Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In fact, with the support of authorities at all levels, the United Nations is currently organizing a workshop on health and education issues in rebel-held Kisangani with the participation of specialists from all over the Democratic Republic of the Congo. По сути, при поддержке властей на всех уровнях Организация Объединенных Наций в настоящее время организует семинар по вопросам здравоохранения и просвещения в контролируемом мятежниками Кисангани с участием специалистов со всей Демократической Республики Конго.
It conducted a work plan and development workshop and an induction workshop in June and November, respectively, for the newly appointed members of the Panel of Experts with the aim of facilitating and promoting a better understanding of the Panel's mandate and its work. Он провел семинар - практикум по плану работы и его подготовке и вводный семинар-практикум, соответственно, в июне и ноябре для вновь назначенных членов Группы экспертов в целях облегчения и содействия лучшему пониманию мандата Группы и ее работы.
Eight regional Gender Resource Centres had recently held a workshop on application of the Convention in gender mainstreaming, and a module for integrating the Convention into the curriculum was being developed. Недавно восемь региональных центров гендерных ресурсов провели семинар по вопросам применения положений Конвенции в деятельности по учету гендерной проблематики, и в настоящее время разрабатываются модули для включения Конвенции в программу обучения.
The workshop took place at the National Centre for Preservation, Restoration and Museum Science of Cuba and was attended by a large group of young specialists from the region and Latin American and European experts; Этот семинар проходил в национальном центре сохранения, восстановления и музееведения Кубы при участии многочисленной группы молодых специалистов из этого региона и латиноамериканских и европейских экспертов;
Workshop on the prevention of torture and establishment of a National Preventive Mechanism under the Optional Protocol to the United Nations Convention Against Torture co-organized by UNMIL and two international NGOs in which two Commissioners participated Совместно с двумя международными неправительственными организациями МООНЛ организовала семинар по предупреждению пыток и созданию национального превентивного механизма в рамках Факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток, в работе которого участвовали два члена Комиссии
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A joint workshop on follow-up to the concluding observations/comments of CERD and CEDAW would be convened in Cairo in 2005. В 2005 году в Каире будет проведен совместный практикум по выполнению заключительных замечаний/комментариев СЕРД и КЛДОЖ.
The workshop was held from 13 to 20 May 2003 in Fiji. Практикум состоялся 13 - 20 мая 2003 года на Фиджи.
Quality Support and Assurance meeting and workshop Заседание и практикум по гарантиям поддержки качества
A similar workshop of experts on mission planning and operations was held at the European Space Operations Centre of ESA in Darmstadt, Germany, in October 2010. В октябре 2010 года в Европейском центре космических операций ЕКА в Дармштадте, Германия, состоялся аналогичный практикум экспертов по планированию миссий и операциям.
Some regional expenditure also benefits Overseas Territories: in October 1998 the United Kingdom arranged (in cooperation with Jamaica) and funded a Marine Biodiversity Workshop in Jamaica for all Caribbean countries and Overseas Territories. Часть средств, выделяемых на региональном уровне, также используется в интересах заморских территорий: в октябре 1998 года Соединенное Королевство организовало (совместно с Ямайкой) практикум по биологическому многообразию морских видов животных и растений в Ямайке для стран Карибского бассейна и заморских территорий.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A workshop on public participation in the context of policies, programmes, plans and legislation will take place in November 2000, with a view to generating input to the expected negotiation of a new ECE protocol on strategic environmental assessment under the Espoo Convention. В ноябре 2000 года будет проведено рабочее совещание по участию общественности в контексте проводимой политики, программ, планов и действующего законодательства с целью внесения вклада в ожидаемый процесс переговоров по новому протоколу ЕЭК по стратегической экологической оценке в рамках принятой в Эспо Конвенции.
In preparation for the request/offer phase of the GATS negotiations, UNCTAD, in collaboration with the Commonwealth Secretariat and the SADC Secretariat, organized a regional workshop in Namibia from 20 to 24 May 2002. В процессе подготовки к этапу переговоров по линии ГАТС, связанному с выдвижением запросов/предложений, ЮНКТАД в сотрудничестве с секретариатом Содружества и секретариатом САДК организовала в Намибии 20-24 мая 2002 года региональное рабочее совещание.
23-24 September 1999 London Workshop on land administration 23-24 сентября 1999 года Лондон Рабочее совещание по проблемам (Соединенное землеустройства
It also benefited from other technical assistance activities, such as the UNCTAD Workshop on Eco-labelling and International Trade (Geneva, 28-29 June 1994). Ей также способствовали другие мероприятия по оказанию технической помощи, такие, как Рабочее совещание ЮНКТАД по вопросам экомаркировки и международной торговли (Женева, 28-29 июня 1994 года).
The Workshop noted the need appropriate experts on forest trees to prepare concrete proposals on practical modelling details and proposals for changes in the Mapping manual. Рабочее совещание отметило необходимость подготовки соответствующими экспертами по лесным деревьям конкретных предложений по практическим деталям моделирования и предложений по изменениям, которые необходимо внести в Руководство по составлению карт.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop noted that trends in land degradation are assessed differently in various parts of the world. В ходе рабочего совещания отмечалось, что тенденции, связанные с деградацией земель, в разных регионах мира оцениваются по-разному.
The consideration of a shared vision for long-term cooperative action was facilitated by a workshop on this subject, held in Poznan on 2 - 3 December. Рассмотрению вопроса об общем видении долгосрочных мер сотрудничества способствовали итоги рабочего совещания по этой теме, которое состоялось 23 декабря в Познани.
It was envisaged that, based on the results of the workshop, guidelines would be prepared possibly for submission to the next Conference "Environment for Europe" in Kiev (Ukraine) in May 2003. С учетом итогов рабочего совещания предусматривается подготовить руководящие принципы, которые, возможно, будут представлены следующей Конференции "Окружающая среда для Европы" в Киеве (Украина) в мае 2003 года.
The delegation of Ukraine reported on this Workshop held in Cherkassy on 6-10 October 1996. ЗЗ. Делегация Украины сообщила об итогах этого Рабочего совещания, которое было проведено в Черкассах 6-10 октября 1996 года.
The Working Party endorsed the conclusions of the Workshop, which were adopted by the participants, and decided to attach them to the report of the current session. Рабочая группа одобрила выводы Рабочего совещания, утвержденные его участниками, и постановила включить их в приложение к докладу о работе нынешней сессии.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Welcomes the practical experience presented at the workshop by countries and organizations within the region and beyond; приветствует практический опыт, представленный на рабочем совещании странами и организациями, находящимися в регионе и за его пределами;
At its 6th meeting, on 4 March, the SBSTA considered briefly the matter of the workshop on mechanisms for inputs by non-governmental organizations. На своем 6-м заседании, состоявшемся 4 марта, ВОКНТА кратко рассмотрел вопрос о рабочем совещании по механизмам получения вкладов от неправительственных организаций.
At the Minsk workshop it was recalled that all countries in Eastern Europe (Belarus, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine) were Parties to the Protocol on Water and Health. На рабочем совещании в Минске было вновь отмечено, что все страны Восточной Европы (Беларусь, Республика Молдова, Российская Федерация и Украина) являются Сторонами Протокола по проблемам воды и здоровья.
Recalling the important contributions made by previous workshops and in particular the Framework for Regional Technical Cooperation agreed to at the Tehran workshop, held from 28 February to 2 March 1998, отмечая важный вклад предыдущих рабочих совещаний, в частности рамки регионального технического сотрудничества, которые были согласованы на Тегеранском рабочем совещании, проходившем 28 февраля - 2 марта 1998 года,
It was proposed that the workshop scheduled in 2006 in Poland in cooperation with the European Union include the above-mentioned issues as well as the following points: Было предложено охватить на рабочем совещании, которое намечено провести в 2006 году в Польше в сотрудничестве с Европейским союзом, вышеупомянутые аспекты, а также следующие вопросы:
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In the Sahel region, UNODC-trained national trainers delivered workshops, and a regional workshop to train trainers on the UNODC technical assistance tools was held for the Latin American region. В регионе Сахеля подготовленные ЮНОДК национальные инструкторы провели семинары-практикумы, а также был организован региональный семинар-практикум по ознакомлению инструкторов с предоставляемыми ЮНОДК средствами оказания технической помощи для региона Латинской Америки.
In Tokyo, an educational workshop was held on the theme of the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust and human rights. В Токио был проведен учебный семинар-практикум на тему «Международный день памяти жертв Холокоста и права человека».
ASEAN had also held a multisectoral workshop in July 2012 involving policymakers from ASEAN member States and representatives of United Nations agencies to discuss ways to tackle the disparities in development between and within ASEAN countries. В июле 2012 года АСЕАН также провела многоотраслевой семинар-практикум, в рамках которого разработчики политики из государств - членов АСЕАН и представители учреждений Организации Объединенных Наций обсудили способы устранения различий в уровне развития между странами, как входящими, так и не входящими в состав АСЕАН.
In February 2004, the United Nations Office on Drugs and Crime, together with the Permanent Mission of Hungary to the United Nations (Vienna), organized a workshop to present and discuss the Hungarian National Strategy for Social Crime Prevention. В феврале 2004 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности совместно с Постоянным представительством Венгрии при Организации Объединенных Наций (Вена) организовали семинар-практикум для представления и обсуждения венгерской Национальной стратегии в области социального предупреждения преступности.
ESCAP-ADB Capacity Building Workshop on Sub-regional Trade and Transit Cooperation for SASEC Countries Семинар-практикум ЭСКАТО-АБР по субрегиональному сотрудничеству в области торговли и транзита для стран - участниц СЭСЮА
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Diesel workshop at Kalandia Training Centre (AGFUND) Мастерская для изучения устройства дизельного двигателя в учебном центре в Каландии (АГФАНД)
Ensuring their secrets remain just that, A huge curtain didivides the workshop. И чтобы их секреты оставались секретами, мастерская разделена плотным занавесом.
His workshop at Küçükkumla village in Gemlik, Bursa Province was burnt down in 2006. Мастерская Танкута Октема, расположенная в деревне Кючюккумла района Гемлик ила Бурса, сгорела в 2006 году.
His successors, the Amycus Painter and the Cyclops Painter had a workshop in Metapontum. У его последователей - Вазописца Амика и Вазописца циклопа мастерская находилась в Метапонте.
In 1967, he entered the VGIK (workshop of Sergey Gerasimov and Tamara Makarova), graduated in 1971 and in the same year was admitted to the troupe of the National Film Actors' Theatre; since 1976 an actor of the Gorky Film Studio. В 1967 году поступил во ВГИК (мастерская С. А. Герасимова и Т. Ф. Макаровой), окончил его в 1971-м и в том же году был принят в труппу Театра-студии киноактёра; с 1976 года - актёр Киностудии имени М. Горького.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
UNECE maintained a direct and well-functioning two-way communication, which helped achieve high quality of outputs - workshop material, background papers, national studies, pre-feasibility studies, etc. ЕЭК ООН поддерживала прямую и хорошо функционирующую двухстороннюю связь, которая содействовала достижению высококачественных результатов: подготовке материалов рабочих совещаний, справочных документов, национальных исследований, технико-экономических обоснований и т.д.
Work to be undertaken: The organization of two workshops per year, including preparation of background papers and workshop recommendations. Предстоящая работа: Организация двух рабочих совещаний в год, включая подготовку справочных документов и рекомендаций рабочих совещаний.
Invite the GCOS secretariat to focus specifically on issues under this activity in its reports on the implementation of the GCOS Implementation Plan and the report on the regional workshop programme at SBSTA 25 Предложить секретариату ГСНК уделить особое внимание вопросам, связанным с этой деятельностью, в своих докладах о реализации плана для осуществления ГСНК и докладе о программе региональных рабочих совещаний на ВОКНТА 25
The LEG itself, through its global workshop in Bangladesh and the four subsequent regional workshops, sought to actively build the capacity of a variety of stakeholders in the national NAPA teams, including those from environment, finance and development ministries and those representing local communities. В ходе своего глобального рабочего совещания в Бангладеш и четырех последующих региональных рабочих совещаний ГЭН стремилась активно укреплять потенциал различных заинтересованных кругов, входящих в состав национальных групп по подготовке НПДА, включая представителей природоохранных министерств, министерств финансов и министерств развития, а также представителей местных общин.
To overcome such difficulties, some countries have adopted the European Awareness Scenario Workshop method developed by the Information Society Directorate-General of the European Commission. В целях преодоления таких трудностей некоторые страны приняли метод проведения рабочих совещаний по европейскому сценарию информирования, который был разработан Генеральным директоратом Европейской комиссии по информированию населения.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Netherlands also reported on the preparations for the second workshop under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. Делегация Нидерландов сообщила также о подготовке ко второму рабочему совещанию Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам.
Participants will be able to consider and further elaborate the draft elements for the guidelines/good practices for pipelines prepared by the steering group for the workshop. Участники получат возможность рассмотреть и доработать проект элементов для руководящих принципов/надлежащей практики для трубопроводов, которые были подготовлены руководящей группой по рабочему совещанию.
Future endeavours such as this workshop will require careful and comprehensive preparations, an annotated agenda and analytical papers, which will greatly enhance our effectiveness. Для проведения в будущем мероприятий, аналогичных нашему рабочему совещанию, потребуется тщательная и всесторонняя подготовка, разработка аннотированной повестки дня и подготовка аналитических документов, так как все это значительно повысит нашу эффективность.
The objective was to support a workshop of G77 and China held from 20 to 22 March in Dar es Salaam, Tanzania, on their deliberations on steps to regularly monitor the capacity-building framework. Его цель заключалась в оказании поддержки рабочему совещанию Группы 77 и Китая, которое состоялось 20-22 марта в Дар-эс-Саламе, Танзания, в целях обсуждения мер по регулярному мониторингу осуществления рамок для укрепления потенциала.
It was therefore proposed that a possible change is to have a thematic discussion as an additional element of the annual workshops; the Workshop was called upon to consider an international convention on human rights education. В связи с этим было предложено, что одним из возможных изменений станет проведение тематической дискуссии в качестве дополнительного элемента ежегодных рабочих совещаний; Рабочему совещанию было предложено рассмотреть вопрос о разработке международной конвенции по образованию в области прав человека.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Each participant chooses his own theater production workshop and works in it, contributing to the creation of the performance. Каждый из участников выбирает свой производственный театральный цех и, работая в нем, вносит свой вклад в создание спектакля.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Apprenticed in 1964 in Workshop 61 Принят учеником в 1964 в цех 61
In 1914, the first workshop for metal was organized within its facilities. В 1914 году на базе мастерской был организован первый металлообрабатывающий цех.
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
THE PEP secretariat developed the programme in cooperation with the hosts, and supported the practical arrangements for the workshop. Секретариат ОПТОЗОС разработал программу рабочего совещания в сотрудничестве с принимающей стороной и оказал поддержку проведению практических мероприятий в связи с этим рабочим совещанием.
It expressed its appreciation to the Government of Italy and to the FAO for hosting the workshop, and to the Governments of Australia, Finland, Italy, Netherlands, New Zealand and Sweden and the FAO for their financial support for the workshop. Он выразил признательность правительству Италии и ФАО, выступавших в качестве принимающих сторон рабочего совещания, и правительствам Австралии, Италии, Нидерландов, Новой Зеландии, Финляндии и Швеции и ФАО за оказанную ими финансовую поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
It would hold its thirty-sixth meeting form 6 to 7 October in Laxenburg, Austria, in connection with the workshop of the EC4MACS project on the 5 October. Свое тридцать шестое совещание она проведет 6 и 7 октября в Лаксенбурге, Австрия, в связи с запланированным на 5 октября рабочим совещанием по проекту EC4MACS.
Experts concurred that the Workshop's objectives had been fully met, in that the debate on e-commerce and enterprises in developing countries had been successfully moved from the level of anecdotes to that of experiences. В заключение эксперты отметили, что поставленные перед Рабочим совещанием задачи были полностью решены, в частности, при обсуждении вопросов, касающихся электронной торговли и предприятий развивающихся стран, удалось перейти от представления отрывочной информации к изучению накопленного опыта.
Following up on the work carried out in relation to the UNCTAD - UNECE workshop, an UNCTAD ad hoc expert meeting on the impacts of climate change on transport is being planned for September 2011. В качестве последующей деятельности по итогам работы, которая была проведена в связи с рабочим совещанием ЮНКТАД-ЕЭК ООН, на сентябрь 2011 года запланировано специальное совещание экспертов ЮНКТАД по воздействию изменения климата на транспорт.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
ME-tan, 2K-tan, XP-tan were designed by GUHICO of Stranger Workshop, while 95-tan was designed by Fujisaki Shiro from H.B.Company. Дизайн МЕ-тан, 2K-тан, XP-тан был придуман GUHICO от Stranger Workshop, а 95-тан был придумана Фудзисаки Сиро (Fujisaki Shiro) из H.B.Company.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
Больше примеров...