Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The December workshop therefore constituted an initial stage, and members of treaty bodies were naturally welcome to participate; however, the fact that the workshop was to last only three days might be an obstacle. Таким образом, семинар, который состоится в декабре, представляет собой первый этап, и разумеется участие членов договорных органов будет приветствоваться; вместе с тем препятствием может стать то обстоятельство, что продолжительность семинара составляет всего три дня.
UNEP regional workshop on a human-rights-based approach/ results-based management Региональный семинар ЮНЕП по подходу, основанному на правах человека/управлению, ориентированному на конкретные результаты
Globally Harmonized System stocktaking workshop for South-East, East and Central Asia (Beijing, September 2010) семинар по критическому анализу Согласованной на глобальном уровне системы для Юго-Восточной, Восточной и Центральной Азии (Пекин, сентябрь 2010 года)
Since then, eight meetings have been held with ministerial departments and a two-day workshop has been organized with human rights NGOs, with a view to gathering, discussing and rounding out the information needed to draw up the report. С тех пор было проведено восемь совещаний с государственными ведомствами и двухдневный семинар с НПО, занимающимися защитой прав человека, в целях обсуждения и сбора информации, необходимой для подготовки доклада.
In this regard, the West African Pre-project Workshop was held on 22 and 23 May 2003 in Kumasi, Ghana. В связи с этой тематикой 22 - 23 мая 2003 года в Кумаси, Гана, был проведен западноафриканский предпроектный семинар.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A workshop on science in ecosystem-based management was held under the theme of coastal and ocean governance. Был проведен практикум, посвященный аспектам мореведения в экосистемном управлении в общем контексте управления прибрежными районами и океанами.
On 23 January, UNIOGBIS organized a training workshop on gender mainstreaming and gender equality for 21 senior police officers, including 9 women, from the National Guard, the Public Order Police and the Fire Brigade. 23 января ЮНИОГБИС организовало учебный практикум по вопросам актуализации гендерной проблематики и гендерного равенства для 21 руководителя полиции, в том числе 9 женщин из национальной гвардии, полицейских сил по охране общественного порядка и пожарной бригады.
(b) Workshop on indigenous women's rights in Mixteca. Ь) практикум по правам человека женщин-представительниц коренных народов в Михтеке.
The Workshop recommended that long-term trials and case studies, using a combination of GPS, GLONASS and Galileo, to integrate the use of GNSS into environmental monitoring and disaster management as well as into hydrological and flood prediction systems. Практикум рекомендовал проводить долгосрочные испытания и тематические исследования на основе комбинированного использования GPS, ГЛОНАСС и Galileo с целью интеграции технологии ГНСС в системы экологического мониторинга и борьбы со стихийными бедствиями, а также в системы гидрологического и паводкового прогнозирования.
The workshop was used to raise awareness of the benefits of using space technologies in tele-health, exchange information on the current status of tele-health practices in Africa and discuss issues, concerns and approaches in developing tele-health for the region. Практикум был организован Управлением по вопросам космического пространства в сотрудничестве с ВОЗ, ЕКА, Национальным центром космических исследований Франции и правительством Буркина-Фасо.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
However, in 2008 a workshop for statistical correspondents is being planned with partners, to be held in Russia for CIS correspondents. Однако в 2008 году в России в сотрудничестве с партнерами планируется провести рабочее совещание для статистических корреспондентов стран СНГ.
National workshop on the "Istanbul protocol" Marrakech, 29 November until 2 December 2004 Национальное рабочее совещание по "Стамбульскому протоколу", Марракеш, 29 ноября - 2 декабря 2004 года.
She also mentioned that many developing country Parties are currently undertaking their technology needs assessments, and that this workshop would help identify opportunities for financing technology needs identified by these studies. Она также упомянула о том, что многие развивающиеся страны-Стороны в настоящее время проводят оценки своих потребностей в технологии и что это рабочее совещание будет содействовать выявлению возможностей финансирования потребностей в отношении определенных в ходе соответствующих исследований.
Judicial and Legal Reform Workshop: 10-11 March 1994, Freetown, Sierra Leone Рабочее совещание по вопросам судебной и правовой реформы, Фритаун, Сьерра-Леоне, 10-11 марта 1994 года
Workshop on international air monitoring, data, reporting and environmental effects (UNECE project CAPACT) Рабочее совещание по международному мониторингу воздуха, данным, представлению отчетности и воздействию на окружающую среду (проект КАПАКТ ЕЭК ООН)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
It is useful to think of workshop planning as involving a process of thinking backwards from a desired future to the current situation and looking at ways of getting from the point of departure to the objective. Полезно представить планирование рабочего совещания как процесс обратного движения от желаемого будущего к нынешней ситуации и провести оценку того, как прийти к поставленной цели из данного пункта отправления.
For instance, for the relatively minor cost of hosting a workshop, it may be possible to bring together and make widely available the knowledge and experience of the world's leading experts in a particular field; Например, при относительно незначительных издержках на организацию того или иного рабочего совещания можно обобщить и широко распространить знания и опыт ведущих мировых специалистов в конкретной области;
The participants at the Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-East Asia adopt the following conclusions and recommendations: участники субрегионального рабочего совещания судей и адвокатов по судебной защите экономических, социальных и культурных прав в Северо-Восточной Азии утверждают следующие выводы и рекомендации:
Note the implementation of the conclusions of the Subregional Workshop for Pacific Island States on Human Rights and the Administration of Justice, held in Fiji in June 2002; отмечают осуществление выводов субрегионального Рабочего совещания островных государств Тихого океана по правам человека и отправлению правосудия, состоявшегося в Фиджи в июне 2002 года;
The Steering Body may wish to take note of the conclusions and recommendations of the Workshop on fine particulates and adoption, and consider the progress of work. Руководящий орган, возможно, пожелает принять к сведению выводы и рекомендации Рабочего совещания по тонкодисперсным частицам и утвердить их, а также рассмотреть ход работы.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
For example, an international workshop on organic agriculture was held in Brussels in February 2002, and the subject of organic agriculture was addressed at the CBTF workshop for Caribbean countries held in Kingston, Jamaica in 2003. Например, в феврале 2002 года в Брюсселе был проведен международный семинар по биологически чистому сельскохозяйственному производству, и проблематика биологически чистого сельского хозяйства рассматривалась на рабочем совещании ЦГСП для стран Карибского бассейна, проходившем в Кингстоне в 2003 году.
The secretariat also participated in the African Preparatory Summit for WSIS and in a workshop of the Centre for Administrative Innovation in the Euro-Mediterranean Region, which were opportunities to exchange expertise and best practices in the field of tourism and development. Секретариат также участвовал в Африканской подготовительной встрече на высшем уровне ВВИО и в рабочем совещании Центра административных инноваций в евросредиземноморском регионе, которые предоставили возможности обменяться передовым опытом в области туризма и развития.
Advisory services were provided during the CIS Forum "Youth of the XXI Century: Realities and Perspectives" and sub-regional workshop on energy efficiency and energy security in CIS both organized in cooperation with the CIS Executive Committee. Консультативные услуги предоставлялись на Форуме СНГ "Молодежь XXI века: Реалии и перспективы" и на субрегиональном рабочем совещании по вопросам энергоэффективности и энергобезопасности в СНГ, которые были организованы в сотрудничестве с Исполнительным Комитетом СНГ.
It was proposed that the workshop scheduled in 2006 in Poland in cooperation with the European Union include the above-mentioned issues as well as the following points: Было предложено охватить на рабочем совещании, которое намечено провести в 2006 году в Польше в сотрудничестве с Европейским союзом, вышеупомянутые аспекты, а также следующие вопросы:
Related results and recommendations for further work, including special items addressed by the Workshop on Chemical Criteria and Critical Limits, were also presented at the seventeenth meeting of the Task Force. Соответствующие результаты и рекомендации для дальнейшей работы, включая специальные пункты, затронутые на Рабочем совещании по химическим критериям и критическим предельным значениям, были также представлены на семнадцатом совещании Целевой группы.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Another such global fisheries enforcement workshop is planned for Mozambique in 2010. Еще один такой глобальный семинар-практикум по вопросам обеспечения соблюдения правил в отношении рыбного промысла планируется провести в Мозамбике в 2010 году.
In October 2011, the Office, in partnership with the World Bank, conducted a five-day training workshop for the mediators considered for selection for the roster. В октябре 2011 года Канцелярия в партнерстве с Всемирным банком провела пятидневный учебный семинар-практикум для посредников, кандидатуры которых рассматривались для включения в реестр.
Each Ministry had identified a gender focal point, and a recent workshop had been held on strengthening the legal and institutional framework to make those focal points more operational. При каждом министерстве был создан координационный центр по гендерным вопросам, и недавно был проведен семинар-практикум по вопросам укрепления правовой и организационной основы координационных центров в целях повышения эффективности их деятельности.
(i) A workshop on the harmonization of trade law in ASEAN, including in the area of dispute resolution (Singapore, 11-12 March 2013, see para. 59). семинар-практикум по согласованию торгового права в странах АСЕАН, в том числе в области урегулирования споров (Сингапур, 11-12 марта 2013 года, см. пункт 59).
At the invitation of the Vice-Prime Minister and Minister for Economy of the Republic of Moldova, the Regional Adviser organized a two-day Training Workshop on the Development of Entrepreneurship and the SME Sector in the Republic of Moldova. По приглашению заместителя премьер-министра и министра экономики Республики Молдова региональный советник организовал двухдневный учебный семинар-практикум по развитию предпринимательства и сектора МСП в Республике Молдова.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A ceramic workshop was found out under the ruins of the city. Под руинами города была обнаружена керамическая мастерская.
During these years he received several major commissions, and his workshop created pictorial and sculptural ensembles for a variety of religious institutions. В то время он получил несколько больших заказов и его мастерская занималась созданием живописных и скульптурных ансамблей для различных религиозных учреждений.
If this was a bomb-making workshop, what happened? Если здесь была мастерская, что случилось?
His workshop quickly became one of the most important in Europe in the second half of the 16th century for the production of every type of stringed instrument of the time. Его мастерская быстро стала одной из самых известных в Европе во второй половине XVI века для производства любого типа струнного инструмента того времени.
Among such enterprises were a tile-making plant, plastic component manufacturer, small construction firm, furniture-making business, carpentry workshop, bakery, and hairdressing salon. Среди таких предприятий были кирпичный завод, предприятие по производству пластмассовых изделий, небольшая строительная фирма, мебельная фабрика, деревоотделочная мастерская, булочная и парикмахерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. В этом рабочем совещании, которое явилось последним из намеченных четырех региональных учебных рабочих совещаний, приняли участие 29 представителей министерств и ведомств, занимающихся вопросами изменения климата, планирования и финансов.
As regards institutional issues, the Abidjan workshop made it possible to round out the suggestions made by the two previous workshops on networking by recommending the preparation of a manual concerning the operation of the thematic regional cooperation networks. Что касается институциональных вопросов, то рабочее совещание в Абиджане позволило доработать предложения двух предыдущих рабочих совещаний относительно осуществления деятельности в рамках сетей путем представления рекомендации, касающейся разработки руководства по функционированию тематических сетей регионального сотрудничества.
The Chair and the Vice-Chair prepared summaries of the views expressed at each in-session workshop that they had chaired to inform the work of the AWG-LCA on the respective issues at the second session. Председатель и заместитель Председателя подготовили резюме мнений, выраженных на каждом из сессионных рабочих совещаний, которое они возглавляли, с тем чтобы создать информационную базу для работы СРГ-ДМС над соответствующими вопросами в ходе второй сессии.
The representative of Albania welcomed the increased focus of the Committee on organizing capacity-building workshops and training, and offered to host a training workshop in Tirana on the topic of energy efficiency in housing for countries of South-East Europe (June 2012). Представитель Албании приветствовал тот факт, что Комитет уделяет повышенное внимание организации рабочих совещаний по наращиванию потенциала и учебных мероприятий, и предложил провести в Тиране учебное рабочее совещание по тематике энергоэффективности жилья для стран Юго-Восточной Европы (июнь 2012 года).
The Tbilisi workshop follows up on previous two workshops on sustainable urban transport that were organized in the framework of THE PEP in Nicosia in 2003 and jointly with the European Conference of Ministers of Transport in Moscow in 2004. Тбилисское рабочее совещание проводилось в развитие двух предыдущих рабочих совещаний по устойчивому городскому транспорту, которые были организованы в рамках ОПТОСОЗ в Никосии в 2003 году и совместно с Европейской конференцией министров транспорта в Москве в 2004 году.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands also reported on the preparations for the second workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. Делегация Нидерландов сообщила также о подготовке ко второму рабочему совещанию Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам.
This process includes events leading up to the aforementioned workshop in Italy in February 2008, as well as follow-up activities after that. Этот процесс включает мероприятия, предшествующие вышеупомянутому рабочему совещанию в Италии, а также последующие мероприятия по его итогам.
CIAM will investigate abatement measures to address urban pollution and report to the Task Force or to a special workshop on the topic; ЦМКО изучит меры по борьбе с загрязнением в городах и представит доклад Целевой группе или специальному рабочему совещанию на эту тему;
(a) Preparations for the joint ICP Waters and ICP IM workshop on assessment and monitoring of aquatic biology (Zakopane, Poland, October 1998); а) подготовка к совместному рабочему совещанию МСП по водам и МСП КМ по оценке и мониторингу биологических процессов в водной среде (Закопане, Польша, октябрь 1998 года);
In the preparations for the Workshop, OECD working definitions of "environmentally related taxes" and "subsidies" will be used. В процессе подготовки к Рабочему совещанию будут использоваться принятые в ОЭСР рабочие определения терминов "экологические налоги" и "субсидии".
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
They're striking at workshop 4. 4-й цех отказывается работать.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Account is taken of the contributions already provided under the follow-up to the UNECE workshop on sustainable consumption patterns. Во внимание принимаются материалы, уже представленные в рамках последующей деятельности в связи с Рабочим совещанием ЕЭК ООН по устойчивым структурам потребления.
Her organization would like to take into account the recommendations of the workshop. Представляемая ею организация примет во внимание рекомендации, которые будут сделаны рабочим совещанием.
Expert services for workshop in Turkmenistan Услуги экспертов в связи с рабочим совещанием в Туркменистане
The workshop's objectives were: Перед рабочим совещанием стояли три цели:
This had been the first workshop of NEBEI, which continued the work of the former Task Force on Economic Aspects of Abatement Strategies, and the format had proven successful in attracting the most eminent scientists in the field. Данное совещание стало первым рабочим совещанием СЭВЭИ; оно проводилось в развитие итогов деятельности бывшей Целевой группы по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха, и такая форма организации работы оказалась успешной в плане привлечения наиболее выдающихся ученых, работающих в этой области.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
Sun WorkShop TeamWare (later Forte TeamWare, then Forte Code Management Software) is a distributed source code revision control system made by Sun Microsystems. Sun WorkShop TeamWare (позже Forte TeamWare, затем Forte Code Management Software) - распределённая система контроля версий, созданная корпорацией Sun Microsystems.
Another early game was Traveller, designed by Marc Miller and first published in 1977 by Game Designer's Workshop. Игра была создана в 1977 году коллективом авторов во главе с Марком Миллером и издавалась компанией Game Designers' Workshop.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
Больше примеров...