Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The training workshop was held in Raubichi, Belarus from 14 to 17 March 2011. Учебный семинар был проведен в Раубичах (Беларусь) 14-17 марта 2011 года.
UN-Women and UNDP convened a 2011 workshop to share comparative experiences across transitional countries (Egypt, Libya, Tunisia and Yemen). В 2011 году Структура «ООН-женщины» и ПРООН провели семинар с целью обменяться опытом работы в странах с переходной экономикой (Египет, Йемен, Ливия и Тунис).
A final results workshop for all participating countries was hosted by Aberdeen University in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to provide technical support for the project. Итоговый семинар для всех стран-участниц был организован в Абердинском университете в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в целях оказания технической поддержки этому проекту.
In order to enhance and strengthen the staff members working on shelter rehabilitation, a two-day workshop was conducted in April 2002 to highlight the lessons learned from the implementation of shelter rehabilitation through the self-help approach. В целях повышения осведомленности сотрудников, занимающихся вопросами восстановления жилищ, в апреле 2002 года был проведен двухдневный семинар для анализа уроков, извлеченных в результате восстановления жилищ на основе применения подхода самопомощи.
UNRWA drama workshop in Lebanon Драматургический семинар БАПОР в Ливане
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Center hosted a UNEP workshop on the effectiveness of multilateral environmental agreements in New York on 20 and 21 May 2010. Центр организовал практикум ЮНЕП, посвященный эффективности многосторонних экологических соглашений в Нью-Йорке, 20 и 21 мая 2010 года.
Subsequently, in 2011, the Panel held a workshop on the theme "Impacts of ocean acidification on marine biology and ecosystems". Впоследствии, в 2011 году, Группа провела практикум по теме «Воздействие закисления океана на морскую биологию и экосистемы».
A capacity-building workshop on public information management was co-organized by the United Nations Project Office on Governance, the Infocomm Development Authority of Singapore and UNDP Malaysia, in Singapore in November 2011. Центр по проектам Организации Объединенных Наций в области государственного управления совместно с Сингапурским управлением по развитию ИКТ и отделением ПРООН в Малайзии организовали в ноябре 2011 года в Сингапуре учебный практикум по вопросам управления общедоступной информацией.
In September 2001 a workshop was initiated on traditional justice, highlighting the need to identify a manner in which customary law can be used to complement the formal justice system. В сентябре 2001 года был проведен практикум по вопросам традиционного правосудия, который указал на необходимость установления того, как можно использовать обычное право для поддержки формальной системы правосудия.
Additionally, UNIFEM has been requested to present its experience in a number of venues, including the UNFPA-sponsored workshop, International Conference on Population and Development Advocacy in the Global Information and Knowledge Management Age: Creating a New Culture. Кроме того, ЮНИФЕМ просили поделиться своим опытом на ряде форумов, включая проводившийся под эгидой ЮНФПА практикум по пропаганде идей Международной конференции по народонаселению и развитию в эпоху глобального управления информацией: формирование новой культуры.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
UN Statistics Division: Regional workshop on water resources accounting for the ESCWA region (2004) Статистический отдел ООН: Региональное рабочее совещание по учету водных ресурсов для региона ЭСКЗА (2004 год)
High Commissioner to convene a workshop on regional arrangements and present to the Council a summary Верховный комиссар созовет рабочее совещание по региональным договоренностям и представит Совету резюме
The Workshop felt that, indeed, some progress had been made in meeting the above objectives and that it would be useful to prepare an inventory of the developments achieved since the Rotterdam Conference. Рабочее совещание считает, что в осуществлении этих целей действительно достигнут определенный прогресс и что будет полезным подготовить перечень улучшений, достигнутых после Роттердамской конференции.
The Workshop agreed models available to map ozone flux to semi-natural communities were not sufficiently developed and well parameterized for risk assessment at this stage. Рабочее совещание согласилось с тем, что модели для картирования озоновых потоков, поглощаемых полуестественными растительными сообществами, недостаточно разработаны и хорошо параметризированы, с тем чтобы их можно было использовать для оценки риска на данном этапе.
17-18 January 2002 UNECE Workshop on E-Work Development in Transition Economies, Warsaw, Poland с) Рабочее совещание ЕЭК ООН по развитию практики работы через Интернет в странах с переходной экономикой, 17-18 января 2002 года, Варшава (Польша)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Support to the organization of the workshop would be highly appreciated. Помощь в организации этого рабочего совещания будет только приветствоваться.
Many of the findings from the discussions during the workshop also applied to activities other than those that were nuclear energy-related. Многие выводы, сделанные по результатам обсуждений в ходе рабочего совещания, также касались деятельности, не связанной с ядерной энергией.
The participants in the workshop stressed that it is necessary to: Участники этого рабочего совещания подчеркнули необходимость:
The workshop had recommended further monitoring of water, sediments (core and surface) and fish, and identified the need for improved data on heavy metals in waters. Участники рабочего совещания рекомендовали продолжить мониторинг вод, осаждений (основных и поверхностных) и рыбы и указали на необходимость совершенствования данных о содержании тяжелых металлов в водах.
From the discussions during the sessions of the workshop, there was general agreement among participants on the following: В ходе обсуждений, состоявшихся на заседаниях рабочего совещания, между участниками было достигнуто общее согласие в отношении следующего:
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The report of that workshop has been prepared for this session. Доклад об этом рабочем совещании был подготовлен для рассмотрения на данной сессии.
Among others, he had chaired a workshop in New York on indigenous media which was of a very high standard and had excellent attendance. Среди прочего, он председательствовал на рабочем совещании в Нью-Йорке на тему средств массовой информации коренных народов, которое было проведено на очень высоком уровне и привлекло широкий круг участников.
At a workshop organized by the Working Group in cooperation with the European Environment Agency in July 2003 near St. Petersburg, national EECCA experts selected 118 indicators to constitute a core set of environmental indicators for EECCA. На рабочем совещании, проведенном Рабочей группой совместно с Европейским агентством по окружающей среде в июле 2003 года в пригороде Санкт-Петербурга, в целях формирования основного набора экологических показателей для ВЕКЦА национальными экспертами ВЕКЦА было отобрано 118 показателей.
In this context, OHCHR/Cambodia contributed to the development of the United Nations Common Strategy 2001-2005, participated in a United Nations Country Team workshop on the implementation of the United Nations strategy and in the preparation of a United Nations integrated work plan. В этой связи Отделение УВКПЧ в Камбодже внесло свой вклад в разработку Общей стратегии Организации Объединенных Наций на 2001-2005 годы, принимало участие в рабочем совещании по выполнению стратегии Организации Объединенных Наций и по подготовке комплексного рабочего плана Организации Объединенных Наций.
A representative of the BSEC Business Council, the Coordinator of IDB Moldova, the Head of the Post-Privatization Agency of Moldova and the President of EKA Company attended the Workshop. GE.-33145 З. На Рабочем совещании присутствовали представитель Делового совета ЧЭС, Координатор МБР в Молдове, начальник Управления по вопросам послеприватизационного периода Молдовы и президент компании ЭКА.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop was adjourned at 4.46 p.m. Семинар-практикум был закрыт в 16 час. 46 мин.
The workshop also facilitated the exchange of best practices, specific procedures and investigative techniques among participants. Семинар-практикум также способствовал обмену информацией об оптимальных видах практики и об особых процедурах и методах расследования между участниками.
National workshop and coaching workshop in Tbilisi, Georgia, from 9 to 11 and on 13 June 2014. Национальное рабочее совещание и учебный семинар-практикум в Тбилиси, Грузия, 9-11 и 13 июня 2014 года.
A workshop will be conducted in Bangkok in 2008 to take stock of the progress made through the initiative. Для оценки результатов, полученных в ходе осуществления инициативы, в Бангкоке в 2008 году будет проведен семинар-практикум.
In April, the Philippines hosted a national workshop, which produced a report analysing the country's capacity to conduct comprehensive water resource assessments and developed a road map to address gaps in hydrological data and information. В апреле на Филиппинах прошел национальный семинар-практикум, по итогам которого был подготовлен доклад, содержащий анализ потенциала страны в области проведения детальных оценок водных ресурсов, и была разработана стратегия устранения пробелов в гидрологических данных и информации.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A new workshop for repair of heavy vehicles was constructed and equipped at the MINURSO Logistics Base. Была построена и оборудована мастерская для ремонта тяжелого транспорта на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
The building seems to have served as a manufacturing workshop. Мастерская была создана как подсобное производство.
No additional cost for security is necessary, since the fuel pump and the workshop and spare parts store would be located within the same compound. Дополнительных расходов на охрану не потребуется, поскольку мастерская и склад запасных частей будут размещаться на одной территории.
"Build-a-bot workshop"? Мастерская "Сделай робота"?
Sushi workshop, salsa dancing classes and a free buffet in a Galician restaurant in Ciudad Lineal. Мастерская суши, курс сальсы и шведский стол в галисийском ресторане Сьюдад Линеал.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Member countries agreed to transmit a list of possible workshop topics to the secretariat at the beginning of 1994. Страны-члены решили передать в секретариат перечень возможных тем для рабочих совещаний в начале 1994 года.
At one workshop, international experts have been confronted with a list of criteria aiming to select health outcomes for children. На одном из рабочих совещаний международным экспертам был представлен перечень критериев отбора видов воздействия на здоровье детей.
This workshop was seen as a continuation of the workshops in Yerevan and St. Petersburg, noted above. Это рабочее совещание рассматривалось в качестве продолжения рабочих совещаний в Ереване и Санкт-Петербурге, о которых говорилось выше.
Up to three regional workshops on issues of common concern for Parties and other States (US$ 30,000 per workshop organized back to back with a Task Force meeting or other meetings) Организация до трех региональных рабочих совещаний по проблемам, представляющим общий интерес для Сторон и других государств (30000 долл. США на одно рабочее совещание; совещания будут организованы параллельно с совещаниями Целевой группы или другими совещаниями)
Assist in PR for TC and EFC outputs like; Lisbon Conference contributions; workshop recommendations; report of the Team of Specialists on Recycling, Energy and Market Interactions; etc; Оказание помощи КЛ и ЕЛК в области СО; материалы для Лиссабонской конференции; рекомендации рабочих совещаний, доклад группы специалистов по вопросам взаимодействия сектора рециркуляции, энергетического сектора и рынков лесоматериалов и т.д.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The task forces on electronic information tools and on access to justice each held a workshop aimed at identifying good practices and strengthening the application of the Convention in these areas. Целевые группы по электронным средствам информации и доступу к правосудию провели по рабочему совещанию с целью выявления надлежащей практики и обеспечения более эффективного применения Конвенции в этих областях.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
He also thanked the Governments of Finland, the Netherlands and the United Kingdom and ABA/CEELI who had contributed to the workshop and the preparation of the handbook and expressed his best wishes for a successful workshop. Он также поблагодарил правительства Финляндии, Нидерландов и Соединенного Королевства, а также СЕЕЛИ/АБА, которые внесли вклад в проведение рабочего совещания и подготовку справочного руководства и пожелал рабочему совещанию успешной работы.
(c) Conducting a literature review on topics of relevance to the workshop(s); с) проведение обзора специальной литературы по темам, имеющим отношение к этому рабочему совещанию (этим рабочим совещаниям);
The papers submitted to the Workshop, which included general analyses of trading opportunities of relevance to countries of the region, sectoral studies and country case studies, have been published for wide dissemination. Подготовленные к данному рабочему совещанию документы, в том числе материалы с общим анализом торговых возможностей, представляющих интерес для стран региона, секторальные исследования и тематические исследования по странам опубликованы большим тиражом.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
It arrived at the site at 1335 hours and visited the mechanical testing and calibration workshop and the assembly shop and familiarized itself with their activities. Группа прибыла на место в 13 ч. 35 м. и посетила цех механических испытаний и калибровки и цех сборки и ознакомилась с их работой.
They're striking at workshop 4. 4-й цех отказывается работать.
This is multi-profiled production unit, which includes the plant of artificial leathers, a knitting mill, the factory of upholstery knitting materials, the workshop for production of foam-rubber, sewing and spinneret productions, weaving mill and production of polyethylene films and package materials. Это многопрофильное производственное объединение, в состав которого входят завод искусственных кож, трикотажная фабрика, фабрика обивочных трикотажных материалов, производство прокладочных материалов с точечным покрытием, цех по выпуску поролона, швейное, прядильное производства, ткацкий участок и участок по производству полиэтиленовых пленок и упаковочного материала.
The OULIPO (in French, Ouvroir de littérature potentielle, or "Workshop of Potential Literature") brought together writers, artists, and mathematicians to explore innovative, combinatoric means of producing texts. Группа УЛИПО (фр. OULIPO, сокращение от Ouvroir de littérature potentielle - Цех потенциальной литературы), собрала писаталей, художников и математиков, которые изучали инновационные комбинаторные средства генерации текстов.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The short awareness-raising paper on the relationship between environmental impact assessment and strategic environmental assessment (SEA), as prepared in the South-Eastern Europe workshop, is included in annex to the summaries. В приложение к резюме включен краткий информационный документ о взаимосвязи между оценкой воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценкой (СЭО), подготовленный рабочим совещанием для стран Юго-Восточной Европы.
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
The Induction Workshop was followed by four provincial workshops coordinated from the Ministry of Legal Affairs. За ознакомительным рабочим совещанием последовали четыре рабочих совещания на уровне провинций, которые координировались министерством юстиции.
He commented on the debate of the first day and on the issues facing the Workshop the second day. Он прокомментировал ход обсуждения, состоявшегося в первый день, и высказал замечания по вопросам, стоящим перед Рабочим совещанием во второй день.
(c) A field exercise followed by an evaluation workshop (Prahovo, Serbia, 24 - 25 September 2009) to test the crisis management procedures of the partner countries and to analyse the results of the exercise during an evaluation workshop; and с) полевое учение с последующим рабочим совещанием по оценке его результатов (Прахово, Сербия, 24 и 25 сентября 2009 года) для отработки процедур управления кризисными ситуациями в странах-партнерах и анализа результатов учения в ходе рабочего совещания по оценке; и
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
Finally, in May 2007, a capacity-building workshop was held in Slovenia by the Treaty Section, in collaboration with the International Trade Law Division and the United Nations Office on Drugs and Crime. И наконец, в мае 2007 года в Словении Договорная секция в сотрудничестве с Отделом права международной торговли и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности был проведен практикум по повышению профессионального уровня.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
In 2008, Palahniuk spent a week at the Clarion West Writers Workshop, instructing eighteen students about his writing methods and theory of fiction. В 2008 году Паланик провёл неделю на Clarion West Writers Workshop, читая лекции для 18 студентов про методы письма и теории беллетристики.
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
Больше примеров...