Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In 2014, the first workshop took place in Seoul in January in cooperation with the World Federation of United Nations Associations. В 2014 году первый семинар был проведен в январе в Сеуле в сотрудничестве со Всемирной федерацией ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций.
UNOGBIS also co-sponsored a training workshop for journalists, organized by the Guinea-Bissau Human Rights League and held from 4 to 6 June 2008. Кроме того, 4 - 6 июня 2008 года ЮНОГБИС провело совместный учебный семинар для журналистов, который был организован Лигой защиты прав человека Гвинеи-Бисау.
(b) At the request of the United Nations Development Programme office in Azerbaijan and the Ministry of Youth and Sport of Azerbaijan, the Department conducted a two-day pre-conference training workshop on 21 and 22 October 2013 in Baku. Ь) по просьбе отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Азербайджане и министерства по делам молодежи и спорта Азербайджана Департамент провел 21 и 22 октября 2013 года в Баку двухдневный предконференционный учебный семинар.
A national workshop on enhancing efficiency in external aid utilization in Bangladesh was held in December 1998, and a subregional seminar on foreign direct investment promotion policy in the economies of North and Central Asia was held in Armenia in January 1999. В декабре 1998 года в Бангладеш состоялся национальный рабочий семинар по вопросам повышения эффективности использования внешней помощи, а в январе 1999 года в Армении был проведен субрегиональный семинар по вопросам политики в области содействия прямым иностранным инвестициям в странах Северной и Центральной Азии.
There are plans to hold a joint workshop on improving media legislation with the Organization for Security and Cooperation (OSCE) Centre in November. В ноябре текущего года запланировал семинар совместно с Центром ОБСЕ по дальнейшему совершенствованию законодательства о СМИ.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The workshop was attended by 49 participants from six southern African countries. На этот практикум собрались 49 участников из шести стран южной части Африки.
In Rwanda, WHO convened a workshop to identify training needs in violence against women, and is developing training modules for health workers. В Руанде ВОЗ провела практикум для определения потребностей в подготовке кадров по проблемам насилия в отношении женщин, и в настоящее время она разрабатывает учебные программы для работников сферы здравоохранения.
According to the TORs, the two ministries will jointly organize a awareness workshop on accessibility and the Ethiopian building code to ensure the effective implementation of the programme. Согласно ТЗ, два министерства совместно организуют просветительский практикум относительно доступности и эфиопского Строительного кодекса с целью обеспечить эффективное осуществление программы.
(b) Subregional workshops: In collaboration with partners, APCICT organized a subregional expert group workshop on Academy modules 9 and 10 for the Commonwealth of Independent States and Russian-speaking countries in September 2011. Ь) субрегиональные практикумы: в сотрудничестве с партнерами АТЦИКТ организовал в сентябре 2011 года субрегиональный практикум группы экспертов по модулям 9 и 10 программы «Академия» для Содружества Независимых Государств и русскоговорящих стран.
The workshop on capacity-building in Latin America: Earth observations in the service of water management was held in Buenos Aires from 26 to 28 October 2005. В рамках деятельности по укреплению потенциала стран Латинской Америки 26 - 28 октября 2005 года в Буэнос-Айресе был проведен практикум на тему "Наблюдение Земли на службе водохозяйственной деятельности".
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A Party called for the joint workshop to address detailed information and research results on the adverse impacts on developing countries of mitigation measures implemented by developed countries. Одна Сторона призвала к тому, чтобы совместное рабочее совещание рассмотрело подробную информацию и результаты исследований в области неблагоприятных воздействий мер по предотвращению изменения климата, осуществляемых развитыми странами, на развивающиеся страны.
(a) Initiate the fifth study on country profiles and organize a workshop in Romania; а) приступить к проведению пятого обзора жилищного сектора по странам и организовать рабочее совещание в Румынии;
It discussed whether such an analysis should be conducted by a consultant or by the Committee members themselves, whether a workshop could be organized as a part of the process and whether the Working Group on Water and Health could be involved. Он обсудил вопрос о том, кто должен проводить такой анализ - какой-нибудь консультант или сами члены Комитета, можно ли организовать в рамках этого процесса рабочее совещание и можно ли привлечь к участию в нем Рабочую группу по проблемам воды и здоровья.
Participants cover their own travel and accommodation costs, while host countries cover organizational and venue costs in kind (approx. $20,000 per workshop). Участники сами оплачивают путевые расходы и расходы по размещению, а принимающие страны покрывают организационные расходы и расходы на месте проведения в натуральной форме (приблизительно 20000 долл. США на рабочее совещание).
UNITAR also organized a workshop in March 2007 in Armenia to raise awareness regarding PRTR in the context of the Stockholm Convention on POPs in collaboration with national experts who were preparing to design key features of the national register in 2008. ЮНИТАР также организовал в марте 2007 года в Армении рабочее совещание по повышению уровня информированности о РВПЗ в контексте Стокгольмской конвенции о СОЗ в сотрудничестве с национальными экспертами, которые готовились к разработке основных характеристик национального регистра в 2008 году.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Further European Union Member States might agree their participation in the Task Force after the holding of the Baltic Sea subregional workshop in October 2009. Решение о своем участии в деятельности Целевой группы могут принять другие государства - члены Европейского союза после проведения организуемого в октябре 2009 года рабочего совещания для субрегиона Балтийского моря.
At the final session, the workshop participants identified and discussed the key elements for consideration in designing an architecture for results-based financing for the full implementation of REDD-plus actions. На заключительном заседании участники рабочего совещания определили и обсудили ключевые элементы, подлежащие учету при разработке архитектуры основанного на результатах финансирования в целях полного осуществления деятельности в рамках СВОД-плюс.
(b) Secretariat and lead country to prepare a compendium and a report on the need for, and draft objectives of, a workshop 19 months before the second meeting of the Parties; Ь) секретариату и государству, возглавляющему работу по этому направлению, следует подготовить справочник и доклад с изложением потребностей в проведении рабочего совещания и его предварительных целей за 19 месяцев до начала второго совещания Сторон;
Sutton reported on the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts, which had been held from 4 to 6 December, in Edinburgh, United Kingdom, in line with the workplan of the Expert Group. Г-н М. Саттон сообщил о результатах Рабочего совещания по атмосферному аммиаку "Определение изменений в выбросах и воздействия на окружающую среду", которое состоялось 4-6 декабря в Эдинбурге в соответствии с планом работы Группы экспертов.
Note by the secretariat: The Group of Volunteers on Legislative Obstacles, at its meeting just after the closure of the forty-eighth session of the Working Party, provisionally agreed that the Workshop would be held on 22-23 September 2005. Примечание секретариата: Группа добровольцев по законодательным препятствиям на своем совещании, состоявшемся сразу же после завершения сорок восьмой сессии Рабочей группы, в предварительном порядке достигла согласия относительно проведения этого рабочего совещания 22 и 23 сентября 2005 года.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Recalling the important contributions made by previous workshops and in particular the Framework for Regional Technical Cooperation agreed to at the Tehran workshop, held from 28 February to 2 March 1998, отмечая важный вклад предыдущих рабочих совещаний, в частности рамки регионального технического сотрудничества, которые были согласованы на Тегеранском рабочем совещании, проходившем 28 февраля - 2 марта 1998 года,
(b) Mr. Mikulic spoke at a subregional workshop, presenting results of a pilot project involving Kazakhstan and Kyrgyzstan (March 2009); Ь) г-н Микулич выступил с сообщением на субрегиональном рабочем совещании, проинформировав о результатах экспериментального проекта с участием Казахстана и Кыргызстана (март 2009 года);
Participants at the workshop comprised 66 representatives from Parties and relevant international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations that are active in the areas of adaptation planning and practices, in particular with regard to conducting economic assessments of adaptation options. В рабочем совещании приняли участие 66 представителей Сторон и соответствующих международных, межправительственных и неправительственных организаций, занимающихся вопросами планирования и практики в области адаптации, в частности в отношении проведения экономических оценок вариантов адаптации.
The SBI and the SBSTA considered the synthesis of information and views on issues that will be addressed at the joint workshop on matters relating to Article 3, paragraph 14, and Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. ВОО и ВОКНТА рассмотрели обобщение информации и мнений по проблемам, которые будут обсуждаться на совместном рабочем совещании по вопросам, связанным с пунктом 14 статьи 3 и пунктом 3 статьи 2 Киотского протокола.
These tools, which are called the "Activity Master" and the "Regional Cooperation Kit" were presented at the Workshop for Central and Eastern European focal points on regional cooperation activities held in Geneva, Switzerland, in July 2003. Эти документы, именуемые "Руководство по вопросам деятельности" и "Набор материалов по региональному сотрудничеству", были представлены на Рабочем совещании для центрально- и восточноевропейских координационных центров по вопросу о мероприятиях регионального сотрудничества, которое состоялось в Женеве, Швейцария, в июле 2003 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
During the Eighth Congress, a workshop on computerization of the administration of criminal justice was held. В рамках восьмого Конгресса был проведен семинар-практикум по компьютеризации отправления уголовного правосудия.
The Commission agreed to recommend that a workshop should be held to improve understanding of the calculation of the status of the squid stock and its assessment. Комиссия согласилась рекомендовать провести семинар-практикум в целях более глубокого изучения методики подсчета запасов кальмаров и их оценки.
(a) A bilingual training workshop on environmental crime: sanctioning strategies and sustainable development (expenses for the activity amount to $55,000); а) двуязычный семинар-практикум по экологическим преступлениям "Стратегии в отношении мер пресечения и устойчивое развитие" (расходы на это мероприятие составляют 55000 долл. США);
On 29 and 30 April, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and UNODC jointly organized a workshop in Vienna for OSCE member States on the legal instruments against terrorism agreed in 2005 and on their implementation in national legislation. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и ЮНОДК совместно провели 29 и 30 апреля в Вене семинар-практикум для государств - членов ОБСЕ, посвященный правовым документам о борьбе с терроризмом, принятым в 2005 году, и осуществлению их положений во внутреннем законодательстве.
In November 2006, Liechtenstein hosted a Workshop on Human Rights and International Cooperation in Counter-Terrorism, which was jointly organized by OHCHR and the Organization for Security and Cooperation in Europe. В ноябре 2006 года в Лихтенштейне был проведен семинар-практикум по правам человека и международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом, который был совместно организован УВКПЧ и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged. Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
What the hell is this, Santa's workshop? Что это, черт возьми, такое? Мастерская Санты?
In the mid-1980s, the cellar of this house was equipped as the workshop of artists Leonid Stukanov and Yury Shabelnikov, who taught at the Taganrog Children's Art School. В середине 1980-х годов в подвале этого дома была оборудована мастерская художников Леонида Стуканова и Юрия Шабельникова, преподававших в Таганрогской детской художественной школе.
This is me and my grampa Rick's sci-fi workshop. Это наша с дедушкой мастерская.
You got a workshop? У вас есть мастерская?
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
(b) Agreed to carry out a self-evaluation on the WPLA workshop series. Ь) постановила провести самооценку рабочих совещаний РГУЗР.
At the same time, the LEG received input from workshop participants on what further capacity is needed in the context of the preparation of NAPAs. В то же время ГЭН получила от участников рабочих совещаний информацию о том, какой дальнейший потенциал необходим в контексте подготовки НПДА.
THE PEP Relay Race Workshop Series would be relaunched with a workshop on Sustainable and Healthy Urban Transport and Mobility on 24 and 25 September 2014 in Kaunas, Lithuania. Серия рабочих совещаний "Эстафета ОПТОСОЗ" вновь начнется с рабочего совещания по устойчивым и здоровым видам городского транспорта и мобильности, которое состоится 24-25 сентября 2014 года в Каунасе, Литва.
In planning the series of workshops, the LEG also noted the need to consider how the Pacific LDCs can be trained on the NAPs, since their workshop happened prior to the completion of the technical guidelines for the NAP process. При планировании циклов рабочих совещаний ГЭН также отметила необходимость рассмотрения вопроса о том, как можно организовать профессиональную подготовку по НПА для НРС Тихоокеанского региона, поскольку рабочее совещание для этих стран было проведено до завершения работы над техническими руководящими принципами для процесса НПА.
In addition, the Bank provided assistance to an OAS-led workshop on judicial reform in the region. Кроме того, Банк оказал помощь в проведении организованных ОАГ рабочих совещаний по вопросам судебной реформы в странах региона.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
Participants will be able to consider and further elaborate the draft elements for the guidelines/good practices for pipelines prepared by the steering group for the workshop. Участники получат возможность рассмотреть и доработать проект элементов для руководящих принципов/надлежащей практики для трубопроводов, которые были подготовлены руководящей группой по рабочему совещанию.
In preparation for the workshop it was proposed to hold a small meeting with representatives of the Steering Body's Bureau, the Task Force, the Task Force on Emission Inventories and Projections and the EMEP centres in September 2004 in Moscow. В порядке подготовки к этому рабочему совещанию было предложено провести небольшое совещание с представителями Президиума Руководящего органа, Целевой группы, Целевой группы по кадастрам выбросов и прогнозам и центрами ЕМЕП в сентябре 2004 года в Москве.
Grants to Algeria, Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Mali, Tanzania and Uganda for the preparation of the background documentation for the workshop, and for the logistical costs of the workshop Гранты для Алжира, Буркина-Фасо, Мали, Танзании, Уганды, Эритреи и Эфиопии на подготовку справочной документации к рабочему совещанию и на покрытие расходов по материально-техническому обеспечению рабочего совещания
In addition to the prepared and scheduled addresses, Mrs. Rachel Brett of the Friends World Committee for Consultation (Quakers), Geneva, orally introduced a written contribution to the Workshop. Помимо подготовленных и запланированных выступлений, г-жа Рашель Бретт от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры), Женева, устно представила Рабочему совещанию документ этой организации.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Before workshop stopped on major overhaul, rollermen have provided with preparation all steelwire and cable workshops of the enterprise. Прежде, чем остановить цех на капитальный ремонт, прокатчики обеспечили заготовкой все сталепроволочные и канатные цеха предприятия.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
The number of income-generating enterprises associated with the community rehabilitation centres for disabled persons also increased from three to five, with a tissue-packaging workshop at Souf and the construction of 10 shops for lease in Baqa'a. Количество обеспечивающих доход предприятий, связанных с общинными центрами реабилитации инвалидов, также увеличилось с трех до пяти (цех по упаковке бумажных салфеток в Соуфе и строительство 10 магазинов для аренды в Бакаа).
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
Furthermore, the international "push" provided by the workshop and its follow-up were welcomed for their potential to draw high-level attention in the countries to the importance of improving the sustainability of urban transport, and to the necessity of cross-sectoral integration for achieving it. Кроме того, международный импульс, который был дан этим рабочим совещанием, и последующая деятельность в его контексте были восприняты весьма позитивно, поскольку это позволяет привлечь внимание администраций высокого уровня в странах к проблеме значимости повышения устойчивости городского транспорта и необходимости кросс-секторальной интеграции для достижения такой цели.
The objective of the workshop was to analyse the institutional reforms that had taken place in the UNECE region, to ensure widespread use of information technologies (IT) by land administration authorities and to ascertain the impact of e-government reforms. Перед рабочим совещанием стояла задача проанализировать проводившиеся в регионе ЕЭК ООН институциональные реформы, нацеленные на широкомасштабное использование информационных технологий (ИТ) в органах управления земельными ресурсами и выяснить эффект реформ электронного государственного управления.
Provide the lead organization of the Task Force with completed questionnaires (circulated prior to the Workshop) on the organization of environmental data flows and on institutions involved in information support for monitoring data. представить организации, возглавляющей деятельность Целевой группы, ответы на (распространенные перед рабочим совещанием) вопросники, в которых запрашивалась информация об организации потоков экологических данных и учреждениях, оказывающих информационную поддержку деятельности в области мониторинга.
The meeting was held back to back with the training workshop on GHG inventories for the Latin America and Caribbean region, which took place from 5 to 9 September 2011 at the same venue. Оно было проведено вслед за учебным рабочим совещанием по кадастрам ПГ для стран региона Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшимся там же 5-9 сентября 2011 года.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
RAED's secretariat held a workshop on Water, on the occasion of celebrating the International Environment Day on June 2, 2003. 2 июня 2003 года секретариат Сети организовал коллоквиум по тематике водных ресурсов в рамках Всемирного дня окружающей среды.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
The regional office, Office of Internal Audit and Staff Development and Training Section have embarked on a joint venture to produce a management training package for representatives which will form the basis for a regional training workshop for heads of offices in 1994. Региональное отделение, Бюро внутренней ревизии и Секция повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала приступили к осуществлению совместного мероприятия, предусматривающего выпуск подборки учебных материалов по вопросам управления для представителей, которое явится основой для проведения регионального учебного семинара с главами отделений, намеченного на 1994 год.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
An increasing interest in pursuing acting led to taking classes with Flo Salant Greenberg of The New Actors Workshop in New York City. Все возрастающий интерес к творчеству побудил её брать уроки актёрского мастерства у Фло Салант Гринберг из консерватории «The New Actors Workshop» в Нью-Йорке.
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
Больше примеров...