Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In Lebanon, UNESCO organized a regional workshop on poverty reduction through education. В Ливане ЮНЕСКО организовала региональный семинар по вопросам сокращения масштабов нищеты путем образования.
A workshop was conducted on the implementation of the Optional Protocol to the Convention Against Torture in October 2010, in collaboration with the Danish NGO Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims. В сотрудничестве с датской неправительственной организацией «Научно-исследовательский и реабилитационный центр для жертв пыток» в октябре 2010 года был проведен семинар, посвященный осуществлению Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
The fourth workshop will help to standardize the morphology of polymetallic nodules in the Area, specifically their shapes, sizes and texture, which are all linked to abundance and grade. ЗЗ. Четвертый семинар будет способствовать морфологической стандартизации полиметаллических конкреций в Районе, а именно стандартизации описания их формы, размера и текстуры (от всех этих параметров зависят плотность залегания и сортность).
These included an Asia/Africa expert group meeting on improving the productivity and competitiveness of the informal sector in Africa; a forum on Asia/Africa cooperation in export promotion; and an Asia/Africa high-level workshop on advancing financial intermediation in Africa. К числу этих мероприятий относились совещание группы экспертов Азии и Африки по повышению производительности и конкурентоспособности негосударственного сектора в Африке; форум, посвященный азиатско-африканскому сотрудничеству в вопросах содействия экспорту; а также азиатско-африканский семинар высокого уровня по продвижению финансового посредничества в Африке.
In 2010, the Division, jointly with the sub-Saharan Africa Transport Programme and the African Union Commission, organized a training workshop on legal instruments on transport and trade facilitation in Addis Ababa. В 2010 году Отдел совместно с Программой развития транспорта для стран Африки к югу от Сахары и Комиссией Африканского союза провел в Аддис-Абебе учебный семинар по вопросам законодательного регулирования развития транспорта и торговли.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Center hosted a UNEP workshop on the effectiveness of multilateral environmental agreements in New York on 20 and 21 May 2010. Центр организовал практикум ЮНЕП, посвященный эффективности многосторонних экологических соглашений в Нью-Йорке, 20 и 21 мая 2010 года.
This seminar will provide the opportunity to engage in a workshop examining the financing of terrorism in-depth, with a special focus on initiating criminal proceedings pursuant to intelligence exchange. Этот семинар предоставит возможность провести практикум по углубленному изучению вопроса о финансировании терроризма с уделением особого внимания проблеме возбуждения уголовных дел на основании обмена разведывательными данными.
The 10MSP President acted on this recommendation, with assistance from the ISU and financial support from Norway, and convened a workshop on 7 March 2011 to increase the knowledge and build the capacity of representatives of States Parties mandated to analyse requests. Председатель СГУ-10, действуя в соответствии с этой рекомендацией и опираясь на содействие ГИП и финансовую поддержку со стороны Норвегии, созвал 7 марта 2011 года практикум для наращивания знаний и укрепления потенциала представителей государств-участников, которым поручено проанализировать запросы.
The Workshop agreed that multilateral and bilateral cooperation among States in space law and activities was a practical means to allow full access to information. Практикум пришел к заключению, что многостороннее и двустороннее сотрудничество между государствами в области космического права и космической деятельности открывает перед ними практически неограниченный доступ к информации.
Workshop "Development of Local Communities" Практикум «Развитие местных общин»
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop suggested improving links between monitoring and experiments. Рабочее совещание предложило усилить взаимосвязи между мониторингом и экспериментами.
The workshop noted that all United Nations agencies have a duty to promote fundamental rights and freedoms under the terms of the Charter of the United Nations. Рабочее совещание отметило, что все учреждения системы Организации Объединенных Наций обязаны поощрять осуществление основных прав и свобод по смыслу Устава Организации Объединенных Наций.
Workshop on developments in MP and its priorities Рабочее совещание по реализации ГП и его приоритетов
3.4.2 Workshop "Policy options for wood energy", 17-20 November, Croatia Рабочее совещание на тему "Варианты политики в области развития сектора энергии на базе древесины", 17-20 ноября, Хорватия
The Workshop felt that, indeed, some progress had been made in meeting the above objectives and that it would be useful to prepare an inventory of the developments achieved since the Rotterdam Conference. Рабочее совещание считает, что в осуществлении этих целей действительно достигнут определенный прогресс и что будет полезным подготовить перечень улучшений, достигнутых после Роттердамской конференции.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
He drew attention to the draft recommendations annexed to the report and noted that the proceedings of the workshop were available on CD-ROM. Он обратил внимание на проект рекомендаций, приложенный к докладу, и отметил, что материалы рабочего совещания имеются в виде КД-ПЗУ.
The outcome of the Vienna workshop be considered by the United Nations Environment Programme as a contribution to its Global Partnership on Waste Management initiative; а) Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде рассмотреть итог рабочего совещания в Вене в качестве вклада в ее инициативу Глобального партнерства по регулированию отходов;
The Georgian delegation and the secretariat will inform the Steering Committee about the outcome of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-use Planning, which was held in Tbilisi on 18-20 October 2006 to raise awareness, exchange good practice and build capacity. Делегация Грузии и секретариат проинформируют Руководящий комитет об итогах Южно-кавказского рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, которое состоялось в Тбилиси 18-20 октября 2006 года и преследовало цели информирования, обмена надлежащей практикой и укрепления потенциала.
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
The Steering Body may wish to take note of the conclusions and recommendations of the Workshop on fine particulates and adoption, and consider the progress of work. Руководящий орган, возможно, пожелает принять к сведению выводы и рекомендации Рабочего совещания по тонкодисперсным частицам и утвердить их, а также рассмотреть ход работы.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Based on the information and experiences shared at the workshop, the National Commission was able to participate actively in the UPR process. Благодаря состоявшемуся на рабочем совещании обмену информацией и опытом Национальная комиссия получила возможность активно участвовать в процессе УПО.
In this regard, the road safety workshop in Delhi, held in 2010 should be mentioned as example. В этой связи в качестве примера следует упомянуть о рабочем совещании по безопасности дорожного движения, состоявшемся в Дели в 2010 году.
The lead country will also present information about the forthcoming workshop on critical limits for heavy metals (Schwerin, Germany, October 1999). Страна, возглавляющая работу, также представит информацию о предстоящем рабочем совещании по критическим предельным значениям для тяжелых металлов (Шверин, Германия, октябрь 1999 года).
The workshop recognized the difficulties involved in the application of Guiding Principle 29.1, which spells out the right of displaced persons to recover abandoned property and possessions. На рабочем совещании были признаны трудности, связанные с применением руководящего принципа 29.1, закрепляющего право перемещенных лиц на возвращение оставленного ими имущества и собственности.
In preparing a report on the review of the implementation of the New Delhi work programme, the secretariat was requested to include inputs from a report of this workshop. Секретариату было предложено при подготовке доклада о рассмотрении осуществления Нью-Делийской программы работы включить в него материалы из доклада об этом рабочем совещании.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In October 2010, a similar workshop was organized in Bulgaria for countries in South-Eastern Europe. В октябре 2010 года аналогичный семинар-практикум был организован в Болгарии для стран Юго-Восточной Европы.
In that connection, the International Organization of la Francophonie had organized an effective workshop in Tunis in 2013 on preparing reports for submission to the Committee on Enforced Disappearances. В этой связи Международная организация франкоязычных стран организовала в Тунисе в 2013 году полезный семинар-практикум по подготовке докладов для представления Комитету по насильственным исчезновениям.
The most recent workshop, held in January 2012 in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, was aimed at adapting programmes and instruments to the needs of indigenous peoples. Самый последний семинар-практикум, проведенный в январе 2012 года в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, был нацелен на адаптацию программ и инструментов к потребностям коренных народов.
The workshop of experts from Parties to the Montreal Protocol to develop specific areas and a conceptual framework of cooperation to address illegal trade in ozone-depleting substances was convened on 3 April 2005 at the headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montreal, Canada. Семинар-практикум экспертов из Сторон Монреальского протокола по вопросам проработки конкретных областей и концептуальной основы сотрудничества в интересах решения проблемы незаконной торговли озоноразрушающими веществами был созван З апреля 2005 года в штаб-квартире Международной организации гражданской авиации в Монреале, Канада.
Twelfth and thirteenth meetings of the Rotterdam Convention Chemical Review Committee and orientation workshop for members of the Chemical Review Committee Двенадцатое и тринадцатое совещания Комитета по рассмотрению химических веществ Роттердамской конвенции и ознакомительный семинар-практикум для членов Комитета по рассмотрению химических веществ
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Our cutting-edge workshop offers a framework and guidance system for facing these challenges effectively. Наша передовая мастерская предлагает структуру и систему управления для решения этих задач эффективно.
In the mid-1980s, the cellar of this house was equipped as the workshop of artists Leonid Stukanov and Yury Shabelnikov, who taught at the Taganrog Children's Art School. В середине 1980-х годов в подвале этого дома была оборудована мастерская художников Леонида Стуканова и Юрия Шабельникова, преподававших в Таганрогской детской художественной школе.
In 1976 he graduated from the sculpture Department of the Penza art school, in 1984 - Moscow state academic art Institute named after V. I. Surikov (workshop of the Professor M. F. Baburin). В 1976 году окончил скульпторское отделение Пензенского художественного училища, в 1984 году - Московский государственный академический художественный институт имени В. И. Сурикова (мастерская профессора М. Ф. Бабурина).
In its interior it has a repair workshop. В настоящее время в нём расположена реставрационная мастерская.
At a time when our workshop... is working hard to exceed the assigned plan by 12%, you are... В то время, как наша мастерская идет на выполнение плана на 12%, ты...
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Some delegations asked for clarification from the secretariat on the workshop venues and the selection of technical experts. Некоторые делегации запросили у секретариата разъяснения по поводу мест проведения рабочих совещаний и отбора технических экспертов.
Approval of THE PEP relay race workshop series by UNECE and WHO/Europe member States at the four regional workshops. Утверждение серии рабочих совещаний в рамках "эстафеты" ОПТОСОЗ государствами - членами ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ на четвертом региональном совещании.
Based on the feedback and recommendations from workshop participants, and the experiences of CGE members, the CGE provided further detailed comments on the training materials. На основе обратной связи и рекомендаций, высказанных участниками рабочих совещаний, а также на основе опыта членов КГЭ группа высказала дальнейшие подробные замечания в отношении учебных материалов.
Activity: Holding of a regional workshop* with governments, and/or national workshops* at the request of Member States, with national economic planning authorities and with the participation of international development and financial institutions as well as development cooperation experts. Деятельность: Проведение регионального рабочего совещания с участием правительств и/или национальных рабочих совещаний по просьбе государств-членов с участием национальных органов экономического планирования и международных учреждений, занимающихся вопросами развития и финансирования, а также экспертов по вопросам сотрудничества в области развития.
Noting also the efforts to develop synergies at national level, including through the national synergy workshop programme and the National Capacity Self-Assessment (NCSA), the GEF Training Workshop and other initiatives, отмечая также усилия по развитию синергизма на национальном уровне, в том числе в рамках программы проведения национальных рабочих совещаний по вопросам синергизма и самооценки национального потенциала (СОНП), учебных рабочих совещаний ГЭФ и других инициатив,
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Expert Panel noted the need for greater transparency in reporting projections and requested the special workshop on emission reporting to consider this issue. Группа экспертов отметила необходимость повышения степени транспарентности представляемых прогнозов и предложила Специальному рабочему совещанию по отчетности в области выбросов рассмотреть этот вопрос.
Consider the terms of reference for a background paper prepared for the workshop on good practices in conducting technology needs assessments (TNAs) Рассмотреть круг вопросов, подлежащих охвату в справочном документе, подготавливаемом к рабочему совещанию по оптимальной практике проведения оценок технологических потребностей (ОТП)
As a basis for discussion, the workshop had before it a discussion paper (see annex) prepared by the secretariat in cooperation with CECODHAS, and in consultation with the reference group on social housing. В качестве основы для обсуждения рабочему совещанию был представлен документ (см. приложение), подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЕККСЖ и в консультации с консультативной группой по социальному жилью.
In addition, the UNECE secretariat issued finalized the publication on the Workshop on "EU Enlargement: Regulatory Convergence in Non-Acceding Countries" held in Athens in November 2003. Помимо этого, секретариат ЕЭК ООН выпустил публикацию, посвященную рабочему совещанию на тему "Расширение ЕС: сближение систем нормативного регулирования в не вступающих в ЕС странах", которое состоялось в Афинах в ноябре 2003 года.
In March 2007, Germany will host a workshop on man-made recreational waters. Страна-руководитель: Будет определяться по каждому рабочему совещанию.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The first products in 1983 - strips for production of large diameter pipes - brought a thick-sheet workshop 3000, one of the most modern in Europe. В 1983 году первую продукцию - штрипс для производства труб большого диаметра - дал толстолистовой цех 3000, один из самых современных в Европе.
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on emission projections and scenarios and strengths and weaknesses of emission inventories. Совещание ЦГКПВ было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по прогнозам и сценариям выбросов и преимуществам и недостаткам кадастров выбросов.
It may be held back to back with the critical loads workshop. Оно может быть увязано с рабочим совещанием по критическим нагрузкам.
In order to achieve the objectives assigned to the workshop, namely sharing the experience gained and lessons learned with the implementation of the UNCCD, proceedings were conducted in plenary or in working groups, leading to the adoption of recommendations. Для решения поставленных перед рабочим совещанием задач, заключавшихся в обмене опытом и извлеченными уроками в рамках осуществления КБО, его работа проходила в рамках пленарного заседания и рабочих групп и завершилась принятием рекомендаций.
The Task Force on Mapping at its fourteenth meeting, held back to back with the ninth CCE Workshop, reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of data, taking into account the results of recent workshops. На своем 14-м совещании, проводившемся одновременно с девятым рабочим совещанием КЦВ, Целевая группа по составлению карт провела обзор нынешнего состояния соответствующих технических знаний и имеющихся данных, принимая во внимание результаты недавних рабочих совещаний.
Recalling the contribution made by the second Workshop for the Asia and Pacific Region on Human Rights Issues, held at Jakarta from 26 to 28 January 1993, particularly its Chairman's concluding remarks, напоминая о вкладе, внесенном вторым Рабочим совещанием Азиатско-тихоокеанского региона по вопросам прав человека, которое состоялось в Джакарте 26-28 января 1993 года, и в частности заключительные замечания его Председателя,
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
Workshop on human rights under the new justice model; коллоквиум по вопросам прав человека в новой модели правосудия;
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
A long-standing relationship between several Games Workshop managers and the CEO of Mythic Mark Jacobs ensured that a deal was quickly reached. Давние знакомства исполнительного директора «Mythic», Марка Якобса (англ.), с некоторыми менеджерами «Games Workshop» обеспечили быстрое заключение сделки.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
Больше примеров...