Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
A training workshop for persons engaged in these projects will be held in February 1998 in New Zealand. В феврале 1998 года в Новой Зеландии предполагается провести рабочий семинар для тех, кто будет принимать участие в осуществлении этих проектов.
The workshop aimed to develop tools for human rights mechanisms, including special rapporteurs, working groups and treaty bodies, which would strengthen their ability to take gender issues more fully into account. Семинар преследовал цели разработки инструментов для правозащитных механизмов, включая специальных докладчиков, рабочие группы и договорные органы, которые содействовали бы укреплению их способности полнее учитывать аспекты гендерной проблематики в своей деятельности.
CIESIN co-organized a workshop with UNFPA, "Population, the Urban Poor and Sustainable Development," in New York City on 2 - 3 June 2005 (). Совместно с ЮНФПА ЦМИСНЗ организовал в Нью-Йорке 2 - 3 июня 2005 года семинар на тему «Народонаселение, городская беднота и устойчивое развитие» (
A capacity-building workshop for public sector human resources managers in Africa on strengthening human resources capacities for the achievement of the Millennium Development Goals and the development of Africa was held in Cotonou, Benin, in April 2010. В апреле 2010 года в Котону, Бенин, был проведен семинар для руководителей кадровых служб в государственном секторе африканских стран на тему «Укрепление потенциала людских ресурсов для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и обеспечения развития Африки».
Under PFTPEG, a female leadership training seminar was held to develop women's leadership skills and encourage their participation in elected offices and decision-making positions. 23 women also took part in a workshop entitled "Image and Leadership". В рамках ПФТПЕГ (ранее Фонда) проведен Семинар по формированию и укреплению у женщин лидерских качеств, имеющий целью содействие в формировании у женщин навыков лидерства и в их продвижении на выборные и ответственные должности, а также семинар "Образ и лидерство" с участием 23 женщин.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
IMO organized a training workshop in China for heads of African maritime administrations from 15 countries in October 2010. ИМО организовала в октябре 2010 года в Китае учебный практикум для руководителей управлений по морским перевозкам из 15 африканских стран.
The Programme was also organizing a workshop in South Africa, to be held shortly before the World Summit on Sustainable Development, which was to be held from 26 August to 4 September 2002. Программа организует также практикум в Южной Африке, который будет про-веден незадолго до Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которую намечено провести с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
An international workshop will be convened during 2010 to review further a proposal under consideration by the Legal and Technical Commission for the establishment of a network of areas of particular environmental interest in the Clarion-Clipperton fracture zone of the Central Pacific Ocean. В течение 2010 года будет устроен международный практикум для дальнейшей проработки предложения, которое рассматривается Юридической и технической комиссией: установить сеть участков, представляющих особый экологический интерес, в зоне разломов Кларион-Клиппертон в центральной части Тихого океана.
The Department of Economic and Social Development organized, in cooperation with INSTRAW, an interregional workshop on women's role in the environment and sustainable development in September 1992 in Beijing. Департамент по экономическому и социальному развитию в сотрудничестве с МУНИУЖ организовал в сентябре 1992 года в Пекине межрегиональный практикум, посвященный роли женщин в природоохранной деятельности и обеспечении устойчивого развития.
Moreover, both ESCWA and UNDP Lebanon organized a workshop on water tariffication and groundwater legislation in Beirut, in January 2003 under the project on a national policy framework for water resources management in Lebanon. Кроме того, ЭСКЗА совместно с отделением ПРООН в Ливане организовали в январе 2003 года в Бейруте практикум по теме «Тарификация водопользования и законодательство в отношении грунтовых вод» в рамках проекта по рамкам национальной политики в области рационального водопользования в Ливане.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
He also announced the workshop on non-technical measures to be held on 7 to 9 December 2005 in Gothenburg. Он также объявил о том, что 7-9 декабря 2005 года в Гётеборге будет проведено Рабочее совещание по нетехническим мерам.
The second workshop is scheduled from 15 to 16 November in Nairobi. Второе рабочее совещание планируется провести 15-16 ноября в Найроби.
A workshop, held in Addis Ababa, Ethiopia, on 7-9 March 2007, was organized in cooperation with the Economic Commission for Africa, the International Telecommunications Union and UNCTAD. Первое рабочее совещание, проведенное в Аддис-Абебе, Эфиопия, 7-9 марта 2007 года, было организовано в рамках сотрудничества между Экономической комиссией для Африки, Международным союзом электросвязи и ЮНКТАД.
The workshop took place in Cairns, Australia, from 7 to 9 March 2007 and was co-hosted by the Governments of Australia and New Zealand, with financial support provided by the Governments of Australia, New Zealand and Norway. Рабочее совещание состоялось в Кейрнсе, Австралия, 7-9 марта 2007 года, и было организовано совместно правительствами Австралии и Новой Зеландии при финансовой поддержке правительств Австралии, Новой Зеландии и Норвегии.
Training course on ICT measurement to countries from Asia-Pacific, Incheon, Republic of Korea, February 2008, training course in Africa workshop on ICT measurement for countries from Latin America, El Salvador, February 2008 Учебный курс по вопросам оценки ИКТ для стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Инчхон, Республика Корея, февраль 2008 года; учебный курс в Африке; рабочее совещание по вопросам оценки ИКТ для стран Латинской Америки, Сальвадор, февраль 2008 года
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Action: The SBSTA is invited to consider the report on the projections workshop, and, if necessary, to provide guidance to the Parties and the secretariat. Меры: ВОКНТА предлагается рассмотреть доклад рабочего совещания по прогнозам и, в случае необходимости, дать Сторонам и секретариату руководящие указания.
The outcome of the Vienna workshop be considered by the United Nations Environment Programme as a contribution to its Global Partnership on Waste Management initiative; а) Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде рассмотреть итог рабочего совещания в Вене в качестве вклада в ее инициативу Глобального партнерства по регулированию отходов;
The background document for the workshop would contain factual information on the challenges in promoting urban transport in the region, in terms of environment and health impacts of transport as well as regarding barriers and possible solutions to development of more sustainable means of transport in urban areas. Справочный документ для рабочего совещания будет содержать фактологическую информацию о проблемах развития городского транспорта в регионе, связанных с воздействием транспорта на окружающую среду и здоровье человека, а также о препятствиях на пути развития более устойчивых видов транспорта в городских районах и возможных решениях существующих проблем.
The Committee may wish to be informed about the results of the first UN/ECE Workshop on GIS in Transport (15-16 November 1999, Geneva), which addressed the areas of infrastructure development, traffic and road management and transport planning. Комитет, возможно, пожелает заслушать информацию о результатах первого Рабочего совещания ЕЭК ООН по использованию ГИС на транспорте (15-16 ноября 1999 года, Женева), на котором были рассмотрены вопросы развития транспортной инфраструктуры, управления движением и дорожным хозяйством и планирования транспорта.
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The secretariat participated in a workshop organized by the Economic Co-operation Organization (ECO) and Islamic Development Bank National on Multimodal Transport, held in Ankara, from 25 to 26 March 2009. Секретариат участвовал в рабочем совещании по вопросам мультимодальных первозок, проведенном Организацией экономического сотрудничества (ОЭС) и Исламским банком развития в Анкаре 25-26 марта 2009 года.
IGRAC was preparing a draft map of Eastern and Northern Europe based on the material presented in the Kyiv workshop and the related discussions, but emphasized that feedback from the countries was very much needed. МЦОРПВ подготавливает эскиз карты по Восточной и Северной Европе на основе материалов, представленных на Киевском рабочем совещании, и результатов соответствующих дискуссий, но его представитель обратил особое внимание на весьма значительную потребность в откликах стран.
The publication will be finalized in 2004. On 11 November 2003, the special adviser to OHCHR on human rights and the Goals participated in a workshop "Human rights perspectives on the MDGs", hosted by New York University School of Law. Публикация будет завершена в 2004 году. 11 ноября 2003 года специальный советник УВКПЧ по правам человека и ЦРДТ участвовал в рабочем совещании "Проблематика прав человека через призму ЦРДТ", принимавшемся юридическим факультетом Нью-Йоркского университета.
If the Committee so wished, he could send members the relevant documents, in particular the draft minimum humanitarian rules presented at the International Workshop on Minimum Humanitarian Standards held in Cape Town in September 1996, and the report of the Workshop. Если Комитет изъявит желание, г-н Маккарти мог бы передать соответствующие материалы, в частности проект минимальных гуманитарных стандартов, который был представлен на международном рабочем совещании, состоявшемся в сентябре 1996 года в Кейптауне, а также доклад вышеуказанного рабочего совещания.
Representatives of the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) attended the Workshop. GE.-30075 З. На рабочем совещании присутствовали представители Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) Организации Объединенных Наций и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration for welfare officers of the Uganda Prison Service was organized in May 2006. В мае 2006 года был организован учебный семинар-практикум по процедурам примирения, реабилитации и реинтеграции для чиновников пенитенциарной службы Уганды, надзирающих за бывшими правонарушителями.
An expert workshop was organized from 8 to 10 November 2005 for senior officials from Guinea. В период с 8 по 10 ноября 2005 года был проведен экспертный семинар-практикум для должностных лиц высокого ранга из Гвинеи.
(c) A train-the-trainers workshop on the universal legal framework against terrorism and its implementation for officials from the Yemeni criminal justice system, held in Sana'a from 25 to 29 August; с) семинар-практикум по подготовке инструкторов по универсальным правовым рамкам борьбы с терроризмом и их применению для должностных лиц уголовно-правовой системы Йемена, состоявшийся в Сане 25-29 августа;
In that light, the Workshop supported the idea of creating a universal but versatile template to enhance international criminal justice education for the rule of law that would be sufficiently flexible to address the diverse needs and concerns of all Member States. С учетом этого семинар-практикум поддержал идею подготовки универсального, однако легко изменяемого модуля в помощь образованию по вопросам международного уголовного правосудия в поддержку принципа верховенства права, который был бы достаточно гибким для учета разнообразных потребностей и обеспокоенностей всех государств-членов.
Draft conceptual framework expert workshop Семинар-практикум экспертов по проекту концептуальных рамок
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A new workshop for repair of heavy vehicles was constructed and equipped at the MINURSO Logistics Base. Была построена и оборудована мастерская для ремонта тяжелого транспорта на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
Then in the production and storage buildings was the workshop of musical instruments of the brothers Goh. Тогда в производственном и складском корпусах находилась мастерская музыкальных инструментов братьев Гох.
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged. Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
The assembler is understood as a workshop, eventually in another country, not being part of the manufacturers organization. Под сборщиком подразумевается мастерская, находящаяся, возможно, в другой стране и не входящая в организационную структуру заводов-изготовителей.
His successors, the Amycus Painter and the Cyclops Painter had a workshop in Metapontum. У его последователей - Вазописца Амика и Вазописца циклопа мастерская находилась в Метапонте.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Furthermore, also at its 7th meeting, the TEC created an internal taskforce on barriers and enabling environments to identify topics for the workshop(s) to be held in 2014. Кроме того, на том же седьмом совещании ИКТ учредил внутреннюю целевую группу по вопросу о препятствиях и стимулирующих условиях для определения тематики рабочих совещаний, которые должны проводиться в 2014 году.
(b) The regional nature of the training workshops allowed for each workshop to accommodate targeted input on specific challenges and opportunities for different regions; Ь) благодаря региональному характеру учебных рабочих совещаний удавалось целенаправленно сосредоточить работу каждого совещания на конкретных проблемах и возможностях в зависимости от региона;
Technical assistance on "capacity building for diversification and commodity-based development" has been provided through seven regional and subregional workshops and one national workshop with a total of more than 300 participants. Техническая помощь в области укрепления потенциала для диверсификации и развития на базе сырьевых секторов оказывалась в рамках семи региональных и субрегиональных рабочих совещаний и одного национального рабочего совещания, в которых приняли участие в общей сложности более 300 человек.
National Coordinators will select projects on the basis of criteria elaborated by the workshop trainers, who will in turn assist the chosen experts to be responsible for implementation of this project in the future. Национальные координаторы будут заниматься отбором проектов на основе критериев, разработанных инструкторским составом рабочих совещаний, который в свою очередь будет оказывать помощь отобранным экспертам в руководстве реализацией таких проектов в будущем.
Welcomes the participation for the first time of delegations from West Asia in the fourth workshop, and recognizes the need to ensure that the issues, concerns and priorities of West Asia be effectively addressed in future workshops; с удовлетворением отмечает тот факт, что делегации стран Западной Азии впервые приняли участие в четвертом рабочем совещании, и признает необходимость надлежащего рассмотрения в ходе будущих рабочих совещаний вопросов, проблем и приоритетов, касающихся Западной Азии;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Information on the workshop preparations was made available by the secretariat. Информация о подготовке к рабочему совещанию была распространена секретариатом.
The delegation of Estonia will inform the Working Group about preparations for the workshop on management and sustainable development in international lake basins (Tartu, Estonia, 15-17 December 1999). Делегация из Эстонии проинформирует Рабочую группу о подготовке к рабочему совещанию по вопросам управления и устойчивого развития в водосборных бассейнах международных озер (Тарту, Эстония, 15-17 декабря 1999 года).
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
Should an agreement between the two conventions be reached, a discussion on the organizational arrangements for the workshop as well as its content would be undertaken at the next meeting of the Working Group. В том случае, если между двумя конвенциями будет достигнуто согласие, на следующем совещании Рабочей группы можно было бы провести обсуждение организационных мероприятий по этому рабочему совещанию, а также рассмотреть вопрос о его конкретной тематике.
The Workshop had before it numerous reference documents, inter alia, the following: Рабочему совещанию были представлены многочисленные справочные документы, в том числе следующие:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Any of those items which does not meet this condition does not of itself constitute a permanent establishment, even if there is within it an installation, for instance an office or a workshop within the meaning of paragraph 2, associated with the construction activity. Любой из тех объектов, которые не отвечают этому условию, сам по себе не является постоянным представительством, даже если в его составе имеется структура, например контора или цех по смыслу пункта 2, связанная со строительной деятельностью.
Workshop of units for magnet energy accumulation and plastic molding. Цех блоков накопления магнитной энергии и пластмассового литья.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
That's a fabric workshop. Цех по производству ткани.
In the fourteenth century there was a workshop of a money forger on the top floor. В 14 веке на верхнем этаже пещеры располагался цех фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
THE PEP secretariat developed the programme in cooperation with the hosts, and supported the practical arrangements for the workshop. Секретариат ОПТОЗОС разработал программу рабочего совещания в сотрудничестве с принимающей стороной и оказал поддержку проведению практических мероприятий в связи с этим рабочим совещанием.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
Follow up workshop to the Building Capacity for Sharing Forest and Market Information, Krtiny, Czech Republic, 2007 ё) Последующее мероприятие в связи с состоявшимся в Крштинах, Чешская Республика, рабочим совещанием по укреплению потенциала в области совместного использования лесохозяйственной и конъюнктурной информации, 2007 год
The Action Points for Policymakers, Industry and Civil Society recommended by THE PEP Workshop on Safe and Healthy Walking and Cycling in Urban Areas (September 2009, Pruhonice) could be use as guidance. В качестве ориентира можно применять комплекс согласованных действий для директивных органов, отраслей и гражданского общества, которая была рекомендована Рабочим совещанием ОПТОСОЗ по безопасному и полезному для здоровья пешеходному и велосипедному движению в городских населенных пунктах (сентябрь 2009 года, Пругонице).
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
Informal Workshop on the Legal Regime of High Seas Fishing with respect to Large Marine Ecosystems, Monaco, October 1990 Неофициальный симпозиум по вопросам правового режима рыболовства в отрытом море применительно к крупным морским экосистемам, Монако, октябрь 1990 года
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
The Specialized Section asked the Steering Group, the Bureau and the secretariat to finalize, together with the host country, the workshop programme. Специализированная секция обратилась к Руководящей группе, Бюро и секретариату с просьбой о завершении подготовки вместе с принимающей страной программы рабочего совещания.
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
The Specialized Section held a regional workshop in March 2009 in Cairo for countries of Africa and the Middle East and could not meet for its regular session in Geneva. Специализированная секция провела региональное рабочее совещание в марте 2009 года в Каире для стран Африки и Среднего Востока и не смогла провести свою регулярную сессию в Женеве.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Pitt made his Off-Broadway debut in 1999 in the play The Trestle at Pope Lick Creek at the New York Theatre Workshop. В 1999 году состоялся внебродвейский дебют Майкла в постановке The Trestle at Pope Lick Creek Нью-Йоркской театральной мастерской (New York Theatre Workshop).
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...