Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Another workshop, for Central and Western African countries, is planned for next year. На следующий год запланирован еще один семинар для стран Центральной и Западной Африки.
The workshop was designed to complement the annual UNITAR briefing on aspects of the Council's work, held earlier the same week. Семинар был продуман так, чтобы дополнить ежегодный брифинг ЮНИТАР по различным аспектам работы Совета, состоявшийся в начале той же недели.
In September 2010, Rio de Janeiro had hosted a workshop on the geopolitics of drugs. В сентябре 2010 года в Рио-де-Жанейро состоялся семинар на тему "Геополитика наркотиков".
3 trainings sessions and one 1-day workshop was held for 50 members of civil society organizations on human rights at field level. Три учебных мероприятия и один 1-дневный семинар были проведены на местах для 50 членов организаций гражданского общества по вопросам прав человека.
The Government had also recently held a workshop with Maori to discuss the progress made with regard to the draft declaration and the proposed permanent forum. Кроме того, недавно правительство провело семинар с участием представителей народа маори в целях обсуждения прогресса в области разработки проекта декларации и создания предлагаемого постоянного форума.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
Sponsored by the Fertilizer Advisory Development Information Network for Asia and Pacific, a subregional workshop on environmentally sound fertilization in the Pacific islands was held in Samoa. В Самоа был проведен субрегиональный практикум по вопросам экологически безопасного применения удобрений на тихоокеанских островных территориях, спонсором которого выступила Консультативная, исследовательская и информационная сеть для Азиатско-тихоокеанского региона по удобрениям.
The technical workshop could be organized by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and IAEA in Vienna in the third quarter of 2005 and, if possible, immediately before or after a relevant IAEA meeting in order to facilitate attendance by IAEA experts. Управление по вопросам космического пространства Секретариата и МАГАТЭ могли бы организовать технический практикум в Вене в третьем квартале 2005 года, по возможности, непосредственно до или после соответствующего совещания МАГАТЭ, чтобы в нем смогли принять участие эксперты МАГАТЭ.
In March 2009, the International Law Department of the Foreign Ministry organized a workshop on European Union law, with an emphasis on the questions of public international law, international criminal law and restrictive measures/sanctions and their implementation in domestic law. В марте 2009 года Департамент международного права Министерства иностранных дел организовал практикум по вопросам права Европейского союза с упором на вопросы международного публичного права, международного уголовного права и ограничительных мер/санкций и имплементации во внутригосударственном праве.
The Committee is serviced by the Joint OAU/ECA/ADB secretariat, which held a workshop of experts on non-governmental organizations to advise member States on the implementation of modalities for achieving the objectives of the Dakar/Ngor Declaration and the ICPD Programme of Action. Комитет обслуживается совместным секретариатом ОАЕ/ЭКА/АБР, который провел практикум экспертов по неправительственным организациям в целях оказания государствам-членам консультативных услуг по вопросам использования механизмов достижения целей Дакарский/Нгорской декларации и Программы действий МКНР.
The Committee noted in this regard that the United Nations/IAF Workshop on Space Technology for Socio-economic Benefits to be held in Toronto, Canada, from 26 to 28 September 2014 would focus on global health and maritime applications. В этой связи Комитет отметил, что Практикум Организации Объединенных Наций/МАФ по применению космической техники для обеспечения социально-экономических выгод, который состоится в Торонто, Канада, 2628 сентября 2014 года, будет посвящен применению космической техники в области здравоохранения и на море.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The Polish delegation also offered to host a workshop in Poland on this subject. Делегация Польши также заявила о своей готовности организовать в Польше рабочее совещание по этому вопросу.
A workshop on the reviews was organized in close cooperation with OECD in Geneva (May 1994). Рабочее совещание по этим обзорам было организовано в тесном сотрудничестве с ОЭСР в Женеве (май 1994 года).
In addition to the public launch of ENA, the event would include a high-level workshop for policymakers on "Future Nitrogen Policies". Помимо публичного представления ЕОА это мероприятие будет включать в себя рабочее совещание для руководителей директивных органов на тему "Будущая политика в области азота".
In the process of developing the guidelines, a workshop on the safety of tailing management facilities was held in November 2007 in Yerevan with the support of Armenia and Germany. В процессе разработки Руководящих принципов в ноябре 2007 года в Ереване при поддержке Армении и Германии было проведено Рабочее совещание по вопросам безопасности дамб хвостохранилищ.
(c) Hold a workshop on the robustness of modelling results together with the Working Group on Effects, tentatively scheduled to be held in spring 2010, and submit its report; с) проведет рабочее совещание по вопросу о надежности результатов, получаемых с помощью моделей, совместно с Рабочей группой по воздействию, которое в предварительном порядке запланировано на весну 2010 года, и представит доклад о его работе;
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
There was strong support among the workshop's participants for the use of an effects-based approach for lead, cadmium and mercury. Участники рабочего совещания активно поддержали предложение об использовании основывающегося на воздействии подхода в отношении свинца, кадмия и ртути.
UNCTAD assisted a workshop organized by UNECA for African countries to review agriculture negotiation issues (Addis Ababa, April 2003). ЮНКТАД оказала содействие при проведении рабочего совещания, организованного ЭКА ООН для африканских стран в интересах обзора переговорных процессов в области сельского хозяйства (Аддис-Абеба, апрель 2003 года).
Meals will be provided for all the participants during the workshop i.e. from Thursday, 13 March to Saturday, 15 March 2003. В течение рабочего совещания, т.е. с четверга, 13 марта, по субботу, 15 марта 2003 года, все участники будут обеспечиваться питанием.
Participants in the twelfth Workshop also examined the following: Участниками двенадцатого Рабочего совещания были обсуждены также:
On 19 and 20 March 2002, a joint session of the seventh EIONET Workshop on Air Quality Management and Assessment and the third meeting of the Task Force was held. 19 и 20 марта 2002 года состоялась совместная сессия седьмого рабочего совещания ЕЭИНС по контролю и оценке качества воздуха и третьего совещания Целевой группы.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The study will be presented at a kick-off workshop in the summer. Исследование будет представлено на стартовом рабочем совещании летом.
In particular, the workshop considered: В частности, на рабочем совещании были рассмотрены:
The workshop will highlight: На этом рабочем совещании будут рассмотрены:
Twenty Ministry officials also attended a workshop on child rights in July 2004 conducted by Save the Children UK. Кроме того, в июле 2004 года двадцать сотрудников министерства приняли участие в рабочем совещании по правам ребенка, проводимом британским отделением организации "Спасите детей".
It also participated in an African Economic Research Consortium (AERC) workshop to review results of research work undertaken and to set up future priorities for research on issues of concern to African countries. Она принимала также участие в рабочем совещании Африканского консорциума по экономическим исследованиям (АКЭИ), на котором рассматривались итоги проводимой исследовательской работы и определялись будущие приоритетные направления исследований, представляющие интерес для африканских стран.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
In October 2010, a similar workshop was organized in Bulgaria for countries in South-Eastern Europe. В октябре 2010 года аналогичный семинар-практикум был организован в Болгарии для стран Юго-Восточной Европы.
An expert workshop was organized from 8 to 10 November 2005 for senior officials from Guinea. В период с 8 по 10 ноября 2005 года был проведен экспертный семинар-практикум для должностных лиц высокого ранга из Гвинеи.
It would also be useful to organise an expert workshop, as long as it focused on policy options, not just a review of data and technical matters. Было бы также целесообразно организовать семинар-практикум экспертов, если исходить из того, что в центре его внимания будут стратегические варианты, а не просто обзор данных и технических вопросов.
Twelfth and thirteenth meetings of the Rotterdam Convention Chemical Review Committee and orientation workshop for members of the Chemical Review Committee Двенадцатое и тринадцатое совещания Комитета по рассмотрению химических веществ Роттердамской конвенции и ознакомительный семинар-практикум для членов Комитета по рассмотрению химических веществ
Workshop and simulation exercise, Hanoi, 10-15 November 2014 З. Семинар-практикум и имитационные учения, Ханой, 10-15 ноября 2014 года
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
In addition, each team site will have workshop capabilities for the maintenance and repair of vehicles. На каждом опорном пункте будет также своя мастерская, в которой будут осуществляться техническое обслуживание и ремонт автотранспорта.
At Wadi Seer, a new workshop was constructed for the finishing and decorating course and library holdings were expanded. В Вади-Сеере была построена новая мастерская, на базе которой были организованы курсы по отделке и оформлению, кроме того, были расширены библиотечные фонды.
The approved fitter or workshop shall place a special mark on the seals which it affixes, and in addition, for control devices conforming to Appendix 1B shall introduce electronic [safety] security data [permitting] for carrying out, in particular, authentication checks. З. Утвержденный механик или мастерская наносит особый знак на налагаемые ими пломбы и, кроме того, вводит в контрольные устройства в соответствии с добавлением 1В электронные данные обеспечения [безопасности] надежности для [проведения] осуществления, в частности, проверок с целью выявления аутентичности.
The majority of workshop equipment is contingent-owned and will probably be withdrawn with the United Kingdom contingent when the support regiment workshop leaves. Большая часть ремонтного оборудования принадлежит контингентам и, вероятно, будет вывезено контингентом Соединенного Королевства, когда будет выведена авторемонтная мастерская вспомогательного полка.
Finally, an information technology/communications workshop will be established at the Entebbe Support Base to provide more responsive and timely support to the eastern region. На базе материально-технического обеспечения в Энтеббе будет создана мастерская по ремонту и обслуживанию аппаратуры связи, специализирующаяся в области информационных технологий, что позволит более оперативно оказывать поддержку восточному региону.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry. В самой Германии в рамках проекта был организован ряд рабочих совещаний и учебных мероприятий для сотрудников полиции и работников туристической отрасли.
Trade and environment issues note Trade and environment workshop report Доклады о работе рабочих совещаний по вопросам торговли и окружающей среды (2)
As no input regarding such a workshop was received by Governments, the Working Party may wish to decide whether to postpone this activity, especially in light of other Workshops to be organized during this period. Поскольку никаких предложений по такому рабочему совещанию от правительств не поступало, Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о перенесении данного мероприятия, особенно с учетом других рабочих совещаний, которые планируются организовать в этот период.
The Programme also assisted in the preparation of the European regional workshop in May 2003 - the first of a series of regional workshops aimed at facilitating the implementation of the work programme. Программа также оказывала содействие в подготовке к проведению в мае 2003 года Европейского регионального рабочего совещания - первого из серии региональных рабочих совещаний, призванных облегчить осуществление программы работы.
The Workshop recommended that the Advisory Group of the United Nations Voluntary Fund for the Decade of the World's Indigenous People be encouraged to provide financial assistance for further workshops and seminars on indigenous media. Рабочее совещание рекомендовало предложить Консультативной группе Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для Десятилетия коренных народов мира обеспечивать финансовую помощь для проведения в будущем рабочих совещаний и семинаров по вопросам, касающимся коренных народов.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Representatives of the IPCC and TEAP have been invited to deliver statements to the SBSTA on the workshop and its report. Представителям МГЭИК и ГТЭО будет предложено выступить на заседании ВОКНТА с заявлениями, посвященными рабочему совещанию и докладу о его работе.
The centres will support this workshop as required and Parties are encouraged to contribute to it; Центры будут оказывать этому рабочему совещанию требуемую поддержку, а стороны поощряются внести в него свою лепту.
Global: preparations for the stakeholders' validation workshop to be held in Brussels; preparations for the regional launches in Africa and in the Caribbean. Общие мероприятия: Подготовка к итоговому рабочему совещанию заинтересованных сторон, которое планируется провести в Брюсселе; подготовка к реализации региональных проектов в Африке и Карибском бассейне.
Expressed appreciation to ARENA-ECO, National Participating Institution of Ukraine for its work on preparations for the Workshop; о) выразила признательность АРЕНА-ЭКО, национальному участвующему учреждению Украины, за проделанную им работу по подготовке к Рабочему совещанию;
The main focus of the workshop was on the presentation and discussion of case studies of good practice with respect to public participation in various types of strategic decision-making. Австрия заявила о своей готовности оказать финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария - организовать его в своей стране.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
Before workshop stopped on major overhaul, rollermen have provided with preparation all steelwire and cable workshops of the enterprise. Прежде, чем остановить цех на капитальный ремонт, прокатчики обеспечили заготовкой все сталепроволочные и канатные цеха предприятия.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
The extension of a building reportedly housing the uranium enrichment workshop, identified by IAEA as having started in March 2013, seemed to show progress throughout the year. На протяжении всего года, по-видимому, продолжалось начавшееся, по информации МАГАТЭ, в марте 2013 года расширение здания, в котором, как сообщается, находится цех по обогащению урана.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Her organization would like to take into account the recommendations of the workshop. Представляемая ею организация примет во внимание рекомендации, которые будут сделаны рабочим совещанием.
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
Possible synergies and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements and cooperation with other conventions, held back to back with the SBSTA workshop on cooperation with other conventions, Espoo, Finland (2 - 4 July 2003). Возможные факторы синергии и совместные действия с другими многосторонними природоохранными конвенциями и соглашениями и сотрудничество с другими конвенциями, которые были проведены непосредственно в связи с рабочим совещанием ВОКНТА по сотрудничеству с другими конвенциями, Эспо, Финляндия (2-4 июля 2003 года)
The Action Points for Policymakers, Industry and Civil Society recommended by THE PEP Workshop on Safe and Healthy Walking and Cycling in Urban Areas (September 2009, Pruhonice) could be use as guidance. В качестве ориентира можно применять комплекс согласованных действий для директивных органов, отраслей и гражданского общества, которая была рекомендована Рабочим совещанием ОПТОСОЗ по безопасному и полезному для здоровья пешеходному и велосипедному движению в городских населенных пунктах (сентябрь 2009 года, Пругонице).
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Fifth International Workshop of National Institutions for the Promotion of Human Rights, Rabat, April 2000. Пятый международный симпозиум национальных учреждений по поощрению прав человека, Рабат, апрель 2000 года.
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
In February, UNU-ISP and Waseda University, with support from the Japan Foundation, organized a two-day workshop in Tokyo for human security and disaster experts from Japan and overseas, as well as a symposium aimed at sharing key research findings with the public. В феврале ИУМ-УООН и Университет Васеда при поддержке Японского фонда организовали в Токио двухдневный семинар для специалистов по вопросам безопасности человека и стихийным бедствиям из самой Японии и зарубежных стран, а также провели симпозиум, на котором широкой публике были представлены основные результаты проведенных исследований.
GMG activities including a workshop on labour migration; the International Symposium on International Migration and Development, in the run-up to the High-Level Dialogue on Migration; the Third Global Forum (Athens); мероприятия ГГМ, включая рабочее совещание по миграции рабочей силы; Международный симпозиум по вопросам международной миграции и развития в преддверии диалога высокого уровня по миграции; третий Глобальный форум (Афины);
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
A similar regional judicial colloquium and training workshop on reporting was planned for the Caribbean for late autumn 2003. Аналогичный региональный правовой коллоквиум и учебный семинар по вопросам отчетности был запланирован для стран Карибского бассейна на позднюю осень 2003 года.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
The UNMISS Military Justice Advisory Section became operational only in mid-May; the workshop was therefore rescheduled, and it is now expected to be held by March 2013 Секция консультирования по вопросам военной юстиции МООНЮС начала действовать лишь в середине мая; поэтому семинар был перенесен и, как планируется в настоящее время, должен быть проведен к марту 2013 года
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
One of the new features of Football Manager 2014 is Football Manager 2014 Steam Workshop. Одной из новых функций Football Manager 2014 является поддержка Steam Workshop.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
As a result, he initiated the "Workshop in Money and Banking" (the "Chicago Workshop"), which promoted a revival of monetary studies. Фридман инициировал проведение семинара, посвящённого деньгам и банковскому делу (англ. "Workshop in Money and Banking") или «Чикагского семинара» (англ. "Chicago Workshop"), который способствовал возрождению монетарных исследований.
Больше примеров...