Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop took place in Guatemala City from 29 November to 1 December 2006. Семинар был проведен в городе Гватемала с 29 ноября по 1 декабря 2006 года.
To enable the implementation of the drug control conventions, a legal workshop for Danube Basin and central European countries was organized by UNDCP in Budapest in June 2001. В целях содействия в осуществлении конвенций по контролю над наркотиками ЮНДКП провела в июне 2001 года в Будапеште юридический семинар для стран бассейна Дуная и центральноевропейских стран.
As a part of this project, ECA, in September 1999, with the support of the Ford Foundation, organized a workshop on measuring and monitoring progress in good governance in Africa. В рамках этого проекта в сентябре 1999 года при поддержке Фонда Форда Экономическая комиссия для Африки организовала семинар на тему «Оценка и мониторинг прогресса в налаживании благого управления в Африке».
A first subregional validation workshop had been held in New Delhi, India, in July 2007, and a second in Kampala, Uganda, in October 2007. Первый субрегиональный семинар по утверждению индикаторов состоялся в июле 2007 года в Нью-Дели, а еще один был проведен в октябре того же года в столице Уганды.
Development Information Services Division (DISD), National Workshop on Information Technology Отдел информационного обслуживания в области развития, национальный семинар по информационной технологии
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
Seminar and workshop on community-based rehabilitation (organized by the World Health Organization (WHO)) Семинар и практикум на тему «Реабилитация на базе общин» (проводится Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ))
The workshop made substantive contributions to the CSN guidance notes distributed by the United Nations Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) in March 1994. Этот практикум позволил сделать значительный вклад в разработку руководящих принципов ДНС, распространенных в марте 1994 года Департаментом Организации Объединенных Наций по координации политики и устойчивому развитию (ДКПУР).
From 21 to 23 July, UNMIL hosted a workshop on transitional justice for African peacekeeping missions, which featured a comparative analysis of best practice relating to rule of law tools for post-conflict societies that had been developed by OHCHR. 21 - 23 июля МООНЛ организовала для африканских миссий по поддержанию мира практикум по вопросам правосудия в переходный период, на котором был представлен подготовленный УВКПЧ сопоставительный анализ лучших форм практики, связанной с методами обеспечения верховенства права в постконфликтных обществах.
During the Third United Nations Global Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, held in Vienna in July 1999, at the invitation of the United Nations, the IISL organised a four-day workshop from 20 to 24 July 1999. В ходе третьей Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, проведенной в Вене в июле 1999 года, МИКП организовал, по предложению Организации Объединенных Наций, четырехдневный практикум, проходивший 20-24 июля 1999 года.
Regional follow-up workshop on the implementation of PIC Региональный последующий практикум по осуществлению ПОС
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The first workshop had taken place in the Republic of Moldova. Первое рабочее совещание было проведено в Республике Молдова.
High-level workshop on the Doha negotiations of inter-institutional committees Рабочее совещание межведомственных комитетов на высоком уровне по Дохинским переговорам
The second workshop took place in Lusaka, Zambia, on improving the functioning of commodity markets in Eastern and Southern Africa through warehouse receipt systems and other market-based instruments. Второе рабочее совещание было проведено в Лусаке, Замбия, и было посвящено функционированию товарных бирж в восточной и южной части Африки с использованием систем складских расписок и других рыночных инструментов.
Using a common methodology for all policy approaches, based on remote sensing and minimum ground verification, to achieve a defined confidence level (India, forest workshop); е) использование для всех политических подходов общей методологии, основанной на дистанционном зондировании и минимальной проверке на местах, для достижения установленного уровня доверия (Индия, рабочее совещание по лесам);
Workshop on the right of scientific progress and the International Criminal Court (2005) рабочее совещание по проблематике права на научный прогресс и деятельности Международного уголовного суда (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The aim of the workshop was to identify the need for future international actions needed to further reduce the negative impact of mercury on human health and the environment. Цель рабочего совещания заключалась в выявлении потребностей для будущих международных действий, необходимых для дальнейшего сокращения негативного воздействия ртути на здоровье человека и окружающую среду.
The delegation of Kazakhstan reported on the holding of a subregional training workshop for Central Asia, held in Almaty (Kazakhstan) from 28 March to 1 April 2011. Делегация Казахстана сообщила о проведении субрегионального учебного рабочего совещания для Центральной Азии, которое состоялось в Алматы (Казахстан) 28 марта - 1 апреля 2011 года.
The Working Group noted that, except for the workshop in Belarus, which would be financed through the ENVSEC project, no funding had been identified for the other events, and it encouraged donors to support them. Рабочая группа отметила, что, за исключением рабочего совещания в Беларуси, которое будет финансироваться через проект ОСБ, пока еще не было привлечено финансирования для других мероприятий, и призвала доноров оказать им поддержку.
The report of the Baarn workshop lists the key elements for inclusion in bilateral and or multilateral agreements or arrangements for the application of EIA in a transboundary context and puts forward possible solutions: В докладе рабочего совещания в Барне перечислены ключевые элементы для включения в двусторонние и/или многосторонние соглашения и договоренности в целях применения ОВОС в трансграничном контексте и предложены возможные варианты решений:
b) €20,000 pledged by Belgium to support the preparation of guidance on institutional arrangements for policy integration, in addition to the in-kind support of Germany in the organization of a workshop as part of this project Ь) 20000 евро обещала предоставить Бельгия для оказания поддержки подготовке руководящих указаний по институциональным механизмам для интеграции политики в дополнение к поддержке натурой со стороны Германии, которая будет заключаться в организации рабочего совещания в качестве составной части данного проекта;
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
One remaining challenge was fund-raising additional resources to support participation of journalists in the workshop organized back to back to the Conference. Пока еще не решен вопрос о мобилизации дополнительных ресурсов, предназначенных для поддержки участия журналистов в рабочем совещании, организуемом в увязке с Конференцией.
The SBSTA requested the secretariat to compile and make available the information at the second workshop, and to provide a short presentation at the workshop. ВОКНТА просил секретариат скомпилировать и представить эту информацию на втором рабочем совещании и выступить на нем с кратким сообщением.
Representatives of Poland and the European Commission will report on the outcome of the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention (Warsaw, 12 October 2011) and inform participants about the workshop's proposals for further work at the international level to increase effectiveness. Представители Польши и Европейской комиссии представят информацию об итогах рабочего совещания по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий (Варшава, 12 октября 2011 года) и ознакомят участников с выдвинутыми на рабочем совещании предложениями относительно проведения дальнейшей работы на международном уровне с целью повышения эффективности.
The workshop raised awareness of adaptation and its link to poverty reduction and sustainable development, and contributed to developing national capacity for the preparation of NAPAs in participating countries. На этом рабочем совещании особое внимание было уделено вопросам адаптации и их взаимосвязей с сокращением масштабов нищеты и устойчивым развитием, а также был рассмотрен вопрос о развитии национального потенциала в целях подготовки НПДА в участвующих странах.
The delegation of the United Kingdom informed delegations about the planned Workshop on Agricultural Quality Inspections at the Horticultural Marketing Inspectorate, most likely in September 2006. Делегация Соединенного Королевства проинформировала делегации о предстоящем рабочем совещании по сельскохозяйственным инспекциям качества в инспекторате по сбыту плодоовощной продукции, которое, скорее всего, состоится в сентябре 2006 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop was organized by the Czech Hydrometeorological Institute and the Scientific Advisory Group on Ozone of the Global Atmosphere Watch provided expert guidance. Семинар-практикум был организован Чешским институтом гидрометеорологии, а Научно-консультативная группа по озону Глобальной службы атмосферы обеспечила экспертное руководство.
The Secretary of the Conference of the States Parties opened the workshop. Семинар-практикум был открыт Секретарем Конференции государств-участников.
A joint judiciary and Ministry of Justice retreat in February and the subsequent peacebuilding workshop brought major stakeholders together to prioritize needs to improve justice delivery. Совместное выездное совещание судебных органов и министерства юстиции в феврале и последующий семинар-практикум по вопросам миростроительства собрали главных заинтересованных сторон с целью приоритизации потребностей в плане совершенствования отправления правосудия.
An example of such an effort was the annual pre-hurricane season workshop and contingency planning meeting involving 33 Caribbean and Central American Red Cross societies, the United Nations, the European Union and many non-governmental agencies. Примером такой деятельности являются ежегодный семинар-практикум перед началом сезона ураганов и собрание по планированию на случай чрезвычайных обстоятельств, в котором участвуют ЗЗ общества Красного Креста из стран Карибского бассейна и Центральной Америки, Организация Объединенных Наций, Европейский союз и многие неправительственные организации.
In June, a human rights training workshop was conducted for the chiefs of commune and the chiefs of commune militia in Bateay District. В июне состоялся учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общины и руководителя ополчения общины в уезде Батхеай.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
In 2007, the Costume workshop will produce more than 20,000 pieces. В 2007 году костюмерная мастерская изготовила более 20000 костюмов.
The Costume workshop uses more than twenty kilometres of fabric each year. Каждый год костюмерная мастерская расходует более двадцати километров ткани.
Therefore, the criteria used for approval should clearly set out the conditions that a workshop must meet in order to do so. Поэтому в критериях, используемых для утверждения, должны четко излагаться условия, которые должна соблюдать мастерская при своем функционировании.
Graduates who received a large gold medal remained at the Academy of Arts for another year; they were provided with a separate workshop, materials for work and a generous cash allowance. Конкуренты, получившие большую золотую медаль, оставались в Академии еще на год; им предоставлялась отдельная мастерская, материалы для работы и щедрое денежное содержание.
Fire broke out in the village woods of Al-Abbasiye and a timber workshop and two water bores in Batoulay were destroyed, along with a facility for the production of vaccines and medical items in Tair Debba and three homes in the village of Maaroub. В деревне Аль-Аббасие возникли лесные пожары, и были разрушены столярная мастерская и два колодца в Батулае, а также предприятие по производству вакцин и медикаментов в Таир-Деббе и три дома в деревне Мааруб.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
In addition to evaluation criteria, respondents were also asked to provide suggestions on how to improve discrete workshop modules. Помимо критериев оценки, респондентам также предлагается представить свои соображения относительно того, каким образом можно было бы усовершенствовать те или учебные программы рабочих совещаний.
Specifically, the findings of the Stern Review on the economics of climate change and key findings of the working group contributions to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change were presented during the second and third workshop, respectively. В частности, в ходе второго и третьего рабочих совещаний были представлены соответственно выводы, сделанные в докладе Стерна об обзоре экономических аспектов изменения климата, и ключевые выводы, сформулированные рабочими группами в подготовленных ими материалах для четвертого доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The SBI requested the secretariat to organize in 2014, as part of the work programme to further the understanding of the diversity of NAMAs, focused interactive technical discussions, including through one in-session workshop per session with input from experts, on: ВОО просил секретариат организовать в 2014 году в рамках программы работы по дальнейшему углублению понимания многообразия НАМА целенаправленные интерактивные технические дискуссии, в том числе в рамках сессионных рабочих совещаний из расчета по одному на сессию, включая вклад экспертов, в отношении следующего:
The Task Force on Mapping at its fourteenth meeting, held back to back with the ninth CCE Workshop, reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of data, taking into account the results of recent workshops. На своем 14-м совещании, проводившемся одновременно с девятым рабочим совещанием КЦВ, Целевая группа по составлению карт провела обзор нынешнего состояния соответствующих технических знаний и имеющихся данных, принимая во внимание результаты недавних рабочих совещаний.
The Republic of Moldova can provide the premises, equipment and experts for the organization of the workshop, and transfer to/from airport of the participants. Республика Молдова может предоставить помещения, оборудование и экспертов для организации рабочих совещаний, а также обеспечить перевозку участников из аэропорта и обратно.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Governments of Finland and the Netherlands provided financial assistance for the workshop to match the Estonian funds. Правительства Финляндии и Нидерландов предоставили финансовую поддержку рабочему совещанию, соразмерную средствам, выделенным Эстонией.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
It should be stressed that the workshop was never mandated to develop the Convention's communications strategy, but prepared a report on "a communications strategy" by considering various aspects of communications considered important by the organizers of the workshop. Следует подчеркнуть, что рабочему совещанию не было поручено разработать коммуникационную стратегию для Конвенции, а была поставлена задача подготовить доклад о "коммуникационной стратегии" на основе рассмотрения различных аспектов, которые будут сочтены важными организаторами рабочего совещания.
The secretariat will inform the Legal Board about the plans related to a workshop on transboundary groundwater in the framework of the Capacity for Water Cooperation (CWC) project under the Convention. Секретариат проинформирует Совет по правовым вопросам относительно планов, относящихся к рабочему совещанию по трансграничным подземным водам в рамках проекта "Потенциал для сотрудничества по водным ресурсам" (ПСВР) в рамках Конвенции.
The Chair of the Task Force on Electronic Information Tools will report on the preparations for the eighth meeting of the Task Force and for a workshop on electronic information tools to be held back to back with the Task Force meeting. Председатель Целевой группы по электронным средствам информации сообщит о подготовке к восьмому совещанию Целевой группы и рабочему совещанию по электронным средствам информации, проведение которых приурочено к совещанию Целевой группы.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
After the farm caviar enters the production workshop located nearby, where it is packed and sent to stores in jars of six volumes: 1 ounce (about 28.6 grams), 50,100, 125,250 and 500 grams. С фермы икра поступает в расположенный неподалёку производственный цех, фасуется и направляется в магазины в банках 6 объёмов: 1 унция (около 28,6 грамм), 50,100, 125,250 и 500 грамм.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
The project staffs now are mainly focusing on expanding capacities of current testing technologies, building up new testing technologies including a noise vibrancy test workshop, a pressure fatigue test platform and a parallel connection units testing platform. Участвующие в проекте сотрудники сейчас сосредоточены в основном на расширении возможностей технологий проведения тестов, и разработке новых технологий тестирования включая цех для тестирования звуковых колебаний, площадку для тестирования усталости материала в результате давления и площадку для тестирования элементов с параллельным подключением.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The Conference asked the Bureau to look into the planned OECD workshop on the management of intangible investments in collaboration with the OECD. Конференция просила Бюро рассмотреть вопросы, связанные с предстоящим рабочим совещанием ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы в сотрудничестве с ОЭСР.
Lastly, the workshop endorsed the arrangements decided on by the first thematic workshop on the RAP. И наконец, участники этого рабочего совещания одобрили меры, предусмотренные первым тематическим рабочим совещанием по вопросу о РПД.
The SBI, at its seventeenth session, decided to hold a workshop on synergies and joint action as specified in decision 5/CP., paragraph 36, back-to-back with the SBSTA workshop. На своей семнадцатой сессии ВОО постановил провести рабочее совещание по факторам синергии и совместным действиям, предусмотренное в пункте 36 решения 5/СР., в связи с рабочим совещанием ВОКНТА.
Possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements and cooperation with other conventions, held back to back with the SBSTA workshop on cooperation with other conventions, Espoo, Finland (2 - 4 July 2003). Возможные факторы синергии и совместные действия с другими многосторонними природоохранными конвенциями и соглашениями и сотрудничество с другими конвенциями, которые были проведены непосредственно в связи с рабочим совещанием ВОКНТА по сотрудничеству с другими конвенциями, Эспо, Финляндия (2-4 июля 2003 года)
The workshop was the second NEBEI workshop following the one held on 1920 February 2001 in London, which had focused on the health effects of air pollution. Это рабочее совещание стало вторым рабочим совещанием СЭВЭИ после первого совещания, состоявшегося 19-20 февраля 2001 года в Лондоне, которое было посвящено проблемам воздействия загрязнения воздуха на здоровье.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
In the framework of the cooperation between the Tribunal and Rwandan legal institutions, the Legal Library Section, with the support of the External Relations and Strategic Planning Section, organized another workshop on the use of online legal materials, for Rwandan legal professionals. В рамках сотрудничества между Трибуналом и юридическими организациями Руанды Юридическая библиотечная секция при поддержке Секции внешних отношений и стратегического планирования организовала еще один семинар по вопросам использования руандийскими специалистами в области права доступных в онлайновом режиме юридических материалов.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
Two versions of his play The Mountains were performed by Baker's 47 Workshop in 1921. Две версии пьесы Вулфа «Горы» (англ. The Mountains) поставлены в студии «47 Workshop» Бэйкера в 1921 году.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
As a result, he initiated the "Workshop in Money and Banking" (the "Chicago Workshop"), which promoted a revival of monetary studies. Фридман инициировал проведение семинара, посвящённого деньгам и банковскому делу (англ. "Workshop in Money and Banking") или «Чикагского семинара» (англ. "Chicago Workshop"), который способствовал возрождению монетарных исследований.
Больше примеров...