Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The ministers made presentations according to their respective portfolios and the workshop elicited considerable interest from all quarters. Министры выступили по проблематике своих министерств, и семинар вызвал существенный интерес со стороны всех кругов.
A thematic workshop on indigenous peoples and the Information Society was also held during the WSIS Forum. В течение Форума ВВИО был также проведен тематический семинар по коренным народам и информационному обществу.
Roving Workshop on Strengthening Urban Information Systems/ESCAP (March-December 1995) Разъездной семинар по укреплению городских информационных систем/ЭСКАТО (март-декабрь 1995 года).
Training Workshop on Mainstreaming Gender into PRSPs, in Bishkek, Kyrgyz Republic, December 2004 (The World Bank Institute with inputs from UNECE, UNDP, ILO and WHO) Учебный семинар по учету гендерных факторов в ДССН в Бишкеке, Киргизская Республика, декабрь 2004 года (Институт Всемирного банка при участии ЕЭК ООН, ПРООН, МОТ и ВОЗ);
In June 2012, the Department of Field Support conducted a workshop in Entebbe at which close to 50 finance and non-finance participants from 24 missions defined the way forward in eight critical areas of IPSAS implementation, including the refinement of standard operating procedures for IPSAS compliance. В июне 2012 года ДПП провел семинар в Энтеббе, на котором почти 50 участников из числа сотрудников, как занимающихся, так и не занимающихся финансовыми вопросами, из 24 миссий определили направление дальнейших действий в восьми важнейших областях МСУГС, включая доработку СОП для обеспечения соответствия МСУГС.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
Each workshop would also provide a forum for the exchange of experience among tax administrators from various regions. Каждый практикум явится также форумом для обмена опытом между руководителями налоговых ведомств из различных регионов.
The first took place in Viet Nam, the second was conducted as a regional workshop, targeting staff of UNIDO counterpart ministries in English-speaking African countries. Первый практикум был проведен во Вьетнаме, а второй организован в качестве регионального практикума для сотрудников министерств, являющихся контрагентами ЮНИДО, в англоязычных странах Африки.
51 Including the regional workshop on lessons learned and best practices held in Medan, Indonesia on 13 and 14 June 2005, which underscored the need for comprehensive early warning systems and involvement of affected communities in needs assessments, planning and implementation of emergency assistance programmes. 51 Включая региональный практикум по извлеченным урокам и передовому опыту, состоявшийся в Медане, Индонезия, 13 и 14 июня 2005 года, в ходе которого была подчеркнута необходимость создания всеобъемлющих систем раннего предупреждения и участия пострадавших общин в оценке потребностей, планирования и осуществления программ чрезвычайной помощи.
(e) Development of a half-day learning workshop on confidential handling of personal information, to be implemented beginning in 2013; ё) разработан учебный практикум продолжительностью в полдня по вопросам обеспечения конфиденциальности личных данных, проведение которого должно начаться в 2013 году;
Peacekeeping and Peace-Building Training Workshop Практикум по вопросам миротворчества и миростроительства
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The last workshop therefore included presentations on the technical guidelines, various steps of the launching of the NAP process and support to the NAP process. Поэтому последнее рабочее совещание включало представление докладов, посвященных техническим руководящим принципам, различным шагам по инициированию процесса НПА и мерам его поддержки.
The workshop, which was organized by Save the Children and took place in Stockholm from 23 to 24 November 2000, discussed the projected general comment of the Committee on the Rights of the Child on the aims of education. Рабочее совещание, которое было организовано организацией "Спасем детей" и состоялось в Стокгольме 23-24 ноября 2000 года, обсудило проект замечания общего порядка Комитета по правам ребенка относительно целей образования.
Workshop on development planning in areas dependent on mining Рабочее совещание по вопросам планирования развития в районах, находящихся в зависимости от горной добычи
WORKSHOP ON COST-EFFECTIVE CONTROL OF URBAN AIR POLLUTION РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ЗАТРАТОЭФФЕКТИВНОМУ КОНТРОЛЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В ГОРОДАХ
Workshop on the right of scientific progress and the International Criminal Court (2005) рабочее совещание по проблематике права на научный прогресс и деятельности Международного уголовного суда (2005 год);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The background paper and the associated presentation at the workshop confirmed that useful experience already exists in dealing with past and current climate-related risks. В справочном документе и связанных с ним выступлениях участников рабочего совещания было подтверждено, что уже существует полезный опыт реагирования на связанные с климатом риски в прошлом и в нынешний период.
Participants wishing to extend their stay after the workshop and exercise in Budapest may wish to take advantage of the special rates that have been negotiated by the organizers at the following hotels. Участники, пожелавшие продлить свое пребывание в Будапеште после рабочего совещания и учений, возможно, пожелают воспользоваться специальными тарифами, о которых организаторы договорились со следующими гостиницами.
The delegate of Belarus informed the Committee about the outcome of the workshop on the sustainable development of small and medium-sized cities (Minsk, 25 - 28 September 2007). Делегат от Беларуси проинформировал Комитет относительно результатов рабочего совещания по устойчивому развитию малых и средних городов (Минск, 2528 сентября 2007 года).
The Committee also noted that one option for initiating such collaboration might be to conduct a workshop, in close cooperation with governing bodies, on horizontal issues such as compliance and enforcement of the conventions. Комитет также отметил, что одним из возможных вариантов инициирования такого сотрудничества может быть проведение в тесном сотрудничестве с этими руководящими органами рабочего совещания по общим проблемам, например по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения конвенций.
The objective of the Workshop would be to bring together experts in land use and urban transport to further explore the possible cross-sectoral uses of GIS for planning purposes in these two areas. Цель этого Рабочего совещания состоит в том, чтобы дать возможность экспертам по землепользованию и городскому транспорту собраться для дальнейшего изучения перспектив межотраслевого использования ГИС с целью планирования в этих двух областях.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Participants included academic experts, legal practitioners and representatives from non-governmental organizations (NGOs), and at each workshop best efforts were made to achieve broad regional representation. В число участников входили научные эксперты, юристы-практики и представители неправительственных организаций (НПО), и на каждом рабочем совещании предпринимался максимум усилий для обеспечения широкого регионального представительства.
The workshop "Nitrogen Dynamic Processes", arranged in connection with the meeting of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling, noted a range of different nitrogen models being used within the Convention. На рабочем совещании по динамическим азотным процессам, проведенном в связи с совещанием Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей, был отмечен ряд различных азотных моделей, используемых в рамках Конвенции.
Copies of a handbook of good practices drawing on some of the case studies that had been presented at the workshop, which had just been published in English and would shortly be available in Russian, were made available at the meeting. Среди участников совещания были распространены экземпляры руководства по эффективной практике, составленные с учетом результатов, представленных на рабочем совещании тематических исследований; это руководство было только что издано на английском языке и будет в ближайшее время переведено на русский язык.
The current situation and project proposals for this group of countries were discussed at a special Workshop held on 30-31 October 2003 in Istanbul. На специальном Рабочем совещании, состоявшемся 30-31 октября 2003 года в Стамбуле, были обсуждены нынешнее положение и предложения по проектам для этой группы стран.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop for information officers of United Nations peacekeeping operations was highly rated. Высокую оценку получил семинар-практикум для сотрудников по вопросам информации, работающих в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In October 1999, IMO organized a mission of experts to Nigeria and a regional seminar and workshop for West and Central African countries. В октябре 1999 года ИМО направила миссию экспертов в Нигерию и организовала региональный семинар-практикум для стран Западной и Центральной Африки.
In April 2013, BNUB, in collaboration with the Ministries of Justice and Public Security, and with the support of international partners, organized a workshop on witness and victim protection. В апреле 2013 года ОООНБ в сотрудничестве с министерствами юстиции и общественной безопасности и при поддержке международных партнеров организовало семинар-практикум по вопросам защиты свидетелей и потерпевших.
The Branch also organized a national training workshop on respecting the rule of law while countering terrorism for enforcement officials, held in Tunis on 27 and 28 February. Сектор также организовал национальный учебный семинар-практикум по вопросам соблюдения принципа верховенства права в борьбе с терроризмом, предназначенный для сотрудников правоохранительных органов, который состоялся 27-28 февраля в Тунисе.
Workshop on hydrofluorocarbon management issues TEAP Семинар-практикум по вопросам регулирования гидрофторуглеродов
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
It comprises 36 cells, a sick bay, recreation rooms, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, visit halls, chapel, a library containing over 4,000 books and a small gymnasium. В нем имеются 36 камер, медицинский изолятор, помещения для отдыха, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, залы для посещений, часовня, библиотека, насчитывающая свыше 4000 томов, и небольшой спортивный зал.
And that's my little workshop. А это моя небольшая мастерская.
There is a workshop here in New York. В Нью-Йорке есть мастерская.
It's a workshop, so I'm... Это мастерская, поэтому я...
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The Government of Saint. Lucia hosted the last workshop of the series of mandated regional workshops, to address the special needs of the small island developing States, from 3 to 5 July 2007. Правительство Сент-Люсии провело в своей стране 3-5 июля 2007 года последнее рабочее совещание из серии региональных рабочих совещаний, которые было решено организовать для рассмотрения особых потребностей малых островных развивающихся государств.
The representative of the Republic of Moldova offered to host a workshop on the topic of sustainable and healthy urban transport as a follow-up to earlier workshops under THE PEP. Представитель Республики Молдова заявил о готовности его страны организовать рабочее совещание по устойчивому и здоровому городскому транспорту в продолжение ранее проводившихся в рамках ОПТОЗОС рабочих совещаний.
The experience of the lake commissions, relevant documents developed by other international organizations and the deliberations and results of international workshops in this field, e.g. the Tartu workshop, will be fully taken into account. В полной мере будет обеспечен учет таких аспектов, как опыт, накопленный комиссиями по озерам, соответствующие документы, разработанные другими международными организациями, и итоги и результаты международных рабочих совещаний, проведенных в этой области, например рабочего совещания, организованного в Тарту.
Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order and to take into account the present resolution when convening any seminar, workshop, or any other activity in relation to the issue of democracy; призывает Управление Верховного комиссара активнее работать над вопросом о содействии установлению демократического и справедливого международного порядка и учитывать положения настоящей резолюции при проведении любых семинаров и рабочих совещаний и при осуществлении любых других мероприятий, имеющих отношение к вопросу о демократии;
Workshop participants appreciated the indicators grid, and took it to be a tool of use in discussions that could lead to common viewpoints; участники рабочих совещаний положительно оценили формат показателей, назвав его полезным средством диалога, позволяющим прийти к общим выводам;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Committee will be briefed orally on the state of preparations for this workshop. Комитет будет в устной форме кратко проинформирован о положении дел с подготовкой к этому рабочему совещанию.
These discussions would facilitate preparations for the workshop. Эти обсуждения будут способствовать подготовке к рабочему совещанию.
This process includes events leading up to the aforementioned workshop in Italy in February 2008, as well as follow-up activities after that. Этот процесс включает мероприятия, предшествующие вышеупомянутому рабочему совещанию в Италии, а также последующие мероприятия по его итогам.
(c) Conducting a literature review on topics of relevance to the workshop(s); с) проведение обзора специальной литературы по темам, имеющим отношение к этому рабочему совещанию (этим рабочим совещаниям);
(c) Ongoing preparations for the upcoming workshop to be held in Amsterdam, Netherlands (12-15 October 2011), on the topic of land administration in a network society; с) текущую подготовку к предстоящему рабочему совещанию в Амстердаме, Нидерланды (12-15 октября 2011 года), по вопросу об управлении земельными ресурсами в условиях сетевого общества;
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
In 2005 the rolling workshop has let out 544,4 thousand tons of rolled wire, by the end of this year the increase in rolling manufacture is planned. В 2005 году прокатный цех выпустил 544,4 тысячи тонн катанки, к концу этого года запланировано увеличение производства проката.
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
The group inspected the foundry and mechanical workshop, made a detailed examination of tagged equipment, then inspected the steel-mould workshop and the raw materials warehouse. Группа провела инспекцию в литейном и механическом цехах, внимательно изучила оборудование, на котором были ранее установлены метки, и затем посетила цех по изготовлению литейных форм и сырьевой склад.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The short awareness-raising paper on the relationship between environmental impact assessment and strategic environmental assessment (SEA), as prepared in the South-Eastern Europe workshop, is included in annex to the summaries. В приложение к резюме включен краткий информационный документ о взаимосвязи между оценкой воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценкой (СЭО), подготовленный рабочим совещанием для стран Юго-Восточной Европы.
The SBSTA, at its seventeenth session, agreed to combine this workshop with a workshop on cooperation among the Rio Conventions. ВОКНТА на своей семнадцатой сессии принял решение совместить свое рабочее совещание с рабочим совещанием по вопросам сотрудничества с другими Рио-де-Жанейрскими конвенциями.
Note: In connection with the Workshop on Urban Passenger Transport and Environmental Statistics (12-15 May 1997, Washington, D.C.), the United States Government, (Department of Transportation, Bureau of Transportation Statistics)(BTS) sponsored a Fellowship Programme. Примечание: В связи с Рабочим совещанием по статистике городского пассажирского транспорта и окружающей среды (12-15 мая 1997 года, Вашингтон, О.К.) правительство Соединенных Штатов (министерство транспорта, бюро транспортной статистики) (БТС) финансировало программу стипендий.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
The seventh meeting of the DNA Forum, which was held in April 2009 in Bonn, Germany, directly before the annual CDM Joint Workshop, and attracted 150 participants; а) седьмое совещание Форума ННО, состоявшееся в апреля 2009 года в Бонне, Германия, непосредственно перед ежегодным совместным рабочим совещанием МЧР, и в котором участвовало 150 представителей;
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
It was written by Julian Gollop and originally published by Games Workshop. Разработана Джулианом Голлопом и первоначально издана Games Workshop.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...