Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The disability programme held a regional workshop for all specialized staff to review the UNRWA policy on disability. В рамках программы помощи инвалидам для всех задействованных в ней специалистов был проведен региональный семинар в целях обзора политики БАПОР по оказанию помощи инвалидам.
UNRISD also held a workshop in December 2003 in Geneva, where those responsible for each of the subprojects provided reports on their workshops, presented preliminary findings and discussed methodology to ensure coherence throughout the project. ЮНРИСД также провел в декабре 2003 года в Женеве семинар, на котором руководители каждого из подпроектов представили доклады о работе своих семинаров и предварительные выводы, а также обсудили подходы к обеспечению преемственности в масштабах всего проекта.
In addition, it is important to continue the process of review initiated by the Security Council with its workshop on 18 July 2002 on the Mano River region. Кроме этого, следует продолжить процесс обзора, которому положил начало семинар по проблемам бассейна реки Мано, организованный Советом Безопасности 18 июля 2002 года.
For organizational reasons the Workshop was converted to a Seminar within the UN/ECE secretariat. По соображениям организационного характера это Рабочее совещание было преобразовано в Семинар в рамках секретариата ЕЭК ООН.
It is envisaged that another workshop will be held in December for civil society groups. В декабре планируется провести еще один семинар для групп гражданского общества.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In October 2013, UNMAS led a strategic planning workshop with the National Mine Action Authority, UNICEF and UNHCR whose aim was to develop a multi-year strategy. В октябре 2013 года сотрудники ЮНМАС совместно с сотрудниками Национального органа по вопросам деятельности, связанной с разминированием, ЮНИСЕФ и УВКБ провели практикум по вопросам стратегического планирования, целью которого являлась разработка многолетней стратегии.
With a view to the further consideration of issues in relation to electrical and electronic products, a workshop is to be convened for which the Conference invited stakeholders to provide expertise and resources. В целях дальнейшего рассмотрения вопросов, связанных с электротехнической и электронной продукцией, запланирован практикум, для проведения которого Конференция предложила заинтересованным сторонам предоставить специалистов и ресурсы.
The workshop was a contribution to the 'intellectual capital' necessary to build momentum for change in the way the international community conserves and manages the biodiversity of the ocean commons. Практикум стал вкладом в «интеллектуальный капитал», необходимый для того, чтобы набирать обороты в работе над изменением подхода международного сообщества к сохранению биоразнообразия океана как всеобщего достояния и управлению им.
(e) A workshop on new database development technologies and on organization and management of development information, including dissemination on the Web and use of GIS in statistical offices, to be held in Addis Ababa in November 2001. е) практикум по новым технологиям разработки баз данных и организации и управлению развитием информатики, включая распространение данных в электронной сети ШёЬ и использование геоинформации в статистических учреждениях, ко-торый будет проведен в ноябре 2001 года в Аддис - Абебе.
A training workshop on high-resolution satellite imaging was held in Tunis on 16 and 17 July 2003, in collaboration with Spot Image, France. В Тунисе 16-17 июля 2003 года проводился учебный практикум по получению спутниковых изображений высокого разрешения, организованный с участием компании Spot Image, Франция.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
She said that Costa Rica had been particularly pleased to host the workshop with the cooperation of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Она заявила, что Коста-Рика рада принять данное рабочее совещание, организованное в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара по правам человека.
With regard to inter-agency cooperation, the workshop also called for greater cooperation between UNHCR and OHCHR, both at headquarters level and in the field. В отношении межучрежденческого сотрудничества рабочее совещание также призвало к расширению сотрудничества между УВКБ и УВКПЧ как на уровне центральных учреждений, так и на местах.
In response to the growing concern around the impact of trade and trade-related measures on timber markets, a workshop on "Emerging Trade Measures in Timber Markets" was organized jointly with the World Trade Organization (WTO). В связи с растущей озабоченностью по поводу воздействия торговых и связанных с торговлей мер на рынки лесоматериалов совместно со Всемирной торговой организацией (ВТО) было организовано рабочее совещание на тему "Новые торговые меры на рынках лесоматериалов".
At the same session, the SBI and the SBSTA requested the secretariat to organize a joint workshop to address matters relating to Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol, before their thirty-fifth sessions. На этой же сессии ВОО и ВОКНТА просили секретариат организовать до их тридцать пятых сессий совместное рабочее совещание для рассмотрения вопросов, связанных с пунктом З статьи 2 и пунктом 14 статьи 3 Киотского протокола.
C. Workshop on establishing ozone critical levels II С. Рабочее совещание по определению критических уровней
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
On the basis of the discussions held, the workshop participants drafted a number of key messages for distribution at the Budapest Conference (the Key Messages are annexed to the present document, annex 2). На основе результатов состоявшихся обсуждений участники рабочего совещания подготовили ряд основных тезисов, предназначенных для распространения на Будапештской конференции (основные тезисы приведены в приложении к настоящему документу, приложение 2).
In discussing the list of limitations for sites that allowed critical load calculations (page 4 of the draft manual 5.5), and the workshop concluded that: При обсуждении перечня недостатков участков, для которых представлялся возможным расчет критических нагрузок (страница 4 проекта руководства 5.5), участники рабочего совещания пришли к следующим выводам:
Report and conclusions of a workshop and the second meeting of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution by the Co-Chairs assisted by the secretariat Доклад и выводы рабочего совещания и второго совещания Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария, подготовленные Сопредседателями при содействии секретариата
The co-sponsors of the workshop, together with WMO, UNCCD, and the Tanzania Meteorological Agency, were the OPEC Fund for International Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Наряду с ВМО, КБОООН и Метеорологическим управлением Танзании в число организаторов рабочего совещания входили Фонд международного развития ОПЕК, Программа развития Организации Объединенных Наций и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Referring to the Workshop, he assured the participants that the results of this event would further promote the development of the real property cadastre system. GE.-30367 Касаясь рабочего совещания, он заверил участников в том, что результаты этого мероприятия будут дополнительно способствовать развитию системы кадастра недвижимого имущества.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In 2011, representatives of Montenegrin courts participated in an international workshop for judges implementing law on refugees. В 2011 году представители черногорских судов приняли участие в международном рабочем совещании для судей, применяющих закон о беженцах.
The Chair of the CGE indicated that the chairs of the EGTT and the LEG will be invited to participate in this workshop to further strengthen collaboration. Председатель КГЭ отметил, что председателям ГЭПТ и ГЭН будет предложено принять участие в этом рабочем совещании в целях дальнейшего укрепления сотрудничества.
The Act was presented for public discussion at a workshop held for all interested persons, in addition to relevant governmental bodies and civil society organizations. Закон был представлен на обсуждение общественности на рабочем совещании, проведенном для всех заинтересованных лиц, помимо его обсуждения соответствующими государственными органами и организациями гражданского общества.
UNCTAD participated in a capacity building workshop for ASEAN investment promotion officials (Tokyo, 28-30 March 2006), organized by the ASEAN-Japan Centre on Strategy for Enterprise Regionalization and FDI in ASEAN. ЮНКТАД приняла участие в рабочем совещании по формированию потенциала для сотрудников органов по поощрению инвестиций АСЕАН (Токио, 28-30 марта 2006 года), организованном Центром АСЕАН и Японии по стратегии регионализации предприятий и ПИИ в АСЕАН.
These tools, which are called the "Activity Master" and the "Regional Cooperation Kit" were presented at the Workshop for Central and Eastern European focal points on regional cooperation activities held in Geneva, Switzerland, in July 2003. Эти документы, именуемые "Руководство по вопросам деятельности" и "Набор материалов по региональному сотрудничеству", были представлены на Рабочем совещании для центрально- и восточноевропейских координационных центров по вопросу о мероприятиях регионального сотрудничества, которое состоялось в Женеве, Швейцария, в июле 2003 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Efforts are currently being made to seek contributions from interested member States so as to enable the Committee to convene the workshop in the near future. Сейчас прилагаются усилия по мобилизации взносов заинтересованных государств-членов, с тем чтобы Комитет мог провести этот семинар-практикум в ближайшее время.
In 2007, our partners from Africa were invited to attend and present at a workshop in Liberia on New Tactics in Human Rights. В 2007 году наши партнеры из Африки были приглашены на семинар-практикум в Либерию по теме "Новая тактика в области прав человека".
UNODC and the Shanghai Cooperation Organization (SCO) conducted a workshop on the national legislation of participating countries, in relation to the legal provisions of the 12 international instruments on the prevention and suppression of international terrorism, as well as Security Council resolution 1373. ЮНОДК и Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) провели семинар-практикум по вопросам национального законодательства стран-участниц в связи с правовыми нормами 12 международных документов, касающимися предупреждения и пресечения международного терроризма, а также в связи с резолюцией 1373 Совета Безопасности.
Ozone-observing and UV-observing workshop organized in conjunction with the 2012 quadrennial ozone symposium in Toronto, Canada; Ь. семинар-практикум по наблюдению за озоновым слоем и УФ-излучением совместно с проводимым раз в четыре года симпозиумом по озоновому слою в Торонто, Канада, намеченным на 2012 год;
Civilian Police Strategic Planning Workshop Семинар-практикум по вопросам стратегического планирования деятельности гражданской полиции
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Not here, here is his workshop. Не здесь, тут его мастерская.
Accessibility of services: Albania reported that, in 2011, the prosthetic workshop at Kukes Regional Hospital provided repairs and new prostheses for at least 65 amputees. Доступность услуг: Албания сообщила, что в 2011 году протезная мастерская в Кукесской областной больнице произвела ремонт и выдала новые протезы по крайней мере 65 ампутантам.
Graduates who received a large gold medal remained at the Academy of Arts for another year; they were provided with a separate workshop, materials for work and a generous cash allowance. Конкуренты, получившие большую золотую медаль, оставались в Академии еще на год; им предоставлялась отдельная мастерская, материалы для работы и щедрое денежное содержание.
So, that's the workshop in there. Так, здесь мастерская.
Alexander dreams of creation of a musical instruments' foundation and a school of masters to house the workshop, the museum-shop, the library with a fireplace where listeners, musicians, their pupils could come. Александр Сергеевич мечтает о создании фонда музыкальных инструментов и школы мастеров, где разместились бы мастерская, музей-магазин, библиотека с камином и куда приходили бы гости, музыканты, ученики...
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Parties (or other sources such as the workshop sponsors) would need to provide additional funds Стороны (или другие источники, такие, как спонсоры рабочих совещаний) должны будут выделить дополнительные финансовые ресурсы
The hands-on training workshop participants should be further encouraged to share and disseminate what they learned with their colleagues at the national level after the workshops. Участников практических учебных совещаний следует дополнительно поощрять делиться приобретенным опытом и распространять полученные знания среди своих коллег на национальном уровне после проведения рабочих совещаний.
The Working Group is expected to examine the outcome of the first workshop and provide its assistance in the preparation and fund-raising for the other capacity-building workshops. Как ожидается, Рабочая группа изучит результаты первого рабочего совещания и окажет помощь в подготовке и мобилизации средств для проведения рабочих совещаний по вопросам укрепления потенциала.
Organization of workshops to promote the Convention outside the UNECE region (including travel and accommodation for participants, preparation of background material and the final report, interpretation, translation, etc): 70,000 USD per workshop. Организация рабочих совещаний по пропаганде Конвенции за пределами региона ЕЭК ООН (включая оплату проезда и проживания в гостинице участников, подготовку справочных материалов и заключительного доклада, устный и письменный перевод и т.д.): 70000 долл. США на каждое рабочее совещание.
(b) Workshop: OHCHR co-organized a national workshop on rights-based education in Phnom Penh with UNESCO and the Ministry of Education, Youth and Sports in February 2005; Ь) проведение рабочих совещаний: УВКПЧ выступило соорганизатором национального рабочего совещания по основанному на правах человека образованию, которое было проведено в Пномпене в феврале 2005 года при содействии ЮНЕСКО и министерства образования, молодежи и спорта;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands also reported on the preparations for the second workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. Делегация Нидерландов сообщила также о подготовке ко второму рабочему совещанию Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам.
The group noted that the aforementioned workshop had raised awareness about the important challenges that climate change impacts and adaptation requirements present for international transport networks. Группа отметила, что благодаря вышеупомянутому рабочему совещанию повысился уровень осведомленности о важных вызовах, которыми являются для международных транспортных сетей последствия изменения климата и требования по адаптации к нему.
He also thanked the Governments of Finland, the Netherlands and the United Kingdom and ABA/CEELI who had contributed to the workshop and the preparation of the handbook and expressed his best wishes for a successful workshop. Он также поблагодарил правительства Финляндии, Нидерландов и Соединенного Королевства, а также СЕЕЛИ/АБА, которые внесли вклад в проведение рабочего совещания и подготовку справочного руководства и пожелал рабочему совещанию успешной работы.
The delegation of the United Kingdom will be invited to comment on the workshop to be organized there in 2012 on the occasion of the 150th anniversary of Her Majesty's Land Registry, the land administration agency of that country. Делегации Соединенного Королевства будет предложено представить замечания по рабочему совещанию, которое будет организовано в этой стране в 2012 году по случаю 150-й годовщины Земельного регистра Ее Величества, - агентства по управлению земельными ресурсами этой страны.
More could have been said about the Santiago Workshop and the potential for export in sectors other than (a) fresh and preserved vegetables and fruits and (b) footwear and knitwear. В то же время больше внимания следовало бы уделить рабочему совещанию в Сантьяго и возможностям развития экспорта в других секторах, помимо а) свежих и консервированных овощей и фруктов и Ь) обуви и трикотажных изделий.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
The project staffs now are mainly focusing on expanding capacities of current testing technologies, building up new testing technologies including a noise vibrancy test workshop, a pressure fatigue test platform and a parallel connection units testing platform. Участвующие в проекте сотрудники сейчас сосредоточены в основном на расширении возможностей технологий проведения тестов, и разработке новых технологий тестирования включая цех для тестирования звуковых колебаний, площадку для тестирования усталости материала в результате давления и площадку для тестирования элементов с параллельным подключением.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
The consultation process is proposed to culminate in an international workshop with a number of key international forums and their stakeholders. Предлагается, чтобы процесс консультаций завершился международным рабочим совещанием с участием ряда ключевых международных форумов и их участников.
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
In a few instances (for example the Workshop on Trade Finance in Transition Economies), private businessmen together with the secretariat form a steering group to organize an event. В нескольких случаях (например, в связи с Рабочим совещанием по финансированию торговли в странах с переходной экономикой) частные предприниматели вместе с секретариатом создавали руководящие группы для организации соответствующих мероприятий.
The workshop's objectives were: Перед рабочим совещанием стояли три цели:
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
As action choreographer and/or director on many Film Workshop productions, Ching made a major contribution to the well-known Tsui style. Как постановщик боёв или режиссёр во многих фильмах производства компании «Film Workshop», Чэн сделал большой вклад в знаменитый стиль Цуя.
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
Больше примеров...