Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The latest workshop was held in Mexico City in June 2013. Последний семинар прошел в июне 2013 года в Мехико.
Under the auspices of the Government of Denmark, the Centre for Human Rights held the first workshop on a permanent forum for indigenous people in Copenhagen from 26 to 28 June 1995. Под эгидой правительства Дании Центр по правам человека провел первый семинар, посвященный постоянному форуму по вопросам коренных народов, в Копенгагене 26 - 28 июня 1995 года.
To that end, a workshop on the ratification and legislative incorporation of the universal instruments relating to terrorism was held in Libreville, Gabon on 14 - 16 ноября 2006 года был проведен семинар, посвященный ратификации и включению в национальное законодательство международно-правовых документов о борьбе с терроризмом.
In addition, the Workshop identified several underlying causes that are not part of the deliberations in IFF. Кроме того, семинар выявил некоторые основные причины, которые не рассматривались на МФЛ.
The Expert Workshop on Scientific and Technical Aspects relevant to Environmental Impact Assessment in Marine Areas beyond National Jurisdiction held in November 2009 provided guidance on the future development of scientific and technical guidance on environmental impact assessments and strategic environmental assessments in marine areas beyond national jurisdiction. В ноябре 2009 года состоялся семинар по научно-техническим аспектам, имеющим отношение к экологической экспертизе в морских районах за пределами национальной юрисдикции, на котором были сформулированы ориентиры будущей разработки научно-технического руководства по проведению экологических экспертиз и стратегических экологических оценок в морских районах за пределами национальной юрисдикции.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A technical workshop will be organized in Cape Town, South Africa, in July 2006. В июле 2006 года в Кейптауне, Южная Африка, будет организован технический практикум.
For its part, Hungary had hosted a second international workshop on practical steps in preparation for ratification of the Statute of the Court. Со своей стороны, Венгрия провела второй международный практикум, посвященный практическим мерам по подготовке к ратификации Статута Суда.
This project was completed in December 2009, when a final workshop to introduce the results of the model was held in Kingston. Этот проект закончился в декабре 2009 года, когда в Кингстоне состоялся заключительный практикум, посвященный презентации выстроенной модели.
He indicated that that workshop was the first in a series of subregional country consultations that had been arranged by ESCAP in different subregions, and that the ESCAP office supported and actively participated in them. Он указал на то, что этот практикум стал первым из серии субрегиональных страновых консультаций, которые были организованы ЭСКАТО в различных субрегионах, и что Отделение ЭСКАТО поддержало их и приняло в них активное участие.
The non-completion of the output was attributable to the organization of the workshop for members of Parliament in the 2011/12 period and the non-requirement for the planned workshop on the law on money-laundering as a result of technical support provided on a monthly basis Невыполнение этого мероприятия объясняется тем, что практикум для членов парламента был организован в 2011/12 финансовом году, и отсутствием необходимости в проведении запланированного практикума по обзору закона о борьбе с отмыванием денег по той причине, что соответствующая техническая помощь оказывалась на ежемесячной основе
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop would be held back to back with the workshop on PES, to be organized by the ECE/FAO Timber Section from 4 to 6 July 2011 in Geneva. Это рабочее совещание будет приурочено к рабочему совещанию по ПЭУ, которое будет организовано Секцией лесоматериалов ЕЭК/ФАО 4-6 июля 2011 года в Женеве.
A workshop for magistrates was held from 13 to 17 November 2000. 13-17 ноября 2000 года было проведено рабочее совещание для магистратов.
Joint R&D programmes giving priority to areas in which GHG emissions, potential for technological progress is large, and costs are high, such as CCS (Norway, R&D workshop); е) совместные программы НИОКР, в которых приоритет отдается сферам, где допускаются выбросы ПГ, имеются значительные возможности для достижения технического прогресса и высок уровень издержек, например УХУ (Норвегия, рабочее совещание по НИОКР);
A workshop on monitoring, emission data and reporting under the CAPACT project will be held on 17-19 October 2006 in Almaty, followed by a TACIS-funded training seminar on emission inventories on 20 October 2006. 17-19 октября 2006 года в Алма-Ате будет проведено рабочее совещание по мониторингу, данным о выбросах и представлению отчетности в рамках проекта КАПАКТ, после которого 20 октября 2006 года состоится учебный семинар по кадастрам выбросов, финансируемый TACIS.
WORKSHOP ON COST-EFFECTIVE CONTROL OF URBAN AIR POLLUTION РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ЗАТРАТОЭФФЕКТИВНОМУ КОНТРОЛЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В ГОРОДАХ
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
It is envisaged that the results of the first cycle of in-depth reviews will be assessed during an informal workshop scheduled to be held in conjunction with the fourth session of the SBI. Предполагается, что результаты первого цикла углубленного рассмотрения будут оценены в ходе неофициального рабочего совещания, которое намечено провести в рамках четвертой сессии ВОО.
Opportunities to organize a workshop on the subject in 2010 and possible partners in this endeavour will be explored; Будут изучены возможности организации рабочего совещания по этой теме в 2010 году и подбора возможных партнеров.
The Group confirmed a recommendation of the Workshop on preparing a second version of the study by 15 October 2001. Группа утвердила рекомендацию Рабочего совещания о подготовке второго варианта исследования до 15 октября 2001 года.
As As conclusions of the Workshop, the Working Party: В заключение Рабочего совещания Рабочая группа:
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Some of the major policy-related issues addressed by the Oslo workshop and subsequently in the deliberations of the Working Group are outlined below. Ниже перечислены основные вопросы политики, рассмотренные на Рабочем совещании в Осло и впоследствии в ходе обсуждений в Рабочей группе.
However, examples presented at the workshop have shown that cross-sectoral cooperation between the forest sector and other relevant policy sectors are likely to create positive synergies for strengthening sustainable forest management at pan-European level. Однако примеры, приведенные на рабочем совещании, свидетельствуют о том, что кросс-секторальное сотрудничество между лесным сектором и другими соответствующими секторами скорее всего будет способствовать созданию положительного синергизма в целях обеспечения устойчивого лесопользования на общеевропейском уровне.
At the workshop the issue was discussed in depth between stakeholders from the 63 Governments, and the representatives from intergovernmental organizations, secretariats of multilateral environmental agreements, the business community including relevant industry sectors, academia and research institutes, and non-governmental organizations. На рабочем совещании этот вопрос был подробно обсужден заинтересованными субъектами, представляющими 63 правительства, и представителями межправительственных организаций, секретариатов многосторонних природоохранных соглашений, деловых кругов, включая соответствующие отрасли промышленности, академических и научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций.
The Workshop will present the main conclusions of the Review, accompanied by a session with a knowledge-sharing component. На рабочем совещании будут представлены основные результаты обзора, также запланировано заседание, посвященное обмену знаниями.
In addition, the Committee participated in the first Pilot Workshop for Dialogue on the Concluding Observations of the Human Rights Committee, held in Quito, from 27 to 29 August 2002, which addressed a number of issues arising by way of follow-up to concluding observations. Кроме того, Комитет участвовал в первом экспериментальном рабочем совещании для проведения диалога по заключительным замечаниям Комитета по правам человека, состоявшемся 2729 августа 2002 года в Кито, на котором был рассмотрен ряд вопросов, касающихся последующих действий в связи с заключительными замечаниями.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UN-SPIDER successfully held the fourth international workshop on disaster management and space technology in Bonn from 12 to 14 October 2010. 12 - 14 октября 2010 года СПАЙДЕР-ООН успешно провела в Бонне четвертый международный семинар-практикум по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и космическим технологиям.
Policy impact The workshop and the envisaged follow-up action would generate practical solutions and technical assistance projects involving the participation and mutual assistance of Member States and interested intergovernmental and non-governmental organizations. Данный семинар-практикум и предусматриваемые последующие мероприятия должны привести к нахождению практических решений и появлению проектов технической помощи, предполагающих участие и взаимопомощь со стороны государств-членов и заинтересованных межправительственных и неправительственных организаций.
ECA conducted a workshop in Algeria to accelerate the realization of women's human rights, through human rights education in schools. ЭКА провела в Алжире семинар-практикум в целях содействия скорейшему осуществлению прав человека женщин с помощью школьных программ просвещения по вопросам прав человека.
In the period under review, a workshop addressing "Different National Perspectives on Peacekeeping, Peace-enforcement and the Grey Zone in Between" was held in Finland. В рассматриваемый период в Финляндии состоялся семинар-практикум на тему "Различные национальные подходы к поддержанию мира, принуждению к миру и"серой зоне" между ними".
UNESCAP Regional Workshop on Poverty Alleviation among Persons with Disabilities during which a Lanzhou Joint Statement was adopted, with the support from WHO and World Bank, Lanzhou, China, 25-29 October 2004; региональный семинар-практикум ЮНЕСКАП по борьбе с нищетой среди инвалидов, на котором при поддержке ВОЗ и Всемирного банка было принято Ланчжоуское совместное заявление, Ланчжоу, Китай, 25 - 29 октября 2004 года;
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
"Build-a-bot workshop"? Мастерская "Сделай робота"?
The YVS-Models workshop started in December 2008 making models of the ZIL-BAZ-135 8x8 family. Мастерская YVS-Models выпустила масштабную модель автомобиля БЗКТ-6403.
On 21 March 2003, at 1930 hours, a missile hit the Abadan refinery (Station 10 Bahar-the metal workshop), causing material damage. 21 марта 2003 года в 19 ч. 30 м. в нефтеперерабатывающий завод Абадана (10 станция, Бахар, слесарная мастерская) попала ракета, причинив материальный ущерб.
Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles. Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей.
The YVS-Models Workshop issued first 1:43 scale models of the cargo versions of ZIL-135LM and ZIL-135LT. Мастерская YVS-Models выпустила модель автомобиля БЗКТ-6306 в масштабе!:43. Материал-смола, колеса-резина, все детали оригинальные, заимствованных деталей нет.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Despite this limitation, some workshop participants acknowledged that their countries now have a greater understanding of the scale of the estimates and assumptions behind the needs assessments. Некоторые участники рабочих совещаний признались, что, несмотря на этот ограничивающий фактор, их страны в настоящее время имеют более четкое представление о порядке тех смет и предположений, которые стоят за оценками потребностей.
IWAC has provided guidance to the implementation process of the pilot projects on transboundary river monitoring and assessment and has organized three targeted workshops (workshop on information needs in 2000, a synthesis workshop in 2002, and a recommendations' workshop in 2002). МЦОВ руководил осуществлением пилотных проектов в области мониторинга и оценки трансграничных рек и организовал проведение трех целевых рабочих совещаний (рабочее совещание по потребностям в информации - 2000 год, рабочее совещание по сводному докладу - 2002 год и рабочее совещание по рекомендациям - 2002 год).
The workshop participants welcomed the opportunity to learn from and exchange views with accredited NIEs and RIEs, as they provided practical and real perspectives of the accreditation process. Участники рабочих совещаний приветствовали возможность получить новые знания от представителей аккредитованных НОУ и РОУ и обменяться с ними мнениями, поскольку они рассказывали о практических и реальных перспективах процесса получения аккредитации.
To launch the drafting process, a workshop was held for the Technical Committee and Advisory Body of the Ministry of Human Rights, with the Ministry's drafting group taking part; проведение рабочих совещаний для начала работы по составлению доклада между Технической комиссией, Консультативным комитетом по правам человека и Рабочей группой по составлению доклада Министерства по правам человека;
Participants in the twelfth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights reviewed progress achieved since the eleventh Workshop, held in Islamabad, and also reviewed two intersessional subregional workshops: Участники двенадцатого Рабочего совещания по региональному сотрудничеству в области поощрения и защиты прав человека проанализировали прогресс, достигнутый в период после одиннадцатого Рабочего совещания, состоявшегося в Исламабаде, а также результаты двух межсессионных субрегиональных рабочих совещаний:
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop. Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.
Topics to be covered included the review obligations of the Protocol on POPs, an assessment of available data on pollutants that might qualify for inclusion into the Protocol in the future, and preparations for a joint workshop with other international initiatives. К числу тем, которые предстоит охватить, принадлежат: обзор обязательств по Протоколу по СОЗ, оценка имеющихся данных по загрязнителям, которые могли бы отвечать требованиям для включения в Протокол в будущем, и подготовка к совместному рабочему совещанию в рамках других международных инициатив.
In this connection, the SBI also requested the secretariat to publish on its web site the notification and documentation for each workshop or meeting of expert bodies, as soon as the workshop or meeting is confirmed and the documentation available. В этой связи ВОО также просил секретариат публиковать на его вебсайте уведомление и документацию по каждому рабочему совещанию или совещанию экспертных органов как только подтверждается факт проведения рабочего совещания или совещания и появляется соответствующая документация.
The Working Party will be informed of preparations for this Workshop, which is tentatively scheduled to be held in Bratislava in December 2001. Рабочая группа будет информирована о ходе подготовки к этому Рабочему совещанию, которое ориентировочно состоится в Братиславе в декабре 2001 года.
Such a review could also be a means for communicating the work and successes of the Convention, in line with the forthcoming preparations for the Workshop on Enhanced Communications for the Convention. Подобный обзор может также служить средством информирования о работе и достижениях Конвенции в свете грядущей подготовки к Рабочему совещанию по активизации обмена информацией по Конвенции.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Each participant chooses his own theater production workshop and works in it, contributing to the creation of the performance. Каждый из участников выбирает свой производственный театральный цех и, работая в нем, вносит свой вклад в создание спектакля.
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
In 1914, the first workshop for metal was organized within its facilities. В 1914 году на базе мастерской был организован первый металлообрабатывающий цех.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
The number of income-generating enterprises associated with the community rehabilitation centres for disabled persons also increased from three to five, with a tissue-packaging workshop at Souf and the construction of 10 shops for lease in Baqa'a. Количество обеспечивающих доход предприятий, связанных с общинными центрами реабилитации инвалидов, также увеличилось с трех до пяти (цех по упаковке бумажных салфеток в Соуфе и строительство 10 магазинов для аренды в Бакаа).
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Altogether 40 representatives of the SETA target groups took part in the event, which was held together with the national workshop of the project Sonora. В этом мероприятии, проводившемся совместно с национальным рабочим совещанием по проекту ЮВТО, приняли участие в общей сложности 40 представителей целевых групп ЮВТО.
The second meeting of the Task Force took place in conjunction with a European Environment Information and Observation Network workshop on air quality management and assessment. Второе совещание Целевой группы будет проведено параллельно с рабочим совещанием по вопросам контроля за качеством воздуха и его оценки, которое организует Европейская экологическая информационная и наблюдательная сеть.
The Bureau reiterated its willingness to cooperate in the workshop; however, some Bureau members highlighted the potential risks of having a one-sided view projected, and recalled the interest of the private sector representatives. Бюро вновь заявило о своей готовности осуществлять сотрудничество в связи с данным рабочим совещанием; однако ряд членов Бюро подчеркнули возможную опасность отражения одностороннего мнения и напомнили об интересах представителей частного сектора.
The Legal Board will discuss possible synergies between the work on developing the preliminary study and the CWC workshop. Совет по правовым вопросам проведет обсуждение возможной синергии между деятельностью по разработке предварительного исследования и рабочим совещанием ПСВР.
Training and capacity-building activities on increasing reliability of data on reporting (up to 3 trips by national experts) - link with Joint Monitoring Programme/Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking-Water training workshop ECE and WHO Подготовка кадров и наращивание потенциала в области повышения надежности данных по отчетности (до З поездок национальных экспертов) - в увязке с рабочим совещанием Совместной программы мониторинга/Отдела глобального анализа и оценки санитарии и питьевой воды
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года.
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
Больше примеров...