Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The last validation workshop was scheduled on 8 July 2013. Последний семинар по подтверждению изменений запланирован на 8 июля 2013 года.
These were the training workshop for parliamentary defence committees for West Africa and the sensitization campaign on crisis prevention and conflict resolution. К этим мероприятиям относятся учебный семинар для членов парламентских комитетов по вопросам обороны в Западной Африке и информационная кампания по предотвращению кризисов и урегулированию конфликтов.
The Government of South Africa, as the host of the workshop, provided financial and logistical support through the Department of Environmental Affairs and Tourism. Правительство Южной Африки как принимающей семинар страны обеспечило финансовую и материально-техническую поддержку через Департамент по вопросам экологии и туризма.
CNS organized a workshop on the 2005 NPT Review Conference in Annecy, France, in March 2005. В марте 2005 года в Аннеси, Франция, ЦИПН был организован семинар по вопросам Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО.
It was noted that the ECE Working Group on Environmental Monitoring had established a Task Force on Remote Sensing, which had organized a Workshop on Remote Sensing Applications for Environmental Monitoring, held in Baku in November 2003. Он отметил, что Рабочая группа ЕЭК по экологическому мониторингу учредила Целевую группу по дистанционному зондированию, которая организовала семинар по приложениям в области дистанционного зондирования для экологического мониторинга, состоявшийся в Баку в ноябре 2003 года.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
At its next session, it planned to hold a one-day workshop on disaster management, involving communication and meteorological satellite operators. На своей очередной сессии Подкомитет планирует провести однодневный практикум по проблеме ликвидации последствий стихийных бедствий с участием операторов коммуникационных и метеорологических спутников.
The workshop aimed to develop recommendations on the development, adaptation and implementation of global standards in the Asia Pacific Region. Практикум должен был подготовить рекомендации в отношении разработки, адаптации и применения глобальных стандартов в Азиатско - Тихоокеанском регионе.
The Centre organized a workshop on mapping forest resources in North Africa and the role of remote sensing in Tunis on 23 and 24 October 2002. Центр организовал практикум по картированию лесных ресурсов в Северной Африке и роли дистанционного зондирования, состоявшийся в Тунисе 23 и 24 октября 2002 года.
The International Association for Water Law reported that the Mekong Committee had organized a workshop in March 1993, in Vientiane, on the topic "International River Basin Commissions". Международная ассоциация водного права сообщила, что Комитет по Меконгу организовал в марте 1993 года во Вьентьяне практикум на тему "Комиссии по международным речным бассейнам".
ECLAC regional workshop on measuring the information society, held in San Salvador, with the support of UNCTAD, the national statistical offices and the Ministry of Economics Региональный практикум ЭКЛАК по вопросам статистического измерения информационного общества, проведенный в Сан-Сальвадоре при поддержке ЮНКТАД, национального статистического управления и министерства экономики
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop also provided an opportunity to train 15 national and international staff members of UNODC and UNICEF. Рабочее совещание дало также возможность 15 национальным и международным сотрудникам ЮНОДК и ЮНИСЕФ пройти профессиональную подготовку.
The SU/SSC intends to organize a workshop at SADC in 2011. В 2011 году СГ/СЮЮ планирует организовать рабочее совещание в рамках САДК.
A representative of Romania, lead Party for this activity, informed the Working Group that due to unforeseen circumstances the workshop on public participation planned previously for this year could not take place and needed to be postponed. Представитель Румынии - Стороны, которая возглавляет деятельность в этой области, проинформировал Рабочую группу о том, что ввиду непредвиденных обстоятельств рабочее совещание по участию общественности, которое ранее планировалось провести в этом году, не может быть организовано и его созыв требуется отложить.
The Workshop recommended that a workshop be organized in cooperation with relevant United Nations agencies to explore the legal aspects of the availability of indigenous knowledge and images on the Internet. Рабочее совещание рекомендовало организовать в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций рабочее совещание для рассмотрения правовых аспектов включенных в систему Интернет знаний и визуальных изображений коренных народов.
COMESA/UNCTAD Regional Workshop on the Common Survey on FDI/TNC Statistics (March 08). Региональное рабочее совещание КОМЕСА-ЮНКТАД по общему обследованию в области статистики ПИИ и ТНК (март 2008 года).
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
It also made an offer that the Dutch contributions already made to the Trust Fund could be used for the organization of an additional workshop. Она также предложила использовать взносы Нидерландов, уже внесенные в целевой фонд, для организации дополнительного рабочего совещания.
The main topics of the workshop will be: В ходе Рабочего совещания будут рассмотрены следующие темы:
The discussions will be pursued with the counterparts in Georgia and in other interested countries, in consultation with the donors and the Bureau, for the preparation of a preliminary programme as well as the organizational aspects of the workshop. В консультации с донорами и Президиумом будет продолжено обсуждение с соответствующими партнерами в Грузии и других заинтересованных странах таких вопросов, как подготовка предварительной программы, а также организационных аспектов рабочего совещания.
The Committee may wish to consider the results of the Kaunas Workshop, entitled "Improvement of Sustainable Mobility for Better Health and Environment", with the slogan "Move to Improve". Комитет, возможно, пожелает рассмотреть результаты Каунасского рабочего совещания на тему: "Совершенствование устойчивой мобильности для улучшения здоровья и окружающей среды" под девизом "Движение ради оздоровления".
The Committee may wish to be informed about the results of the first UN/ECE Workshop on GIS in Transport (15-16 November 1999, Geneva), which addressed the areas of infrastructure development, traffic and road management and transport planning. Комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о результатах первого Рабочего совещания ЕЭК ООН по использованию ГИС на транспорте (15-16 ноября 1999 года, Женева), на котором были рассмотрены вопросы развития транспортной инфраструктуры, управления движением и дорожным хозяйством и планирования транспорта.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
A total of 23 participants from 11 African NHRIs participated in the workshop to strengthen their skills. В рабочем совещании для повышения навыков приняли участие 23 представителя 11 африканских национальных учреждений.
Participants included those government personnel who had participated in the NRC training workshop and in the separate UNHCR training initiative. К его работе были привлечены сотрудники государственных ведомств, которые участвовали в учебном рабочем совещании НСБ и в отдельно проведенном учебном мероприятии УВКБ.
Some of this work was considered recently at an EMEP/WMO workshop on modelling and atmospheric transport and deposition of persistent organic pollutants and mercury. Ряд элементов этой работы недавно обсуждался на рабочем совещании ЕМЕП/ВМО, посвященном проблемам моделирования и атмосферного переноса и осаждения стойких органических загрязнителей и ртути.
During debates at the Workshop, the Working Party's activities and, in particular, its International Model, had been praised as a good approach to regulatory cooperation. В ходе состоявшихся на этом Рабочем совещании обсуждений положительную оценку получила деятельность Рабочей группы, в частности ее Международная модель, которая была отмечена в качестве эффективного подхода к сотрудничеству в области регулирования.
A preliminary report on the first stages of this project was presented at an OECD/ONS/Government of Norway workshop in London in the Fall. Предварительный доклад о первых этапах реализации этого проекта был представлен на рабочем совещании, организованном ОЭСР/УНС/правительством Норвегии в Лондоне осенью того же года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In considering whether to extend Platform co-sponsorship to a workshop, the following factors should be taken into account: При рассмотрении вопроса о том, распространить ли патронаж Платформы на какой-либо семинар-практикум, следует принимать во внимание следующие факторы:
The workshop, which was attended by representatives from Indonesia, Sri Lanka and Maldives, was organized with a financial contribution from the UNEP Disaster Management Branch and the International Labour Organization, in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. Этот семинар-практикум, в котором приняли участие представители Индонезии, Шри-Ланки и Мальдивских Островов, был организован при финансовой поддержке Отдела по борьбе со стихийными бедствиями ЮНЕП и Международной организацией труда в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции.
In Georgia, UNODC identified anti-corruption priorities for a new anti-corruption programme taking into account the findings identified through the review mechanism, and held a workshop to coordinate the drafting of a national strategy. В Грузии ЮНОДК определило приоритеты в области борьбы с коррупцией в рамках новой программы противодействия коррупции, принимая во внимание выводы, полученные в рамках механизма обзора, и провело семинар-практикум, посвященный координации разработки национальной стратегии.
Canada has actively promoted implementation of resolution 1540 (2004) through its participation in OSCE. On 8 November 2006, under Canadian chairmanship, the OSCE Forum for Security Cooperation held a successful one-day workshop on implementation of the resolution. Канада активно пропагандирует осуществление резолюции 1540 (2004) посредством своего участия в ОБСЕ. 8 ноября 2006 года под председательством Канады Форум ОБСЕ по сотрудничеству в области безопасности провел успешный однодневный семинар-практикум по вопросам осуществления этой резолюции.
At the Second World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 2013, a workshop chaired by Manfred Nowak, entitled "Strengthening the Rule of Law", was devoted to enforcement mechanisms, including the creation of a World Court of Human Rights. В рамках второй Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в июне 2013 года в Вене, прошел семинар-практикум под председательством Манфреда Новака по теме «Укрепление верховенства права», который был посвящен правоприменительным механизмам, включая создание всемирного суда по правам человека.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A workshop is affiliated to the museum, where visitors have the opportunity to watch the staff replicate ancient ship models. К нему примыкает мастерская, где посетители могут наблюдать, как сотрудники копируют старинные модели кораблей.
In 2016, Anastasia Zyurkalova graduated with honors from Kiev Theater University (workshop of the Peoples Artist of Ukraine Nikolay Rushkovsky). В 2016 году Анастасия Зюркалова с отличием окончила Киевский театральный университет им. Карпенко-Карого (мастерская Народного артиста Украины Николая Рушковского).
Therefore, the criteria used for approval should clearly set out the conditions that a workshop must meet in order to do so. Поэтому в критериях, используемых для утверждения, должны четко излагаться условия, которые должна соблюдать мастерская при своем функционировании.
Here it would be good, perhaps, to remind ourselves of the old saying that exists in the military that a soldier's idle mind is the devil's workshop. Здесь уместно вспомнить старую армейскую пословицу: «Незанятый ум солдата - это мастерская дьявола».
He is wrong to think we have a workshop here! Он полагает, что здесь мастерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop discussions and results should inform and facilitate related negotiations under the AWG-LCA. Обсуждения и итоги рабочих совещаний должны подкреплять и облегчать соответствующие переговоры в рамках СРГ-ДМС.
Furthermore, also at its 7th meeting, the TEC created an internal taskforce on barriers and enabling environments to identify topics for the workshop(s) to be held in 2014. Кроме того, на том же седьмом совещании ИКТ учредил внутреннюю целевую группу по вопросу о препятствиях и стимулирующих условиях для определения тематики рабочих совещаний, которые должны проводиться в 2014 году.
(b) Workshop: OHCHR co-organized a national workshop on rights-based education in Phnom Penh with UNESCO and the Ministry of Education, Youth and Sports in February 2005; Ь) проведение рабочих совещаний: УВКПЧ выступило соорганизатором национального рабочего совещания по основанному на правах человека образованию, которое было проведено в Пномпене в феврале 2005 года при содействии ЮНЕСКО и министерства образования, молодежи и спорта;
He informed that civil society was largely involved in the drafting of the national report, notably by collecting data, the national validation workshop and the drafters included many representatives of the civil society. Он сообщил, что гражданское общество принимало широкое участие в подготовке национального доклада, в том числе посредством сбора данных и проведения национальных рабочих совещаний, а в состав авторов доклада входило множество представителей гражданского общества.
It was therefore proposed that a possible change is to have a thematic discussion as an additional element of the annual workshops; the Workshop was called upon to consider an international convention on human rights education. В связи с этим было предложено, что одним из возможных изменений станет проведение тематической дискуссии в качестве дополнительного элемента ежегодных рабочих совещаний; Рабочему совещанию было предложено рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции по образованию в области прав человека.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Russian Federation will be invited to report on preparations for a second workshop on housing condominiums to be organized in November 2003. Делегации Российской Федерации будет предложено рассказать о ходе подготовки ко второму рабочему совещанию по кондоминиумам, которое должно состояться в ноябре 2003 года.
Future endeavours such as this workshop will require careful and comprehensive preparations, an annotated agenda and analytical papers, which will greatly enhance our effectiveness. Для проведения в будущем мероприятий, аналогичных нашему рабочему совещанию, потребуется тщательная и всесторонняя подготовка, разработка аннотированной повестки дня и подготовка аналитических документов, так как все это значительно повысит нашу эффективность.
Should an agreement between the two conventions be reached, a discussion on the organizational arrangements for the workshop as well as its content would be undertaken at the next meeting of the Working Group. В том случае, если между двумя конвенциями будет достигнуто согласие, на следующем совещании Рабочей группы можно было бы провести обсуждение организационных мероприятий по этому рабочему совещанию, а также рассмотреть вопрос о его конкретной тематике.
The representative of the European Environment Agency drew the attention of the Executive Body to paragraph 34 of the report and to the workshop to be held on 29-30 January 2001 on emission reporting guidelines. Представитель Европейского агентства по окружающей среде привлек внимание Исполнительного органа к пункту 34 доклада и к рабочему совещанию по руководящим принципам представления данных о выбросах, которое состоится 29-30 января 2001 года.
The Workshop had before it numerous reference documents, inter alia, the following: Рабочему совещанию были представлены многочисленные справочные документы, в том числе следующие:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
The workshop was the first on the theme of minority issues to take place in the region. Это рабочее совещание было первым рабочим совещанием по вопросам меньшинств, проходившим в регионе.
In a few instances (for example the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat form a steering group to organize an event. В нескольких случаях (например, в связи с Рабочим совещанием по финансированию торговли в странах с переходной экономикой) частные предприниматели вместе с секретариатом создавали руководящие группы для организации соответствующих мероприятий.
Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. В качестве последующей деятельности по итогам работы, которая была проведена в связи с рабочим совещанием ЮНКТАД-ЕЭК ООН, на сентябрь 2011 года запланировано специальное совещание экспертов ЮНКТАД по воздействию изменения климата на транспорт.
The next meeting of the extended Bureau would be held in Telč, Czech Republic, on 24 June 2007 in advance of the Workshop on the Toolbox, followed by a meeting of the extended Bureau on 10 December 2007 in Rome. Следующее совещание Бюро расширенного состава состоится в Телче, Чешская Республика, 24 июня 2007 года перед Рабочим совещанием по подготовке набора инструментальных средств, а затем расширенное совещание Бюро будет проведено 10 декабря 2007 года в Риме.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
A long-standing relationship between several Games Workshop managers and the CEO of Mythic Mark Jacobs ensured that a deal was quickly reached. Давние знакомства исполнительного директора «Mythic», Марка Якобса (англ.), с некоторыми менеджерами «Games Workshop» обеспечили быстрое заключение сделки.
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Newell revealed that the average Steam Workshop contributor for Dota 2 and Team Fortess 2 made approximately $15,000 from their creations in 2013. В январе 2014 года Ньюэлл опубликовал информацию о том, что в среднем создатели контента Steam Workshop для Team Fortress 2 и Dota 2 за предыдущий год заработали на продаже своих предметов около 15000 долларов.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
Больше примеров...