Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A second workshop is expected to take place in Africa during the second half of 2007. Второй семинар должен состояться в Африке во второй половине 2007 года.
That initiative was followed up with an international workshop in June this year, at which more than 40 countries participated, which focused on reducing biological risk by building capacity in the area of health security. Вслед за этим мероприятием в июне этого года был организован международный семинар, в котором приняли участие представители более 40 стран; главной темой этого семинара было уменьшение биологических рисков посредством укрепления потенциала обеспечения безопасности в области здравоохранения.
Hosted by the Government of the Republic of Korea, this Workshop was held in Seoul from 30 August to 1 September 1995. Этот семинар был проведен в Сеуле 30 августа-1 сентября 1995 года по приглашению правительства Республики Корея.
International Workshop on Commercial Quality Standards for Fresh Fruit and Vegetables for the Countries of South-East, Central and East Europe, Dubrovnik, Croatia (October 2011) международный практический семинар по торговым стандартам качества на свежие фрукты и овощи для стран Юго-Восточной, Центральной и Восточной Европы, Дубровник, Хорватия (октябрь 2011 года);
The workshop was on intersectionality in collaboration with the Women's International Coalition for Social and Economic Justice (WICEJ) of which we are a member. Семинар был посвящен вопросам взаимосвязи между отдельными направлениями сотрудничества с Международной коалицией женщин за социальную и экономическую справедливость (МКЖСЭС), членами которой мы являемся.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Centre in Morocco held its first workshop on remote sensing and GIS from 17 to 19 April 2000. Центр в Марокко провел с 17 по 19 апреля 2000 года свой первый практикум по дистанционному зондированию и ГИС.
The Committee also held its first joint workshop with the Scientific Committee of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources in 2008. Кроме того, Комитет провел в 2008 году свой первый совместный практикум с Научный комитетом Комиссии по сохранению морских живых ресурсов Антарктики.
2011: International workshop for the sharing of experience by countries which have deposited submissions with the Commission on the Limits of the Continental Shelf, Buenos Aires, Argentina международный практикум по обмену опытом между странами, подавшими представления в Комиссию по границам континентального шельфа, Буэнос-Айрес, Аргентина
Workshop on Procedures for the Settlement of Commercial Disputes at the General Agreement on Tariffs and Trade Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в Генеральном соглашении по тарифам и торговле
Workshop for seminar/project to study the public transport system's joint administration service system Практикум в рамках семинара/проекта исследования системы совместного административного обслуживания сети общественного транспорта
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
One workshop for police officers was conducted in May. В мае было проведено рабочее совещание для сотрудников полиции.
A policy seminar, a workshop on case studies and missions to project countries were conducted in the framework of contract implementation. В рамках контракта были проведены Семинар по вопросам политики, Рабочее совещание по тематическим исследованиям и миссиям в страны, участвующие в проекте.
The workshop was opened by Ms. Joke Waller-Hunter, Executive Secretary, and Mr. Victor Blinov on behalf of Mr. Alexander Bedritsky, UNFCCC national focal point of the Russian Federation. Рабочее совещание было открыто г-жой Джоук Уоллер-Хантер, Исполнительным секретарем, и гном Виктором Блиновым, выступившим от имени г-на Александра Бедрицкого - Национального координатора РКИКООН в Российской Федерации.
The workshop was being jointly organized with the Ministry of Environment and Forests and the Ministry of Health of Romania, WECF and Global Water Partnership Romania and co-funded by the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany and the German Environment Agency. Рабочее совещание будет организовано совместно с министерством окружающей среды и лесного хозяйства и министерством здравоохранения Румынии, ЖЕОБ и Глобальным водным партнерством (Румыния) при совместном финансировании, предоставляемом Федеральным министерством окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии и Германским агентством по охране окружающей среды.
Workshop on Gas Production and Treatment Issues, March/April Рабочее совещание по вопросам добычи и переработки газа, март/апрель
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The presentations made during the workshop and detailed minutes of the workshop are available on the TFEIP website: . С выступлениями, сделанными на совещании, и с подробными отчетами рабочего совещания, можно ознакомиться на веб-сайте ЦГКПВ: .
Upcoming readiness activities include the development of a knowledge exchange platform to disseminate knowledge and tools to enable access to adaptation finance, the organization of readiness seminars, an African national implementing entity workshop and a regional accreditation workshop. Предстоящая деятельность по обеспечению готовности включает разработку платформы для обмена знаниями для распространения знаний и инструментов для предоставления доступа к финансам, выделенным на адаптацию, организации рабочих совещаний по вопросам готовности, рабочего совещания африканского национального осуществляющего учреждения и регионального рабочего совещания по аккредитации.
Continue the consideration of relevant scientific, technical and methodological issues, and the exchange of relevant information and experiences, including policy approaches and positive incentives, taking into account the outcome of the workshop and the submissions from Parties; а) продолжить рассмотрение соответствующих научных, технических и методологических вопросов и обмен соответствующей информацией и опытом, включая программные подходы и позитивные стимулы, с учетом итогов рабочего совещания и представлений Сторон;
The Workshop addressed the important issue of the statistical coverage of bus and coach transport and also the needs for official statistics. Участники этого рабочего совещания рассмотрели важный вопрос о статистическом охвате перевозок городскими и междугородными автобусами, а также потребности в официальной статистике.
The purpose of the Workshop was to identify and discuss trade-related difficulties and problems encountered by authorities and companies in different countries when implementing and applying various conformity assessment procedures. Целью рабочего совещания являлись выявление и обсуждение связанных с торговлей трудностей и проблем, с которыми сталкиваются государственные органы и компании в различных странах при внедрении и применении различных процедур оценки соответствия.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In November 2000, COHCHR participated in a regional workshop on labour rights held in Phnom Penh. В ноябре 2000 года КОВКПЧ приняло участие в региональном рабочем совещании по правам трудящихся, которое проводилось в Пномпене.
The Working Group decided to review the draft guidelines in detail at a workshop in Donetsk (Ukraine). Рабочая группа постановила подробно рассмотреть проект руководящих принципов на рабочем совещании в Донецке (Украина).
The necessary arrangements should be made to ensure participation in the workshop of experts from Parties eligible for funding; Следует принять необходимые меры для обеспечения участия в рабочем совещании экспертов от Сторон, имеющих право на финансирование;
This document gives background on green building, the 2008 workshop, and information about the green building workshop to be held on Monday, 12 October 2009, i.e. before the formal opening of the Timber Committee. В настоящем документе представлена справочная информация об экостроительстве, рабочем совещании 2008 года и рабочем совещании по вопросам экостроительства, которое состоится в понедельник, 12 октября 2009 года, т.е. перед официальным открытием сессии Комитета по лесоматериалам.
In October 2001, at the invitation of the Management and Enterprise Networks, the UNECE made a presentation of the project at the 5th International Workshop on the Management of Firms' Networks "Cross National Boundaries E-Commerce & Communications", Mahdia, Tunisia. В октябре 2001 года по приглашению организации "Сети управления и предпринимательства" представитель ЕЭК ООН выступил с сообщением о проекте на пятом Международном рабочем совещании по вопросам управления фирменными сетями "Международная электронная торговля и коммуникации", которое проходило в Махдие, Тунис.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UN-SPIDER successfully held the fourth international workshop on disaster management and space technology in Bonn from 12 to 14 October 2010. 12 - 14 октября 2010 года СПАЙДЕР-ООН успешно провела в Бонне четвертый международный семинар-практикум по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и космическим технологиям.
A human rights training workshop was conducted in April 1995 in Siem Reap for commune leaders in April 1995 with the assistance of the Centre's provincial office. В Сиемреапе в апреле 1995 года при содействии представителя Центра в провинции был проведен учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общин.
The workshop, which was attended by representatives from Indonesia, Sri Lanka and Maldives, was organized with a financial contribution from the UNEP Disaster Management Branch and the International Labour Organization, in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. Этот семинар-практикум, в котором приняли участие представители Индонезии, Шри-Ланки и Мальдивских Островов, был организован при финансовой поддержке Отдела по борьбе со стихийными бедствиями ЮНЕП и Международной организацией труда в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции.
In June, a human rights training workshop was conducted for the chiefs of commune and the chiefs of commune militia in Bateay District. В июне состоялся учебный семинар-практикум по правам человека для руководителей общины и руководителя ополчения общины в уезде Батхеай.
The first workshop was held in San José from 20 to 22 January 2004 for representatives of Costa Rica, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Panama and Peru. Subsequently, bilateral assistance was provided to Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Peru. Таким образом, 20-22 января 2004 года в Сан-Хосе был проведен первый семинар-практикум для представителей Коста-Рики, Сальвадора, Мексики, Никарагуа, Панамы и Перу.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The female prison will be upgraded with a new bathroom, a kitchen an industrial laundry, a workshop, a kitchen, a courtyard and separation between remand and convicted inmates. В женской тюрьме появятся новая баня, кухня, промышленная прачечная, мастерская, двор, и арестованные, возвращенные под стражу, будут содержаться отдельно от осужденных заключенных.
It comprises 36 cells, a sick bay, recreation rooms, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, visit halls, chapel, a library containing over 4,000 books and a small gymnasium. В нем имеются 36 камер, медицинский изолятор, помещения для отдыха, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, залы для посещений, часовня, библиотека, насчитывающая свыше 4000 томов, и небольшой спортивный зал.
And that's my little workshop. А это моя небольшая мастерская.
The workshop, the only one of its kind in North America, covers a total area of 4,180 m2 and employs specialists in fields as varied as shoemaking, textile design, lace-making, wig-making, patternmaking, costume-making and millinery. Мастерская, единственная в своем роде в Северной Америке, занимает площадь 4180 кв. м., в ней работают специалисты в таких областях, как сапожное дело, текстильный дизайн, плетение кружев, изготовление париков, изготовление моделей, костюмерное дело и производство шляп.
The YVS-Models Workshop issued first 1:43 scale models of the cargo versions of ZIL-135LM and ZIL-135LT. Мастерская YVS-Models выпустила модель автомобиля БЗКТ-6306 в масштабе!:43. Материал-смола, колеса-резина, все детали оригинальные, заимствованных деталей нет.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
It will be presented at a workshop in the summer; Оно будет представлено на одном из рабочих совещаний летом.
Despite this limitation, some workshop participants acknowledged that their countries now have a greater understanding of the scale of the estimates and assumptions behind the needs assessments. Некоторые участники рабочих совещаний признались, что, несмотря на этот ограничивающий фактор, их страны в настоящее время имеют более четкое представление о порядке тех смет и предположений, которые стоят за оценками потребностей.
Some of them took advantage of the platform offered by the workshop and the availability of the GEF agencies to finalize their NAPA project proposals and submit them to the GEF soon after the workshop. Некоторые из них использовали платформу, предоставленную рабочими совещаниями, и возможности присутствовавших на них учреждений ГЭФ для окончательной подготовки своих предложений по проектам в рамках НПДА и их представления ГЭФ вскоре после завершения рабочих совещаний.
The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development replied that there were projects and/or workshops in Azerbaijan, China, the Russian Federation and Uzbekistan, and a workshop was planned for Bangladesh. Директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предприятий ответила, что проекты и/или программы рабочих совещаний осуществляются в Азербайджане, Китае, Российской Федерации и Узбекистане и что запланировано проведение рабочего семинара для Бангладеш.
Preparation of documentation and workshop facilitation Подготовка документации и содействие в организации рабочих совещаний
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The Working Party requested the secretariat to put a high priority on finalising the draft Policy Study report and preparing it for the workshop. Рабочая группа просила секретариат уделить приоритетное внимание завершению проекта доклада по итогам анализа политики, с тем чтобы он был готов к рабочему совещанию.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
A web page for the UNFCCC website was created in the workshop, where all the information relevant to the workshop is available. На веб-сайте РКИКООН была создана специальная страница, на которой можно найти всю информацию, имеющую отношение к этому рабочему совещанию.
The tool was used in the framework of the Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP) in preparation for the annual urban transport workshop in Kaunas. Инструмент применялся в рамках Общеевропейской программы по транспорту, охране здоровья и окружающей среде (ОПТОСОЗ) при подготовке к ежегодному рабочему совещанию по проблемам городского транспорта в Каунасе.
The secretariat reported on its participation in three events: the Symposium on Electronic Democracy, the workshop on international regulatory developments to be held at the Forum on the Future of Democracy and the Second International Conference on the Theory and Practice of Electronic Governance. Секретариат сообщил об осуществлявшейся им подготовке к трем мероприятиям: симпозиуму по электронной демократии, рабочему совещанию по международным нормативным изменениям, которое состоится в рамках Форума "За будущее демократии, и второй Международной конференции по теории и практике электронного управления.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The group then inspected the company's workshop. Затем группа проинспектировала производственный цех.
Metalwork shop develops and produces atypical switchboard cabinets and, where necessary, produces components for cabinet inner modules, including surface workshop does machine cutting works (lathing, milling, tool making and pressing) and locksmithing works including surface treatment. Цех станочного и слесарного производства создаёт и выпускает атипичные шкафы для распределителей и оперативно изготавливает компоненты как для внутреннего оборудования шкафов, так и для их внешней оттделки.
1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты.
During the next three years the workshop was built and our company developed mineral water producing by extraction out of the two wells which are 300m and 900m deep and belong to the Devonian water-bearing stratum of the Beregkiv string in the middle upper Cambrian. За следующие три года был построен цех и освоено производство минеральных вод, которые добываются из двух скважин глубиной 300 м и 900 м девонского водоносного горизонта бережковской серии средневерхнего кембрия.
Upon arrival at noon, it inspected the workshop where equipment is manufactured and the central quality control laboratory, as well the die shop and the building where high precision work is done. По прибытии туда в 12 ч. 00 м. группа провела инспекцию цеха по производству оборудования и центральной контрольно-измерительной лаборатории, а также штамповочный цех и помещения для высокоточных работ.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Second project monitoring mission undertaken in October 1998 in combination with the national workshop on penitentiary policies. Вторая миссия по наблюдению за осуществлением проекта состоялась в октябре 1998 года в сочетании с национальным рабочим совещанием по политике в отношении пенитенциарной системы.
The Conference asked the Bureau to look into the planned OECD workshop on the management of intangible investments in collaboration with the OECD. Конференция просила Бюро рассмотреть вопросы, связанные с предстоящим рабочим совещанием ОЭСР по управлению капиталовложениями в нематериальные активы в сотрудничестве с ОЭСР.
It expressed its appreciation to the Government of Italy and to the FAO for hosting the workshop, and to the Governments of Australia, Finland, Italy, Netherlands, New Zealand and Sweden and the FAO for their financial support for the workshop. Он выразил признательность правительству Италии и ФАО, выступавших в качестве принимающих сторон рабочего совещания, и правительствам Австралии, Италии, Нидерландов, Новой Зеландии, Финляндии и Швеции и ФАО за оказанную ими финансовую поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
Study, link to workshop: Исследование, в увязке с рабочим совещанием
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
With this name was also presented to the Real-Time Linux Workshop after a few weeks. Под этим именем он через несколько недель был представлен Real-Time Linux Workshop.
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
The known projects formats (Open Mic, New Generation, Battle and WorkShop) will be enriched with a new format - European Jazz. К уже привычным форматам: Open Mic, New Generation, Battle и WorkShop добавится новый формат - European Jazz.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...