Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop aimed to promote understanding and acceptance of the United Nations treaties on outer space, allow an exchange of information on national space laws, policies and institutions and review opportunities for education in space law and policy. Этот семинар проводился в целях содействия пониманию и принятию договоров Организации Объединенных Наций по космосу, обеспечения обмена информацией о национальных законах, политике и учреждениях, имеющих отношение к космическому пространству, а также изучения возможностей обучения космическому праву и политике.
The representative of ICAO drew the Commission's attention to a workshop on diversity that had been held at ICAO, noting that the activity was mentioned in the secretariat's compendium of best practice. Представитель ИКАО обратил внимание членов Комиссии на семинар по вопросам многообразия, который был проведен в ИКАО, отметив, что это мероприятие упоминается в кратком справочнике секретариата по передовому опыту.
The first expert workshop focused on governance challenges of the security sector in West Africa while the second aimed at defining a framework and an action plan for regional security sector reform and governance. Первый семинар экспертов был посвящен проблемам управления в секторе безопасности в Западной Африке, а второй - определению рамок и плана действий по реформированию регионального сектора безопасности и управлению его деятельностью.
Workshop on Creating the Legal Environment for e-Business: Facilitation, Regulation, Administration: Getting the Balance Right Семинар по вопросам создания юридической базы для электронного бизнеса: Упрощение, регулирование, администрирование: способы достижения сбалансированного подхода
Qatar also hosted a workshop, which took place in March 2009, on the implementation of Security Council resolution 1540 organized by the Office for Disarmament Affairs with funding from the European Union and the Governments of the United Kingdom, Norway and the United States of America. В марте 2009 года в Катаре по его приглашению был проведен практический семинар по вопросам осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности, который был организован Управлением по вопросам разоружения.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A first sustainable human development workshop was held in Lebanon in October 1995. В октябре 1995 года в Ливане был проведен первый практикум по вопросам устойчивого развития человеческого потенциала.
(a) One training workshop in Cape Verde; а) один учебный практикум в Кабо-Верде;
Seminars and workshops are being held all over the world to discuss how to use and implement SDMX at various levels (e.g. the SDMX workshop for South American countries in February 2011). По всему миру проводятся семинары и практикумы в целях обсуждения методов внедрения и использования ОСДМ на различных уровнях (например, в феврале 2011 года проводится практикум по ОСДМ для стран Южной Америки).
ESCAP held its first gender mainstreaming competence development training workshop in April 2002, in keeping with the framework developed by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Office of Human Resources Management. В апреле 2002 года в соответствии с планом, разработанным Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и Управлением людских ресурсов, состоялся первый учебный практикум ЭСКАТО по повышению уровня компетентности в деле внедрения гендерного подхода.
Moreover, the PTS was able to assist in the organization of national seminars in a number of non-ratifying States, such as the scientific workshop that was conducted in Beijing in March 2011. Кроме того, ВТС смог оказать помощь в организации национальных семинаров в ряде государств, не ратифицировавших Договор, включая научный практикум, проведенный в Пекине в марте 2011 года.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
This workshop, which focused on policy instruments to reduce air pollution, was held in Brussels on 11 and 12 November 2004. Это рабочее совещание, посвященное политическим инструментам, используемым для сокращения загрязнения воздуха, проходило в Брюсселе 11 и 12 ноября 2004 года.
Delegates recognized the need to increase the response rate for the next JWEE and recommended that there should be a training workshop for country correspondents before then to assist with this. Делегаты признали необходимость увеличения числа ответов на вопросник в рамках следующего совместного обследования и рекомендовали провести перед ним учебное рабочее совещание для национальных корреспондентов с целью оказания им соответствующей помощи.
Finally, I believe that the Addis Ababa workshop has established a valuable model for the promotion of the Guiding Principles, and hope that similar events will soon take place in other regions of the world. Наконец, я полагаю, что Рабочее совещание в Аддис-Абебе стало ценным примером популяризации Руководящих принципов, и надеюсь на то, что аналогичные мероприятия вскоре пройдут и в других регионах мира.
The eleventh meeting of the Task Force and an associated European Environment Information and Observation Network (EIONET) workshop will take place in Spain on 6-8 May 2002; Одиннадцатое совещание Целевой группы и связанное с ним рабочее совещание Европейской экологической информационно-наблюдательной сети (ЕЭИНС) будут проведены 6-8 мая 2002 года в Испании;
WORKSHOP ON COST-EFFECTIVE CONTROL OF URBAN AIR POLLUTION РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ЗАТРАТОЭФФЕКТИВНОМУ КОНТРОЛЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В ГОРОДАХ
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The secretariat will provide an oral report on the outcome of this workshop to the SBSTA at its twenty-third session. Секретариат представит на двадцать третьей сессии ВОКНТА устный доклад об итогах этого рабочего совещания.
The delegation of France, on behalf of the EU, welcomed the conclusions of the workshop and supported further organization of workshops. Делегация Франции, выступая от имени ЕС, приветствовала выводы рабочего совещания и поддержала предложение о дальнейшей организации рабочих совещаний.
In addition, the European Commission indicated that it would support, through the co-financing of participants, the initiative for a possible workshop in Romania in 2010 (see para. 29 (c)). Кроме того, Европейская комиссия указала, что она поддержит инициативу о проведении возможного рабочего совещания в Румынии в 2010 году посредством совместного финансирования расходов его участников (см. пункт 29 с)).
Organization of the third Workshop on "Responsible Care Programme; Progress in Reducing Arduousness to the Environment and in Improving Safety and Health Protection" held in Ciechocinek (Poland) on 7-9 May 1997 with Degussa AG Expert participation. Организация третьего рабочего совещания по "Программе ответственного подхода; прогресс в области ограничения нагрузки на окружающую среду и повышения безопасности и охраны здоровья", состоявшегося в Цьенхоцьинеке (Польша) 7-9 мая 1997 года с участием экспертов компании "Дегусса АГ".
The objective of the Workshop would be to bring together experts in land use and urban transport to further explore the possible cross-sectoral uses of GIS for planning purposes in these two areas. Цель этого Рабочего совещания состоит в том, чтобы дать возможность экспертам по землепользованию и городскому транспорту собраться для дальнейшего изучения перспектив межотраслевого использования ГИС с целью планирования в этих двух областях.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
In each workshop, papers on national priorities and negotiation briefs on Doha Conference issues were provided. На каждом рабочем совещании были представлены документы о национальных приоритетах и краткие справочные записки по проблематике Дохинской конференции.
The representative of Germany informed the Working Group about the outcomes of a workshop on biodiversity and water, held on 17 and 18 June 2010 in Brussels, and recommended that Working Group members consult the information on the workshop, which was available online. Представитель Германии проинформировал Рабочую группу об итогах рабочего совещания по биоразнообразию и водам, состоявшегося 17-18 июня 2010 года в Брюсселе, и рекомендовал членам Рабочей группы ознакомиться с информацией об этом рабочем совещании, которая доступна в режиме онлайн.
Some participants said that a network of indigenous media workers had been formed at the workshop and that it should be used as a basis for future cooperation. Некоторые участники указали на усыновление связей между сотрудниками средств массовой информации коренных народов на проходящем рабочем совещании и на целесообразность использования их в качестве основы для будущего сотрудничества.
A representative of Kyrgyzstan is expected to report on the drafting of guidance on the practical application of the Convention in Central Asia and on a workshop, held on 5-7 October 2004 in Issyk-Kul. Как ожидается, представитель Кыргызстана выступит с сообщением о ходе разработки справочного руководства по практическому применению Конвенции в Центральной Азии и о рабочем совещании, состоявшемся 5-7 октября 2004 года в Иссык-Куле.
The SBI noted that not all developing and developed country Parties were able to attend the workshop where the SBI Chairman's text was discussed, and some Parties expressed the need to further consider this text; ВОО отметил, что не все развивающиеся и развитые страны, являющиеся Сторонами Конвенции, смогли присутствовать на рабочем совещании, на котором обсуждался текст, подготовленный Председателем ВОО, и что некоторые Стороны указали на необходимость дальнейшего рассмотрения этого текста;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A first workshop on this matter would be held in December 2011 at Kyushu Institute of Technology in Japan. Первый семинар-практикум по этому вопросу состоится в декабре 2011 года в Японии в Технологическом институте Кюсю.
As decided by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption at its first session, a one-day technical workshop on asset recovery was held on Friday, 21 June 2002, during the second session of the Ad Hoc Committee. В соответствии с решением Специального комитета по разработке конвенции против коррупции, принятым на его первой сессии, в пятницу, 21 июня 2002 года, в ходе второй сессии Специального комитета был проведен однодневный технический семинар-практикум по вопросу о возвращении активов.
The Regional Workshop on Promoting the Rights to Nationality for Women and Children in the Implementation of CEDAW and CRC in ASEAN: ACWC-UNHRC Potential Partnership on 19 August 2013. Региональный семинар-практикум по продвижению права на приобретение гражданства для женщин и детей в рамках осуществления КЛДЖ и КПР в АСЕАН: потенциальное партнерство КАЖД-УВКПЧ, состоявшийся 19 августа 2013 года.
The Workshop for the Regional Anti-Human Trafficking Multi-Disciplinary Team, etc; Функционирует также семинар-практикум в рамках региональной многодисциплинарной команды по борьбе с торговлей людьми; работа ведется и в других формах;
APTFF Capacity Building Workshop on Designing and Implementing Trade Facilitation in Asia and the Pacific Семинар-практикум Азиатско-тихоокеанского форума по упрощению процедур торговли, посвященный разработке и осуществлению процедур упрощения торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged. Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
Training Centre, workshop equipment, Siblin, Lebanon (United States of America) Слесарная мастерская в учебном центре в Сиблине, Ливан (Соединенные Штаты Америки)
The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. Мастерская в Баукау отвечает за ремонт и обслуживание около 70 автотранспортных средств, и мастерская в Суайе отвечает за техническое обеспечение и обслуживание около 50 автотранспортных средств.
Inside the track there is a equipped workshop for the contest go-karts, a spacious bar-restaurant and a big parking area with a park for chldren. Внутри мотодрома находится мастерская для гоночных картов, просторная парковка и игровой парк для детей.
On 15 November 1886, he opened his own "Workshop for Precision Mechanics and Electrical Engineering" in Stuttgart. 15 ноября 1886 года Бош открыл в Штутгарте собственную фирму, получившую название «Мастерская точной механики и электротехники» (нем. Werkstätte für Feinmechanik und Elektrotechnik).
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The delegation of France, on behalf of the EU, welcomed the conclusions of the workshop and supported further organization of workshops. Делегация Франции, выступая от имени ЕС, приветствовала выводы рабочего совещания и поддержала предложение о дальнейшей организации рабочих совещаний.
Technical assistance on "capacity building for diversification and commodity-based development" has been provided through seven regional and subregional workshops and one national workshop with a total of more than 300 participants. Техническая помощь в области укрепления потенциала для диверсификации и развития на базе сырьевых секторов оказывалась в рамках семи региональных и субрегиональных рабочих совещаний и одного национального рабочего совещания, в которых приняли участие в общей сложности более 300 человек.
TAIEX offers a range of services such as providing text of legislation etc., short term expert missions, workshop sessions in Brussels on key single market issues. УОИТП предлагает широкий набор услуг, таких, как предоставление текстов правовых норм, организация краткосрочных поездок экспертов, рабочих совещаний в Брюсселе по ключевым вопросам единого рынка.
Consider the two workshop reports and relevant elements that could be included in the report on its twenty-seventh session on this agenda item, including any recommendations to the Conference of the Parties at its thirteenth session; Ь) рассмотреть доклады двух рабочих совещаний и соответствующие элементы, которые можно было бы включить в доклад о работе его двадцать седьмой сессии по соответствующему пункту повестки дня, включая любые рекомендации для тринадцатой сессии Конференции Сторон;
The Tehran Workshop enjoyed the widest participation in the series. Тегеранское рабочее совещание по числу участников было самым массовым из всех проведенных рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The meeting was held in conjunction with a workshop on land administration reform in Poland. Это совещание было приурочено к рабочему совещанию по реформе землеустройства в Польше.
The representative of Austria briefed the meeting on preparations for the second workshop in Vienna. Представитель Австрии кратко проинформировал совещание о подготовке ко второму рабочему совещанию в Вене.
Organize, in conjunction with a workshop, the third meeting of Officials on Land Administration before the end of 1999; Организация в привязке к рабочему совещанию третьего совещания должностных лиц по землеустройству до конца 1999 года.
Consider the terms of reference for a background paper prepared for the workshop on good practices in conducting technology needs assessments (TNAs) Рассмотреть круг вопросов, подлежащих охвату в справочном документе, подготавливаемом к рабочему совещанию по оптимальной практике проведения оценок технологических потребностей (ОТП)
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
In June 1999, a new wing had been inaugurated for minors, offering a number of services, including a library, a workshop, a gymnasium and an education programme tailored to the needs of young offenders. В июне 1999 года был открыт новый корпус для несовершеннолетних, где предлагается целый ряд услуг; в частности, здесь имеются библиотека, производственный цех, спортзал, а также учебные классы с программой, учитывающей потребности малолетних правонарушителей.
It inspected the mechanical workshop for insulator production, the rubber workshop and the chemicals store and checked marked equipment. Группа проинспектировала механический цех по производству изоляционных материалов, цех производства резины и склад для хранения химических препаратов, а также проверила маркировку оборудования.
Up to now 213 large and small organs have been built or restored in our workshop. Гордостью нашего предприятия является и литейный цех для литья листового металла.
Metalwork shop develops and produces atypical switchboard cabinets and, where necessary, produces components for cabinet inner modules, including surface workshop does machine cutting works (lathing, milling, tool making and pressing) and locksmithing works including surface treatment. Цех станочного и слесарного производства создаёт и выпускает атипичные шкафы для распределителей и оперативно изготавливает компоненты как для внутреннего оборудования шкафов, так и для их внешней оттделки.
The group inspected the foundry and mechanical workshop, made a detailed examination of tagged equipment, then inspected the steel-mould workshop and the raw materials warehouse. Группа провела инспекцию в литейном и механическом цехах, внимательно изучила оборудование, на котором были ранее установлены метки, и затем посетила цех по изготовлению литейных форм и сырьевой склад.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The TFEIP meeting was held back-to-back with a technical workshop on persistent organic pollutants (POPs). Совещание ЦГКПВ было проведено в увязке с техническим рабочим совещанием по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
It may be held back to back with the critical loads workshop. Оно может быть увязано с рабочим совещанием по критическим нагрузкам.
11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии.
It will be organized back to back with a workshop on the Protocol on Water and Health to the ECE Water Convention. Оно пройдет параллельно с рабочим совещанием по Протоколу по проблемам воды и здоровья Конвенции по водам ЕЭК.
Following recommendations relating to wildland fire resulting from the Viterbo Workshop on Forest and Forest Ecosystems, the UNCCD secretariat will continue to participate as a cooperating member in the Global Wildland Fire Advisory Group under the United Nations International Strategy for Disaster Reduction. В соответствии с рекомендациями по проблеме лесных пожаров, вынесенными Рабочим совещанием по лесам и лесным экосистемам в Витербо, секретариат КБОООН продолжит свое участие в качестве сотрудничающего члена в работе Глобальной консультативной группы по лесным пожарам Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
In July 2006, the Treaty Section participated in a capacity-building workshop on treaty law and practice in Liberia. В июле 2006 года Договорная секция приняла участие в состоявшемся в Либерии практикуме по повышению профессионального уровня в вопросах договорного права и практики.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Warmaster is a ruleset for tabletop wargames written by Rick Priestley, published by Specialist Games (a division of Games Workshop), and set in the Warhammer Fantasy setting. Warmaster - набор правил для настольных игр с миниатюрами, написанный Риком Престли, опубликованный Specialist Games (подразделение Games Workshop), и использующий Warhammer Fantasy сеттинг.
Sun WorkShop TeamWare (later Forte TeamWare, then Forte Code Management Software) is a distributed source code revision control system made by Sun Microsystems. Sun WorkShop TeamWare (позже Forte TeamWare, затем Forte Code Management Software) - распределённая система контроля версий, созданная корпорацией Sun Microsystems.
The Tyranids are represented in three of the Specialist Games produced by Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, and Inquisitor. Тираниды появлялись в З настольных играх серии Specialist Games, продюсируемой Games Workshop: Battlefleet: Gothic, Epic, и Inquisitor.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
She has been an instructor of the Fantasy Writing Workshop at Columbia College Chicago (2007) and she teaches the annual Science Fiction Writing Workshop at DragonCon. В 2007 году она работала инструктором Fantasy Writing Workshop в Колумбийском колледже Чикагоruen и преподаёт ежегодный семинар Science Fiction Writing Workshop на Dragon Con (англ.)русск...
Больше примеров...