Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop gave States the opportunity to share knowledge and lessons learned in order to facilitate effective implementation of Security Council resolutions 1540 and 1673. Семинар позволил участникам обменяться знаниями и опытом в плане надлежащего осуществления резолюций 1540 и 1673 Совета Безопасности.
With that objective in mind, Japan, in cooperation with the UNIDO Secretariat, was planning to organize a workshop on human security in Vienna in January 2004. Учитывая эту задачу, Япония в сотрудничестве с Секретариатом ЮНИДО планирует организовать семинар по безо-пасности человека, который должен состояться в Вене в январе 2004 года.
It indicated that, in 2011, Gabon, with the assistance of the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, had organized a workshop to raise awareness of the rights of persons with disabilities. Она сообщила, что в 2011 году Габон организовал семинар по повышению уровня осведомленности о правах инвалидов при содействии Центра Организации Объединенных Наций по правам человека и демократии для стран Центральной Африки.
The Branch held a second workshop on the universal legal framework against terrorism for the staff of the General Secretariat and representatives of OIC member States, in Jeddah, Saudi Arabia, in April 2007. Сектор провел второй семинар по вопросу об универсальных правовых рамках борьбы с терроризмом для сотрудников общего секретариата и представителей государств - членов ОИК в Джидде, Саудовская Аравия, в апреле 2007 года.
This workshop was organized by the Bahrain Human Rights Society in cooperation with the Bayt al-Hurriyah organization in the last quarter in 2005. Этот семинар был организован в последнем квартале 2005 года Бахрейнским обществом защиты прав человека в сотрудничестве с организацией "Байт аль-Хуррия".
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In 2001, a national MCS workshop was held in India, attended by 30 participants from maritime States and associated territories. В 2001 году в Индии был проведен национальный практикум по МКН, в котором приняли участие 30 представителей морских государств и ассоциированных территорий.
(b) A regional workshop on cross-border cooperation, organized in partnership with the Secretariat for Multidimensional Security and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States (OAS), held in Montego Bay, Jamaica, from 11 to 13 October; Ь) региональный практикум по трансграничному сотрудничеству, организованный в партнерстве с Секретариатом по вопросам многофункциональной безопасности и Межамериканским комитетом Организации американских государств (ОАГ) по борьбе с терроризмом, который был проведен в Монтего-Бей, Ямайка, 11-13 октября;
The Global Programme against Money-Laundering and OSCE are also working on a joint subregional workshop for prosecutors in Southern Europe on money-laundering and the financing of terrorism, scheduled to be held in Vienna in September 2006. Глобальная программа борьбы с отмыванием денег и ОБСЕ также планируют провести в Вене в сентябре 2006 года совместный субрегиональный практикум для прокуроров стран Южной Европы по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Workshop was held at the Regional Service Centre at Entebbe instead of UNLB to increase attendance from missions located in Africa. Вместо БСООН практикум был проведен в Региональном центре обслуживания в Энтеббе для увеличения численности участников из миссий, расположенных в Африке.
A workshop on improving coordination for treaty-reporting obligations was convened this year for relevant ministries and civil society organizations. В этом году устраивался практикум, посвященный совершенствованию координации выполнения обязательств по составлению таких докладов, для соответствующих министерств и организаций гражданского общества.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Human Rights Commission workshop (30 November-1 December 1998). Рабочее совещание Комиссии по правам человека (30 ноября - 1 декабря 1998 года).
The workshop would be open to all interested countries to broaden the exchange of experiences and approaches. Это рабочее совещание будет открыто для участия всех заинтересованных стран, с тем чтобы расширить обмен опытом и подходами.
In addition, Switzerland submitted a paper to the IPCC suggesting that a workshop be held to update the IPCC Technical Guidelines for the Assessment of Impacts and Adaptation Options. Кроме того, Швейцария представила МГЭИК документ, в котором предлагается провести рабочее совещание с целью актуализации технических руководящих принципов по оценке последствий и вариантов адаптации МГЭИК.
Within the framework of the Panel, the Office of the High Commissioner for Human Rights organized from 23 to 26 October 2000 in Jinja, a training and strategy development workshop on the administration of juvenile justice in Uganda. В рамках Координационной группы Управление Верховного комиссара по правам человека организовало 23-26 октября 2000 года в Джиндже учебное рабочее совещание по стратегии развития системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Уганде.
For instance, the Joint UNCTAD - World Bank Institute Training Workshop on Trade and Poverty served this purpose. Например, для этой цели было использовано Совместное учебное рабочее совещание ЮНКТАД и Института Всемирного банка по вопросам торговли и нищеты.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Budapest workshop on policy consequences of EFSOS Будапештского рабочего совещания по вопросу о последствиях ПИЛСЕ для политики
The third and last day of the workshop was exclusively dedicated to a more effective implementation of the TIR Convention. Третий, т.е. последний день этого рабочего совещания был полностью посвящен вопросам более эффективного осуществления Конвенции МДП.
The Bureau of the Working Party agreed to initiate a study on this topic based on the results of the workshop and expressed interest in undertaking these two activities jointly with the Committee. Бюро Рабочей группы согласилось начать исследование по этому вопросу на основе результатов рабочего совещания и выразило заинтересованность в проведении этих двух мероприятий совместно с Комитетом.
He also highlighted the need for closer cooperation on subjects of common interest among the ECE environmental conventions in an effort to achieve synergies, and reported on the plans for a workshop on this subject in late 1998. Он также подчеркнул необходимость более тесного сотрудничества по вопросам, представляющим общий интерес, между механизмами природоохранных конвенций ЕЭК в целях взаимного усиления соответствующей деятельности, а также сообщил о планах проведения рабочего совещания по этому вопросу в конце 1998 года.
Workshop September 2004 is input to other work, notably EFI study for MCPFE Организация в сентябре 2004 года рабочего совещания в качестве вклада в другую работу, в частности в проводимое ЕИЛ исследование для КОЛЕМ
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop on Forest Resources Assessment (October 2013) brought together participants from the Commonwealth of Independent States and Georgia. В рабочем совещании по оценке лесных ресурсов (октябрь 2013 года) приняли участие эксперты из стран Содружества Независимых Государств и Грузии.
The workshop was attended by 60 participants, representing 15 francophone LDCs. На данном рабочем совещании присутствовали 60 экспертов, представлявших 15 франкоязычных НРС.
The sector needs to implement the workshop's options for action to combat illegal logging and trade of illegally derived products in order to improve its image among consumers. С целью повышения своей репутации среди потребителей сектору необходимо осуществить предложенные на рабочем совещании варианты действий по борьбе с незаконными рубками и торговлей незаконно производимыми лесными товарами.
In December 2012, he participated in the Workshop on Electronic Surveillance and Human Rights organized by the Electronic Frontier Foundation. В декабре 2012 года он принял участие в рабочем совещании по проблеме электронного слежения и прав человека, которое было организовано Фондом электронных рубежей.
The CIAB workshop also addressed the issue of how carbon finance could fund major improvements to the efficiency of power generation plants in transition economies. На рабочем совещании КСУП был также рассмотрен вопрос о том, как с помощью финансовых ресурсов углеродного рынка можно финансировать мероприятия, обеспечивающие значительное повышение эффективности энергогенерирующих установок в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop established a working group on the topic. Семинар-практикум привел к созданию рабочей группы по этому вопросу.
Her Government appreciated the training workshop for judges that had been provided by UNCITRAL experts; a further workshop on economic diplomacy would be held in Madagascar in October 2014 in conjunction with the International Trade Centre in Geneva and UNDP. Делегация страны оратора приветствует проведение учебного семинара-практикума для судей, который был организован экспертами ЮНСИТРАЛ; очередной семинар-практикум по вопросам экономической дипломатии будет организован в октябре 2014 года на Мадагаскаре в сотрудничестве с Центром международной торговли в Женеве и ПРООН.
It also welcomed the efforts at cooperation made by United Nations counter-terrorism bodies, in particular CTED, which had organized a workshop in Algiers in June 2013 for North African countries on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005). Оно также приветствует усилия в области укрепления сотрудничества, предпринимаемые контртеррористическими органами Организации Объединенных Наций, в частности ИДКТК, который организовал в Алжире в июне 2013 года семинар-практикум для стран Северной Африки по осуществлению резолюции 1624 (2005) Совета Безопасности.
Workshop for informal economy operators on city by-laws and regulations (1) [2] а) семинар-практикум для операторов неформальной экономики по подзаконным актам и положениям, касающимся городов (1) [2];
Within the framework of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Salvador, Brazil, from 12 to 19 April 2010, the Asia and Far East Institute organized Workshop 2, on best practices against overcrowding in correctional facilities. В рамках двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, проходившего в Салвадоре, Бразилия, 12 - 19 апреля 2010 года, Азиатский и дальневосточный институт организовал семинар-практикум 2, посвященный оптимальным видам практики в области предупреждения переполненности исправительных учреждений.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
I have a workshop here, where I show them how to recycle metal... Здесь, у меня мастерская, где я учу их обработке металла и другим вещам.
It wasn't a target, it's a workshop. Это не цель, а мастерская.
The section will consist of three main units: (a) Transport Workshop, (b) Spare Parts Store, and (c) Dispatch Unit. В Секцию входят три основных подразделения: а) Авторемонтная мастерская, Ь) Склад запчастей и с) Диспетчерская.
We have our own workshop where our seamstresses cut to size and stitch lined curtains, passementerie and marquisettes. У нас есть собственная мастерская, в которой наши швеи укорачивают и застрачивают занавеси из жатой ткани, маркизета и отделанные галуном.
In relation to such tendencies in 1962 a new architectural-planning workshop on resort-recreational objects design was created in the Institute in which both theoretical and practical works on resort design and typification have been made. В связи с такими тенденциями в 1962 году в институте была создана архитектурно-планировочная мастерская по проектированию курортно-рекреационных объектов, где одновременно с теоретическими разработками моделировались и практически внедрялись направления в типологии здравниц, которые впоследствии закреплялись в нормативных документах.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
A workshop had been held for the South Caucasus region and a programme of future workshops had been prepared. Для стран региона Южного Кавказа было организовано рабочее совещание, при этом также была подготовлена программа будущих рабочих совещаний.
The Steering Committee decided to contribute to the UNESCO World Conference as co-facilitator of a workshop, as well as to possibly contribute to or organize a side event and participate in other workshops and side events, as appropriate. Руководящий комитет принял решение внести свой вклад в проведение Всемирной конференции ЮНЕСКО в качестве сокоординатора одного из рабочих совещаний, а также по возможности содействовать проведению какого-либо параллельного мероприятия или организовать такое мероприятие и принять участие в других рабочих совещаниях и параллельных мероприятиях, исходя из обстоятельств.
Additional workshops and seminars on internal displacement are currently being considered at the subregional or country level in Africa, as a follow-up to the workshop on internal displacement in Africa held in Addis Ababa in October 1998. В настоящее время рассматривается вопрос о проведении на субрегиональном или национальном уровне в Африке дополнительных рабочих совещаний и семинаров по проблеме внутреннего перемещения, которые явятся своего рода продолжением рабочего совещания по проблеме внутренних перемещенных лиц в Африке, организованного в Аддис-Абебе в октябре 1998 года.
How many Working Party workshops have you attended before the workshop in Bergen (10 - 11 April 2008)? Unsatis Участниками какого числа рабочих совещаний Рабочей группы Вы были до рабочего совещания в Бергене (10-11 апреля 2008 года)?
Sources: reports from the regional workshops for Central Asia, Task Force on Genetically Modified Organisms, Access to Justice Handbook, report from the Workshop on Access to Justice in Environmental Matters under the Aarhus Convention. Источники: доклады региональных рабочих совещаний для стран Центральной Азии, доклады Целевой группы по генетически измененным организмам, Справочное руководство по вопросам доступа к правосудию, доклад рабочего совещания по вопросам доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, в рамках Орхусской конвенции.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Ukraine hosted one meeting, back to back with a workshop. Украина организовала одно совещание, приуроченное к рабочему совещанию.
The delegation of Germany informed the Working Group about preparations for the EMEP workshop on hemispheric air pollution to be held in Bad Breisig and organized jointly with the United States. Делегация Германии проинформировала Рабочую группу о подготовке к рабочему совещанию ЕМЕП по загрязнению воздуха в масштабах полушария, которое состоится в Бад-Бризиге и организуется совместно с Соединенными Штатами.
For the additional substantive and administrative work to be carried out and for the organization of, e.g. one workshop a year in a different region, possibly hosted by a UN regional commission, a minimum of an additional P post would be needed. Для выполнения увеличивавшегося объема работы по существу и административных задач, а также организации, например, по одному рабочему совещанию в год в разных регионах, возможно под эгидой одной из региональных комиссий ООН, как минимум потребуется еще одна должность категории специалистов.
As a basis for discussion, the workshop had before it a discussion paper (see annex) prepared by the secretariat in cooperation with CECODHAS, and in consultation with the reference group on social housing. В качестве основы для обсуждения рабочему совещанию был представлен документ (см. приложение), подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЕККСЖ и в консультации с консультативной группой по социальному жилью.
In March 2007, Germany will host a workshop on man-made recreational waters. Страна-руководитель: Будет определяться по каждому рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
On arrival, the team interviewed the director of the company and then inspected the stores, the fermentation area, the maintenance workshop and the distillation area. По прибытии на предприятие члены группы встретились с директором компании и осмотрели складские помещения, ферментационный цех, цех технического обслуживания и дистилляционный цех.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
The group inspected the foundry and mechanical workshop, made a detailed examination of tagged equipment, then inspected the steel-mould workshop and the raw materials warehouse. Группа провела инспекцию в литейном и механическом цехах, внимательно изучила оборудование, на котором были ранее установлены метки, и затем посетила цех по изготовлению литейных форм и сырьевой склад.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Upon arrival at noon, it inspected the workshop where equipment is manufactured and the central quality control laboratory, as well the die shop and the building where high precision work is done. По прибытии туда в 12 ч. 00 м. группа провела инспекцию цеха по производству оборудования и центральной контрольно-измерительной лаборатории, а также штамповочный цех и помещения для высокоточных работ.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Switzerland announced that it had provided support for the workshop. Швейцария сообщила, что она оказывала поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress made in its monitoring and evaluation, and conveyed the main points emerging from the expert workshop. На вступительном заседании была изложена справочная информация о рамках для укрепления потенциала и о ходе работы по его мониторингу и оценке и представлена информации по основным вопросам, возникающим в связи с рабочим совещанием экспертов.
At its 3rd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on matters relating to activities implemented jointly and on the in-session workshop on carbon dioxide capture and storage. На своем 3-м заседании ВОКНТА просил Председателя при помощи секретариата подготовить проект выводов по вопросам, связанным с совместно осуществляемыми мероприятиями и сессионным рабочим совещанием по улавливанию и хранению диоксида углерода.
The Committee was of the opinion that it would be useful to continue its cooperation with EMEP concerning the quality of emission data in the follow-up to the EMEP workshop on emission data validation and verification held in Gothenburg, Sweden, in October 2002. Комитет счел целесообразным продолжить свое сотрудничество с ЕМЕП в области обеспечения качества данных о выбросах в качестве последующей деятельности в связи с рабочим совещанием ЕМЕП по вопросам проверки достоверности данных о выбросах, которое проходило в Гетеборге, Швеция, в октябре 2002 года.
The workshop's objectives were: Перед рабочим совещанием стояли три цели:
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
An international workshop on the theme "Women and entrepreneurship in Algeria: opportunities, constraints and outlook" was held on 31 March and 1 April 2008. С 31 марта по 1 апреля 2008 года в стране был проведен международный симпозиум на тему "Женское предпринимательство в Алжире: возможности, проблемы и перспективы".
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
(e) The Peacekeeping Best Practices Section held a workshop for mission civil affairs officers to discuss key functions of civil affairs contingents, identify needs for support, guidance and the strengthening of coordination in peacekeeping operations. е) Секция по передовой практике миротворческой деятельности организовала практикум для сотрудников миссий по гражданским вопросам для обсуждения основных функций контингентов, занимающихся гражданскими вопросами, выявления потребностей в поддержке, руководящих указаниях и усилении координации при проведении миротворческих операций.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
The project was officially canceled in June 2004 when Games Workshop determined that the roll-out costs would be too high. В июне 2004 года проект был официально закрыт, когда «Games Workshop» заявила, что затраты на разработку игры будут слишком велики.
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Warmaster is a ruleset for tabletop wargames written by Rick Priestley, published by Specialist Games (a division of Games Workshop), and set in the Warhammer Fantasy setting. Warmaster - набор правил для настольных игр с миниатюрами, написанный Риком Престли, опубликованный Specialist Games (подразделение Games Workshop), и использующий Warhammer Fantasy сеттинг.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...