Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A UNU workshop on the Teaching of International Environmental Law was held in June in Barcelona, Spain. В июне в Барселоне, Испания, был проведен семинар УООН по проблемам преподавания международного права окружающей среды.
The International Conference on the Great Lakes Region had organized a workshop on combating the illegal exploitation of natural resources. Международная конференция по странам региона Великих озер организовала семинар по борьбе с незаконным использованием природных ресурсов.
The workshop will take place in June 2008 at the RACVIAC Centre for Security Cooperation. Семинар пройдет в июне 2008 года в Центре сотрудничества в области безопасности РАКВИАК.
At the beginning of each school year, the Department of Education, in cooperation with the Council of Yukon Indians and the Yukon Teachers' Association, holds a workshop to make new teachers and administrators aware of indigenous culture and values. В начале каждого учебного года Департамент образования в сотрудничестве с Советом юконских индейцев и Юконской ассоциацией учителей проводит семинар для ознакомления новых учителей и административных работников с культурой и ценностями коренных народов.
Through the Socio-economic and Gender Analysis programme, in 2004, a training of trainers workshop was held in collaboration with the Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management and Natura Balkanika. В 2004 году в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства, лесного хозяйства и водоснабжения и кампанией «Натура Балканика» был проведен семинар по вопросам профессиональной подготовки инструкторов.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
It had also sponsored a workshop for the countries of the Pacific Islands Forum. Она также организовала практикум для государств - участников Форума тихоокеанских островов.
The workshop raised awareness of the need to integrate disarmament as one of the themes in peace education materials and initiatives. Практикум позволил повысить уровень осведомленности о необходимости включения вопросов разоружения в материалы и инициативы в области просвещения в духе мира как одной из тем для рассмотрения.
IPU and UNICEF held a regional workshop on "Children and AIDS: the social protection response, the role of parliaments" in Windhoek, Namibia, in October 2010. ЗЗ. В октябре 2010 года МПС и ЮНИСЕФ провели в Виндхуке, Намибия, региональный практикум на тему «Дети и СПИД: реагирование в сфере социальной защиты и роль парламентов».
The secretariat has also prepared a policy brief and organized a regional workshop on the role of local governments in regard to the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development. Секретариат также подготовил записку по вопросам политики и организовал региональный практикум по роли местных органов управления в связи с итогами Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
United Nations/Ukraine Workshop on Space Law: Status, Application and Progressive Development of International and National Space Law Kyiv Практикум Организации Объединенных Наций/Украины по космическому праву: состояние, применение и прогрессивное развитие международного и национального космического права
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A workshop on preliminary papers was held in September 2004 and publication of the manual is foreseen in 2005. В сентябре 2004 года состоялось рабочее совещание, посвященное предварительным документам, а публикация руководства намечена на 2005 год.
For the ECMT, the Moscow workshop was the second in the series of workshops serving to test and disseminate the 2001 "Key Messages for Governments on Implementing Sustainable Urban Travel Policies" in this sub-region. Для ЕКМТ московское рабочее совещание было вторым из серии таких мероприятий, предназначенных для апробирования и распространения в этом субрегионе "Основных посланий правительствам по вопросу о реализации стратегии устойчивого развития городского транспорта".
At the same time, the workshop recommended that greater use be made of inter-agency missions comprised of women and focusing on the specific needs of women when monitoring the situation of the internally displaced and when planning protection or assistance activities for such populations. В то же время рабочее совещание рекомендовало шире использовать межведомственные миссии, в состав которых входят женщины и которые при наблюдении за положением внутриперемещенных лиц и планировании мероприятий по предоставлению защиты или помощи таким категориям населения обращают основное внимание на особые потребности женщин.
The next THE PEP workshop as part of the Staffete would be held in Ukraine in 2011 on the topic of "The Integration of Transport, Health and Environment for Healthy Mobility". Следующее рабочее совещание ОПТОСОЗ в рамках "Эстафеты" состоится в Украине в 2011 году на тему "Увязка аспектов транспорта, здоровья и окружающей среды в целях обеспечения здоровья и мобильности".
The Workshop noted that formulation and parameterization for forest trees had been improved in the EMEP stomatal ozone flux model, partly due to new data sets being available. Рабочее совещание отметило, что в рамках модели ЕМЕП, основанной на устьичных озоновых потоках, были усовершенствованы аспекты составления формул и параметризации для лесных деревьев - отчасти благодаря появлению новых рядов данных.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Switzerland is also considering contributing to the workshop on health risk from chemicals in drinking water. В настоящее время Швейцария также изучает возможность оказания помощи в организации рабочего совещания по рискам для здоровья, связанным с присутствием химикатов в питьевой воде.
The workshop participants then divided into three working groups: Затем участники рабочего совещания были разбиты на три рабочие группы:
Member commissions resolved to give high priority to addressing the human rights consequences of the economic crisis and decided to seek to arrange a workshop on the observance in the region of economic, social and cultural rights. Комиссии государств-членов решили уделять приоритетное внимание изучению последствий экономического кризиса для прав человека и постановили изучить вопрос о возможности проведения рабочего совещания по вопросам соблюдения в регионе экономических, социальных и культурных прав.
The key task of the workshop was to launch a comprehensive discussion of issues relating to Belarus' joining the Kyoto Protocol and positive and negative impacts on the country that would need to be addressed in the future if it became a party to the Protocol. Advisory missions Основной целью рабочего совещания являлось инициирование всестороннего обсуждения вопросов, относящихся к присоединению Беларуси к Киотскому протоколу, и позитивных и негативных последствий для страны, которые потребуется учесть в будущем в случае присоединения к Протоколу.
The purpose of the Workshop was to promote an exchange of views, experience and information between countries with different levels of development in the use of ISO 14000 standards in the chemical industry. Цель рабочего совещания состояла в том, чтобы содействовать обмену мнениями, опытом и информацией между странами с различным уровнем развития в связи с использованием стандартов ИСО серии 14000 в химической промышленности.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The delegation of the Netherlands will be invited to provide information on the upcoming workshop in Amsterdam (13-14 October 2011) on the topic of land administration in a network society. Делегации Нидерландов будет предложено представить информацию о предстоящем рабочем совещании в сетевом обществе, которое будет проведено в Амстердаме (13-14 октября 2011 года).
Participation in a national workshop on reference scenarios for the formulation of a national policy on new information and communication technologies, organized by the Burkina Faso Office for Information Technology and the International Institute for Communication and Development, 1998 Участие в общенациональном рабочем совещании по разработке базовых критериев национальной политики в области новых информационных и коммуникационных технологий, организованном Главным информационным управлением Буркина-Фасо и Международным институтом по вопросам связи и развития
(b) The Regional Workshop on Competition Policy, Economic Development and the Multilateral Trading System, held by the World Trade Organization (WTO) in Phuket, Thailand, in July 2000; Ь) Региональном рабочем совещании по политике в области конкуренции, экономическому развитию и системе многосторонней торговле, проведенном Всемирной торговой организацией (ВТО) в июле 2000 года в Пукете, Таиланд;
However, subsequently, the secretariat received a strong response to the invitation to the capacity-building workshop in Szentendre, Hungary, which targeted non-EECCA member States' experts and civil society organizations in South-Eastern Europe. Вместе с тем позже секретариат получил живой отклик на предложение об участии в рабочем совещании по наращиванию потенциала в Шентендре, Венгрия, которое было адресовано экспертам и организациям гражданского общества государств, не входящих в ВЕКЦА, в Юго-Восточной Европе.
The first Chinese LADA Local Level Stakeholder Consultation/Training Workshop brought together actors from different levels and the provinces more affected by desertification. В первом китайском консультативном/учебном рабочем совещании по проекту ЛАДА для заинтересованных сторон местного уровня приняли участие представители различных уровней и провинций, в большей мере затрагиваемых опустыниванием.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
ROWA: 1 regional workshop organised in 2003 (Damascus) РБЗА: в 2003 году организован один региональный семинар-практикум (Дамаск)
UNODC conducted a regional workshop on the Migrants Protocol in which government representatives from the 15 member States of the Economic Community of West African States and Mauritania participated. ЮНОДК провело региональный семинар-практикум по Протоколу о мигрантах, в работе которого приняли участие представители правительств 15 государств-членов Экономического сообщества западноафриканских государств и Мавритании.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
Workshop A: "Post-conflict countries and countries in vulnerable situations" Семинар-практикум А: "Постконфликтные страны и страны, находящиеся в уязвимом положении"
Regional workshop on ESM of e-wastes Региональный семинар-практикум, посвященный вопросам ЭОР электронных отходов
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A crime scene photo of Mr Russell's workshop. Фото места преступления - мастерская мистера Рассела.
Has he got a workshop on board? У него на борту есть мастерская?
A workshop to develop picture boxes for community organizers was held; была создана мастерская по разработке видеосюжетов для инструкторов, работающих в коммунах;
You got a workshop? У вас есть мастерская?
The YVS-Models Workshop issued first 1:43 scale models of the cargo versions of ZIL-135LM and ZIL-135LT. Мастерская YVS-Models выпустила модель автомобиля БЗКТ-6306 в масштабе!:43. Материал-смола, колеса-резина, все детали оригинальные, заимствованных деталей нет.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The BCF workshop tour is an example of UN/CEFACT's participants volunteering their time and efforts to promote the work they have been participating in for over 8 years now. Цикл Рабочих совещаний по РМДС служит примером добровольного затрачивания участниками деятельности СЕФАКТ ООН своего времени и сил на цели пропаганды работы, в которой они участвуют уже более восьми лет.
A future workshop, organized by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and Assessment, could be used as the basis for a training session for technical experts. Одно из будущих рабочих совещаний, организуемых Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу и оценке окружающей среды, может быть использовано в качестве основы для проведения учебного заседания для технических экспертов.
TAIEX offers a range of services such as providing text of legislation etc., short term expert missions, workshop sessions in Brussels on key single market issues. УОИТП предлагает широкий набор услуг, таких, как предоставление текстов правовых норм, организация краткосрочных поездок экспертов, рабочих совещаний в Брюсселе по ключевым вопросам единого рынка.
The increasing difficulties in securing funding for the growing number of workshops have resulted in delays in confirming whether a workshop will actually be held, and in issuing the notification and necessary documentation. Возрастающие трудности с обеспечением финансирования для становящихся все более многочисленными рабочих совещаний привели к задержкам с обнародованием подтверждений о том, что то или иное рабочее совещание действительно будет проводиться, а также с направлением уведомлений и выпуском необходимой документации.
The development of high-quality training materials to support this approach, including trainers' manuals, as well as best practice guides, is essential and represents a second short-term goal, the importance of which is underlined by the workshop participants' observations of existing supplementary materials. Для подкрепления этого подхода необходимо разработать высококачественные учебно-методические пособия, включая справочные руководства для инструкторов, а также руководства по наилучшей практике, что станет второй краткосрочной целью, важность которой подчеркивается в замечаниях участников рабочих совещаний по существующим дополнительным учебным материалам.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Information on the workshop preparations was made available by the secretariat. Информация о подготовке к рабочему совещанию была распространена секретариатом.
The workshop provided an invaluable opportunity for participants to exchange information and to receive an introduction to marketing. Благодаря этому рабочему совещанию участники смогли обменяться информацией и получить первоначальные знания о маркетинге.
The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям.
Expressed appreciation to ARENA-ECO, National Participating Institution of Ukraine for its work on preparations for the Workshop; о) выразила признательность АРЕНА-ЭКО, национальному участвующему учреждению Украины, за проделанную им работу по подготовке к Рабочему совещанию;
GE.-31491 The Workshop included a series of presentations dealing with the current state of the negotiations on the draft protocol: Рабочему совещанию был представлен ряд материалов, посвященных нынешнему состоянию переговоров по проекту протокола, в том числе по следующим вопросам:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Any of those items which does not meet this condition does not of itself constitute a permanent establishment, even if there is within it an installation, for instance an office or a workshop within the meaning of paragraph 2, associated with the construction activity. Любой из тех объектов, которые не отвечают этому условию, сам по себе не является постоянным представительством, даже если в его составе имеется структура, например контора или цех по смыслу пункта 2, связанная со строительной деятельностью.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
It inspected the mechanical workshop for insulator production, the rubber workshop and the chemicals store and checked marked equipment. Группа проинспектировала механический цех по производству изоляционных материалов, цех производства резины и склад для хранения химических препаратов, а также проверила маркировку оборудования.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
The fourth meeting of the CGE will be held in conjunction with the latter training workshop. Четвертое совещание КГЭ будет проведено в связи с последним рабочим совещанием по подготовке кадров.
The first workshop will result be followed by the preparation ofin an analytical report on the current situation in Azerbaijan, Armenia and Georgia withregarding data collection and reporting on waste, including relevant technical, organizsational and institutional problems, and the use of indicators. Вслед за первым рабочим совещанием начнется подготовка аналитического доклада, касающегося нынешнего положения в Азербайджане, Армении и Грузии в области сбора и представления данных об отходах, включая соответствующие технические, организационные и институциональные проблемы, и использования показателей.
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
Would welcome clarification as to which strategic decisions and policies outside the Protocol on SEA would be covered by the workshop and in what detail these would be discussed; с) приветствовал бы внесение ясности в вопрос о том, какие стратегические решения и программы, не охватываемые Протоколом по СЭО, будут рассмотрены рабочим совещанием и насколько подробно будут обсуждаться эти темы;
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
The regional office, Office of Internal Audit and Staff Development and Training Section have embarked on a joint venture to produce a management training package for representatives which will form the basis for a regional training workshop for heads of offices in 1994. Региональное отделение, Бюро внутренней ревизии и Секция повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
It also has Steam Workshop support, so users can create and share their own puzzles. Приложение поддерживает Steam Workshop, благодаря чему пользователи могут создавать и делиться ROM-хаками к играм.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
The project was first publicly presented at Netfilter Workshop 2008 by Patrick McHardy from the Netfilter Core Team. Проект был впервые представлен на Netfilter Workshop 2008 Патриком Мак-Харди из команды по разработке ядра Netfilter.
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
Больше примеров...