Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
To address this need, major groups organized a major groups initiative workshop in support of the Forum. В целях решения этой задачи основные группы организовали в рамках инициативы основных групп в поддержку Форума семинар.
The Ministry of Health, in partnership with the French Development Agency and UNAIDS, organized a workshop for the purpose of endorsing a monitoring and evaluation manual and a 2011 operational plan, among other things. Министерство здравоохранения совместно с Французским агентством развития (ФАР) и ЮНЭЙДС провело 7-10 февраля 2011 года семинар, в задачу которого, среди прочего, входило обсуждение руководства по вопросам контроля и оценки и оперативного плана на 2011 год.
The workshop had been provided by that body for the People's Republic of China, and had resulted in a memorandum of understanding between Germany and China for joint activities in the spelling and pronunciation of geographical names. Семинар был организован вышеупомянутым органом для представителей Китайской Народной Республики, и по его итогам был подготовлен меморандум о договоренности между Германией и Китаем в отношении совместной деятельности в области написания и произношения географических названий.
A national-level capacity-building workshop for criminal justice officials in Colombia, which was held on 25 and 26 February 2010, focused on the interrelation between the international legal framework to combat terrorism, international humanitarian law and human rights law. Взаимосвязи между положениями международной правовой базы для борьбы с терроризмом, международного гуманитарного права и международного права в области прав человека был посвящен семинар для работников системы уголовного правосудия, прошедший в Колумбии 2526 февраля 2010 года.
The United Nations Workshop on Small Arms and Light Weapons for South Asia and the South-East Asia was convened in Bangkok from 17 to 19 May 2006. 17-19 мая 2006 года в Бангкоке состоялся Семинар Организации Объединенных Наций по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений для государств Южной и Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
It included a one-day awareness-raising workshop on 5 May and a four-day training course for selected Government officials and United Nations staff members. Сначала 5 мая был организован однодневный практикум по повышению осведомленности, а затем для правительственных чиновников и сотрудников Организации Объединенных Наций был проведен четырехдневный учебный курс.
A one-day technical workshop on asset recovery was held on 21 June 2002, during the second session of the Ad Hoc Committee. 21 июня 2002 года в ходе второй сессии Специального комитета был проведен однодневный технический семинар - практикум по вопросу о возвращении активов.
UNITAR workshop on environmental negotiations and climate change diplomacy Практикум ЮНИТАР о ведении переговоров по природоохранным вопросам
Workshop on Procedures for the Settlement of Commercial Disputes at the General Agreement on Tariffs and Trade Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в Генеральном соглашении по тарифам и торговле
Workshop for the Middle East (in English) Практикум для стран Ближнего Востока (на английском языке)
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The delegation of Belarus proposed organizing a seminar for senior policymakers in the participating countries or a workshop on case studies in Belarus. Делегация Беларуси предложила организовать в Беларуси семинар для старших должностных лиц директивных органов участвующих стран или рабочее совещание по тематическим исследованиям.
(a) A workshop on equitable access to sustainable development, held on 16 May and chaired by the Chair of the AWG-LCA; а) рабочее совещание по справедливому доступу к устойчивому развитию, которое состоится 16 мая под председательством Председателя СРГ-ДМС;
On 14 August 2009, an internal workshop on combating racism and discrimination was held with a view to improving the services provided to the population and train public officials. 14 августа 2009 года в целях улучшения обслуживания населения государственными служащими и повышения их потенциала было проведено специальное рабочее совещание по вопросам борьбы против расизма и дискриминации.
Following the decision of the Committee, supported by the Steering Committee of the Transport, Health and Environment Pan-European Programme, a workshop on urban plans and transport sustainable for health and the environment will be organized in Cyprus in autumn 2003. В соответствии с решением Комитета, поддержанным Руководящим комитетом общеевропейской программы по транспорту, здоровью и окружающей среде, осенью 2003 года на Кипре будет организовано рабочее совещание по городскому планированию и устойчивому планированию в интересах охраны здоровья и окружающей среды.
The Workshop noted the need appropriate experts on forest trees to prepare concrete proposals on practical modelling details and proposals for changes in the Mapping manual. Рабочее совещание отметило необходимость подготовки соответствующими экспертами по лесным деревьям конкретных предложений по практическим деталям моделирования и предложений по изменениям, которые необходимо внести в Руководство по составлению карт.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
No funding was available either for the subregional workshop for which Kazakhstan had offered to be the lead country. Отсутствует также финансирование для субрегионального рабочего совещания, работу по организации которого предложил возглавить Казахстан.
A representative of VNIMI Institute will report on the outcome of the workshop on the "Role of geodynamics in solving ecological problems in oil and gas complex - case studies", held in St. Petersburg in September 2003. Представитель ВНИМИ сообщит о результатах рабочего совещания по теме "Роль геодинамики в решении экологических проблем в нефтегазовом комплексе - обзор результатов конкретных проектов", состоявшегося в Санкт-Петербурге в сентябре 2003 года.
The Chair of the Meeting of the Protocol Signatories summarized the discussion of the Meeting, on a proposal for a joint workshop between the Protocol and the Aarhus Convention on public participation in strategic decision-making. Председатель Совещания Сторон, подписавших Протокол, резюмировал состоявшуюся на Совещании дискуссию относительно предложения о проведении совместного рабочего совещания Сторон Протокола и Орхусской конвенции по вопросу об участии общественности в принятии стратегических решений.
The objective of the workshop was to: identify concrete actions to improve the Convention's visibility and profile; increase awareness about air pollution; and improve the dialogue on its abatement with Parties and other stakeholders. Цель Рабочего совещания заключалась в определении конкретных действий по популяризации задач и мероприятий Конвенции, повышению уровня осведомленности общественности о проблематике загрязнения воздуха и совершенствованию диалога по вопросам борьбы с загрязнением воздуха и со Сторонами и другими заинтересованными участниками.
The Working Party endorsed the conclusions of the Workshop, which were adopted by the participants, and decided to attach them to the report of the current session. Рабочая группа одобрила выводы Рабочего совещания, утвержденные его участниками, и постановила включить их в приложение к докладу о работе нынешней сессии.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Members of the LEG and the CGE were invited to the workshop on best practices in conducting TNAs; a revised version of the background paper prepared for this workshop also served as an input for the CGE workshop. Членам ГЭН и КГЭ было предложено участвовать в рабочем совещании по наилучшей практике проведения ОТП; пересмотренный текст базового документа, подготовленного для этого рабочего совещания, также послужил подспорьем для рабочего совещания КГЭ.
The Executive Body was informed by the delegation of Finland of the workshop on critical levels for ozone in Europe, to be held from 15 to 17 April 1996 in Kuopio, Finland. Делегация Финляндии проинформировала Исполнительный орган о рабочем совещании по критическим уровням озона в Европе, которое будет проведено 15-17 апреля 1996 года в Куопио (Финляндия).
The results of the call for data were presented at the fourteenth CCE workshop and twentieth meeting of the Task Force of the ICP on Modelling and Mapping. Результаты, полученные по итогам запроса о представлении данных, были изложены на четырнадцатом рабочем совещании КЦВ и двадцатом совещании Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт.
The ENGOs and RINGOs attended 10 workshops each; the BINGOs attended eight workshops; the indigenous peoples organizations attended two workshops; and the local government and municipal authorities attended one workshop. Как ПОГ, так и ИНО участвовали в десяти рабочих совещаниях; ОДПК участвовала в восьми рабочих совещаниях; организации коренных народов участвовали в двух совещаниях; местные правительственные и муниципальные органы участвовали в одном рабочем совещании.
Participation in a national workshop on reference scenarios for the formulation of a national policy on new information and communication technologies, organized by the Burkina Faso Office for Information Technology and the International Institute for Communication and Development, 1998 Участие в общенациональном рабочем совещании по разработке базовых критериев национальной политики в области новых информационных и коммуникационных технологий, организованном Главным информационным управлением Буркина-Фасо и Международным институтом по вопросам связи и развития
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Another representative said that while the workshop had provided an opportunity for very valuable discussions the legal issues had still not been resolved. Другой представитель заявил, что, хотя семинар-практикум предоставил возможность для проведения очень важных обсуждений, юридические вопросы до сих пор не решены.
The national stakeholder workshop for Argentina took place in Buenos Aires from 28 to 30 March 2007: it was attended by 18 participants from relevant national and regional institutions. С 28 по 30 марта 2007 года в Буэнос-Айресе проводился семинар-практикум для аргентинских заинтересованных сторон, в котором приняли участие 18 представителей соответствующих национальных и региональных учреждений.
Pursuant to resolution 2/5 of the Conference of the States Parties, an open-ended workshop on international cooperation between public international organizations and States parties was held in Vienna on 28 and 29 January 2009. Во исполнение резолюции 2/5 Конференции государств-участников 28 и 29 января 2009 года в Вене был проведен семинар-практикум открытого состава по вопросам сотрудничества между публичными международными организациями и государствами-участниками.
Workshop on liability and redress held in the context of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in Vienna from 19 to 21 September 2002: report of the Co-chairs Семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб в контексте Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, состоявшийся 19-21 сентября 2002 года в Вене: доклад сопредседателей
The Centre organized Workshop 3 on practical approaches to preventing urban crime, with a range of presentations on mega-cities; high-crime cities; the inclusion of women, youth and minorities; and new tools. Центр организовал семинар-практикум З по практическим подходам к предупреждению преступности в городах, подготовив ряд докладов о мега-городах; городах с высоким уровнем преступности; интеграции женщин, молодежи и национальных меньшинств; а также о новых инструментах.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A local man had a glass workshop. У одного мужика здесь была мастерская.
The Costume workshop uses more than twenty kilometres of fabric each year. Каждый год костюмерная мастерская расходует более двадцати километров ткани.
Sushi workshop, salsa dancing classes and a free buffet in a Galician restaurant in Ciudad Lineal. Мастерская суши, курс сальсы и шведский стол в галисийском ресторане Сьюдад Линеал.
It is not known when the second stores of the house were constructed, but on 7 November 1918 the announcement was published in one of the Taganrog newspapers that the shoe workshop Freyndelya which settled down on second stores of the house of Lukin was on sale. Не известно, когда именно был построен третий этаж дома, но 7 ноября 1918 года в одной из таганрогских газет появилось объявление, что сапожная мастерская Фрейнделя, которая располагалась на третьем этаже дома Лукина, продается.
Fire broke out in the village woods of Al-Abbasiye and a timber workshop and two water bores in Batoulay were destroyed, along with a facility for the production of vaccines and medical items in Tair Debba and three homes in the village of Maaroub. В деревне Аль-Аббасие возникли лесные пожары, и были разрушены столярная мастерская и два колодца в Батулае, а также предприятие по производству вакцин и медикаментов в Таир-Деббе и три дома в деревне Мааруб.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The timing, place and theme of each workshop are outlined in the table below. Сроки и место проведения и тема каждого из рабочих совещаний указаны в таблице ниже.
The SBSTA, at the same session, noted that the regional workshop programme will be completed in early 2006. На той же сессии ВОКНТА отметил, что программа проведения региональных рабочих совещаний будет завершена в начале 2006 года.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
The electronic media can improve workshop logistics (application forms, agenda, etc.) and provide information on its outcome. Электронные средства связи позволяют усовершенствовать организацию рабочих совещаний (бланки заявок, повестки дня и т.д.) и обеспечить распространение информации об их результатах.
A future workshop, organized by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, could be used as the basis for a training session for technical experts. Одно из будущих рабочих совещаний, организуемых Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу и оценке окружающей среды, может быть использовано в качестве основы для проведения учебного заседания для технических экспертов.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
This process includes events leading up to the aforementioned workshop in Italy in February 2008, as well as follow-up activities after that. Этот процесс включает мероприятия, предшествующие вышеупомянутому рабочему совещанию в Италии, а также последующие мероприятия по его итогам.
As part of the preparations for the Tbilisi workshop, the secretariat developed a questionnaire in collaboration with UNEP to obtain detailed information on the use of different modes of transport in urban areas as well as on citizens' perceptions and preferences regarding urban travel. В рамках подготовки к Тбилисскому рабочему совещанию секретариат разработал в сотрудничестве с ЮНЕП вопросник для получения подробной информации об использовании различных видов транспорта в городских районах, а также о представлениях и предпочтениях граждан в сфере городского движения.
The Chair of the Task Force on Electronic Information Tools will report on the preparations for the eighth meeting of the Task Force and for a workshop on electronic information tools to be held back to back with the Task Force meeting. Председатель Целевой группы по электронным средствам информации сообщит о подготовке к восьмому совещанию Целевой группы и рабочему совещанию по электронным средствам информации, проведение которых приурочено к совещанию Целевой группы.
A number of written contributions had been prepared before the Workshop. They were available on the ECMT Website beforehand. К Рабочему совещанию был подготовлен ряд документов, с которыми можно было заранее ознакомиться на электронной страничке ЕКМТ в Интернете.
In preparation for the UNECE/Eurostat/EEA Workshop on Waste Statistics, held 11-13 April 2012, Geneva, UNECE conducted a data collection on waste statistics in the EECCA countries with the help of a detailed questionnaire. В ходе подготовки к рабочему совещанию по статистике отходов ЕЭК ООН/Евростата/ЕЭА, которое состоялось 11-13 апреля 2012 года в Женеве, ЕЭК ООН провела сбор данных по статистике отходов в странах ВЕКЦА с помощью подробного вопросника.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
They're striking at workshop 4. 4-й цех отказывается работать.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
This group inspected the chemical storage facilities, plastics workshop and rubber workshop. Эта подгруппа проинспектировала хранилище химических веществ, цех по производству пластмасс и цех по производству каучука.
The group inspected the foundry and mechanical workshop, made a detailed examination of tagged equipment, then inspected the steel-mould workshop and the raw materials warehouse. Группа провела инспекцию в литейном и механическом цехах, внимательно изучила оборудование, на котором были ранее установлены метки, и затем посетила цех по изготовлению литейных форм и сырьевой склад.
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений».
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The SBSTA, at its seventeenth session, agreed to combine this workshop with a workshop on cooperation among the Rio Conventions. ВОКНТА на своей семнадцатой сессии принял решение совместить свое рабочее совещание с рабочим совещанием по вопросам сотрудничества с другими Рио-де-Жанейрскими конвенциями.
A workshop on the state-of-the-art technologies will be organized in October 2007 in Almaty, back to back with a CAPACT workshop, with the support of Poland. В октябре 2007 года в Алма-Ате при поддержке Польши будет организовано рабочее совещание по новейшим технологиям, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием КАПАКТ.
The Workshop on Waste Statistics has been the first workshop under the United Nations Development Account project. Рабочее совещание по статистике отходов стало первым рабочим совещанием, проводимым в рамках проекта, финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
Possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements and cooperation with other conventions, held back to back with the SBSTA workshop on cooperation with other conventions, Espoo, Finland (2 - 4 July 2003). Возможные факторы синергии и совместные действия с другими многосторонними природоохранными конвенциями и соглашениями и сотрудничество с другими конвенциями, которые были проведены непосредственно в связи с рабочим совещанием ВОКНТА по сотрудничеству с другими конвенциями, Эспо, Финляндия (2-4 июля 2003 года)
The Task Force meeting was held back to back with a technical workshop on residential/commercial combustion and mobile machinery. Совещание Целевой группы было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по сжиганию в жилом/коммерческом секторе и транспортным средствам.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
A separate workshop was dedicated to the Bank of Russia celebrating its 150th anniversary in 2010. Отдельная секция была посвящена деятельности Банка России, 150-летие которого приходится на 2010 год...
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
He now exhibits and publishes work at Steve Lowe's new project space the L-13 Light Industrial Workshop in Clerkenwell, London. В нынешнее время Рид проводит демонстрацию своих работ в рамках частного выставочного центра L-13 Light Industrial Workshop Стива Лоу, расположенного в Клеркенвелле, Лондон.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
Больше примеров...