Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In March, a regional training workshop on collusive practices was organized in Bogota, Colombia. В марте в Боготе (Колумбия) был организован учебный семинар по борьбе с практикой сговора.
Since the Committee's last session, workshops had been convened in Guyana, the Philippines and Mauritius, and a further workshop was scheduled to take place before the end of 2007 in Mexico. Со времени последней сессии Комитета были проведены семинары в Гайане, на Филиппинах и Маврикии, и до конца 2007 года запланирован также семинар в Мексике.
The International Workshop on Contributing to the United Nations Approach to Security Sector Reform: Insights from Latin America and the Caribbean was held on 28 and 29 September 2009 in Buenos Aires, Argentina. Международный семинар по теме «Вклад в разработку подхода Организации Объединенных Наций к реформированию сферы безопасности: позиции стран Латинской Америки и Карибского бассейна» был проведен 28 и 29 сентября 2009 года в Буэнос-Айресе, Аргентина.
In November 1996, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the global POPIN Coordinating Unit held the first Asia-Pacific POPIN Internet Training Workshop in Bangkok. В ноябре 1996 года Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и Координационная группа глобальной Системы ПОПИН впервые провели в Бангкоке азиатско-тихоокеанский учебный семинар по распространению информации ПОПИН через Интернет.
This workshop could be conducted as an activity of the enlarged UNISDR Regional South East European/Caucasus Wildland Fire Network. Этот семинар можно было бы организовать в качестве одного из мероприятий расширенной Региональной сети по борьбе с природными пожарами в странах Юго-Восточной Европы/Кавказа, учрежденной в контексте МСУОБ.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A training workshop attended by 124 officers of units around the world was held in Vienna on 10 and 11 January 2001. В Вене 10 и 11 января 2001 года был проведен учебный практикум, в работе которого приняли участие 124 сотрудника таких органов из различных стран мира.
A strategic planning workshop was held in Putrajaya, Malaysia, on 29 and 30 November 2010, prior to the sixth session of the UNAPCAEM Technical Committee. С 29 по 30 ноября 2010 года до шестой сессии Технического комитета АТЦСМАООН в Путраджае, Малайзия, был проведен практикум по стратегическому планированию.
In addition, a budget workshop was held in Cairo in July 2006 for peacekeeping and special political missions with 53 participants Кроме того, в июле 2006 года в Каире был проведен практикум по бюджетным вопросам для 53 участников из миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий
The UNEP Caribbean Environment Programme (CEP), with support from the UNEP International Environmental Technology Centre in Osaka, Japan, convened a Workshop on Environmentally Sound Technologies for Domestic Wastewater Treatment at Montego Bay, Jamaica, from 16 to 20 November 1998. Карибская экологическая программа (КЭП) ЮНЕП, действуя при поддержке Международного центра природоохранной технологии ЮНЕП (Осака, Япония) провела 16-20 ноября 1998 года в Монтего-Бее практикум "Экологически чистые технологии для обработки бытовых сточных вод".
In Viet Nam, a workshop was held, with over 200 participants from Government, business and civil society to develop a country programme based on the scientific evidence offered by the Drinking and Driving manual. Во Вьетнаме на основе научных данных, содержащихся в руководстве «Управление автотранспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения», был проведен практикум с участием более 200 представителей правительства, деловых кругов и гражданского общества в целях разработки страновой программы.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop recommended generic flux methods be used for crops and forest trees in integrated assessment modelling. Рабочее совещание рекомендовало использовать метод общего потока для сельскохозяйственных культур и лесных деревьев при моделировании комплексных оценок.
The next workshop will take place on 29 October 2012, back to back with the sixth meeting of the Joint Task Force. Следующее рабочее совещание состоится 29 октября 2012 года и будет приурочено к шестой сессии Совместной целевой группы.
The objectives of the workshop and the exercise were: З. Рабочее совещание и учения преследовали следующие цели:
A contributory activity to the general exchange of technical information was a workshop in Karlsruhe, Germany, in February 1998 to discuss the elaboration and evaluation of techno-economic databases on production processes and related emission abatement options. С целью содействия деятельности по общему обмену технической информацией в феврале 1998 года в Карлсруэ (Германия) было проведено рабочее совещание, на котором обсуждались вопросы о разработке и оценке баз технико-экономических данных о производственных процессах и соответствующих альтернативных вариантах борьбы с выбросами.
Workshop on international air monitoring, data, reporting and environmental effects (UNECE project CAPACT) Рабочее совещание по международному мониторингу воздуха, данным, представлению отчетности и воздействию на окружающую среду (проект КАПАКТ ЕЭК ООН)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Ongoing: Review of relevant activities and documentation; preparation for the workshop in 1999 Текущие: Обзор соответствующей деятельности и документации; подготовка рабочего совещания в 1999 году.
Emission ceilings and inventories The workshop concluded that: Участники рабочего совещания пришли к следующим выводам:
The workshop participants recognized that Africa is an immense and diverse region comprising countries and regions with very different sets of environmental, geographic, economic and social characteristics. Участники рабочего совещания признали, что Африка представляет собой обширный регион, в состав которого входят страны с самыми различными экологическими, географическими, экономическими и социальными условиями.
The aim of the workshop was to review the approaches of Parties, particularly those with economies in transition, to controlling emissions of VOCs from stationary sources and from products, and to identify the best control options and techniques for surface coating and surface degreasing. Цель рабочего совещания заключалась в обзоре подходов, которые применяют Стороны, особенно страны с переходной экономикой, для ограничения выбросов ЛОС из стационарных источников и продуктов, и в установлении наилучших вариантов и методов ограничения выбросов в секторах нанесения покрытий и обезжиривания поверхностей.
Mr. Niels Peter Christensen made a presentation on "CO2 Capture and Storage in Europe", which served to update delegates on key developments that had occurred since the Workshop on Carbon Sequestration organised by the Ad Hoc Group of Experts in November 2002. Г-н Нильс Петер Кристенсен выступил с сообщением на тему "Связывание и хранение CO2 в Европе", ознакомив участников совещания с новой информацией об основных изменениях, происшедших после Рабочего совещания по вопросам связывания углерода, организованного Специальной группой экспертов в ноябре 2002 года.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Four introductory reports and nine city case studies had been prepared by various international organizations, research institutions and city councils to be presented at a workshop scheduled for late spring 2002. Различные международные организации, научно-исследовательские институты и муниципальные советы подготовили четыре обзорных доклада и тематические исследования по девяти городам, которые будут представлены на рабочем совещании в конце весны 2002 года.
As in the previous workshop in Kyiv for Eastern Europe and South Caucasus, lack of awareness was identified as among the major obstacles to effective implementation and application of the Convention. Как и на предыдущем рабочем совещании, проведенном в Киеве для стран Восточной Европы и Южного Кавказа, неосведомленность была названа одним из главных препятствий на пути эффективного осуществления и применения Конвенции.
Bahrain then drew attention to the invitation extended to and the presence of a representative of OHCHR to observe at the first workshop, held on 29 May 2008 conducted by the UPR working team of the Ministry for Foreign Affairs on applying a human rights based approach. Бахрейн затем обратил внимание на направление приглашения и участие представителя УВКПЧ в первом рабочем совещании, которое состоялось 29 мая 2008 года и которое было организовано рабочей группой Министерства иностранных дел по УПО и касалось проблемы применения правозащитного подхода.
They are presented with the particular attention of allowing those who could not be present to benefit from the results of the Workshop. Цель их представления состоит главным образом в том, чтобы дать возможность тем делегациям, которые не смогли присутствовать на Рабочем совещании, воспользоваться его результатами.
Zambia also received technical assistance from the Raoul Wallenberg Institute for Human Rights and Humanitarian Law of the University of Lund in Sweden, which sent a representative to the Induction Workshop and the National Review Symposium referred to below. Кроме того, Замбии была оказана техническая помощь со стороны Института прав человека и гуманитарного права им. Рауля Валенберга при Лундском университете (Швеция), который направил своего представителя для участия в ознакомительном рабочем совещании и национальном обзорном симпозиуме, о которых говорится ниже.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop entitled "Women's issues in law and in practice" (March 2013) Семинар-практикум под названием "Проблемы женщин в праве и на практике" (март 2013 года).
In that regard, a highly successful workshop on the calibration of monitoring equipment was carried out in Egypt from 23 February to 12 March 2004. В этом отношении 23 февраля - 12 марта 2004 года в Египте был крайне успешно проведен семинар-практикум, посвященный вопросам калибровки оборудования для мониторинга.
The workshop would thus provide a forum in which specific technical cooperation activities, possibly including training courses, study tours or fellowships, could be arranged or announced. Таким образом, семинар-практикум станет форумом, в рамках которого могут быть объявлены или организованы конкретные мероприятия в области технического сотрудничества, которые могут включать учебные курсы, ознакомительные поездки и предоставление стипендий.
It was to be hoped that the workshop on HFC management issues that had been held on the two days immediately preceding the current meeting would provide a solid basis on which to continue the discussions on the matter. Хочется надеяться, что семинар-практикум по вопросам регулирования ГФУ, проходивший в течение двух дней непосредственно перед нынешним совещанием, обеспечит прочную основу для продолжения дискуссии по этому вопросу.
In September 2010, in Qatar, a workshop on the future vision of the Centre, with more than 60 regional experts and representatives of governments, CSOs and NHRIs, was held for the purpose of determining the principal needs of the region for human rights capacity-building. С целью выявления главных потребностей региона в наращивании потенциала для обеспечения прав человека в сентябре 2010 года в Катаре был проведен семинар-практикум по выработке концепции дальнейшей деятельности Центра, в котором приняли участие более 60 региональных экспертов и представителей правительств, организаций гражданского общества и национальных правозащитных учреждений.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
I had a workshop in Dover with a Mum got ill, and... Да, у меня с приятелем была мастерская в Дувре... потом мама заболела и...
If this was a bomb-making workshop, what happened? Если здесь была мастерская, что случилось?
Albania further reported that, in terms of physical rehabilitation services to landmine survivors and others who may need such services, the prosthetic workshop at the Kukes Regional Hospital has provided, since the 10MSP, major repairs and new prostheses for at least 60 amputees. Албания также сообщила, что с точки зрения услуг по физической реабилитации для выживших жертв наземных мин и других лиц, которые могут нуждаться в таких услугах, протезная мастерская в кукешской областной больнице с СГУ-10 производит крупный ремонт и выдает новые протезы по крайней мере 60 ампутантам.
In addition, the servers were located in the same premises with the satellite workshop and the telephone exchange office. Кроме того, серверы были расположены в том же помещении, что и мастерская по ремонту аппаратуры спутниковой связи и коммутатор телефонной связи.
Transport house, workshop and parking Гараж, ремонтная мастерская и стоянка для автотранспортных средств
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The CGE requested the secretariat to make the training materials available online in an interactive way and to allow workshop participants to submit their views on the content of the workshops referred to in paragraph 20 above. КГЭ просила секретариат обеспечить наличие учебных материалов в онлайновом режиме в интерактивной форме и дать возможность участникам рабочих совещаний представить свои мнения о содержании рабочих совещаний, упомянутых в пункте 20 выше.
Information will be provided on the preparations of the workshops which are co-sponsored by UN/ECE, in particular on the workshop on the role of metrology in economic and social development, which will take place in Braunschweig (Germany), in June 1998. Участникам будет представлена информация о мероприятиях по подготовке рабочих совещаний, участие в организации которых принимает ЕЭК ООН, в частности о подготовке рабочего совещания по роли метрологии в экономическом и социальном развитии, которое состоится в Брауншвейге (Германия) в июне 1998 года.
A Programme Specialist of the UNESCO Section for ESD updated the Steering Committee on the preparation process for the UNESCO World Conference on ESD and invited the secretariat to contribute to the Conference as co-facilitator of a workshop. Специалист по программе Секции ЮНЕСКО по ОУР представил Руководящему комитету обновленную информацию о процессе подготовки к Всемирной конференции ЮНЕСКО по ОУР и предложил секретариату внести свой вклад в проведение этой Конференции в качестве сокоординатора одного из рабочих совещаний.
The goals of the workshop are: с) Частота проведения рабочих совещаний
Workshop and training reports. Доклады рабочих совещаний и учебных мероприятий
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Estonia and Slovenia were host countries for 1 workshop. Эстония и Словения приняли по одному рабочему совещанию.
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
For the additional substantive and administrative work to be carried out and for the organization of, e.g. one workshop a year in a different region, possibly hosted by a UN regional commission, a minimum of an additional P post would be needed. Для выполнения увеличивавшегося объема работы по существу и административных задач, а также организации, например, по одному рабочему совещанию в год в разных регионах, возможно под эгидой одной из региональных комиссий ООН, как минимум потребуется еще одна должность категории специалистов.
(c) Ongoing preparations for the upcoming workshop to be held in Amsterdam, Netherlands (12-15 October 2011), on the topic of land administration in a network society; с) текущую подготовку к предстоящему рабочему совещанию в Амстердаме, Нидерланды (12-15 октября 2011 года), по вопросу об управлении земельными ресурсами в условиях сетевого общества;
The following recommendations have been identified based on the discussions and the work done in preparation for and during the Workshop. По итогам обсуждений и работы, проделанной в рамках подготовки к Рабочему совещанию и в его ходе, были сформулированы следующие рекомендации.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
Metalwork shop develops and produces atypical switchboard cabinets and, where necessary, produces components for cabinet inner modules, including surface workshop does machine cutting works (lathing, milling, tool making and pressing) and locksmithing works including surface treatment. Цех станочного и слесарного производства создаёт и выпускает атипичные шкафы для распределителей и оперативно изготавливает компоненты как для внутреннего оборудования шкафов, так и для их внешней оттделки.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. ВОО будет проинформирован о любых выводах, достигнутых данным рабочим совещанием.
Altogether 40 representatives of the SETA target groups took part in the event, which was held together with the national workshop of the project Sonora. В этом мероприятии, проводившемся совместно с национальным рабочим совещанием по проекту ЮВТО, приняли участие в общей сложности 40 представителей целевых групп ЮВТО.
Thus, the workshop's objectives were the following: Таким образом, перед рабочим совещанием стояли следующие задачи:
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
Recalling the contribution made by the second Workshop for the Asia and Pacific Region on Human Rights Issues, held at Jakarta from 26 to 28 January 1993, particularly its Chairman's concluding remarks, напоминая о вкладе, внесенном вторым Рабочим совещанием Азиатско-тихоокеанского региона по вопросам прав человека, которое состоялось в Джакарте 26-28 января 1993 года, и в частности заключительные замечания его Председателя,
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Games Workshop released miniatures from The Hobbit as part of The Lord of the Rings Strategy Battle Game. Компания Games Workshop выпустила фигурки персонажа для настольной игры The Lord of the Rings Strategy Battle Game.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
She has been an instructor of the Fantasy Writing Workshop at Columbia College Chicago (2007) and she teaches the annual Science Fiction Writing Workshop at DragonCon. В 2007 году она работала инструктором Fantasy Writing Workshop в Колумбийском колледже Чикагоruen и преподаёт ежегодный семинар Science Fiction Writing Workshop на Dragon Con (англ.)русск...
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...