Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In order to assess the policy relevance of these projects, a workshop will be organized towards the end of 1996. Для оценки стратегической значимости этих проектов в конце 1996 года будет организован специальный семинар.
In May 1993, WIPO organized in Dar-es-Salaam, in cooperation with the Government of the United Republic of Tanzania, a national workshop on copyright and neighbouring rights. В мае 1993 года ВОИС организовала в Дар-эс-Саламе в сотрудничестве с правительством Объединенной Республики Танзании национальный семинар по вопросам авторского права и смежных прав.
On 28 and 29 September 2000, the Governments of the Netherlands and Hungary organized, at The Hague, an expert workshop on destruction of small arms and light weapons related to stockpile management and weapons collection in post-conflict situations. 28 и 29 сентября 2000 года правительства Нидерландов и Венгрии организовали в Гааге семинар экспертов по вопросам уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений в связи с управлением запасами оружия и сбором оружия в постконфликтных ситуациях.
FEMVision held a workshop on "Women's educational networks" and a seminar on "popular education and women's leadership." «Фемвижен» провела практикум на тему «Образовательные сети женщин» и семинар на тему «Просвещение и женское лидерство».
To this end, the Office of Internal Oversight Services organized a workshop in September 2002, with the participation of staff from different departments, to clarify the role of self-evaluation in relation to the implementation of results-based budgeting. С этой целью Управление служб внутреннего надзора в сентябре 2002 года организовало семинар с участием персонала различных департаментов в целях уточнения роли самооценки в связи с реализацией концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A training workshop was also held on population policies and sustainable development, health care, education and housing (Amman, September 1996). Был проведен также учебный практикум по вопросам демографической политики и устойчивого развития, медико-санитарного обслуживания, образования и жилищного строительства (Амман, сентябрь 1996 года).
For instance, an international ombudsman workshop was held in the Russian Federation as part of the democracy, governance and participation programme for the States of eastern Europe and the former Soviet Union. Например, в Российской Федерации в рамках программы в области демократии, управления и участия для государств Восточной Европы и бывшего Советского Союза был проведен Практикум по вопросам деятельности международных омбудсменов.
The Chairperson-Rapporteur reiterated the importance of a permanent forum for indigenous peoples within the United Nations and thanked the Government of Chile for its willingness to host a second workshop on that issue. Председатель-докладчик вновь подчеркнула важность постоянного форума коренных народов в рамках Организации Объединенных Наций и поблагодарила правительство Чили за его готовность принять у себя в стране второй практикум по этому вопросу.
Conducted road safety awareness campaigns, organized a workshop on road safety and participated in the drafting of the Traffic and Road Safety Bill for the Southern Sudan Police Service Проведены кампании по повышению осведомленности о безопасности дорожного движения и практикум по вопросам дорожной безопасности, и оказано содействие в разработке законопроекта о безопасности дорожного движения для Полицейской службы Южного Судана
To promote eco-efficient water infrastructure, ESCAP organized the First Regional Workshop on Development of the Eco-Efficient Water Infrastructure in Seoul in November 2008, with participants from 21 countries. В целях стимулирования экоэффективной инфраструктуры водных ресурсов ЭСКАТО организовала первый Региональный практикум по развитию экоэффективной инфраструктуры водного хозяйства, который состоялся в Сеуле в ноябре 2008 года с участием 21 страны.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
1 regional workshop and 5 expert group meetings Одно региональное рабочее совещание и пять совещаний групп экспертов
The Task Force agreed that it would be useful to organize a subregional workshop in Central Asia during the next year, following the successful example of the Kiev and Tirana workshops in 2007 and 2008, respectively. Целевая группа приняла решение, что в следующем году было бы полезно организовать субрегиональное рабочее совещание в Центральной Азии с учетом успеха рабочих совещаний в Киеве и Тиране, проведенных соответственно в 2007 и 2008 годах.
The workshop was eventually convened through the fund-raising efforts of the Secretariat of the Basel Convention and financial support provided by the ministries of environment of Japan and Sweden and the United States Environmental Protection Agency. В итоге, рабочее совещание было организовано за счет средств, привлеченных секретариатом Базельской конвенции, и финансовой поддержки, обеспеченной министерствами охраны окружающей среды Японии и Швеции, а также Агентством по охране окружающей среды Соединенных Штатов.
The first workshop was organized by Germany and focused on exchange of information on existing legal frameworks and best practices to prevent, control and reduce the impact of oil pipeline failures and accidents on the terrestrial and aquatic environment, including transboundary waters. Первое рабочее совещание было организовано Германией и посвящено прежде всего обмену информацией о существующих базовых правовых документах и передовом опыте предотвращения, ограничения и уменьшения воздействия поломок и аварий на нефтепроводах на наземную и водную среду, в том числе на трансграничные воды.
Training Workshop For Criminal Justice Officials (for ESAAMLG: Eastern and Southern Africa AML Group) рабочее совещание по вопросам профессиональной подготовки для официальных лиц уголовной юстиции (Группа стран Восточной и Южной Африки по борьбе с отмыванием денег);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Participants considered it important to ensure follow-up to the workshop, so as not to lose momentum. Участники сочли важным обеспечить последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания, с тем чтобы не утратить приданный импульс.
As a result of the workshop a handbook has been published, following a full IPCC scientific review. По итогам рабочего совещания и полномасштабного научного обзора, проведенного МГЭИК, был опубликован справочник.
Following the UNCTAD training workshop on the legal aspects of e-commerce, the East African Community secretariat invited partner States to appoint members to the regional cyberlaws task force. После учебного рабочего совещания по правовым вопросам электронной торговли секретариат Восточноафриканского сообщества предложил государствам-партнерам назначить членов региональной целевой группы по киберзаконодательству.
At the start of the workshop, participants presented cases in which the Convention had been applied in the period from 2006 to 2009. В начале рабочего совещания участники представили случаи, в которых в период 2006-2009 годов применялись положения Конвенции.
Consequently, simple comments and analyses of the 2003 workshop report will probably fall short of a complete, up-to-date communications strategy, as required by the Action Plan for the Implementation of the Long-term Strategy. Соответственно, простые комментарии и анализ доклада рабочего совещания 2003 года далеко не являются полной, современной коммуникационной стратегией, как того требует План действий по осуществлению Долгосрочной стратегии.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
This workshop also established a structural framework for formulating and distributing tasks to stakeholders to provide relevant information to the Government's UPR Working Group to prepare this report. На этом рабочем совещании также были определены организационные рамки подготовки доклада и распределены обязанности среди участников по представлению соответствующей информации Рабочей группе правительства по УПО, которой было поручено подготовить настоящий доклад.
The delegation of France presented the report on the workshop on techno-economic databases on production processes and related abatement options held in Angers on 28-29 October 1999. Делегация Франции представила доклад о Рабочем совещании по базам технико-экономических данных о производственных процессах и связанным с ними вариантам борьбы с выбросами, который состоялся в Анже 28-29 октября 1999 года.
On behalf of Italy, the secretariat provided information about the second workshop, with Italy as lead country, which would focus on non-EU countries in South-Eastern Europe. От имени Италии секретариат представил информацию о втором рабочем совещании, проведением которого будет руководить Италия и на котором особое внимание будет уделено странам Юго-Восточной Европы, не входящим в ЕС.
Examples and possibilities of these were exhibited and discussed during the Workshop. На рабочем совещании были представлены и обсуждены конкретные примеры и возможности такого сотрудничества.
MODELLING PARTICULATE MATTER POLLUTION The Task Force adopted the report on the workshop on the potential and costs for controlling fine particle emissions in Europe and decided to annex it to this report. Целевая группа утвердила доклад о рабочем совещании на тему "Возможности и стоимость контроля за выбросами тонкодисперсных частиц в Европе" и постановила привести его в приложении к настоящему докладу.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In West Africa, UNDCP organized a workshop of representatives of National Coordinating Committees of West African Countries and a meeting of coordinating ministers for drug control in the subregion at Abidjan. ЗЗ. Что касается Западной Африки, то ЮНДКП провела в Абиджане семинар-практикум для представителей национальных координационных комитетов стран Западной Африки и Совещание министров-координаторов деятельности по контролю над наркотиками в данном субрегионе.
For example, for the drafting of the Asset Recovery Handbook, a workshop was organized for practitioners in May 2010 in Marseille (France). Например, для разработки пособия по возвращению активов в мае 2010 года был организован семинар-практикум для практических работников, который проводился в Марселе (Франция).
Pursuant to resolution 2/5 of the Conference of the States Parties, an open-ended workshop on international cooperation between public international organizations and States parties was held in Vienna on 28 and 29 January 2009. Во исполнение резолюции 2/5 Конференции государств-участников 28 и 29 января 2009 года в Вене был проведен семинар-практикум открытого состава по вопросам сотрудничества между публичными международными организациями и государствами-участниками.
Regional Training Workshop on Global Supply Chain and Trade Facilitation Implementation Guide Региональный учебный семинар-практикум по глобальной логистической цепи и по руководству по упрощению процедур торговли
The Regional Workshop on Promoting the Rights to Nationality for Women and Children in the Implementation of CEDAW and CRC in ASEAN: ACWC-UNHRC Potential Partnership on 19 August 2013. Региональный семинар-практикум по продвижению права на приобретение гражданства для женщин и детей в рамках осуществления КЛДЖ и КПР в АСЕАН: потенциальное партнерство КАЖД-УВКПЧ, состоявшийся 19 августа 2013 года.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A crime scene photo of Mr Russell's workshop. Фото места преступления - мастерская мистера Рассела.
The majority of workshop equipment is contingent-owned and will probably be withdrawn with the United Kingdom contingent when the support regiment workshop leaves. Большая часть ремонтного оборудования принадлежит контингентам и, вероятно, будет вывезено контингентом Соединенного Королевства, когда будет выведена авторемонтная мастерская вспомогательного полка.
In 1976 he graduated from the sculpture Department of the Penza art school, in 1984 - Moscow state academic art Institute named after V. I. Surikov (workshop of the Professor M. F. Baburin). В 1976 году окончил скульпторское отделение Пензенского художественного училища, в 1984 году - Московский государственный академический художественный институт имени В. И. Сурикова (мастерская профессора М. Ф. Бабурина).
Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская.
Alexander dreams of creation of a musical instruments' foundation and a school of masters to house the workshop, the museum-shop, the library with a fireplace where listeners, musicians, their pupils could come. Александр Сергеевич мечтает о создании фонда музыкальных инструментов и школы мастеров, где разместились бы мастерская, музей-магазин, библиотека с камином и куда приходили бы гости, музыканты, ученики...
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
At the latter workshop, the diverse richness of tradition and culture in the Pacific Island States and its importance in the effective promotion and protection of human rights were acknowledged. На последнем из упомянутых рабочих совещаний были признаны богатое разнообразие традиций и культуры в тихоокеанских островных государствах и его важность в деле эффективного поощрения и защиты прав человека.
During its previous term, the LEG supported capacity-building for the preparation of NAPAs through a global workshop and subsequent regional training workshops. В течение срока действия своего предыдущего мандата ГЭН оказала поддержку деятельности по укреплению потенциала для подготовки НПДА путем организации глобального рабочего совещания и последующих региональных рабочих совещаний по практической подготовке кадров.
Based on the feedback and recommendations from workshop participants, and the experiences of CGE members, the CGE provided further detailed comments on the training materials. На основе обратной связи и рекомендаций, высказанных участниками рабочих совещаний, а также на основе опыта членов КГЭ группа высказала дальнейшие подробные замечания в отношении учебных материалов.
UNEP had planned a national PRTR workshop in Kazakhstan and municipal workshops in Uzbekistan, but these workshops had not been held due to a lack of funding. ЮНЕП было запланировано проведение национального рабочего совещания по РВПЗ в Казахстане и рабочих совещаний в Узбекистане на уровне муниципалитетов, но эти рабочие совещания не были проведены в силу отсутствия финансирования.
(b) Workshop: OHCHR co-organized a national workshop on rights-based education in Phnom Penh with UNESCO and the Ministry of Education, Youth and Sports in February 2005; Ь) проведение рабочих совещаний: УВКПЧ выступило соорганизатором национального рабочего совещания по основанному на правах человека образованию, которое было проведено в Пномпене в феврале 2005 года при содействии ЮНЕСКО и министерства образования, молодежи и спорта;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
We would also like to appreciate the valuable workshop on CTBT verification organized by Japan in mid-March. Нам также хотелось бы дать высокую оценку ценному рабочему совещанию по проверке ДВЗИ, организованному Японией в середине марта.
The international community had focused on the workshop as a critical means of defining the mandate and methods of work of that body. Международное сообщество придало большое значение этому рабочему совещанию как одному из важных средств определения мандата и методов работы этого органа.
In preparation for the workshop, Parties, Signatories and other stakeholders would be invited to share examples of good practices and challenges in promoting the application of the principles of the Convention in international forums that they would like to see covered by the workshop. В ходе подготовки к рабочему совещанию Сторонам, Сигнатариям и другим участникам будет предложено обменяться примерами надлежащей практики и сообщить о проблемах, возникающих в ходе содействия применению принципов Конвенции на международных форумах, которые они хотели бы охватить в ходе рабочего совещания.
She emphasized that the workshop should focus on the lessons that could be learned, both from the case studies and from exchanges of experience, which could then be reflected in the conclusions of the workshop. Она подчеркнула, что рабочему совещанию следует сосредоточить внимание на изучении уроков, которые могут быть извлечены как из этих исследований, так и из обмена опытом, что впоследствии может быть отражено в выводах рабочего совещания.
The task force held its fourth meeting on 20 October 2006 in Tbilisi, back to back with THE PEP Workshop on Sustainable Urban Transport and Land Use Planning, whose third day was dedicated to the discussion and testing of the Toolbox. Целевая группа провела свое четвертое совещание 20 октября 2006 года в Тбилиси, приурочив его к Рабочему совещанию ОПТОСОЗ по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, третий день работы которого был посвящен обсуждению и тестированию Набора.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
First of all, a wheeled workshop was started, the main restoration work was completed in 4 months. В первую очередь был запущен колёсный цех, основные восстановительные работы были закончены за 4 месяца.
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
In the fourteenth century there was a workshop of a money forger on the top floor. В 14 веке на верхнем этаже пещеры располагался цех фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
It is also supported by the workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments on the measurement and valuation of health impacts, in London on 19-20 February 2001. Эта методология была также поддержана рабочим совещанием по измерению и экономической оценке воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, проведенного под эгидой Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам в Лондоне 19-20 февраля 2001 года.
The Workshop on Waste Statistics has been the first workshop under the United Nations Development Account project. Рабочее совещание по статистике отходов стало первым рабочим совещанием, проводимым в рамках проекта, финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
The Task Force on Mapping at its fourteenth meeting, held back to back with the ninth CCE Workshop, reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of data, taking into account the results of recent workshops. На своем 14-м совещании, проводившемся одновременно с девятым рабочим совещанием КЦВ, Целевая группа по составлению карт провела обзор нынешнего состояния соответствующих технических знаний и имеющихся данных, принимая во внимание результаты недавних рабочих совещаний.
Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. В качестве последующей деятельности по итогам работы, которая была проведена в связи с рабочим совещанием ЮНКТАД-ЕЭК ООН, на сентябрь 2011 года запланировано специальное совещание экспертов ЮНКТАД по воздействию изменения климата на транспорт.
It therefore kept its schedule and the number of meetings of the Board and its panels/working groups under scrutiny and, assisted by the secretariat, implemented cost-cutting measures, for example linking such meetings with the joint workshop referred to above. В этой связи он контролировал выполнение расписания своей работы и числа совещаний Совета и его групп экспертов/рабочих групп, а также, при содействии секретариата, принимал меры по сокращению расходов, к примеру, увязывая такие совещания с совместным рабочим совещанием, которое упоминалось выше.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
As in past years, a special workshop will be devoted to the needs of developing countries on the theme "Benefits of Space Technology for the Developing World - from Economic Growth to Environmental Protection". Как и в прошлые годы, специальный симпозиум будет посвящен потребностям развивающихся стран по теме "Выгоды от применения космической техники для развивающегося мира - от экономического роста до охраны окружающей среды".
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
The regional office, Office of Internal Audit and Staff Development and Training Section have embarked on a joint venture to produce a management training package for representatives which will form the basis for a regional training workshop for heads of offices in 1994. Региональное отделение, Бюро внутренней ревизии и Секция повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
And right after announced as a winner for the Applovin workshop in San Francisco. Сразу после это она объявлена победителем в Applovin Workshop, который прошёл в Сан-Франциско.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
Warmaster is a ruleset for tabletop wargames written by Rick Priestley, published by Specialist Games (a division of Games Workshop), and set in the Warhammer Fantasy setting. Warmaster - набор правил для настольных игр с миниатюрами, написанный Риком Престли, опубликованный Specialist Games (подразделение Games Workshop), и использующий Warhammer Fantasy сеттинг.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
He now exhibits and publishes work at Steve Lowe's new project space the L-13 Light Industrial Workshop in Clerkenwell, London. В нынешнее время Рид проводит демонстрацию своих работ в рамках частного выставочного центра L-13 Light Industrial Workshop Стива Лоу, расположенного в Клеркенвелле, Лондон.
Больше примеров...