Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A national-level workshop was organized in Bishkek, Kyrgyzstan. На национальном уровне семинар был организован в Бишкеке, Кыргызстан.
In Barbados, a three-day workshop was held for budget analysts and officers of the Ministry of Finance and Economic Affairs and a number of other ministries. В Барбадосе был проведен трехдневный семинар для лиц, занимающихся анализом бюджета, и сотрудников министерства финансов и экономики, а также ряда других министерств.
The agenda is contained in annex I. The Workshop was conducted in plenary meetings. Повестка дня семинара содержится в приложении I. Семинар проходил в виде пленарных заседаний.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a Workshop on the art of public speaking and managing meetings (chairing and participating) for members of permanent missions in New York. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организует семинар по вопросам ораторского искусства и ведения заседаний (ведение заседаний в качестве председателя и участие в заседаниях) для членов постоянных представительств в Нью-Йорке.
Funded by the FIRST Initiative and in conjunction with the Financial Action Group for South America, the World Bank and other contributors, IMF organized a regional workshop for South American countries in Montevideo in September 2002. При финансовой поддержке программы «Инициатива по реформе и укреплению финансового сектора» и в сотрудничестве с ГАФИСУД, Всемирным банком и другими донорами МВФ организовал в сентябре 2002 года в Монтевидео региональный семинар для стран Южной Америки.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
On the basis of equality, cooperation and mutual respect, States Parties should exchange successful experience and practice and provide assistance to those countries in need through technological exchanges, financial support and regional workshop[s], to help improve implementation capacity. Чтобы способствовать совершенствованию реализационного потенциала, государствам-участникам следует на основе равенства, сотрудничества и взаимного уважения обмениваться успешным опытом и практикой и предоставлять содействие нуждающимся странам за счет технологических обменов, финансовой поддержки и региональных практикум[ов].
The first workshop on ISWI organized jointly by the United Nations, ESA, NASA and JAXA will be held in Luxor, Egypt, from 6 to 10 November 2010. Первый практикум по МИКП, организуемый совместно Организацией Объединенных Наций, ЕКА, НАСА и ДЖАКСА, будет проведен в Луксоре, Египет, 6-10 ноября 2010 года.
In March, the Centre conducted a training workshop on collection and analysis of data on African firms for 16 civil servants from five African countries as well as two UNIDO staff members. В марте Центр провел учебный практикум по вопросам сбора и анализа данных о фирмах африканских стран, организованный для 16 государственных служащих из пяти африканских стран и двух сотрудников ЮНИДО.
The Department of Economic and Social Affairs convened a training workshop on HIV/AIDS and adult mortality in developing countries for African specialists in September 2003, which provided a solid understanding of the broad demographic aspects of the HIV/AIDS epidemic. В сентябре 2003 года Департамент по экономическим и социальным вопросам провел для специалистов из африканских стран учебный практикум по проблемам ВИЧ/СПИДа и смертности среди взрослых в развивающихся странах, который обеспечил глубокое понимание широких демографических аспектов эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Moreover, in 2004 Tunisia organized a workshop for the countries of North Africa, in cooperation with the Preparatory Commission for CTBT. Кроме того, в 2004 году Тунис организовал практикум для стран Северной Африки в сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop noted that long-term, high-quality monitoring data on ground vegetation could be extremely useful in developing critical loads. Рабочее совещание отметило, что высококачественные данные мониторинга за длительный период в отношении наземной растительности могли бы оказаться исключительно полезными при определении значений критических нагрузок.
The workshop was organized in the following four plenary sessions: Рабочее совещание было организовано в форме четырех пленарных заседаний по следующим темам:
The Meeting agreed that a planned workshop for the Mediterranean Sea area would be carried forward into the next intersessional period, together with its budget. Совещание постановило перенести на следующий межсессионный период запланированное рабочее совещание для Средиземноморского региона вместе со средствами на его проведение.
(e) World Trade Organization (WTO), Trade and Environment Division: Besides mutual information sharing, 2010 was marked by the co-organization with WTO of a workshop on trade measures and timber markets on 23 March 2010. е) Всемирная торговая организация (ВТО), Отдел по торговле и окружающей среде: помимо обмена информацией, 23 марта 2010 года было организовано совместное рабочее совещание по торговым мерам и рынкам лесоматериалов.
Workshop on Real Property Cadastre and Registration Services in the UNECE Region: the Impact of "E-government" Reforms, Minsk, Belarus (8-9 June 2010). Рабочее совещание по теме "Услуги кадастрового учета и регистрации недвижимого имущества в регионе ЕЭК ООН: реформы"электронного правительства" и их влияние", Минск, Беларусь (8-9 июня 2010 года).
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The feedback obtained from this workshop was included in the final report presented to the Government of the Tajikistan in November 2013. Результаты этого рабочего совещания нашли отражение в заключительном докладе, представленном правительству Таджикистана в ноябре 2013 года.
It was considered that it would be necessary for all parties to have further discussions and dialogue on the topics that caused the difference such as the land rights, educations and the penal system (see annex 9 for the conclusions and recommendations of the workshop). Было сочтено, что всем сторонам будет необходимо провести последующие обсуждения и диалог по темам, вызвавшим разногласия, в частности по земельным правам, системе образования и пенитенциарной системе (в отношении выводов и рекомендаций рабочего совещания см. приложение 9).
The informal workshop was chaired by the Chairman of the SBSTA, who made an oral report on its conclusions to the SBSTA at its 9th meeting, on 10 June. Работой этого неофициального рабочего совещания руководил Председатель ВОКНТА, который выступил с устным сообщением о результатах этого совещания перед участниками ВОКНТА на его 9-м заседании, состоявшемся 10 июня.
The secretariat will make available the proceedings of the Workshop and will use the acquired information to develop a general methodology and procedures for introducing ISO 14000 standards in cross-sectoral applications both within and outside the chemical industry. Секретариат распространит материалы этого рабочего совещания и использует полученную информацию для разработки общей методологии и процедур учета стандартов ИСО 14000 в кросс-секторальных мероприятиях, проводимых как в химической промышленности, так и за ее пределами.
Annex: The Seoul Declaration - Conclusions and recommendations of the Subregional Training Workshop on Human Rights Education in North-East Asia. 11 Приложение: Сеульская декларация - Выводы и рекомендации Субрегионального методического рабочего совещания по вопросам образования в области прав человека в Северо-Восточной Азии.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Bureau invited the secretariat to submit the report of the Tbilisi workshop and the recommendations for further actions to the Steering Committee, for its consideration and decisions. Бюро предложило секретариату представить Руководящему комитету доклад о Тбилисском рабочем совещании и рекомендации по дальнейшим действиям для рассмотрения и принятия соответствующих решений.
Another workshop, held in Chisinau in July 2004, developed a draft manual for the application of a core set of environmental indicators in EECCA. На другом рабочем совещании, проведенном в июле 2004 года в Кишиневе, был разработан проект руководства по применению комплекса ключевых экологических показателей стран ВЕКЦА.
An in-session SBI workshop in 2011 could launch the consideration of such proposals as: На рабочем совещании ВОО, которое будет проводиться во время сессии в 2011 году, можно было бы начать рассмотрение таких предложений, как:
Action: The SBSTA will be invited to consider the report on the workshop referred to in paragraph 31 above as well as the information provided by Parties, relevant research programmes and organizations, and the IPCC during the research dialogue meeting referred to in paragraph 30 above. Меры: ВОКНТА будет предложено рассмотреть доклад о рабочем совещании, упомянутом в пункте 31 выше, а также информацию, представленную Сторонами, соответствующими исследовательскими программами и организациями и МГЭИК в ходе совещания в рамках диалога по исследованиям, упомянутого в пункте 30 выше.
Welcomes the participation for the first time of delegations from West Asia in the fourth workshop, and recognizes the need to ensure that the issues, concerns and priorities of West Asia be effectively addressed in future workshops; с удовлетворением отмечает тот факт, что делегации стран Западной Азии впервые приняли участие в четвертом рабочем совещании, и признает необходимость надлежащего рассмотрения в ходе будущих рабочих совещаний вопросов, проблем и приоритетов, касающихся Западной Азии;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop on reanalysis of total ozone time series should be organized in 2009 or 2010. В 2009 или 2010 году следует организовать семинар-практикум о повторном анализе временного ряда всего озона.
The University also organized a workshop on document expertise for passport control officers in Frankfurt, Germany, with the cooperation of the German Federal Police. Университет в сотрудничестве с федеральной полицией Германии также организовал семинар-практикум по экспертизе документов для сотрудников служб паспортного контроля в Франкфурте, Германия.
(c) A regional workshop on mutual legal assistance between Yemen and Horn of Africa countries on the financing of terrorism cases, held in Nairobi from 5 to 7 November; с) региональный семинар-практикум по взаимной правовой помощи между Йеменом и странами Африканского Рога в отношении дел, связанных с финансированием терроризма, который проводился в Найроби 5-7 ноября;
A planning workshop took place from 12 to 15 December in Jawhar with the aim of organizing four workshops in the south, central and Mogadishu areas and in the south-west zones. Был проведен семинар-практикум по планированию мероприятий, который состоялся 12 - 15 декабря в Джоухаре и был призван прежде всего разработать условия проведения четырех семинаров-практикумов в южной части, в центральной части, в районе Могадишо и в юго-западных зонах.
The Regional Initiative, in partnership with the UNDP Asia-Pacific Development Information Programme and the Asia Regional Governance Programme, organized a workshop at the e-Bario Knowledge Fair in Sarawak, Malaysia, in December 2007. Региональная инициатива в сотрудничестве с Информационной программой ПРООН в области развития для стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Азиатско-Тихоокеанской региональной программой в области управления организовали семинар-практикум во время проведения ярмарки электронных знаний в Сараваке, Малайзия, в декабре 2007 года.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The teaching laboratory on "Modern educational techniques" continues to operate, and it has a successful workshop on gender education issues. Также продолжает действовать научно-педагогическая лаборатория «Современные технологии воспитания», на базе которой успешно функционирует педагогическая мастерская по проблемам гендерного воспитания.
The total number of sites would be 18 (15 team sites, 2 medical clinics and 1 transport workshop). Общее число точек базирования должно составить 18 (15 точек базирования групп, 2 медицинских пункта и 1 транспортная мастерская).
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
Under "Techo Propio" (A Roof of Your Own), female-headed households get bonus points, increasing their access to housing that can also be used as a place of business or workshop. В Программе "Своя крыша над головой" предусмотрено начисление дополнительных баллов женщинам, являющимся единственной главой домашнего хозяйства, что облегчает им доступ к жилью, которое используется также для целей бизнеса или как мастерская.
It runs a sheltered workshop where persons with visual disability are involved in basketry and canework. В его ведении также находится мастерская, где лица с нарушенным зрением занимаются изготовлением корзин и плетеных изделий.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The outcomes of each workshop were compiled and delivered for the consideration of Parties at CRIC 3. Итоги каждого из этих рабочих совещаний были скомпилированы и представлены на рассмотрение Сторон в ходе КРОК З.
UNECE maintained a direct and well-functioning two-way communication, which helped achieve high quality of outputs - workshop material, background papers, national studies, pre-feasibility studies, etc. ЕЭК ООН поддерживала прямую и хорошо функционирующую двухстороннюю связь, которая содействовала достижению высококачественных результатов: подготовке материалов рабочих совещаний, справочных документов, национальных исследований, технико-экономических обоснований и т.д.
UNEP had planned a national PRTR workshop in Kazakhstan and municipal workshops in Uzbekistan, but these workshops had not been held due to a lack of funding. ЮНЕП было запланировано проведение национального рабочего совещания по РВПЗ в Казахстане и рабочих совещаний в Узбекистане на уровне муниципалитетов, но эти рабочие совещания не были проведены в силу отсутствия финансирования.
Recalling the important contributions made and recommendations and conclusions adopted by previous workshops, in particular, the Beirut workshop held in 2002 and the intersessional workshops on the four areas identified under the Tehran Framework for Regional Technical Cooperation, напоминая о важных итогах, рекомендациях и выводах предыдущих рабочих совещаний, в частности Бейрутского рабочего совещания, состоявшегося в 2002 году, и межсессионных рабочих совещаний по четырем направлениям деятельности, предусмотренным Тегеранскими рамками регионального технического сотрудничества,
In addition, the Bank provided assistance to an OAS-led workshop on judicial reform in the region. Кроме того, Банк оказал помощь в проведении организованных ОАГ рабочих совещаний по вопросам судебной реформы в странах региона.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop. Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.
It welcomed preparations for the workshop on monitoring and biological impacts of heavy metals. Она приветствовала подготовку к рабочему совещанию по мониторингу и биологическому воздействию тяжелых металлов.
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
Participants will be able to consider and further elaborate the draft elements for the guidelines/good practices for pipelines prepared by the steering group for the workshop. Участники получат возможность рассмотреть и доработать проект элементов для руководящих принципов/надлежащей практики для трубопроводов, которые были подготовлены руководящей группой по рабочему совещанию.
GE.-31491 The Workshop included a series of presentations dealing with the current state of the negotiations on the draft protocol: Рабочему совещанию был представлен ряд материалов, посвященных нынешнему состоянию переговоров по проекту протокола, в том числе по следующим вопросам:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
Metalwork shop develops and produces atypical switchboard cabinets and, where necessary, produces components for cabinet inner modules, including surface workshop does machine cutting works (lathing, milling, tool making and pressing) and locksmithing works including surface treatment. Цех станочного и слесарного производства создаёт и выпускает атипичные шкафы для распределителей и оперативно изготавливает компоненты как для внутреннего оборудования шкафов, так и для их внешней оттделки.
Upon arrival at noon, it inspected the workshop where equipment is manufactured and the central quality control laboratory, as well the die shop and the building where high precision work is done. По прибытии туда в 12 ч. 00 м. группа провела инспекцию цеха по производству оборудования и центральной контрольно-измерительной лаборатории, а также штамповочный цех и помещения для высокоточных работ.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
This background paper is in preparation and will be made available on the UNFCCC website prior to the workshop. Этот справочный документ подготавливается и будет размещен на веб-сайте РКИКООН перед рабочим совещанием.
The second meeting of the Task Force took place in conjunction with a European Environment Information and Observation Network workshop on air quality management and assessment. Второе совещание Целевой группы будет проведено параллельно с рабочим совещанием по вопросам контроля за качеством воздуха и его оценки, которое организует Европейская экологическая информационная и наблюдательная сеть.
Meetings normally will be held by teleconference, but it is expected that at least one meeting will be held in person prior to and after each workshop, at the same venue. Совещания будут, как правило, проводиться в формате телеконференций, однако, ожидается, что перед каждым рабочим совещанием в месте его проведения будет организовано как минимум одно совещание с личным участием.
Lastly, the workshop endorsed the arrangements decided on by the first thematic workshop on the RAP. И наконец, участники этого рабочего совещания одобрили меры, предусмотренные первым тематическим рабочим совещанием по вопросу о РПД.
In the absence of Prof. D.W. PEARCE (United Kingdom), rapporteur of NEBEI, due to health problems, Mr. J. SLIGGERS (Netherlands) chaired the workshop. Ввиду отсутствия по состоянию здоровья докладчика СЭВЭИ профессора Д.В. ПИРСА (Соединенное Королевство) рабочим совещанием руководил г-н Я. СЛИГГЕРС (Нидерланды).
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...