Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
As a follow-up, UNHCR carried out, in coordination with the regional chamber of commerce, a similar workshop in the city of Bitola in March 2000, and plans to hold a series of such workshops in other regions of the country towards the end of 2000. В развитие решений конференции УВКБ во взаимодействии с региональной торговой палатой организовало в марте 2000 года аналогичный семинар в городе Битола и к концу 2000 года планирует провести ряд таких же семинаров в других районах страны.
Accordingly, in December 2009, the Forum secretariat, in collaboration with ITTO, organized a two-day brainstorming workshop aimed at identifying basic elements for a strategy on North-South, South-South and triangular cooperation on sustainable forest management for consideration by the Forum at its ninth session. Соответственно, в декабре 2009 года секретариат Форума в сотрудничестве с МОТД организовал двухдневный семинар по методу мозговой атаки, задача которого заключалась в выявлении базовых элементов стратегии сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в области неистощительного лесопользования для рассмотрения Форумом на его девятой сессии.
practices A corrections training workshop was held in Accra in May 2008, which brought together experts from MINUSTAH, MONUC, UNOCI, UNAMA, UNMIL, UNMIS and UNIOSIL В мае 2008 года в Аккре был проведен семинар по подготовке сотрудников исправительных учреждений, в котором приняли участие эксперты из МООНСГ, МООНДРК, ОООНКИ, МООНСА, МООНЛ, МООНВС и ОПООНСЛ
A Global Faculty Training Workshop was organized in Barcelona in July. В июле в Барселоне был организован всемирный учебный семинар для преподавателей высших учебных заведений.
16 March Amman Mid Term Workshop of Middle-East Joint Study 16 марта Амман Среднесрочный рабочий семинар в рамках ближневосточного совместного исследования
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop was aimed at contributing to regional and international cooperation by providing an opportunity to exchange up-to-date information on space technology applications that have had socio-economic benefits. Практикум преследовал цель оказания поддержки международному сотрудничеству путем предоставления возможности для обмена современной информацией в области применения космической техники, обеспечивающего социально-экономические выгоды.
FEMVision held a workshop on "Women's educational networks" and a seminar on "popular education and women's leadership." «Фемвижен» провела практикум на тему «Образовательные сети женщин» и семинар на тему «Просвещение и женское лидерство».
The Workshop was held at the Regional Centre for Mapping of Resources for Development in Nairobi from 23 July to 3 August 2012. Практикум был проведен на базе Регионального центра по картированию ресурсов в целях развития в Найроби 23 июля - 3 августа 2012 года.
The Workshop noted that the activities of national space institutions might have to evolve in response to changing circumstances and technical and economic development. Практикум отметил, что деятельность национальных космических учреждений может определяться новыми обстоятельствами и переменами технико-экономического характера.
At the end of the period, the workshop, to be conducted in collaboration with the Ministry of Family, Women and Social Affairs, was pending the validation of the National Action Plan by the Government and had been rescheduled until later in 2009 В ожидании утверждения национального плана действий правительством практикум, который предполагалось провести в сотрудничестве с министерством по делам семьи, женщин и социальным вопросам в конце отчетного периода, так и не был проведен и был перенесен на более поздний срок в 2009 году
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The Network of Experts on Benefits and Economic Instruments conducted a workshop on the measurement and valuation of health impacts, in London on 19-20 February 2001. Сеть экспертов по преимуществам и экономическим инструментам провела 19-20 февраля 2001 года в Лондоне рабочее совещание по измерению и оценке воздействия на здоровье.
One workshop would be organized in the Eastern Europe and South Caucasus subregion in the first half of 2007 and the second workshop would be held in Central Asia in the first half of 2008 within the framework of the TACIS project on the Aarhus Convention. Одно рабочее совещание будет организовано субрегионе Восточной Европы и Южного Кавказа в первой половине 2007 года, а второе - в Центральной Азии в первой половине 2008 года в рамках проекта ТАСIS по Орхусской конвенции.
A workshop was held in St Petersburg (Russian Federation) in May 2004 and resulted in the development of an action plan and a proposal to launch three pilot projects in Minsk, Pskov (Russian Federation) and Kyiv by May 2005. В мае 2004 года в Санкт-Петербурге (Российская Федерация) было проведено рабочее совещание, на котором был разработан план действий и выдвинуто предложение о развертывании к маю 2005 года трех экспериментальных проектов в Минске, Пскове (Российская Федерация) и Киеве.
The Workshop has two main goals: Рабочее совещание преследует следующие основные цели:
A UN Workshop was held September 2012, to incorporate CEDAW Recommendations emanating from The Bahamas' National Reports in the Policy. В сентябре 2012 года состоялось рабочее совещание Организации Объединенных Наций по учету рекомендаций КЛДЖ, вынесенных по итогам рассмотрения национальных докладов Багамских Островов, в этой политике.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The Government of Germany and the GM co-sponsored the workshop. В финансировании рабочего совещания участвовали правительство Германии и ГМ.
A national workshop to identify PRTR goals Организация национального рабочего совещания для определения целей РВПЗ
At the end of the workshop, the Minister for Disaster Management and Human Rights announced his intention to develop an action plan on durable solutions. По окончании рабочего совещания Министр по чрезвычайным ситуациям и обеспечению прав человека объявил о своем намерении разработать план действий по поиску долговременных решений.
In the preparation of the second workshop and the selection of participating countries, the Working Group requested Italy to take into account the activities under the Danube River Protection Convention related to the implementation of the Water Framework Directive in the entire Danube river basin. Рабочая группа просила Италию учитывать в ходе подготовки второго рабочего совещания и отбора стран-участниц деятельность, проводимую в рамках Конвенции о защите реки Дунай и относящуюся к осуществлению базовой директивы о водных ресурсах во всем бассейне реки Дунай.
Sutton reported on the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts, which had been held from 4 to 6 December, in Edinburgh, United Kingdom, in line with the workplan of the Expert Group. Г-н М. Саттон сообщил о результатах Рабочего совещания по атмосферному аммиаку "Определение изменений в выбросах и воздействия на окружающую среду", которое состоялось 4-6 декабря в Эдинбурге в соответствии с планом работы Группы экспертов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
The Task Force reviewed the results of the workshop and agreed that its recommendations should be considered in an upcoming revision of the Mapping Manual. На рабочем совещании были обсуждены ныне используемые, а также новые или альтернативные химические критерии и критические предельные значения, а также необходимая помощь в процессе их применения.
Sixty-four participants from 30 countries and five United Nations agencies, UNDP and the United Nations Environment Programme) participated in the workshop. На рабочем совещании присутствовали 64 участника от 30 стран и пяти учреждений Организации Объединенных Наций, ПРООН и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде).
(c) The upcoming workshop in Cavtat, Croatia, on the "Influence of Land Administration on People and Business"; с) предстоящем рабочем совещании в Кавтате, Хорватия, на тему "Влияние управления земельными ресурсами на людей и бизнес";
Work to be undertaken: An ad hoc group of experts, with Switzerland as lead country, will finalize a report analysing the contributions submitted to the Workshop and take appropriate steps to promote safety reviews under the Convention. Предстоящая работа: Специальная группа экспертов под руководством Швейцарии доработает доклад, в котором содержится анализ материалов, представленных на рабочем совещании и примет соответствующие меры содействия проведению проверок состояния безопасности в соответствии с Конвенцией.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The project is based in Chittagong but the first inception workshop was held in Dhaka in June 2004. Данный проект реализуется в Читтагонге, однако первый, «инаугурационный» семинар-практикум был проведен в июне 2004 года в Дакке.
Within the framework of the project, UNICEF organized a workshop to provide young people from Belarus, the Russian Federation and Ukraine with a chance to express their views on the Chernobyl disaster through photography. В рамках этого проекта ЮНИСЕФ организовал семинар-практикум, с тем чтобы дать молодым людям из Беларуси, России и Украины возможность выразить свое мнение относительно чернобыльской катастрофы с помощью средств фотографии.
A fifth joint workshop of the United Nations Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which she chaired, and the OECD/DAC Network on Gender Equality (GENDERNET) had been held in Paris in July 2003. Пятый совместный семинар-практикум Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин и гендерному равенству, на котором она выполняла функции Председателя, и Сети ОЭСР/КСР по гендерному равенству состоялся в Париже в июле 2003 года.
In June 2006, UNEP held a Senior Management Group Workshop on gender mainstreaming, which considered and adopted a Gender Plan of Action. В июне 2006 года по линии ЮНЕП был проведен семинар-практикум для группы старшего руководства по гендерной актуализации, на котором был рассмотрен и принят План действий по гендерным вопросам.
WHO had convened a workshop on mechanisms of fibre carcinogenesis and assessment of chrysotile asbestos substitutes in November 2005. В ноябре 2005 года ВОЗ созвала семинар-практикум по вопросам, касающимся механизмов развития раковых заболеваний под воздействием волокон, а также оценки заменителей хризотилового асбеста.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A new workshop for repair of heavy vehicles was constructed and equipped at the MINURSO Logistics Base. Была построена и оборудована мастерская для ремонта тяжелого транспорта на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
24-hour service workshop established at the UNAMSIL headquarters in Mammy Yoko Открыта круглосуточно работающая мастерская в штаб-квартире МООНСЛ в Мамми-Йоко
Eight of the required posts had been redeployed for other purposes during the current budget period on the assumption that the Gali workshop would have been relocated. В течение текущего бюджетного периода восемь из требуемых должностей были перераспределены в других целях на основе предположения о том, что находящаяся в Гали авторемонтная мастерская будет переведена в другое место.
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home. Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
The assembler is understood as a workshop, eventually in another country, not being part of the manufacturers organization. Под сборщиком подразумевается мастерская, находящаяся, возможно, в другой стране и не входящая в организационную структуру заводов-изготовителей.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
It has drawn upon the various workshop reports available, as well as from its own experience in developing priorities, to provide a focus for discussions by the Executive Body. Президиум проанализировал имеющиеся доклады различных рабочих совещаний, а также свой собственный опыт постановки приоритетных задач с целью подготовки основных тем для обсуждений Исполнительного органа.
The LEG itself, through its global workshop in Bangladesh and the four subsequent regional workshops, sought to actively build the capacity of a variety of stakeholders in the national NAPA teams, including those from environment, finance and development ministries and those representing local communities. В ходе своего глобального рабочего совещания в Бангладеш и четырех последующих региональных рабочих совещаний ГЭН стремилась активно укреплять потенциал различных заинтересованных кругов, входящих в состав национальных групп по подготовке НПДА, включая представителей природоохранных министерств, министерств финансов и министерств развития, а также представителей местных общин.
Workshop participants appreciated the indicators grid, and took it to be a tool of use in discussions that could lead to common viewpoints; участники рабочих совещаний положительно оценили формат показателей, назвав его полезным средством диалога, позволяющим прийти к общим выводам;
The conclusions of the Workshop and the 2004-2006 programme of action contained a number of important initiatives and proposals, including that: the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars was emphasized. В выводах Рабочего совещания и Программе действий на 2004-2006 годы содержится ряд следующих важных инициатив и предложений: подчеркнута необходимость корректировки применяемой ныне формы ежегодно проводимых рабочих совещаний с учетом четырех основных направлений деятельности.
The key activities in 2010 and those planned for 2011 included the continuation of THE PEP "Staffete" (relay race), passing the "baton" of best practices in sustainable transport through THE PEP workshop series, from Prague to Skopje and to Batumi. Ключевые мероприятия в 2010 году и запланированные на 2011 год включают в себя продолжение "Эстафеты" ОПТОСОЗ, которая признана содействовать распространению наилучшей практики в области устойчивого транспорта благодаря серии рабочих совещаний ОПТОСОЗ в Праге, Скопье и Батуми.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Financial support for the workshop was provided by the European Commission and the Government of Norway. Финансовую поддержку рабочему совещанию оказали Европейская комиссия и правительство Норвегии.
The special session of the Task Force meeting had been dedicated to the expert workshop on POPs inventories and reporting. Специальное заседание, организованное в ходе совещания Целевой группы, было посвящено экспертному рабочему совещанию по кадастрам СОЗ и отчетности.
Should an agreement between the two conventions be reached, a discussion on the organizational arrangements for the workshop as well as its content would be undertaken at the next meeting of the Working Group. В том случае, если между двумя конвенциями будет достигнуто согласие, на следующем совещании Рабочей группы можно было бы провести обсуждение организационных мероприятий по этому рабочему совещанию, а также рассмотреть вопрос о его конкретной тематике.
A background paper and associated presentation at the workshop confirmed that issues relating to vulnerability and adaptation in the Latin America region are of great importance and urgency, in particular in the areas of food security, water resources and poverty alleviation. В представленном рабочему совещанию справочном документе и посвященном ему выступлении подчеркивалось, что вопросы, связанные с уязвимостью и адаптацией в Латиноамериканском регионе имеют большое значение и неотложный характер, в частности в таких областях, как продовольственная безопасность, водные ресурсы и борьба с бедностью.
More could have been said about the Santiago Workshop and the potential for export in sectors other than (a) fresh and preserved vegetables and fruits and (b) footwear and knitwear. В то же время больше внимания следовало бы уделить рабочему совещанию в Сантьяго и возможностям развития экспорта в других секторах, помимо а) свежих и консервированных овощей и фруктов и Ь) обуви и трикотажных изделий.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Before the entrance into the workshop personnel pass test to the absence of static electricity. Перед входом в цех персонал проходит тест на отсутствие статического электричества.
CST's production department features a spacious workshop installed with modern workstations that ensure the highest precision in the execution and control of the production cycle. Производственный отдел компании CST представляет собой большой цех с современными рабочими станциями, которые обеспечивают высокую точность работы и контроль производственного цикла.
They're striking at workshop 4. 4-й цех отказывается работать.
The beginnings of our workshop go back into the year 1990, when we started to restore old organs and build new ones in Brestovec near Rogaska Slatina. м: внутренняя рабочая площадь занимает 4.200 кв. м (столярная, металлический цех, машинный цех, цех ручной работы, лакировочная, сборочный зал, складское помещение, выставочное помещение, офисы), а наружные помещения 5.500 кв.м (склад древесины).
Upon arrival at noon, it inspected the workshop where equipment is manufactured and the central quality control laboratory, as well the die shop and the building where high precision work is done. По прибытии туда в 12 ч. 00 м. группа провела инспекцию цеха по производству оборудования и центральной контрольно-измерительной лаборатории, а также штамповочный цех и помещения для высокоточных работ.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Recent results were discussed within the review of the workshop. Новейшие результаты были обсуждены в ходе обзора, проведенного Рабочим совещанием.
All the information produced in relation to the workshop will also be made available through the Clearing House. Всю информацию, подготовленную в связи с рабочим совещанием, также можно будет получить через Информационный центр.
Back to back with the training workshop to be held in September/October 2013 в увязке с учебным рабочим совещанием, которое будет проведено в сентябре/октябре 2013 года
Countries interested in hosting a workshop are invited to provide the secretariat with proposals, including preliminary information on the time schedule, the list of priority topics, the capacity-building objectives that would be pursued by the workshop, and budget estimates. К странам, желающим провести у себя рабочее совещание, обращается просьба направить в секретариат предложения, включая предварительную информацию о графике работы, перечне приоритетных тем, целях наращивания потенциала, которые будут поставлены перед таким рабочим совещанием, и смете расходов.
The Induction Workshop was followed by four provincial workshops coordinated from the Ministry of Legal Affairs. За ознакомительным рабочим совещанием последовали четыре рабочих совещания на уровне провинций, которые координировались министерством юстиции.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
Another early game was Traveller, designed by Marc Miller and first published in 1977 by Game Designer's Workshop. Игра была создана в 1977 году коллективом авторов во главе с Марком Миллером и издавалась компанией Game Designers' Workshop.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...