missions in New York. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организует семинар по вопросам ораторского искусства и ведения заседаний (ведение заседаний в качестве председателя и участие в заседаниях) для членов постоянных представительств в Нью-Йорке.
The Statistical Division and the SADC secretariat organized a seminar on the implementation of the System of National Accounts 2008 in 2012 and an international "Workshop on sharing implementation experiences of water accounts and statistics for better policy-making in southern African countries" in 2013. В 2012 году Статистический отдел и секретариат САДК организовали семинар по вопросам внедрения системы национальных счетов 2008 года, а в 2013 году - международный практикум по обмену опытом внедрения статистики и счетов водных ресурсов в целях повышения эффективности разработки политики в странах юга Африки.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop provided an opportunity to strengthen the capacity of civil society participants in the analytical understanding of public policies for poverty reduction and resulted in more enhanced interaction between government and civil society participants in arriving at a consensual action programme. Практикум предоставил участникам из числа представителей гражданского общества возможность повысить степень аналитического понимания государственных стратегий сокращения масштабов нищеты и благодаря выработке принятой консенсусом программы действий способствовал расширению взаимодействия между участниками, представляющими государственные учреждения и гражданское общество.
In addition, the Centre held a three-day workshop on national legislation on journalism, press freedom, the protection of journalists and the issues of professional ethics, deontology and defamation, in Bangui. Кроме того, Центр провел в Банги трехдневный практикум по национальным законам, касающимся деятельности журналистов, свободы печати, защиты журналистов и вопросов профессиональной этики, деонтологии и диффамации.
Asia-Pacific Regional Workshop on GEOSS Information Access, Beijing, 10-11 October Азиатско-тихоокеанский региональный практикум по вопросам доступа к информации ГЕОСС, Пекин, 10 - 11 октября
Workshop on the Links between the Balance of Payments and the 1993 SNA (27-29 June 2000) Практикум по связям между статистикой платежных балансов и СНС 1993 года (27 - 29 июня 2000 года)
o. COMARAF field research workshop on the Lake Nokoue lagoon, Cotonou, Benin Republic, 25-30 June 1990. о) Натурный научно-исследовательский практикум КОМАРАФ по лагуне Нокуэ, Котону (Республика Бенин), 25-30 июня 1990 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
In 2007, it co-organized, with the Armenian Ministry of Nature Protection and OSCE, a national workshop on obligations and rights under the Protocol in Armenia. В 2007 году совместно с министерством охраны природы Армении и ОБСЕ он организовал национальное рабочее совещание по обязательствам и правам по Протоколу, которое состоялось в Армении.
This workshop, which was an initial step in promoting cooperation amongst all regional and international human rights mechanisms, as well as NHRIs and NGOs active in this area, should be held on a regular basis. Настоящее рабочее совещание, которое стало первым шагом в направлении поощрения сотрудничества между всеми региональными и международными правозащитными механизмами, а также НПЗУ и НПО, действующими в этой области, следует проводить на регулярной основе.
However, the Meeting agreed to hold a workshop in order to develop ideas and make suggestions regarding public participation under articles 7 and 8 with a view to supporting the drawing-up of a protocol on SEA to the Espoo Convention. Вместе с тем Совещание решило провести рабочее совещание в целях развития идей и выработки предложений в отношении участия общественности в соответствии со статьями 7 и 8, с тем чтобы поддержать разработку протокола по СОВОС к Конвенции, заключенной в Эспо.
Furthermore, the workshop enhanced the synergies with other ongoing initiatives in the coffee and cocoa sectors, and increased the knowledge and capacity of participants on warehouse receipt system and inventory credit. Кроме того, рабочее совещание позволило укрепить синергизм с другими осуществляемыми в настоящее время инициативами в секторе кофе и какао и повысить уровень знаний и навыки участников в вопросах работы системы складских расписок и кредитования под товарные запасы;
(c) UNFC Workshop, Almaty, 10-11 December 2009; с) Рабочее совещание по РКООН, Алма-Ата, 10-11 декабря 2009 года;
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
A short summary of the results from that workshop was presented to the Task Force. Участники рабочего совещания сделали следующие выводы, излагаемые ниже.
The ISU used these funds to support Pacific Island States Parties to participate in the work of the Convention and to carry out a planning mission in advance of a regional workshop. ГИП использовала эти средства для поддержания участия тихоокеанских островных государств-участников в работе по линии Конвенции и для выполнения миссии по планированию регионального рабочего совещания.
The CGE considered and made minor revisions to and endorsed the sections of the interregional workshop report relating to: GHG inventories; abatement options; vulnerability and adaptation assessment; education, training and public awareness; information and networking; and national circumstances. КГЭ рассмотрела, внесла небольшие поправки и одобрила разделы доклада межрегионального рабочего совещания, относящиеся к: кадастрам ПГ; вариантам борьбы с загрязнением воздуха; оценке уязвимости и адаптации; обучению, подготовке и информированию общественности; информации и созданию сетей; и национальным условиям.
Note by the secretariat: The Group of Volunteers on Legislative Obstacles, at its meeting just after the closure of the forty-eighth session of the Working Party, provisionally agreed that the Workshop would be held on 22-23 September 2005. Примечание секретариата: Группа добровольцев по законодательным препятствиям на своем совещании, состоявшемся сразу же после завершения сорок восьмой сессии Рабочей группы, в предварительном порядке достигла согласия относительно проведения этого рабочего совещания 22 и 23 сентября 2005 года.
Organization of the third Workshop on "Responsible Care Programme; Progress in Reducing Arduousness to the Environment and in Improving Safety and Health Protection" held in Ciechocinek (Poland) on 7-9 May 1997 with Degussa AG Expert participation. Организация третьего рабочего совещания по "Программе ответственного подхода; прогресс в области ограничения нагрузки на окружающую среду и повышения безопасности и охраны здоровья", состоявшегося в Цьенхоцьинеке (Польша) 7-9 мая 1997 года с участием экспертов компании "Дегусса АГ".
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
A joint workshop might provide the necessary guidance for such a summary. Необходимые рекомендации для подготовки такого сводного документа можно было бы выработать на совместном рабочем совещании.
The workshop was attended by 35 participants from Tunisia, Egypt, Morocco, Gabon, Ghana, Mauritania, Kenya, South Africa, Zambia and Zimbabwe. В рабочем совещании приняли участие 35 представителей от Габона, Ганы, Египта, Замбии, Зимбабве, Кении, Марокко, Мавритании, Туниса и Южной Африки.
Also took note of the information on the workshop on ozone trends presented by the delegation of Germany; с) также принял к сведению информацию о рабочем совещании по тенденциям, связанным с озоном, которую представила делегация Германии;
An in-session SBI workshop in 2011 could launch the consideration of such proposals as: На рабочем совещании ВОО, которое будет проводиться во время сессии в 2011 году, можно было бы начать рассмотрение таких предложений, как:
The discussion on the progress achieved in this area was very lively at the Workshop. Обсуждение прогресса, достигнутого в этой области, проходило на Рабочем совещании очень оживленно.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop of experts for the peer review of the draft module was held in Vienna from 21 to 23 October. В Вене 21-23 октября был организован семинар-практикум для группы экспертов по рассмотрению проекта модуля.
It was considered that a further workshop should be held to ensure that all designated national authorities had an opportunity to attend. Было высказано мнение о том, что следует провести дополнительный семинар-практикум для обеспечения того, чтобы все назначенные национальные органы имели возможность принять в нем участие.
It was followed by a national workshop and a coaching workshop in Kazakhstan, which is one of the three pilot countries that have initiated the development of a national action plan for the forest sector in a green economy. Затем в Казахстане, который является одной из трех отобранных для эксперимента стран, начавших разработку национальных планов действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики, были проведены национальное рабочее совещание и учебный семинар-практикум.
The report further stated that the country had achieved conversion of all relevant enterprises to non-halon-based fire protection equipment and would conduct a national workshop for the development of a national halon bank in 2006. В докладе также говорится о том, что эта страна добилась того, что все соответствующие предприятия перешли на использование предназначенного для пожаротушения оборудования, в котором не используются галоны, и она проведет национальный семинар-практикум по вопросам создания национального банка галонов в 2006 году.
United Nations Foundation/UNEP workshop on eradicating energy poverty, 5 December 2011, Durban, South Africa, statement by Reid Detchon of the United Nations Foundation семинар-практикум Фонда Организации Объединенных Наций/ЮНЕП по искоренению «энергетической нищеты», 5 декабря 2011 года, Дурбан, Южная Африка, выступление Рида Дечона из Фонда Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A State-run orthopaedic workshop had provided over 20,000 people with prostheses and other appliances. Ортопедическая мастерская обеспечила протезами и прочими приспособлениями более 20 тыс. нуждающихся граждан.
IVATO project This Was Organised workshop thanks to the Financial support of to program is a joint venture of the International Development Research Centre (Canada) the Swiss Development Corporation and the Microsoft Corporation. IVATO проекта Это была организована мастерская, благодаря поддержке финансовому программы является совместное предприятие Центр исследований международного развития (Канада) Швейцарская корпорация развития и Microsoft Corporation.
So, that's the workshop in there. Так, здесь мастерская.
Faizan Peerzada and the Rafi Peer Theatre workshop named for his father have for years promoted the performing arts in Pakistan. Файзан Пиирзада и театральная мастерская Рафи Пиир, названная так в честь его отца, годами продвигали исполнительное искусство в Пакистане.
In 1967, he entered the VGIK (workshop of Sergey Gerasimov and Tamara Makarova), graduated in 1971 and in the same year was admitted to the troupe of the National Film Actors' Theatre; since 1976 an actor of the Gorky Film Studio. В 1967 году поступил во ВГИК (мастерская С. А. Герасимова и Т. Ф. Макаровой), окончил его в 1971-м и в том же году был принят в труппу Театра-студии киноактёра; с 1976 года - актёр Киностудии имени М. Горького.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
These approaches echo those highlighted in previous submissions and workshop reports on integrating adaptation into planning. Эти подходы перекликаются с теми подходами, на которые обращалось внимание в ранее представленных материалах и в докладах рабочих совещаний по вопросам интеграции адаптационной деятельности в рамки планирования.
The national synergy workshop programme was launched in late 2000. Программа национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма начала осуществляться в конце 2000 года.
THE PEP Relay Race Workshop Series would be relaunched with a workshop on Sustainable and Healthy Urban Transport and Mobility on 24 and 25 September 2014 in Kaunas, Lithuania. Серия рабочих совещаний "Эстафета ОПТОСОЗ" вновь начнется с рабочего совещания по устойчивым и здоровым видам городского транспорта и мобильности, которое состоится 24-25 сентября 2014 года в Каунасе, Литва.
The development of a workshop program targeted to different audiences will be finalized in the 2006-7 biennium enabling the group, together with partner organizations, to offer a comprehensive range of courses: Подготовка программы проведения рабочих совещаний в интересах различных групп участников будет завершена в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов и позволит группе совместно с партнерскими организациями предложить проведение учебных мероприятий по широкому диапазону тем:
The two organizations have also held a number of joint workshops that include the International Workshop on Climate and Land Degradation, held in the United Republic of Tanzania. Этими двумя организациями также проведен ряд совместных рабочих совещаний, включая Международное рабочее совещание по климату и деградации земель, состоявшееся в Объединенной Республике Танзания.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands reported on preparations for the next workshop of NEBEI, on the economic valuation of ecosystem effects, to be held on 2-3 October 2002 in Scheveningen and made available a preliminary programme. Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к следующему рабочему совещанию СЭВЭИ по экономической оценке последствий для экосистем, которое состоится 2-3 октября 2002 года в Схевенингене, и представила предварительную программу.
Workshop for West-African countries, in Ouagadougou (back to back with the Global Mechanism workshop on integrated investment frameworks) Рабочее совещание для западноафриканских стран в Уагадугу (приурочено к рабочему совещанию Глобального механизма по комплексным инвестиционным программам)
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
The task force held its fourth meeting on 20 October 2006 in Tbilisi, back to back with THE PEP Workshop on Sustainable Urban Transport and Land Use Planning, whose third day was dedicated to the discussion and testing of the Toolbox. Целевая группа провела свое четвертое совещание 20 октября 2006 года в Тбилиси, приурочив его к Рабочему совещанию ОПТОСОЗ по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, третий день работы которого был посвящен обсуждению и тестированию Набора.
It was therefore proposed that a possible change is to have a thematic discussion as an additional element of the annual workshops; the Workshop was called upon to consider an international convention on human rights education. В связи с этим было предложено, что одним из возможных изменений станет проведение тематической дискуссии в качестве дополнительного элемента ежегодных рабочих совещаний; Рабочему совещанию было предложено рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции по образованию в области прав человека.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
Any of those items which does not meet this condition does not of itself constitute a permanent establishment, even if there is within it an installation, for instance an office or a workshop within the meaning of paragraph 2, associated with the construction activity. Любой из тех объектов, которые не отвечают этому условию, сам по себе не является постоянным представительством, даже если в его составе имеется структура, например контора или цех по смыслу пункта 2, связанная со строительной деятельностью.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
The project staffs now are mainly focusing on expanding capacities of current testing technologies, building up new testing technologies including a noise vibrancy test workshop, a pressure fatigue test platform and a parallel connection units testing platform. Участвующие в проекте сотрудники сейчас сосредоточены в основном на расширении возможностей технологий проведения тестов, и разработке новых технологий тестирования включая цех для тестирования звуковых колебаний, площадку для тестирования усталости материала в результате давления и площадку для тестирования элементов с параллельным подключением.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Altogether 40 representatives of the SETA target groups took part in the event, which was held together with the national workshop of the project Sonora. В этом мероприятии, проводившемся совместно с национальным рабочим совещанием по проекту ЮВТО, приняли участие в общей сложности 40 представителей целевых групп ЮВТО.
The meeting was held jointly with a workshop on emission inventories and projections organized by the European Environmental Information and Observation Network (EIONET) that is maintained by the European Environment Agency. Совещание было проведено одновременно с рабочим совещанием по кадастрам выбросов и прогнозам, организованным Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью (ЕЭИНС) Европейского агентства по окружающей среде.
Countries interested in hosting a workshop are invited to provide the secretariat with proposals, including preliminary information on the time schedule, the list of priority topics, the capacity-building objectives that would be pursued by the workshop, and budget estimates. К странам, желающим провести у себя рабочее совещание, обращается просьба направить в секретариат предложения, включая предварительную информацию о графике работы, перечне приоритетных тем, целях наращивания потенциала, которые будут поставлены перед таким рабочим совещанием, и смете расходов.
Decides to take into account in the work-plan for the period 2001-2003 the outcome of the work on the practical application of the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and the document prepared in connection with the workshop on bilateral and multilateral cooperation. постановляет учесть в своем плане работы на период 2001-2003 годов результаты работы по практическому применению Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте и документ, подготовленный в связи с рабочим совещанием по двустороннему и многостороннему сотрудничеству".
This workshop followed a similar workshop, previously reported, for the Central and South America region held in Argentina in November 1995. Это рабочее совещание было созвано по аналогии с подобным рабочим совещанием для региона Центральной и Южной Америки, о котором уже сообщалось ранее и которое было проведено в Аргентине в ноябре 1995 года.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Two versions of his play The Mountains were performed by Baker's 47 Workshop in 1921. Две версии пьесы Вулфа «Горы» (англ. The Mountains) поставлены в студии «47 Workshop» Бэйкера в 1921 году.
Sun WorkShop TeamWare (later Forte TeamWare, then Forte Code Management Software) is a distributed source code revision control system made by Sun Microsystems. Sun WorkShop TeamWare (позже Forte TeamWare, затем Forte Code Management Software) - распределённая система контроля версий, созданная корпорацией Sun Microsystems.
Newell revealed that the average Steam Workshop contributor for Dota 2 and Team Fortess 2 made approximately $15,000 from their creations in 2013. В январе 2014 года Ньюэлл опубликовал информацию о том, что в среднем создатели контента Steam Workshop для Team Fortress 2 и Dota 2 за предыдущий год заработали на продаже своих предметов около 15000 долларов.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
Больше примеров...