Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
I am pleased to inform the Committee that the workshop was a great success. Я рад сообщить членам Комитета о том, что этот семинар прошел с большим успехом.
A 5-day workshop was held in August 2008 for 38 participants from the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization. В августе 2008 года для 38 участников из Национальной полиции Либерии и Бюро по вопросам иммиграции и натурализации был проведен 5-дневный семинар.
In an effort to help to address that challenge, BNUB organized a workshop in Bujumbura on 7 May 2013 for the adoption of a strategy on the protection of victims and witnesses in Burundi. Стремясь содействовать решению этой проблемы, ОООНБ организовало семинар по вопросу о разработке стратегии защиты потерпевших и свидетелей в Бурунди, который состоялся в Бужумбуре 7 мая 2013 года.
International workshop on health policy and programme management, Korea Institute for Health and Social Affairs and Korea International Cooperation Agency, Seoul, November 1999 Международный семинар по вопросам политики в области здравоохранения и управления программами, Корейский институт здравоохранения и социальных вопросов и Корейское агентство международного сотрудничества, Сеул, ноябрь 1999 года
Workshop on citizen participation; рабочий семинар на тему участия граждан;
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A workshop on regional cooperation on food security is planned to be held in Bangladesh in October 2014. В октябре 2014 года в Бангладеш запланировано повестки практикум по региональному сотрудничеству в сфере продовольственной безопасности.
Another regional workshop was conducted in Bangkok for South Asia, South-East Asia and the Pacific. Еще один региональный практикум был проведен в Бангкоке для стран Южной Азии, Юго-Восточной Азии и Тихого океана.
For General Service staff, a job description writing workshop was held in February 1999. В феврале 1999 года для сотрудников категории общего обслуживания был проведен практикум по вопросам описания должностных функций.
At the end of November 1994, in order to facilitate the decentralization, a briefing and training workshop was organized by RBAS for national officers from eight country offices who had assumed the newly defined functions of Principal Project Resident Representatives. По состоянию на конец ноября 1994 года в целях содействия процессу децентрализации для национальных сотрудников из восьми страновых отделений, уполномоченных выполнять функции главных представителей-резидентов по проектам, круг ведения которых был недавно определен, РБАГ организовало брифинг и учебный практикум.
Participants held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies and international organizations and in private industry, and were involved in all the aspects of basic space science covered by the workshop. Это были сотрудники университетов, научно-исследовательских институтов, обсерваторий, национальных космических агентств, международных организаций и частных промышленных предприятий, занимающиеся всеми теми аспектами фундаментальной космической науки, которым посвящен практикум.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The first workshop, on geodynamic zoning, was held in St. Petersburg in February 1995. Первое рабочее совещание по геодинамическому районированию было проведено в Санкт-Петербурге в феврале 1995 года.
A national workshop on small agricultural producers and value chains is planned for Kenya in 2003. В 2003 году в Кении планируется организовать национальное рабочее совещание по проблематике "Мелкие сельскохозяйственные производители и цепочки создания стоимости".
In order to promote South - South cooperation among countries affected by desertification, a workshop on economic opportunities in drylands will be organized in Beijing, China, at the end of 2007. В целях содействия сотрудничеству по линии Юг-Юг в затрагиваемых опустыниванием странах в конце 2007 года в Пекине, Китай, будет проведено рабочее совещание по экономическим возможностям засушливых земель.
The representative of the Czech Republic offered to host a workshop in the Czech Republic on "Economic and Social Aspects of Coal Sector Restructuring" with the aim of reviewing responses to the questionnaire and drawing attention to the conclusions and future action. Представитель Чешской Республики предложил организовать в его стране рабочее совещание на тему "Экономические и социальные аспекты реструктуризации угольной промышленности" для рассмотрения ответов на вопросник и обсуждение выводов и направлений будущих действий.
Workshop on international air monitoring, data, reporting and environmental effects (UNECE project CAPACT) Рабочее совещание по международному мониторингу воздуха, данным, представлению отчетности и воздействию на окружающую среду (проект КАПАКТ ЕЭК ООН)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The Government of Brazil provided in-kind support by arranging the translation of the training materials into Portuguese for the lusophone workshop. Правительство Бразилии оказало поддержку натурой путем организации перевода учебных материалов на португальский язык для рабочего совещания, проводимого для португалоязычных стран.
In 2011, in addition to the workshop for Europe, a workshop for Africa would be organized in Nairobi, one for Asia in Bangkok and another for the Americas in Chile. В 2011 году, помимо рабочего совещания для Европы, в Найроби будет организовано рабочее совещание для Африки, в Бангкоке - для Азии, а в Чили - другое рабочее совещание для Америки.
The interim secretariat of the Stockholm Convention would coordinate the activities, support the working groups and the discussion groups as well as the workshop. Временный секретариат Стокгольмской конвенции будет координировать соответствующую деятельность, оказывать поддержку рабочим группам и дискуссионным группам, а также способствовать проведению рабочего совещания.
The discussions conducted and commitments made at the workshop indicated that further research and frameworks are required to assist States and other actors in overcoming the barriers that they are facing in understanding and mainstreaming the role of prevention in the promotion and protection of human rights. Проведенные дискуссии и представленные в ходе рабочего совещания замечания показали, что требуется провести дополнительные исследования и создать базу для оказания государствам и другим заинтересованным сторонам помощи в преодолении препятствий, с которыми они сталкиваются в стремлении понять и учесть роль предупреждения в поощрении и защите прав человека.
Organization of the third Workshop on "Responsible Care Programme; Progress in Reducing Arduousness to the Environment and in Improving Safety and Health Protection" held in Ciechocinek (Poland) on 7-9 May 1997 with Degussa AG Expert participation. Организация третьего рабочего совещания по "Программе ответственного подхода; прогресс в области ограничения нагрузки на окружающую среду и повышения безопасности и охраны здоровья", состоявшегося в Цьенхоцьинеке (Польша) 7-9 мая 1997 года с участием экспертов компании "Дегусса АГ".
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The second, conducted in cooperation with the UNCTAD Division on Investment and Enterprise, dealt with corporate social responsibility and its resulting five papers were discussed in a regional workshop in Colombia. В рамках второго проекта, реализованного в сотрудничестве с Отделом инвестиций и предпринимательства ЮНКТАД, рассматривались вопросы корпоративной социальной ответственности, и подготовленные по его итогам пять документов были обсуждены на региональном рабочем совещании в Колумбии.
For the same reason, as pinpointed at the Bologna workshop, there is a need to look at land degradation projects from a perspective that goes beyond a simplistic cost-benefit analysis. По этой же причине, как подчеркивалось на рабочем совещании в Болонье, связанные с деградацией земель проекты следует рассматривать в перспективе, которая выходит за рамки упрощенного анализа затрат и выгод.
It also decided that the workshop would examine the need for, and possible scope, structure, membership and work plans, of non-governmental advisory committees and/or a business consultative mechanism. Было также принято решение, что на рабочем совещании будет проанализирована необходимость создания и возможная сфера охвата, структура, членский состав и рабочие планы неправительственных консультативных комитетов и/или оперативного совещательного механизма.
Presentation and discussion at a one-day workshop back to back with a Working Group on EIA meeting of the results of an EC study on the relationship between the EC Directives on EIA and SEA that are relevant to the Convention and the Protocol. Представление и обсуждение на однодневном рабочем совещании встык с совещанием Рабочей группы по ОВОС результатов проведенного ЕС исследования связи между директивами ЕС по ОВОС и СЭО, имеющих отношение к Конвенции и Протоколу.
Supported participation of the secretariat in workshop on civil society and the right to access to State-held information in Budapest (travel, accommodation, meals) Содействие участию секретариата в рабочем совещании о гражданском обществе и праве на доступ к информации, имеющейся в распоряжении государства, Будапешт (проезд, размещение, питание)
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration for welfare officers of the Uganda Prison Service was organized in May 2006. В мае 2006 года был организован учебный семинар-практикум по процедурам примирения, реабилитации и реинтеграции для чиновников пенитенциарной службы Уганды, надзирающих за бывшими правонарушителями.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of the progress made through the initiative. Для оценки результатов, полученных в ходе осуществления инициативы, в Бангкоке в 2008 году будет проведен семинар-практикум.
The workshop came out of the recognition of the important role played by Mothers and Fathers' Groups in the development of communities and the country, and the need to equip leaders of these groups with the requisite skills and knowledge for effective leadership. Семинар-практикум стал результатом признания важной роли Групп матерей и отцов, которую они играют в развитии общин и страны, и необходимости вооружить лидеров этих групп соответствующими знаниями и навыками, требующимися для осуществления эффективного руководства.
In addition, the following activities relating to training, capacity-building and the promotion of public awareness have been carried out since March 2004: A thematic workshop on synergies for capacity-building under international agreements addressing chemicals and waste management from 30 March to 2 April 2004 in Geneva. тематический семинар-практикум по вопросам синергетических связей в интересах создания потенциала по международным соглашениям, касающимся химических веществ и удаления отходов, в период с 30 марта по 2 апреля 2004 года в Женеве.
The roll-out of the Manual has been accompanied by a training programme, and it has been incorporated in existing learning programmes, including UNHCR's Workshop on Emergency Management. Выпуск Руководства сопровождался учебной программой, и оно было включено в существующие учебные программы, в том числе Семинар-практикум УВКБ по вопросам принятия соответствующих мер в чрезвычайных ситуациях.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
We found two space choppers and we think the main workshop is in the west cliff. Мы нашли два космических скуттера, и мы думаем, что главная мастерская находится в западной части укрепления.
How much will it cost, for example, to verify that any workshop producing accessories for fireworks does not at the same time engage in the illegal production and sale of anti-personnel landmines? Сколько будет стоить, например, контроль за тем, что любая мастерская по производству принадлежностей для фейерверков, не занимается одновременно подпольным производством и сбытом ППМ?
Sushi workshop, salsa dancing classes and a free buffet in a Galician restaurant in Ciudad Lineal. Мастерская суши, курс сальсы и шведский стол в галисийском ресторане Сьюдад Линеал.
Diesel workshop at Kalandia Training Centre (AGFUND) Мастерская для изучения устройства дизельного двигателя в учебном центре в Каландии (АГФАНД)
The YVS-Models workshop started in December 2008 making models of the ZIL-BAZ-135 8x8 family. Мастерская YVS-Models выпустила масштабную модель автомобиля БЗКТ-6403.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
One of the relevant good practices includes the GCOS workshop programme under which Asia was divided into three regions. Хорошим примером надлежащей практики является программа рабочих совещаний ГСНК, в рамках которой Азия была разделена на три региона.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
Workshop organization: 50,000 USD (per workshop). Организация рабочих совещаний: 50000 долл. США (на каждое рабочее совещание).
(a) Organizing a (series of) workshop(s); а) проведение рабочего совещания (ряда рабочих совещаний);
National Coordinators will select projects on the basis of criteria elaborated by the workshop trainers, who will in turn assist the chosen experts to be responsible for implementation of this project in the future. Национальные координаторы будут заниматься отбором проектов на основе критериев, разработанных инструкторским составом рабочих совещаний, который в свою очередь будет оказывать помощь отобранным экспертам в руководстве реализацией таких проектов в будущем.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям.
She emphasized that the workshop should focus on the lessons that could be learned, both from the case studies and from exchanges of experience, which could then be reflected in the conclusions of the workshop. Она подчеркнула, что рабочему совещанию следует сосредоточить внимание на изучении уроков, которые могут быть извлечены как из этих исследований, так и из обмена опытом, что впоследствии может быть отражено в выводах рабочего совещания.
Topics to be covered included the review obligations of the Protocol on POPs, an assessment of available data on pollutants that might qualify for inclusion into the Protocol in the future, and preparations for a joint workshop with other international initiatives. К числу тем, которые предстоит охватить, принадлежат: обзор обязательств по Протоколу по СОЗ, оценка имеющихся данных по загрязнителям, которые могли бы отвечать требованиям для включения в Протокол в будущем, и подготовка к совместному рабочему совещанию в рамках других международных инициатив.
Proposed holding its next meeting in April or May 2009, back-to-back to the second EECCA workshop, so as to increase participation, raise awareness of local policymakers, and better involve experts from EECCA in the activities of the Task Force; с) предложила провести свое следующее совещание в апреле или мае 2009 года, приурочив его ко второму рабочему совещанию стран ВЕКЦА, с тем чтобы увеличить число участников, повысить уровень осведомленности местных директивных органов и обеспечить более полное вовлечение экспертов из стран ВЕКЦА в деятельность Целевой группы;
The Working Group was also informed by the secretariat about the preparations for a workshop on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident, to be held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany, hosted by the German Government. Рабочая группа была также проинформирована секретариатом о подготовке к рабочему совещанию, посвященному двадцать пятой годовщине аварии на химическом предприятии "Сандоз", которое состоится 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия, и принимающей стороной которого выступит правительство Германии.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Sewing workshop is ready to make any order for sewing linen articles of any sizes and outfits, both for home use and for hospitals, sanatoriums, kindergartens, etc. Швейный цех готов выполнить заказ на пошив постельных принадлежностей любых размеров и комплектаций, как для домашнего использования, так и для нужд больниц, санаториев, детских садов.
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The objective of the workshop was to improve the knowledge and understanding of successful practices and lessons learned from similar reforms in other countries of the UNECE region. Перед рабочим совещанием стояла задача обеспечить более полное представление и понимание в отношении передовой практики и уроков, извлеченных в ходе проведения аналогичных реформ в других странах региона ЕЭК ООН.
The first workshop will result be followed by the preparation ofin an analytical report on the current situation in Azerbaijan, Armenia and Georgia withregarding data collection and reporting on waste, including relevant technical, organizsational and institutional problems, and the use of indicators. Вслед за первым рабочим совещанием начнется подготовка аналитического доклада, касающегося нынешнего положения в Азербайджане, Армении и Грузии в области сбора и представления данных об отходах, включая соответствующие технические, организационные и институциональные проблемы, и использования показателей.
At the same meeting, the Vice-Chair informed delegates about arrangements made for the in-session workshop to be chaired by him on 7 November. На этом же заседании заместитель Председателя проинформировал делегатов о мерах, принятых в связи с проводимым 7 ноября под его руководством сессионным рабочим совещанием.
It is also supported by the workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments on the measurement and valuation of health impacts, in London on 19-20 February 2001. Эта методология была также поддержана рабочим совещанием по измерению и экономической оценке воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, проведенного под эгидой Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам в Лондоне 19-20 февраля 2001 года.
The Task Force meeting was held back to back with a technical workshop on residential/commercial combustion and mobile machinery. Совещание Целевой группы было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по сжиганию в жилом/коммерческом секторе и транспортным средствам.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
Jackson hired longtime collaborator Richard Taylor to lead Weta Workshop on five major design elements: armour, weapons, prosthetics/make-up, creatures and miniatures. Джексон пригласил своего давнего сотрудника Ричарда Тэйлора для работы его компании Weta Workshop с пятью элементами дизайна: оружие, доспехи, грим, существа и миниатюры.
Больше примеров...