Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
That workshop will make it possible for member States of ECOWAS to work towards the implementation of the Convention and towards the goal of the complete elimination of mines in Western Africa. Этот семинар позволит государствам - членам ЭКОВАС работать над осуществлением Конвенции и достижением цели полной ликвидации мин в Западной Африке.
Likewise in March 1998, SADC had organized in Zimbabwe a women parliamentarian's workshop on violence against women, at which member Governments had resolved to take legislative and educational measures and provide certain services to combat violence of that type. Также в марте 1998 года Сообщество организовало в Зимбабве для женщин-парламентариев семинар по вопросу о насилии в отношении женщин, который позволил правительствам государств-членов приступить к осуществлению законодательных мер и мер в области образования и обеспечить помощь в борьбе с этим видом насилия.
In 2004, the focus is on Africa were the Commission organized an international cooperation workshop in Tunis, Tunisia, for Northern Africa States and plans another one for Southern Africa States in the second semester. В 2004 году основное внимание уделяется Африке, где Комиссия организовала семинар по вопросам международного сотрудничества в столице Туниса для государств Северной Африки и планирует во втором полугодии провести семинар для государств южной части Африки.
The Workshop helped to advance efficient implementation of General Assembly resolution 65/149. Семинар содействовал достижению прогресса в эффективном осуществлении резолюции 65/149 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
As the work of major groups has significant impact on forest communities, they agreed to organize a multi-stakeholder workshop designed to support the Forum process and prepare concrete policy recommendations to be presented to the ninth session of the Forum. З. Поскольку деятельность основных групп имеет серьезные последствия для жизни лесозависимых общин, они договорились провести семинар с участием многих заинтересованных сторон в поддержку инициированного Форумом процесса и подготовить конкретные стратегические рекомендации для представления на девятой сессии Форума.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
This workshop will take place preceding the August session of the Authority next year. Этот практикум будет проведен перед августовской сессией Органа в следующем году.
It was the eleventh workshop of this series and was held in Albi, France, in conjunction with the fifty-second Congress of the IAF, held in Toulouse. Настоящий, одиннадцатый по счету, практикум проводился в Альби (Франция) одновременно с пятьдесят вторым Конгрессом МАФ, проходившем в Тулузе.
Last month, the Authority convened an international workshop, whose participants included representatives of Member States, contractors with the Authority, and other scientists and experts, to advise on such a plan. В прошлом месяце Орган организовал международный практикум, участники которого, включая представителей государств-членов, контракторов Органа и других ученых и экспертов, были призваны вынести рекомендации в отношении такого плана.
Workshop on technology business incubator management, Jakarta, 21-23 November 2011: At the request of the Centre for Innovation, Indonesian Institute of Sciences (LIPI), a workshop was conducted in cooperation with the National Development Planning Agency and the Association of Indonesian Business Incubators. а) практикум по управлению технологическими бизнес-инкубаторами, Джакарта, 21-23 ноября 2011 года: по просьбе Центра инноваций Индонезийского института наук (ИИН) и в сотрудничестве с Национальным агентством планирования развития Индонезии и Ассоциацией бизнес-инкубаторов Индонезии.
An International Workshop on seed potatoes took place in Kislovodsk, Russian Federation from 9 to 11 September 2008. 9 - 11 сентября 2008 года в Кисловодске, Российская Федерация, состоялся международный семинар - практикум по семенному картофелю.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
In October 2013, the Working Party on Rail Transport organized a workshop on rail security. В октябре 2013 года Рабочая группа по железнодорожному транспорту организовала рабочее совещание по железнодорожной безопасности.
It noted the proposal by Azerbaijan to (co-)organize a workshop on nuclear energy-related matters. Она приняла к сведению предложение Азербайджана (совместно) организовать рабочее совещание по вопросам, связанным с атомной энергетикой.
A pilot study is under way and a national workshop on the German register is to be held in 2000/2001. Сейчас также осуществляется опытное исследование, и в 20002001 годах планируется провести национальное рабочее совещание по регистру Германии.
First regional workshop for all seven project countries, 8-11 April, Astana, Kazakhstan; national workshop and coaching workshop in Astana, Kazakhstan; from 14 to 18 April 2014. Первое региональное рабочее совещание для всех семи стран, участвующих в проекте, 8-11 апреля, Астана, Казахстан; национальное рабочее совещание и учебный семинар-практикум в Астане, Казахстан, 14-18 апреля 2014 года.
A Workshop on a Regulatory Framework for Energy and Water Conservation was conducted from 5 to 7 June 2002 in Bishkek (Kyrgyzstan). 5-7 июня 2002 года в Бишкеке (Кыргызстан) было проведено рабочее совещание по вопросу о регулирующей основе для энерго- и водосбережения.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The Office will focus on the workshop on Human Rights and Peace. Особое внимание отделение планирует уделить организации рабочего совещания на тему "Права человека и мир".
The discussions of the workshop informed the present thematic report. Обсуждения, состоявшиеся в ходе рабочего совещания, легли в основу содержательной части настоящего доклада.
Prior to the workshop, the Working Group briefed Member and observer States of the Human Rights Council on the aims and purposes of the workshop. До начала рабочего совещания Рабочая группа провела брифинг для государств - членов и государств - наблюдателей Совета по правам человека по вопросам задач и целей этого рабочего совещания.
The Government of the Republic of Lithuania supports the agenda proposed by the Government of Hungary and considers that the meeting should be held at the level of an expert workshop. Правительство Литовской Республики поддерживает повестку дня, предложенную Правительством Венгрии, и считает, что указанная встреча должна быть проведена на уровне Рабочего совещания экспертов.
The secretariat reported on the main outcomes of the South Caucasian Workshop on Sustainable Urban Transport and Land Use Planning, which took place in Tbilisi on 18 - 20 October 2006. Секретариат сообщил об основных итогах Южно-кавказского рабочего совещания по вопросам устойчивого городского транспорта и планирования землепользования, которое состоялось в Тбилиси 18-20 октября 2006 года.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
A summary of the future trends was presented and discussed during a workshop at the margins of the Geospatial World Forum held in the Netherlands in April 2012. Обобщенная информация о будущих тенденциях была представлена и обсуждена на рабочем совещании, проведенном в кулуарах Всемирного геопространственного форума в Нидерландах в апреле 2012 года.
Closer contacts between EMEP centres and EECCA countries and the organization of EECCA workshops were consistent with the conclusions of the Almaty workshop. Налаживание более тесных контактов между центрами ЕМЕП и странами ВЕКЦА и организация рабочих семинаров ВЕКЦА согласуются с выводами, сформулированными на рабочем совещании в Алма-Ате.
Mr. S. Reis (United Kingdom) presented the background for the workshop on integrated assessment modelling of nitrogen, to be held in Laxenburg, Austria, from 28 to 30 November 2007. Г-н С. Рейс (Соединенное Королевство) представил информацию общего характера о рабочем совещании по разработке и применении моделей для комплексной оценки азота, которое состоится 28-30 ноября 2007 года в Лаксенбурге, Австрия.
The AWG took note of the views and information presented at the workshop, the summary report by the co-chairs and the possible ways to enhance the effectiveness of the means and their contribution to sustainable development that were discussed at the workshop. СРГ приняла к сведению мнения и информацию, представленные на рабочем совещании, краткий доклад сопредседателей и возможные пути повышения эффективности этих средств и их вклада в устойчивое развитие, которые были обсуждены на рабочем совещании.
Request the secretariat to prepare a report on the second workshop, containing the draft revised review guidelines for GHG inventories, as input to discussions at SBSTA 40; обратится к секретариату с просьбой подготовить доклад о втором рабочем совещании, содержащий проект пересмотренных руководящих принципов для рассмотрения кадастров ПГ в качестве вклада в обсуждения на ВОКНТА 40;
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In Georgia, UNODC identified anti-corruption priorities for a new anti-corruption programme taking into account the findings identified through the review mechanism, and held a workshop to coordinate the drafting of a national strategy. В Грузии ЮНОДК определило приоритеты в области борьбы с коррупцией в рамках новой программы противодействия коррупции, принимая во внимание выводы, полученные в рамках механизма обзора, и провело семинар-практикум, посвященный координации разработки национальной стратегии.
Workshop and simulation exercise, Hanoi, 10-15 November 2014 З. Семинар-практикум и имитационные учения, Ханой, 10-15 ноября 2014 года
A disaster-management workshop was held in October 1993 and a workshop on sustainable development and environmental management was held in December. В октябре 1993 года был проведен семинар-практикум по организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий, а в декабре 1993 года - семинар-практикум по вопросам устойчивого развития и рационального использования окружающей среды.
A follow-up workshop, held in June 2014, provided women's groups with the opportunity to give comments on a draft whistle-blower protection law, which is being drafted by the Government of Albania. Проведенный в рамках последующих шагов семинар-практикум, состоявшийся в июне 2014 года, предоставил женским группам возможность высказать свое мнение о законопроекте о защите лиц, предоставляющих информацию, который в настоящее время разрабатывается правительством Албании.
Technical training workshop for participants for all the exchange programmes covered by Fredskorpset Norway, held in Oslo from 28 May to 8 June 2007. а) семинар-практикум по технической подготовке для участников всех программ обмена, которыми занимается "Фредскорпсет-Норвегия", проведенный в Осло 28 мая - 8 июня 2007 года.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The ICRC orthopaedic workshop in Gagra also continued to provide prostheses for the affected local population. Ортопедическая мастерская МККК в Гагре также продолжала снабжать протезами пострадавшее местное население.
This is now where the museum's administration, the restoration workshop, library and Gutenberg Society are housed. В данный момент там размещены администрация музея, реставрационная мастерская, библиотека и общества Гутенберга.
Some of the new projects to be completed in 2003 include the Public Works Department maintenance workshop, St. John's Clinic, the operating theatre, Government Building, Port Work and the new Montserrat Volcanic Observatory. К числу объектов, которые должны быть завершены в 2003 году, относятся ремонтная мастерская при департаменте общественных работ, клиника Сент-Джонса, операционная, здание правительства, комплекс портовых сооружений и новая вулканическая обсерватория Монтсеррата.
(b) The central vehicle workshop at mission headquarters at $15,000 per month for 11 months ($165,000); Ь) центральная авторемонтная мастерская при штаб-квартире миссии из расчета 15000 долл. США в месяц на 11 месяцев (165000 долл. США);
Communications Workshop Truck Service Technic Мастерская по ремонту аппаратуры связи
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Specific criteria will be identified for selection of the workshop trainers and detailed Terms of Reference established for execution of the workshops. Будут установлены конкретные критерии для отбора инструкторов, а также разработан подробный круг ведения для организации этих рабочих совещаний.
With regard to modelling, WCRP is undertaking a workshop programme aimed at training the trainers on how to interpret and use the results of the models from the IPCC Fourth Assessment Report. Что касается моделирования, то ВПКИ реализует сейчас программу рабочих совещаний, направленную на обучение преподавателей тому, как толковать и использовать результаты прогона моделей из четвертого доклада об оценке МГЭИК.
The Group therefore sees a need for a capacity-building workshop at which authorities at the national, regional and local levels as well as operators could concretely discuss their roles in implementing effective prevention measures. Она считает, что существует потребность в организации рабочих совещаний по наращиванию потенциала, на которых органы власти национального, регионального и местного уровня, а также операторы, могли бы конкретно обсудить свою роль в осуществлении эффективных мер по предотвращению аварий.
Conduct training workshop on GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, mitigation assessments and technology needs assessments Проведение учебных рабочих совещаний по вопросам кадастров ПГ, оценок в области уязвимости и адаптации, оценок факторов предотвращения изменения климата и оценок технологических потребностей
The Bureau also agreed that the brochure summarizing the key findings of the series of workshops and national case studies should be translated into Russian, and stressed the importance of facilitating the active participation of EECCA countries in the Malta workshop. Бюро также решило, что брошюру с резюме ключевых выводов серии рабочих совещаний и национальных тематических исследований следует перевести на русский язык, и подчеркнуло важность содействия активному участию стран ВЕКЦА в рабочем совещании на Мальте.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The international community had focused on the workshop as a critical means of defining the mandate and methods of work of that body. Международное сообщество придало большое значение этому рабочему совещанию как одному из важных средств определения мандата и методов работы этого органа.
The delegate of Austria will introduce the note and provide information on the Task Force on Energy Efficiency in Housing and its work, as well as on the kick-off workshop to be held in early 2009. Делегат от Австрии представит записку и информацию, посвященные Целевой группе по энергетической эффективности в жилищном хозяйстве и ее деятельности, а также и ее первому рабочему совещанию, которое состоится в начале 2009 года.
Often, experts were not able to devote a day for preparation prior to the workshop and consequently had to begin their work on the day of their arrival with no preparatory briefing, which limited the value of their initial contributions. Иногда эксперты не могли выделить целый день для подготовки к рабочему совещанию и, следовательно, должны были приступать к работе в день своего прибытия без подготовительного информирования, что ограничивало полезность их исходного вклада.
The Task Force on Mapping at its thirteenth meeting held back to back with the eighth CCE Workshop reviewed the present state of relevant technical knowledge and availability of required data, taking into account the results of recent workshops. Целевая группа по составлению карт на своем тринадцатом совещании, проведение которого было приурочено к восьмому рабочему совещанию КЦВ, рассмотрела нынешнее состояние соответствующих технических знаний и наличие требующихся данных с учетом результатов недавно проводившихся рабочих совещаний.
The workshop should explore: Рабочему совещанию предстоит изучить:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
The group asked the relevant officials at the plant about its operations and its machinery, and it made a cursory tour of the mechanical workshop and familiarized itself with the different types of machinery there. Группа задала соответствующим должностным лицам вопросы о работе предприятия и его оснащенности оборудованием и поверхностно осмотрела механический цех, где ознакомилась с установленными там станками различного типа.
Workshop of units for magnet energy accumulation and plastic molding. Цех блоков накопления магнитной энергии и пластмассового литья.
In 1914, the first workshop for metal was organized within its facilities. В 1914 году на базе мастерской был организован первый металлообрабатывающий цех.
Some other powerful equipment is also supplied to the motor transportation workshop of the "Yubileynoye" minefield - KamAZ, cement trucks, fuel transporters. В автотранспортный цех рудника "Юбилейный" поступает и другая мощная техника - грузовые "КамАЗы", цементовозы, автозаправщики.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
In May 2013, OHCHR participated in a meeting in Lisbon as follow-up to a workshop held in October 2012 in Cape Verde on the establishment and strengthening of NHRIs in the Portuguese-speaking countries. В мае 2013 года УВКПЧ приняло участие в совещании в Лиссабоне, проводившемся в рамках последующей деятельности в связи с состоявшимся в октябре 2012 года в Кабо-Верде рабочим совещанием по созданию и укреплению национальных правозащитных учреждений в португалоязычных странах.
Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop and implement the project proposals made at the seventh workshop in the four areas identified under the regional framework; призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека доработать и осуществить выдвинутые седьмым рабочим совещанием проектные предложения по четырем направлениям, определенным в региональных рамках;
These would be circulated before the workshop among the International Financial Institutions (IFI) to trigger effective and conducive discussions and actions during the Workshop. Перед рабочим совещанием эти документы будут распространены среди международных финансовых институтов (МФИ), с тем чтобы способствовать эффективному и плодотворному обсуждению и принятию соответствующих решений в ходе этого рабочего совещания.
The Induction Workshop was followed by four provincial workshops coordinated from the Ministry of Legal Affairs. За ознакомительным рабочим совещанием последовали четыре рабочих совещания на уровне провинций, которые координировались министерством юстиции.
A brief presentation will be made based on the Report "Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in Central and Eastern Europe" prepared by ISPE in connection with the above International Workshop. В связи с вышеуказанным международным рабочим совещанием будет сделано краткое сообщение на основе доклада "Экологически чистые технологии сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе".
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года.
In addition, this section administers the Fund-Raising Development Programme and also provides secretariat support for the Annual Workshop on Private Sector Fund-Raising and for the biannual meetings of the Working Group on Private Sector Fund-Raising. Кроме того, эта Секция осуществляет руководство программой совершенствования деятельности по сбору средств и обеспечивает секретариатское обслуживание ежегодного практикума по вопросам сбора средств из частных источников и проводимых два раза в год совещаний Рабочей группы по сбору средств из частных источников.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
With this name was also presented to the Real-Time Linux Workshop after a few weeks. Под этим именем он через несколько недель был представлен Real-Time Linux Workshop.
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
He now exhibits and publishes work at Steve Lowe's new project space the L-13 Light Industrial Workshop in Clerkenwell, London. В нынешнее время Рид проводит демонстрацию своих работ в рамках частного выставочного центра L-13 Light Industrial Workshop Стива Лоу, расположенного в Клеркенвелле, Лондон.
Больше примеров...