Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The secretariat was invited to organize a workshop in Pakistan on regional connectivity in South and South-West Asia. Секретариату было также предложено организовать в Пакистане практический семинар по вопросам обеспечения региональной взаимосвязанности в Южной и Юго-Западной Азии.
South Africa had held a national workshop on the establishment of the international criminal court to which it had also invited representatives of other Member States in southern Africa. В Южной Африке был проведен национальный семинар по вопросу о создании международного уголовного суда, в котором приняли участие представители других государств южной части Африки.
The Meeting had consisted of an opening session, three plenary meetings, a non-governmental organizations' workshop and a closing session. З. В программу Совещания входило заседание, посвященное открытию, три пленарных заседания, семинар неправительственных организаций и заключительное заседание.
On 23 - 25 November 2012, in cooperation with the Austrian non-profit organization Centropa, an educational seminar and creative workshop was held for Lithuanian teachers of history, literature and English. В сотрудничестве в австрийской некоммерческой организацией "Центропа" 23-25 ноября 2012 года был проведен обучающий семинар и творческий практикум для литовских преподавателей истории, литературы и английского языка.
The first workshop in the series was held in Cotonou, Benin, in November 2002; the second took place in Pretoria, South Africa, in September 2003. Первый семинар прошел в Котону, Бенин, в ноябре 2002 года; второй - в Претории, Южная Африка, в сентябре 2003 года.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A workshop for Francophone African countries is planned for January 2010. На январь 2010 года намечен практикум для франкоязычных стран Африки.
An expert working group had been established in order to develop an ASEAN comprehensive plan of action for implementation, and a workshop on facilitating the instrument's entry into force would be held in Indonesia during the current month. Была создана рабочая группа экспертов для выработки всеобъемлющего плана действий АСЕАН по осуществлению конвенции, а в Индонезии в текущем месяце состоится практикум по содействию вступлению указанного документа в силу.
Thus, from May to June 2008, the Republic of Angola conducted an awareness-raising campaign, which included a workshop on the dangers of small arms and light weapons and a lecture the purpose of which was to encourage people to surrender their weapons. Так, с мая по июнь 2008 года, Республика Ангола провела кампанию по информированию, организовав практикум, посвященный рискам, связанным со стрелковым оружием и легкими вооружениями, и семинар, направленный на содействие добровольной сдаче оружия населением.
(e) A workshop on new database development technologies and on organization and management of development information, including dissemination on the Web and use of GIS in statistical offices, to be held in Addis Ababa in November 2001. е) практикум по новым технологиям разработки баз данных и организации и управлению развитием информатики, включая распространение данных в электронной сети ШёЬ и использование геоинформации в статистических учреждениях, ко-торый будет проведен в ноябре 2001 года в Аддис - Абебе.
The Workshop was a success judging by the comments of the participants. Судя по отзывам участников, этот практикум был весьма успешным.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Prior to this, an international workshop on cost curves and related techno-economic databases had taken place in Angers, France. До этого международное рабочее совещание по кривым затрат и соответствующим базам технико-экономических данных состоялось в Анже, Франция.
The guidelines have been translated into several languages and a regional implementation workshop with large participation was held in Moscow. Эти руководящие принципы были переведены на несколько языков, и в Москве состоялось региональное рабочее совещание по вопросам осуществления, собравшее широкое число участников.
Finally, the RSGE organized a workshop (30 October 2008) to publish and distribution Project results. Наконец, для опубликования и распространения результатов проекта ИЦГР организовал рабочее совещание (30 октября 2008 года).
The representative of UNDP subsequently reported that a mission to the Congo had been carried out in October 2004 and a training workshop had been held. Представитель ПРООН позднее сообщил, что в октябре 2004 года в Конго была направлена миссия и проведено учебное рабочее совещание.
Justice Macinskaia highlighted the importance of capacity-building for the judiciary, in particular through exchange of experience among judges, and pointed to the recent regional judicial workshop on access to justice as a positive example of such efforts. Судья Мачинская подчеркнула важность наращивания потенциала работников судов, в частности путем налаживания обмена опытом между судьями и отметила проведенное недавно рабочее совещание с участием судей по вопросу о доступе к правосудию в качестве позитивного примера такой деятельности.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The Bureau discussed the preliminary interest expressed by Kazakhstan in organizing a workshop. Бюро обсудило выраженную Казахстаном предварительную заинтересованность в организации рабочего совещания.
Accordingly, the CGE scheduled a regional workshop for Africa to be held during the second week of August and a regional workshop for Asia to be held during the third week of October. В этой связи КГЭ запланировала проведение регионального рабочего совещания для Африки на вторую неделю августа, а регионального совещания для Азии - на третью неделю октября.
The agenda of the workshop, including the list of presenters, is provided in the annex. Повестка дня рабочего совещания, включая список выступающих, приводится в приложении.
The suggestion by the Working Party on Technical Harmonization and Standardization of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development to hold a joint workshop this autumn in either Budapest or Warsaw, was presented by the secretariat. Секретариат представил предложение Рабочей группы по политике в области технического согласования и стандартизации Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства о проведении совместного рабочего совещания предстоящей осенью либо в Будапеште, либо в Варшаве.
Mr. SRENSEN asked whether the records of the workshop attended by the Chairman could be made available to the members of the Committee. Г-н СОРЕНСЕН спрашивает, могут ли документы этого рабочего совещания, в котором участвовал Председатель, быть переданы в распоряжение членов Комитета.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
This was believed to result from the very short notice given of the workshop due to internal administrative delays in UNECE, rather than indicating an intrinsic lack of interest in such a workshop. Представляется, что это обусловлено несвоевременной рассылкой уведомления о проведении рабочего совещания ввиду внутренних административных задержек в ЕЭК ООН и не свидетельствует об отсутствии заинтересованности в таком рабочем совещании.
During a November 1999 workshop in Phnom Penh on International Labour Organization conventions, the serious problem of Cambodian children under 15 years of age being exploited and forced to work, and to work in hazardous conditions, was again raised. На проведенном в ноябре 1999 года в Пномпене рабочем совещании, посвященном конвенциям Международной организации труда, была вновь затронута серьезная проблема эксплуатации, принуждения к труду и использования на опасных производствах камбоджийских детей в возрасте до 15 лет.
The matter would be discussed at the seventh meeting of the Task Force and at a workshop on this issue in autumn 2006. Этот вопрос будет обсужден на седьмом совещании Целевой группы и на рабочем совещании по этому вопросу осенью 2006 года.
The workshop will focus on large enterprises in sectors with a significant environmental impact which can and should effectively conduct all three types of environmental monitoring: industrial monitoring, emissions monitoring and environmental impact monitoring. Основное внимание на Рабочем совещании будет уделено крупным предприятиям в отраслях, которые оказывают существенное воздействие на окружающую среду, и которые (предприятия) способны и должны будут эффективно проводить все три вида экологического мониторинга предприятий - производственный мониторинг, эмиссионный мониторинг и мониторинг воздействия на окружающую среду.
The main conclusions of the recent Workshop on biological assessment and monitoring are also presented below. Ниже также представляются основные выводы, сделанные на недавно проведенном Рабочем совещании по биологической оценке и мониторингу.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop is to be funded by contributions received from the Government of Finland for the regional centre. Этот семинар-практикум финансируется за счет взносов, полученных от правительства Финляндии этим Региональным центром.
In that regard, an ITTO regional workshop on phased approaches to certification was held in Jakarta on 15 and 16 January 2003. В этой связи 15 и 16 января 2003 года в Джакарте был проведен региональный семинар-практикум МОТД, посвященный поэтапным стратегиям внедрения сертификации.
UNODC organized a regional workshop on transparency in public administration and access to information to provide expertise and to facilitate the sharing of experience and good practices from other countries for the Middle East and North Africa region, held in Tunisia on 13 and 14 June 2014. УНП ООН организовало региональный семинар-практикум по вопросам прозрачности в области публичной администрации и доступа к информации, состоявшийся в Тунисе 13 и 14 июня 2014 года, для оказания экспертной поддержки и содействия обмену опытом и успешными видами практики других стран для государств региона Ближнего Востока и Северной Африки.
In addition, a pilot training workshop for the Caribbean on how to use the women's safety audit was held in Kingston, Jamaica, in November 2008, in conjunction with the University of Technology, Jamaica. Кроме того, в ноябре 2008 года в Кингстоне, Ямайка, в сотрудничестве с Технологическим университетом Ямайки был проведен экспериментальный семинар-практикум по подготовке персонала в области проверки положения с безопасностью женщин для региона Карибского бассейна.
UNEP hosted a technical meeting to finalize the guidelines for the preparation of the national reports and a subregional workshop for the IGAD region to brief national UNCCD focal points on the adopted procedures. Она, в частности, организовала техническое совещание для доработки руководящих принципов, касающихся подготовки национальных докладов, а также семинар-практикум для региона МПОР для ознакомления национальных координаторов КБО с утвержденными процедурами.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A workshop is affiliated to the museum, where visitors have the opportunity to watch the staff replicate ancient ship models. К нему примыкает мастерская, где посетители могут наблюдать, как сотрудники копируют старинные модели кораблей.
Then in the production and storage buildings was the workshop of musical instruments of the brothers Goh. Тогда в производственном и складском корпусах находилась мастерская музыкальных инструментов братьев Гох.
The main transport workshop of UNOMIG is located on the Georgian side of the ceasefire line. Главная авторемонтная мастерская МООННГ находится на грузинской стороне по отношению к линии прекращения огня.
I'd only need a small workshop. Мне всего-то нужна маленькая мастерская.
According to 1959 on the first floor there were a Gorkooptorga shop No. 8, Igrushka shop No. 69 of Gorpromtorga, masterful on repair of clocks, a jewelry and engraving workshop. По данным 1959 года на первом этаже находились магазин Nº 8 Горкоопторга, магазин Nº 69 «Игрушка» Горпромторга, мастерская по ремонту часов, ювелирно-граверная мастерская.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The workshop recommendations also make it clear that the institutional focal points and network members will be putting forward projects for inclusion in the "regional and subregional initiatives in support of Convention implementation" portfolio. В рекомендациях рабочих совещаний также отмечается, что институциональные координационные центры и участники сетей выработают предложения по проектам, которые должны быть включены в программу "Региональные и субрегиональные инициативы по поддержке процесса осуществления Конвенции".
He described findings of previous workshops on the subject of hemispheric and intercontinental transport of air pollution, in particular the workshop held in Bad Breisig, Germany in 2002. Он рассказал об итогах предыдущих рабочих совещаний по вопросу о переносе загрязнения воздуха как в масштабах полушария, так и между континентами, в частности об итогах рабочего совещания, состоявшегося в Бад-Брайзиге, Германия, в 2002 году.
(a) While this workshop provided some clarity on the issues listed in the mandate for the workshop, most Parties emphasized the need to continue the dialogue in future workshops; а) хотя данное рабочее совещание позволило внести определенную ясность в вопросы, перечисленные в мандате рабочего совещания, большинство Сторон подчеркнули необходимость продолжения диалога в рамках будущих рабочих совещаний;
The Programme also assisted in the preparation of the European regional workshop in May 2003 - the first of a series of regional workshops aimed at facilitating the implementation of the work programme. Программа также оказывала содействие в подготовке к проведению в мае 2003 года Европейского регионального рабочего совещания - первого из серии региональных рабочих совещаний, призванных облегчить осуществление программы работы.
As part of the project, for which five workshops are planned for academics, health-care professionals and field organizations, the first workshop was held in Göteborg from 26 to 28 April 2000. Проект предусматривает, в частности, проведение пяти рабочих совещаний для академических кругов, специалистов системы здравоохранения и организаций, работающих в смежных областях, и первое такое совещание состоялось 26-28 апреля 2000 года в Гётеборге, Швеция.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Participants will be able to consider and further elaborate the draft elements for the guidelines/good practices for pipelines prepared by the steering group for the workshop. Участники получат возможность рассмотреть и доработать проект элементов для руководящих принципов/надлежащей практики для трубопроводов, которые были подготовлены руководящей группой по рабочему совещанию.
As a basis for discussion, the workshop had before it a discussion paper (see annex) prepared by the secretariat in cooperation with CECODHAS, and in consultation with the reference group on social housing. В качестве основы для обсуждения рабочему совещанию был представлен документ (см. приложение), подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЕККСЖ и в консультации с консультативной группой по социальному жилью.
The Chair of the Task Force on Electronic Information Tools will report on the preparations for the eighth meeting of the Task Force and for a workshop on electronic information tools to be held back to back with the Task Force meeting. Председатель Целевой группы по электронным средствам информации сообщит о подготовке к восьмому совещанию Целевой группы и рабочему совещанию по электронным средствам информации, проведение которых приурочено к совещанию Целевой группы.
The delegation of France made a oral report on the preparation of this Workshop, which is running smoothly. Делегация Франции сделала устное сообщение о подготовительных мероприятиях к этому рабочему совещанию, которые осуществляются в соответствии с планом.
The workshop was an opportunity to exchange experiences in transboundary water management and disseminate the work on the implementation of the EU WFD carried out by EU working groups and expert advisory forums in order to facilitate cooperation in basins shared by EU member States and non-EU countries. Благодаря рабочему совещанию представилась возможность обменяться опытом управления трансграничными водами и распространения информации о работе по осуществлению РДВ ЕС, проводимой рабочими группами ЕС и экспертно-консультативными форумами в целях облегчения сотрудничества в бассейнах, являющихся общими для государств - членов ЕС и стран - нечленов ЕС.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Each participant chooses his own theater production workshop and works in it, contributing to the creation of the performance. Каждый из участников выбирает свой производственный театральный цех и, работая в нем, вносит свой вклад в создание спектакля.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
The OULIPO (in French, Ouvroir de littérature potentielle, or "Workshop of Potential Literature") brought together writers, artists, and mathematicians to explore innovative, combinatoric means of producing texts. Группа УЛИПО (фр. OULIPO, сокращение от Ouvroir de littérature potentielle - Цех потенциальной литературы), собрала писаталей, художников и математиков, которые изучали инновационные комбинаторные средства генерации текстов.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Altogether 40 representatives of the SETA target groups took part in the event, which was held together with the national workshop of the project Sonora. В этом мероприятии, проводившемся совместно с национальным рабочим совещанием по проекту ЮВТО, приняли участие в общей сложности 40 представителей целевых групп ЮВТО.
The meeting was jointly opened with the workshop mentioned in paragraph 4 above by Mr. Mok Mareth, Senior Minister, Ministry of Environment, Cambodia. Совещание ГЭН вместе с рабочим совещанием, упомянутым в пункте 4 выше, открыл г-н Мок Маретх, старший министр Министерства по охране окружающей среды Камбоджи.
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
The Task Force will hold its third meeting at WMO in Geneva on 20-22 March 2002 in association with an EIONET workshop (19 March); Целевая группа проведет в сотрудничестве с рабочим совещанием ЕЭИНС (19 марта) свое третье совещание 20-22 марта 2002 года в помещениях ВМО в Женеве;
(b) The SBSTA recognized with appreciation the role the workshop had played in helping Parties to advance the work on sharing experience and exchanging information regarding "best practices" in policies and measures; Ь) ВОКНТА с удовлетворением признал роль, сыгранную рабочим совещанием в деле оказания Сторонам помощи в продвижении работы по распространению опыта и обмену информацией относительно "наилучшей практики" в области политики и мер;
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
He launched a discotheque named "The Workshop of Forgetfulness". Первоначально он дал название клубу «The Workshop of Forgetfulness».
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
Больше примеров...