Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In February 2003, RICYT organized a workshop on information society indicators in Portugal. В феврале 2003 года ИАНТС провела в Португалии рабочий семинар по показателям информационного общества.
The workshop was organized in close partnership with the Liechtenstein Institute on Self-Determination at Princeton University, and was supported by the delegations of Afghanistan and Germany. Этот семинар был организован в тесном сотрудничестве с Институтом самоопределения Принстонского университета и при поддержке делегаций Афганистана и Германии.
Pacific Islands Forum Fisheries Agency: workshop on proposed South Pacific Regional Fisheries Management Organization: awareness on roles and responsibilities - capacity and participation of members. Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов: семинар по формируемой Южно-Тихоокеанской региональной рыбохозяйственной организации: информация о функциях и обязанностях: потенциал и участие членов
European Union workshop on the European Union joint action in support of the Biological Weapons Convention and extended assistance programmes Семинар Европейского союза по вопросу о совместной акции Европейского союза в поддержку Конвенции по биологическому оружию и расширения программ помощи
・ Organized the Workshop on the Second Decade of the World's Indigenous Peoples that was held from 25 to 26 March in Tokyo, Japan. Был организован семинар по второму Десятилетию коренных народов мира, который проходил 25 - 26 марта в Токио, Япония.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
An expert workshop was held in Vancouver, Canada, in May 2011 to review the outcomes of the collaboration and to assist the Authority in deciding the direction of environmental study with regard to cobalt-rich crusts. В мае 2011 года в Ванкувере (Канада) был проведен практикум экспертов для обзора итогов сотрудничества и оказания Органу содействия в принятии решения о направленности экологического исследования касательно кобальтоносных корок.
(b) National workshop on stocktaking of endeavours towards implementation of the Convention in India, 8-9 March 2010; Ь) национальный практикум по критическому анализу принимаемых мер в целях осуществления Конвенции в Индии, 8 - 9 марта 2010 года;
Workshop on environmental indicators and accounting (Addis Ababa, November 1997; for French-speaking countries, 1999) Практикум по экологическим показателям и учету (Аддис-Абеба, ноябрь 1997 года; для франкоговорящих стран, 1999 год)
On 16 and 17 March 2000, the Government of Switzerland organized in the framework of EAPC/PfP a Workshop on Stockpile Management and Security of Small Arms and Light Weapons in Thun, Switzerland. З. 16 и 17 марта 2000 года правительство Швейцарии организовало в рамках СЕАП/ПРМ практикум по вопросам управления запасами стрелкового оружия и легких вооружений и обеспечения их безопасности в Туне, Швейцария.
NGO Forum - co-organised workshop comprising Participation of Women in the Environment, Production, Nutrition; Women in Decision Making. Форум НПО - совместно организованный практикум, посвященный таким темам, как участие женщин в деятельности в сферах экологии, производства и питания, и участие женщин в процессе принятия решений.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
During the sixth session of the World Urban Forum, UN-Habitat organized a workshop on renewables in growing cities in Africa in collaboration with the International Renewable Energy Agency. В ходе шестой сессии Всемирного форума городов ООН-Хабитат в сотрудничестве с Международным агентством по возобновляемым источникам энергии организовала рабочее совещание по возобновляемым источникам энергии в растущих городах Африки.
The Vice-Chair reported that the LULUCF workshop had helped to enhance understanding of the possible contribution of LULUCF to pledges, and of options for forest management and the implications thereof. Заместитель Председателя сообщил о том, что рабочее совещание по ЗИЗЛХ способствовало углублению понимания возможного вклада сектора ЗИЗЛХ в объявляемые обязательства, а также особенностей вариантов для управления лесными ресурсами и их последствий.
The workshop on policy consequences of the European Forest Sector Outlook Study (EFSOS), Budapest, Hungary, 20 and 21 June 2005 approved conclusions and recommendations which are reproduced in annex 1. а) рабочее совещание на тему "Последствия Перспективного исследования по лесному сектору Европы (ПИЛСЕ) для политики", Будапешт, Венгрия, 20-21 июня 2005 года, на котором были приняты выводы и рекомендации, воспроизводимые в приложении 1;
The OECD Maritime Transport Committee organized a Workshop on Cargo Liability in January 2001. В январе 2001 года Комитет ОЭСР по морскому транспорту организовал рабочее совещание по вопросу об ответственности за груз.
Workshop on opportunities and challenges for mitigation in the agricultural sector Таблица З. Рабочее совещание по возможностям и вызовам в связи с предотвращением изменения климата в секторе сельского хозяйства
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The SBSTA requested its Chair to prepare a summary of the workshop referred to in paragraph 111 above, and requested the secretariat to make this summary, and the workshop presentations and abstracts, available on the UNFCCC web site as soon as possible after the workshop. ВОКНТА просил Председателя подготовить резюме об итогах рабочего совещания, упоминаемого в пункте 111 выше, и просил секретариат разместить это резюме вместе с представленными на рабочем совещании материалами на веб-сайте РКИКООН по возможности сразу после завершения рабочего совещания.
His presentation was followed by a statement by Ms. Veronica Souyana, Chair of the workshop, who invited participants to consider the importance of Article 6 in improving the awareness and understanding of climate change, especially among young people. За его выступлением последовало выступление Председателя рабочего совещания г-жи Вероники Суйаны, которая предложила участникам рассмотреть значение статьи 6 в повышении осведомленности и понимания проблем изменения климата, в особенности среди молодежи.
The Executive Body is expected to consider the tentative conclusions and recommendations of the workshop and to decide upon possible further actions under the Convention and cooperation with other organizations/programmes working on climate change. Исполнительный орган, как ожидается, рассмотрит предварительные выводы и рекомендации рабочего совещания и примет решение в отношении возможной будущей деятельности в рамках Конвенции и сотрудничества с другими организациями/программами, занимающимися проблемами изменения климата.
The Meeting also took note of the secretariat's identification of key issues raised in the workshop requiring further attention: reasonable alternatives; transboundary consultations; and application of the Protocol to policies and legislation. Совещание также приняло к сведению выявленные секретариатом ключевые проблемы, поднятые в ходе рабочего совещания и требующие дополнительного внимания: разумные альтернативы; трансграничные консультации; и применение Протокола к политике и законодательству.
Holding a feedback workshop, a press conference and a briefing session for members of parliament on the country's first universal periodic review; организация рабочего совещания по вопросам реституции, пресс-конференции и информационного заседания для депутатов, посвященного проведению первого УПО в отношении Буркина-Фасо;
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The follow-up workshop in Albania was held to disseminate the results of the country profile study among relevant ministries, while the workshop in Armenia brought together all stakeholders to discuss and agree on priorities in preparation for the national housing policy framework. В Албании было проведено последующее рабочее совещание с целью распространения результатов исследования, относящегося к страновому обзору, среди соответствующих министерств, а в рабочем совещании в Армении приняли участие все заинтересованные стороны, с тем чтобы обсудить и согласовать приоритеты при подготовке документа по национальной жилищной политике.
The AWG Chair has also invited the Chair of the IPCC to make a presentation at the workshop. Председатель СРГ также предложил Председателю МГЭИК выступить на рабочем совещании с сообщением.
The Chairperson of this "MARS" Group provided information on the EU-China workshop on market surveillance held in Brussels on 20 September 2006. Председатель нынешней Группы "МАРС" представила информацию о рабочем совещании ЕСКитай по надзору за рынком, состоявшемся в Брюсселе 20 сентября 2006 года.
The co-facilitators recalled that at the last workshop under the Dialogue, held in August 2007 in Vienna, Austria, they had asked governments to articulate what they saw as the essential building blocks of an effective response to climate change. Посредники напомнили, что на последнем рабочем совещании в рамках Диалога, состоявшемся в августе 2007 года, они обратились к правительствам с просьбой определить, каковы, по их мнению, наиболее важные основные элементы эффективных мер реагирования на изменение климата.
Summary report of the Workshop on Implementing the Guiding Principles РЕЗЮМЕ ДОКЛАДА О РАБОЧЕМ СОВЕЩАНИИ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop would thus provide a forum in which specific technical cooperation activities, possibly including training courses, study tours or fellowships, could be arranged or announced. Таким образом, семинар-практикум станет форумом, в рамках которого могут быть объявлены или организованы конкретные мероприятия в области технического сотрудничества, которые могут включать учебные курсы, ознакомительные поездки и предоставление стипендий.
UNODC organized a workshop on international cooperation to combat the smuggling of migrants that brought together practitioners from North Africa and Europe, held in Cairo from 6 to 8 July 2009. ЮНОДК организовало семинар-практикум по международному сотрудничеству в области борьбы с незаконным ввозом мигрантов, в котором участвовали специалисты-практики из Северной Африки и Европы и который состоялся в Каире 6-8 июля 2009 года.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of progress in the work of the Initiative and to review the future course of action taking into account the results of the Conference at its second session. В 2008 году в Бангкоке будет проведен семинар-практикум, на котором будет рассмотрен ход осуществления Инициативы и определено дальнейшее направление деятельности с учетом результатов второй сессии Конференции.
B. Workshop on the implementation of the Salvador Declaration В. Семинар-практикум по осуществлению Салвадорской декларации
Following completion of the pilot projects, a workshop was convened by UNEP WCMS in cooperation with the Governments of Belgium and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland at Haasrode, Belgium, on 22 and 23 September 2004. После завершения экспериментальных проектов ВЦМП ЮНЕП в сотрудничестве с правительствами Бельгии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии созвал семинар-практикум, который был проведен в Хаасроде, Бельгия, 22 и 23 сентября 2004 года.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A new workshop for repair of heavy vehicles was constructed and equipped at the MINURSO Logistics Base. Была построена и оборудована мастерская для ремонта тяжелого транспорта на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
The MOH Prosthetic Workshop provides artificial limbs for persons in need at subsidized costs. Протезная мастерская Министерства здравоохранения предоставляет по льготным ценам протезы нуждающимся лицам.
So, that's the workshop in there. Так, здесь мастерская.
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
In 1951 he graduated from the directing department of GITIS (workshop of Boris Zakhava, Maria Knebel, A. Popov), and then, in 1959, the director's course at the Mosfilm. В 1951 году окончил режиссёрский факультет ГИТИС (мастерская Б. Е. Захавы, М. О. Кнебель, А. Попова), затем, в 1959 году, режиссёрские курсы при киностудии «Мосфильм».
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
In addition to evaluation criteria, respondents were also asked to provide suggestions on how to improve discrete workshop modules. Помимо критериев оценки, респондентам также предлагается представить свои соображения относительно того, каким образом можно было бы усовершенствовать те или учебные программы рабочих совещаний.
Mindful that the agreements reached at the fourth workshop were built upon the accomplishments of previous workshops, учитывая, что в основе договоренностей, достигнутых на четвертом Рабочем совещании, лежали результаты предыдущих рабочих совещаний,
The Programme also assisted in the preparation of the European regional workshop in May 2003 - the first of a series of regional workshops aimed at facilitating the implementation of the work programme. Программа также оказывала содействие в подготовке к проведению в мае 2003 года Европейского регионального рабочего совещания - первого из серии региональных рабочих совещаний, призванных облегчить осуществление программы работы.
However, the Working Group regretted the persisting difficulties in organizing a workshop in that subregion and invited the secretariat to write to the concerned countries to prompt them to organize the events; При этом Рабочая группа выразила сожаление по поводу сохраняющихся трудностей с организацией рабочих совещаний в данном субрегионе и предложила секретариату направить письмо соответствующим странам с призывом активизировать работу по организации этих мероприятий;
Workshop findings could be consolidated into reports and distributed to other LDCs. Выводы рабочих совещаний могут быть сведены в доклады и распространены среди других НРС.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals. Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов.
The delegate of Austria will introduce the note and provide information on the Task Force on Energy Efficiency in Housing and its work, as well as on the kick-off workshop to be held in early 2009. Делегат от Австрии представит записку и информацию, посвященные Целевой группе по энергетической эффективности в жилищном хозяйстве и ее деятельности, а также и ее первому рабочему совещанию, которое состоится в начале 2009 года.
Proposed holding its next meeting in April or May 2009, back-to-back to the second EECCA workshop, so as to increase participation, raise awareness of local policymakers, and better involve experts from EECCA in the activities of the Task Force; с) предложила провести свое следующее совещание в апреле или мае 2009 года, приурочив его ко второму рабочему совещанию стран ВЕКЦА, с тем чтобы увеличить число участников, повысить уровень осведомленности местных директивных органов и обеспечить более полное вовлечение экспертов из стран ВЕКЦА в деятельность Целевой группы;
The delegation of France made a oral report on the preparation of this Workshop, which is running smoothly. Делегация Франции сделала устное сообщение о подготовительных мероприятиях к этому рабочему совещанию, которые осуществляются в соответствии с планом.
Different country/countries per each workshop Та или иная страна/ страны по каждому рабочему совещанию
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
It arrived at the site at 1335 hours and visited the mechanical testing and calibration workshop and the assembly shop and familiarized itself with their activities. Группа прибыла на место в 13 ч. 35 м. и посетила цех механических испытаний и калибровки и цех сборки и ознакомилась с их работой.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
In conjunction with that workshop, the EPA organized a meeting on 4 and 5 March 2010 to explore the state of science regarding the short-lived climate forcing of air pollutants. В увязке с этим рабочим совещанием АООС организовало совещание, проведенное 4-5 марта 2010 года с целью изучения состояния научных знаний, касающихся краткосрочного воздействия загрязнителей воздуха на климат.
The Bureau took note that the twenty-second ITS World Congress would take place in Bordeaux, France on 5 - 9 October 2015 and that the possibility of links with the annual flagship workshop on ITS would be explored. Бюро приняло к сведению тот факт, что двадцать второй Всемирный конгресс по ИТС состоится в Бордо (Франция) 5-9 октября 2015 года и что будет изучена возможность его увязки с ежегодным ключевым рабочим совещанием по ИТС.
Partial coverage of expert services for the workshop in Vadul-lui-Voda Частичное покрытие экспертных услуг в связи с рабочим совещанием в Вадул-луй-Вода
The Workshop on Waste Statistics has been the first workshop under the United Nations Development Account project. Рабочее совещание по статистике отходов стало первым рабочим совещанием, проводимым в рамках проекта, финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
GMG activities including a workshop on labour migration; the International Symposium on International Migration and Development, in the run-up to the High-Level Dialogue on Migration; the Third Global Forum (Athens); мероприятия ГГМ, включая рабочее совещание по миграции рабочей силы; Международный симпозиум по вопросам международной миграции и развития в преддверии диалога высокого уровня по миграции; третий Глобальный форум (Афины);
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Another early game was Traveller, designed by Marc Miller and first published in 1977 by Game Designer's Workshop. Игра была создана в 1977 году коллективом авторов во главе с Марком Миллером и издавалась компанией Game Designers' Workshop.
Больше примеров...