Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
This workshop received the support of the aforementioned specialized committee; Этот семинар получил поддержку со стороны вышеупомянутого специализированного комитета;
As just one example, next week the Centre will be holding a workshop in Santiago at the request of the Government of Chile. На следующей неделе Центр проведет семинар в Сантьяго по просьбе правительства Чили.
In this context, the Committee notes the holding of a workshop in July 1999 as a follow-up to the March 1998 Civilian Police Seminar and the intention of the Secretariat to convene another seminar in Spain in 2000. В этом контексте Комитет отмечает проведение в июле 1999 года семинара, который стал своего рода продолжением семинара по вопросам гражданской полиции, проведенного в марте 1998 года, а также намерение Секретариата организовать в Испании в 2000 году еще один семинар.
International Workshop on the Forfeiture of the Proceeds of Crime, organized by the Solicitor General of Canada, Ottawa, January 1983. Международный семинар на тему "Конфискация поступлений от преступной деятельности", организованный генеральным солиситором Канады, Оттава, январь 1983 года.
The workshop, facilitated by BONUCA, was led by the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs in the Secretariat, in cooperation with a Swiss non-governmental organization, Swisspeace. Семинар, помощь в организации которого оказало ОООНПМЦАР, был проведен под руководством Группы поддержки посредничества Департамента по политическим вопросам и в сотрудничестве со швейцарской неправительственной организацией «Свиспис».
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In the Middle East, IUCN is planning to organize a training workshop together with the Islamic Organization for Education, Science and Culture in Aqaba, Jordan, on the impact of climate change on the marine ecosystem. На Ближнем Востоке МСОП в сотрудничестве с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры планирует организовать учебный практикум по воздействию изменения климата на морские экосистемы в Акабе (Иордания).
Taking into account the above observations, the Workshop developed the following overall recommendations to be pursued by workshop participants and, where appropriate, by their organizations and other organizations that could help to implement the recommendations: Учитывая вышеперечисленные замечания, практикум разработал следующие общие рекомендации для участников практикума и в соответствующих случаях для их организаций и других организаций, которые могли бы способствовать осуществлению этих рекомендаций:
Workshop for 20 professionals on the impact of population and migration on regional integration in the SADC and COMESA regions Практикум для 20 специалистов по вопросу о влиянии демографических иммиграционных процессов на региональную интеграцию в регионах САДК и КОМЕСА
Workshop with the Ministry of Disarmament, Demobilization and Reintegration, the Joint Security Committee and the Parliamentary Committee Disarmament, Demobilization and Reintegration, on the fundamentals of planning for disarmament, demobilization and reintegration Практикум с министерством по делам разоружения, демобилизации и реинтеграции, Совместным комитетом безопасности парламентским комитетом по разоружению, демобилизации и реинтеграции по основным элементам планирования деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции
The BWC workshop will complement the Geneva-based BWC program of work through assisting countries in the region to enact effective BWC legislation. Этот практикум будет проведен в дополнение к мероприятиям женевской программы работы по осуществлению Конвенции о биологическом оружии, призванной оказывать странам региона помощь в принятии законов по введению в силу положений этой Конвенции.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A horticulture diversification workshop was held in Mauritius on 29 and 30 May 2002; it led to contacts between prominent exporters of pineapples and alternative buyers. Рабочее совещание по вопросам диверсификации садоводства было проведено на Маврикии 29 и 30 мая 2002 года; в результате этого были установлены контакты между ведущими экспортерами ананасов и альтернативными покупателями.
Following its forty-ninth session, CRC held a two-day workshop in October 2008, funded by the UNICEF National Committee for Korea, to discuss its revised treaty-specific guidelines on both the Convention and the two Optional Protocols. После своей сорок девятой сессии КПР в октябре 2008 года провел двухдневное рабочее совещание при финансовой помощи Корейского национального комитета содействия ЮНИСЕФ для обсуждения своих пересмотренных руководящих принципов в отношении как Конвенции, так и двух факультативных протоколов к ней.
A workshop on services issues in the negotiations under the General Agreement on Trade in Services was organized by the collaborating agencies in Geneva in September 2002 for the Geneva-based trade negotiators on the identification of areas of interest for African countries in the request-offer phase. Сотрудничающие учреждения организовали в сентябре 2002 года в Женеве для базирующихся там участников торговых переговоров рабочее совещание по вопросам услуг на переговорах по Генеральному соглашению по торговле услугами в целях выявления областей, представляющих интерес для африканских стран на этапе представления запросов-предложений.
A workshop to draft a report reflecting the Government's position on the nine recommendations on which it had reservations; this brought together the inter-ministerial committee for drafting and follow-up of the national UPR report and civil society organizations рабочее совещание редакционного совета доклада, отражающего позицию Гвинейского правительства в отношении девяти рекомендаций, являющихся объектом оговорки, в котором участвовали представители Межведомственного комитета, отвечающего за редактирование национального доклада по УПО и последующие меры по нему, и организаций гражданского общества.
A second workshop on energy efficiency in housing, ("Towards a UNECE Action Plan on Energy Efficiency in Housing") will be held from 23 to 25 November 2009 in Vienna; Второе рабочее совещание по энергоэффективности в жилищном хозяйстве ("На пути к принятию плана действий ЕЭК ООН в области энергоэффективности в жилищном хозяйстве") состоится с 23 по 25 ноября 2009 года в Вене.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
A recent workshop found that the winter application of fertilizer had a lower risk of leaching. В ходе недавно проведенного рабочего совещания были представлены данные, показывающие, что внесение удобрений в зимний период снижает риск выщелачивания.
The chairpersons reviewed a proposal for a workshop to be organized for the purpose of developing indicators to measure the implementation of the right to education. Председатели рассмотрели предложение об организации рабочего совещания для определения показателей по оценке степени осуществления права на образование.
The Task Force Chair reported on the conclusions of a workshop organized by EEA in October 2011 and dedicated to the review of emission inventories development with the availability of new services from the Global Monitoring for Environment and Security (GMES) EU programme. Председатель Целевой группы сообщила о выводах рабочего совещания, организованного ЕАОС в октябре 2011 года и посвященного обзору разработки кадастров выбросов с помощью сервисов программы ЕС "Глобальный мониторинг окружающей среды и безопасности" (ГМОСБ).
The steering group, in cooperation with the Conventions' secretariats, will prepare a detailed programme of the workshop following its first meeting on 18 March 2005 in Berlin. Руководящая группа в сотрудничестве с секретариатами Конвенций подготовит подробную программу рабочего совещания после завершения ее первого совещания, которое будет проведено 18 марта 2005 года в Берлине.
Indigenous participants at the international workshop "Indigenous Peoples, the Extractive Industries and the World Bank", held in Oxford, United Kingdom, on 14 and 15 April 2003 Участники международного рабочего совещания "Коренные народы, горная промышленность и Всемирный банк", проведенного в Оксфорде, Соединенное Королевство, 14-15 апреля 2003 года
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Report on the workshop on greenhouse gas inventory hands-on training for the Latin America and Caribbean region Доклад о рабочем совещании по практическому обучению составлению кадастров парниковых газов для региона Латинской Америки и Карибского бассейна
Delegates will be informed of the recent meeting at Krtiny with delegations from Central Asia and the Caucasus and the planned April 2006 marketing workshop in Serbia. Делегаты будут проинформированы о состоявшемся недавно в Крштинах совещании с делегациями стран Центральной Азии и Кавказа и о запланированном на апрель 2006 года рабочем совещании по вопросам маркетинга в Сербии.
Similar reviews were undertaken by other multilateral organizations, such as the Inter-American Development Bank, and it might be possible to improve coordination by combining that kind of experience with the experience of the STIP reviews for consideration at the above-mentioned workshop. Аналогичные обзоры проводятся и другими многосторонними организациями, такими, как Межамериканский банк развития, и в этой связи, возможно, следовало бы улучшить координацию усилий, изучив на вышеупомянутом рабочем совещании опыт, накопленный как в рамках этой деятельности, так и в процессе проведения обзоров НТИП.
This Memorandum of Understanding also constitutes the first specific action taken by a country in the Asia/Pacific region to implement the agreement reached at the Tehran Workshop in March 1998. Меморандум о взаимопонимании представляет собой также первую конкретную меру, принятую какой-либо из стран Азиатско-Тихоокеанского региона в целях осуществления соглашения, достигнутого на тегеранском рабочем совещании в марте 1998 года.
OHCHR, through its regional representative and staff from headquarters, participated in a workshop on economic, social and cultural rights and human rights defenders organized by the Defensoría del Pueblo of Argentina in Buenos Aires. Региональный представитель УВКПЧ и сотрудники штабквартиры приняли участие в рабочем совещании по экономическим, социальным и культурным правам и правам правозащитников, организованном омбудсменом Аргентины в Буэнос-Айресе.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop focused on the emergence of an effective role for Syrian women through the crisis and the resultant positive impact on women themselves and on society. Семинар-практикум был посвящен вопросам обеспечения действенного участия сирийских женщин в урегулировании кризиса и позитивного воздействия такого участия на самих женщин и общество.
The Independent Federal Constitutional Commission undertook a training workshop on models of federalism, and a study tour to Yemen, as part of preparatory capacity-building for the Commission, with support from UNDP. Независимая федеральная конституционная комиссия при поддержке ПРООН провела учебный семинар-практикум по моделям федерализма и организовала учебную поездку в Йемен в рамках подготовительной работы по укреплению потенциала Комиссии.
UNODC also organized four regional workshops, in cooperation with regional organizations, and a two-week "train-the-trainer" workshop on international cooperation in cases of trafficking in human beings and smuggling of migrants. ЮНОДК также организовало в сотрудничестве с региональными организациями четыре региональных семинара-практикума и двухнедельный семинар-практикум по подготовке инструкторов по вопросам международного сотрудничества в делах, связанных с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов.
Workshop and simulation exercise, Hanoi, 10-15 November 2014 З. Семинар-практикум и имитационные учения, Ханой, 10-15 ноября 2014 года
UNDCP organized and conducted, with the Centre for International Crime Prevention and SADC, a joint legal workshop in Rustenburg, South Africa, for senior judges, magistrates, prosecutors and treatment and rehabilitation practitioners from 18 States of sub-Saharan Africa. Совместно с САДК и Центром по международному предупреждению преступности ЮНДКП организовала и провела совместный правовой семинар-практикум в Рюстенбурге, Южная Африка, для руководящих работников судов, магистратов и прокуратуры, а также специалистов-практиков по вопросам лечения и реабилитации из 18 государств Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Then in the production and storage buildings was the workshop of musical instruments of the brothers Goh. Тогда в производственном и складском корпусах находилась мастерская музыкальных инструментов братьев Гох.
Laboratory for you, workshop for me. Лаборатория для тебя, мастерская для меня.
Communications workshop will transfer to Mission headquarters in 2002 Мастерская по ремонту средств связи переводится в штаб Миссии в 2002 году.
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
"Ryza" - is ecclesiastical clothes sewing workshop, where you can always find wide choice of production, and it is harmoniously combined with excellent quality and reasonable prices. "Риза" - это мастерская по пошиву церковной одежды, в которой всегда широкий выбор продукции, которая гармонично совмещает в себе замечательное качество и доступные цены.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop discussions and results should inform and facilitate related negotiations under the AWG-LCA. Обсуждения и итоги рабочих совещаний должны подкреплять и облегчать соответствующие переговоры в рамках СРГ-ДМС.
At the same time, the LEG received input from workshop participants on what further capacity is needed in the context of the preparation of NAPAs. В то же время ГЭН получила от участников рабочих совещаний информацию о том, какой дальнейший потенциал необходим в контексте подготовки НПДА.
Up to three national capacity-building workshops on WSPs (US$ 20,000 per workshop) Проведение до трех национальных рабочих совещаний по созданию потенциала по БВС (по 20000 долл. США на каждое рабочее совещание)
Continued consideration of the implementation of the recommendations of the workshop on communications through a task force, expert group, network of experts and/or workshops; а) продолжение рассмотрения вопроса об осуществлении рекомендаций рабочего совещания по связям в рамках целевой группы, группы экспертов, сети экспертов и/или рабочих совещаний;
Building on discussion at earlier workshops, the fifth workshop in Amman identified specific steps as building-blocks, achieving consensus in the form of agreed workshop conclusions. Исходя из дискуссий, состоявшихся в ходе предыдущих рабочих совещаний, пятое рабочее совещание в Аммане выявило конкретные меры в качестве "пакетных" решений, завершив свою работу консенсусом в виде согласованных выводов.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Working Group agreed that the outline proposal for the workshop should be further developed by the Bureau, in consultation with the Netherlands and Germany and the former Chair of the Working Group on GMOs, Mr. Helmut Gaugitsch (Austria). Рабочая группа решила поручить Президиуму доработать общее предложение по рабочему совещанию в консультации с Нидерландами и Германией и бывшим Председателем Рабочей группы по ГИО г-ном Хельмутом Гаугичем (Австрия).
(c) Ongoing preparations for the upcoming workshop to be held in Amsterdam, Netherlands (12-15 October 2011), on the topic of land administration in a network society; с) текущую подготовку к предстоящему рабочему совещанию в Амстердаме, Нидерланды (12-15 октября 2011 года), по вопросу об управлении земельными ресурсами в условиях сетевого общества;
The Working Party will be informed of preparations for this Workshop, which is tentatively scheduled to be held in Bratislava in December 2001. Рабочая группа будет информирована о ходе подготовки к этому Рабочему совещанию, которое ориентировочно состоится в Братиславе в декабре 2001 года.
Progress: Preparations for the WMO/EMEP Workshop on advanced statistical methods and their application to air quality data sets are well under way. Ход работы: Продолжается подготовка к рабочему совещанию ВМО/ЕМЕП по продвинутым статистическим методам и их применению в работе с наборами данных о качестве воздуха.
Kazakhstan agreed to host the workshop, back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Казахстан согласился организовать это рабочее совещание, приурочив его к запланированному на 2007 год рабочему совещанию по проекту КАПАКТ.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Switzerland announced that it had provided support for the workshop. Швейцария сообщила, что она оказывала поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on emission projections and scenarios and strengths and weaknesses of emission inventories. Совещание ЦГКПВ было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по прогнозам и сценариям выбросов и преимуществам и недостаткам кадастров выбросов.
Possibly back-to-back with the workshop in Tbilisi (October 2006); а) возможно, сразу вслед за рабочим совещанием в Тбилиси (октябрь 2006 года);
The interactive exchanges that a workshop setting allows for have the potential to enhance understanding of the concerns and positions of Parties, which in turn can contribute to the emergence of a common understanding of what needs to be negotiated in order to reach an agreed outcome. Создаваемые рабочим совещанием условия для интерактивного обмена информацией открывают возможности для более глубокого понимания проблем и позиций Сторон, что в свою очередь может способствовать появлению общего понимания в вопросе о том, в отношении каких потребностей следует проводить переговоры с целью достижения согласованных результатов.
This had been the first workshop of NEBEI, which continued the work of the former Task Force on Economic Aspects of Abatement Strategies, and the format had proven successful in attracting the most eminent scientists in the field. Данное совещание стало первым рабочим совещанием СЭВЭИ; оно проводилось в развитие итогов деятельности бывшей Целевой группы по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха, и такая форма организации работы оказалась успешной в плане привлечения наиболее выдающихся ученых, работающих в этой области.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The regional office, Office of Internal Audit and Staff Development and Training Section have embarked on a joint venture to produce a management training package for representatives which will form the basis for a regional training workshop for heads of offices in 1994. Региональное отделение, Бюро внутренней ревизии и Секция повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...