Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The workshop was intended to be a constructive contribution to the debate on strengthening the General Assembly. Этот семинар должен был стать конструктивным вкладом в прения по вопросу об укреплении Генеральной Ассамблеи.
In 2007, the Ministry of Defence conducted a workshop on international humanitarian law for 70 legal advisers to various military units. В 2007 году Министерство обороны провело семинар по международному гуманитарному праву для 70 юристов, прикрепленных к различным воинским формированиям.
In this context, a workshop was organized in December 2012 in Brazzaville, where a regional network of experts on counter-terrorism was established. В этой связи в декабре 2012 года в Браззавиле был организован семинар, на котором была создана региональная сеть экспертов по борьбе с терроризмом.
Organized training of trainers workshop for 22 gender trainers; организовало рабочий семинар по подготовке инструкторов для 22 инструкторов по гендерным вопросам;
A subregional training workshop on preparing initial reports required under the Convention had taken place in Cotonou in July 1999 and had been attended by nine countries in francophone Africa, most of which had not presented initial reports. В Котону, Бенин, в июле 1999 года состоялся субрегиональный учебный семинар по подготовке первоначальных докладов, представляемых в соответствии с Конвенцией; в нем приняли участие девять франкоязычных стран Африки, большинство из которых еще не представили своих первоначальных докладов.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The last workshop on competition policy in the Baltic region was held in Riga in October 2002. Последний практикум по политике в области конкуренции в регионе Балтии был проведен в Риге в октябре 2002 года.
With the assistance of OHCHR, UNAMA sponsored in December 2002 a training workshop for international and local staff on human rights monitoring, investigation techniques and protection issues. При содействии УВКПЧ в декабре 2002 года МООНСА финансировала учебный практикум для международных и местных сотрудников по вопросам контроля в области прав человека, методам расследования и вопросам защиты.
The Workshop was hosted by the University of La Serena and held in La Serena, Chile, from 13 to 17 November 2000. Практикум, принимающей стороной которого выступил Ла-серенский университет, был проведен в Ла-Серене, Чили, 13-17 ноября 2000 года.
c One national workshop conducted for Myanmar. с Национальный практикум для Мьянмы.
UNODC also organized and delivered a joint UNDP-UNODC workshop for focal points of the UNCAC Review Mechanism on preparation and lessons learned of the review process, held in Burkina Faso in July 2012. В июле 2012 года в Буркина-Фасо ЮНОДК также организовало и провело для ответственных для поддержания контактов в рамках Механизма обзора КПК ООН совместный практикум ПРООН-ЮНОДК, посвященный подготовке к процессу обзора и извлеченным из его проведения урокам.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop will take place during this session. Рабочее совещание состоится в ходе нынешней сессии.
For example, one regional training workshop on mergers for prosecutors was organized in San Salvador (February 2011) and a regional training workshop on collusive practices in Bogota (March 2011). Например, в Сан-Сальвадоре (февраль 2011 года) было проведено региональное учебное рабочее совещание по слияниям для работников прокуратуры, а в Боготе (март 2011 года) - региональное учебное рабочее совещание по сговорам.
The programme organized the first regional adaptation workshop for the Latin America and Caribbean region, as mandated by decision 1/CP., in which Parties exchanged information and identified adaptation needs and concerns specific to the region. В соответствии с решением 1/СР. программа организовала первое региональное рабочее совещание по вопросам адаптации для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, в ходе которого Стороны обменялись информацией и определили потребности и озабоченности в области адаптации, являющиеся специфическими для данного региона.
Workshop in 2004, then to be determined Рабочее совещание в 2004 году, последующие мероприятия будут определены
Workshop on international air monitoring, data, reporting and environmental effects (UNECE project CAPACT) Рабочее совещание по международному мониторингу воздуха, данным, представлению отчетности и воздействию на окружающую среду (проект КАПАКТ ЕЭК ООН)
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
During the workshop, it was noted that compliance by member States is fundamental to the success of regional human rights mechanisms. В ходе рабочего совещания отмечалось, что основополагающее значение для успешной деятельности региональных правозащитных механизмов имеет выполнение принятых решений государствами-членами.
Participants at the francophone workshop indicated that operational officers at the government level work only in French and most do not possess a working knowledge of English. Участники рабочего совещания для франкоязычных стран указали, что действующие должностные лица на уровне правительств работают только на французском языке и что большинство из них не владеют английским языком в той степени, в какой это позволяло бы им работать на нем.
The workshop calls upon countries of Eastern and Southern Africa to: Участники рабочего совещания призывают страны Восточной Африки и юга Африки:
Contributions in kind were provided by the Netherlands and OSCE to support the Expert Group on Indicators and by Greece for the organization of the sub-regional workshop for South-East Europe. Взносы натурой были предоставлены Нидерландами и ОБСЕ для поддержки деятельности Группы экспертов по индикаторам и Грецией для организации субрегионального рабочего совещания для Юго-Восточной Европы.
The Ukraine delegation proposed cooperation in several areas including holding a workshop in Donetsk, cooperating and sharing scientific and technical information, and working with the Group of Experts on upgrading the quality of drained methane to 50%. Делегация Украины предложила наладить сотрудничество в ряде областей, включая проведение рабочего совещания в Донецке, развитие сотрудничества и обмена научно-технической информацией, и в настоящее время осуществляет совместные работы с Группой экспертов по вопросам повышения качества дренированного метана до 50%.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
At the workshop, the high priority transport infrastructure projects will be presented, followed by the feedbacks of the international financing institutions and donors. На этом рабочем совещании будут представлены приоритетные проекты в области транспортной инфраструктуры, после чего свои мнения по ним выскажут представители международных финансовых институтов и доноров.
The Bureau welcomed the proposal of the Action Plan for Energy Efficiency in Housing and suggested that the Vienna workshop start elaborating and developing elements of such a plan. Бюро приветствовало предложение о подготовке Плана действий по обеспечению энергоэффективности в жилищном секторе и предложило начать на Венском рабочем совещании рассмотрение и разработку элементов такого плана.
The delegation of the Netherlands underlined that the conclusions reached at the workshop regarding the Protocol on Heavy Metals applied as well to the other protocols to the Convention, and should be made use of within their possible future revision. Делегация Нидерландов подчеркнула, что выводы, сделанные на рабочем совещании в отношении Протокола по тяжелым металлам, в равной степени применяются в отношении других протоколов к Конвенции и что они должны использоваться в рамках их возможного будущего пересмотра.
In 1996, two experts from LEDC participated in a workshop at Stockholm University where experts discussed problems concerning the use of TD/GC/MS technique and HPLC in environmental analyses and sampling methods of VOCs. В 1996 году два эксперта ЦЭИЛ приняли участие в организованном Стокгольмским университетом рабочем совещании, на котором обсуждались проблемы применения процедур ТП/ГХ/МС и высокоэффективной жидкостной хроматографии при проведении экологических анализов, включая метод отбора проб ЛОС.
Joint meeting of the Bureau and Working Group on Implementation (Bonn, Germany, 10 - 11 November 2011) (travel and subsistence for five members and three secretariat staff (also attending the above-mentioned Sandoz workshop). Совместное совещание Президиума и Рабочей группы по осуществлению (Бонн, Германия, 10 - 11 ноября 2011 года) (путевые расходы и суточные для пяти членов и трех сотрудников секретариата) (также присутствовавших на вышеупомянутом рабочем совещании в связи с аварией в компании "Сандоз")
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Nine civil society organizations involved in conflict resolution, including faith-based organizations, attended a conflict transformation workshop in May. В мае был проведен семинар-практикум по проблемам трансформации конфликтов, в работе которого приняли участие девять организаций гражданского общества, занимающиеся вопросами урегулирования конфликтов, в том числе религиозные организации.
In this regard, a capacity-building workshop for diplomats from the region is being prepared by the European Union Non-Proliferation Consortium for June 2014. В этой связи Консорциумом Европейского союза по вопросам нераспространения готовится семинар-практикум по укреплению потенциала для дипломатов из этого региона, намеченный на июнь 2014 года.
In November 2008, the Human Rights Unit (HRU) of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) hosted a workshop for members of the Committee to discuss the possible establishment of a commission of inquiry. В ноябре 2008 года Группа по правам человека (ГПЧ) Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС) провела для членов Комитета семинар-практикум для обсуждения вопроса о возможном создании комиссии по расследованию.
Workshop Business Administration: keeping a balance sheet and drawing up a profit and loss account. (10 women). семинар-практикум по управлению торгово-промышленной деятельностью: ведение балансовых ведомостей и составление баланса прибыли и убытков (10 женщин).
5-A 3- day training workshop entitled "Women's rights, communication skills and methods for encountering stress"through cooperation of the Department of Environment and Shokouh Women Counseling Institute, and participation of more than 150 representatives from Department of Environment; Трехдневный учебный семинар-практикум на тему «Права женщин, коммуникативные навыки и методы преодоления стресса», проведенный совместно с Департаментом по вопросам окружающей среды и Шокухским институтом по вопросам консультирования женщин, в котором участвовало более 150 представителей Департамента по вопросам окружающей среды.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A container refurbishment workshop was established in former Sector West which repaired and redistributed 700 containers. В бывшем секторе Запад была создана мастерская по ремонту контейнеров, в которой было отремонтировано 700 контейнеров и которые затем были перераспределены.
Among such enterprises were a tile-making plant, plastic component manufacturer, small construction firm, furniture-making business, carpentry workshop, bakery, and hairdressing salon. Среди таких предприятий были кирпичный завод, предприятие по производству пластмассовых изделий, небольшая строительная фирма, мебельная фабрика, деревоотделочная мастерская, булочная и парикмахерская.
In relation to such tendencies in 1962 a new architectural-planning workshop on resort-recreational objects design was created in the Institute in which both theoretical and practical works on resort design and typification have been made. В связи с такими тенденциями в 1962 году в институте была создана архитектурно-планировочная мастерская по проектированию курортно-рекреационных объектов, где одновременно с теоретическими разработками моделировались и практически внедрялись направления в типологии здравниц, которые впоследствии закреплялись в нормативных документах.
It is not known when the second stores of the house were constructed, but on 7 November 1918 the announcement was published in one of the Taganrog newspapers that the shoe workshop Freyndelya which settled down on second stores of the house of Lukin was on sale. Не известно, когда именно был построен третий этаж дома, но 7 ноября 1918 года в одной из таганрогских газет появилось объявление, что сапожная мастерская Фрейнделя, которая располагалась на третьем этаже дома Лукина, продается.
Workshop af Famous Russian Architector A. Asadov. Архитектурная мастерская А.Асадова - московская архитектурная мастерская, основана в 1989г.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Development of these criteria will be done in concert with development of an analysis template and workshop framework. Разработка соответствующих критериев будет проводиться согласованно с разработкой типовой формы для проведения анализа и структуры рабочих совещаний.
The programme's ongoing activities, including the results of the preceding workshop on heavy metals in surface waters, and its future work-plan were also discussed. Предметом обсуждения также стала текущая деятельность программы, включая результаты предыдущих рабочих совещаний по тяжелым металлам в поверхностных водах, и план ее будущей деятельности.
Furthermore, the LEG agreed to consider providing tailored training packages to the workshop trainees, to enable them to conduct subsequent training at their national levels where feasible. Кроме того, ГЭН приняла решение рассмотреть возможность предоставления участникам рабочих совещаний целевых пакетов учебных материалов, которые позволят им проводить последующую подготовку кадров, когда это возможно, на национальном уровне.
Such in-country workshop will allow the project to reach a wider range of national stakeholders than through the usual type of regional workshops. Эти семинары внутри стран позволят охватить в рамках проекта более широкий круг заинтересованных сторон, чем это было бы при проведении обычных региональных рабочих совещаний.
Furthermore, with a view to further enhancing the effectiveness and benefits of the training materials, the workshop participants highlighted the need for the periodic revision of the training materials and the conduct of regional workshops. Кроме того, в целях дальнейшего повышения эффективности учебных материалов и полезного эффекта от них участники рабочего совещания подчеркнули необходимость осуществления периодического пересмотра учебных материалов и проведения региональных рабочих совещаний.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of Lithuania informed the Working Party of the preparations for a workshop to be held in Vilnius on 22-25 September 2004. Делегация Литвы проинформировала Рабочую группу о ходе подготовки к рабочему совещанию, которое состоится 22-25 сентября 2004 года в Вильнюсе.
The representative of Austria briefed the meeting on preparations for the second workshop in Vienna. Представитель Австрии кратко проинформировал совещание о подготовке ко второму рабочему совещанию в Вене.
Participants will be able to consider and further elaborate the draft elements for the guidelines/good practices for pipelines prepared by the steering group for the workshop. Участники получат возможность рассмотреть и доработать проект элементов для руководящих принципов/надлежащей практики для трубопроводов, которые были подготовлены руководящей группой по рабочему совещанию.
The centres will support this workshop as required and Parties are encouraged to contribute to it; Центры будут оказывать этому рабочему совещанию требуемую поддержку, а стороны поощряются внести в него свою лепту.
Different country/countries per each workshop Та или иная страна/ страны по каждому рабочему совещанию
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
In June 1999, a new wing had been inaugurated for minors, offering a number of services, including a library, a workshop, a gymnasium and an education programme tailored to the needs of young offenders. В июне 1999 года был открыт новый корпус для несовершеннолетних, где предлагается целый ряд услуг; в частности, здесь имеются библиотека, производственный цех, спортзал, а также учебные классы с программой, учитывающей потребности малолетних правонарушителей.
Please, go down to the workshop. Пожалуйста, спускайтесь в цех.
In the following years, a modern shingles workshop was built in the warehouse in Hammerau. В последующие годы в складском помещении в городе Хаммерау был построен современный цех по производству черепицы.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The delegation of Poland informed the meeting about the training of 12 monitoring experts from EECCA countries that had taken place in connection with the workshop on enterprise monitoring on 4 - 6 September 2006 in Warsaw. Делегация Польши проинформировала участников о курсах подготовки, в которых приняли участие двенадцать экспертов в области мониторинга из стран ВЕКЦА и которые были проведены в связи с рабочим совещанием по мониторингу на предприятиях, состоявшимся 4-6 сентября 2006 года в Варшаве.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
It expressed its appreciation to the Government of Italy and to the FAO for hosting the workshop, and to the Governments of Australia, Finland, Italy, Netherlands, New Zealand and Sweden and the FAO for their financial support for the workshop. Он выразил признательность правительству Италии и ФАО, выступавших в качестве принимающих сторон рабочего совещания, и правительствам Австралии, Италии, Нидерландов, Новой Зеландии, Финляндии и Швеции и ФАО за оказанную ими финансовую поддержку в связи с этим рабочим совещанием.
(b) The SBSTA recognized with appreciation the role the workshop had played in helping Parties to advance the work on sharing experience and exchanging information regarding "best practices" in policies and measures; Ь) ВОКНТА с удовлетворением признал роль, сыгранную рабочим совещанием в деле оказания Сторонам помощи в продвижении работы по распространению опыта и обмену информацией относительно "наилучшей практики" в области политики и мер;
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Field presences have helped with the development and implementation of national public policies relevant to economic, social and cultural rights. UNMIS-Human Rights organized a two-day workshop on the human rights-based approach to budgeting for 40 parliamentarians in Khartoum from 8-9 November 2008. Секция прав человека Миссии Организации Объединенных Наций в Судане организовала в Хартуме с 8 по 9 ноября 2008 года двухдневный семинар по основанному на правах человека подходу к составлению бюджета для 40 парламентариев.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
He received his acting training from the Central Junior Television Workshop, Nottingham. Кеббелл учился актёрскому мастерству в Central Junior Television Workshop, в Ноттингеме, Великобритания.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
In 2003, the meeting Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop was organized on the occasion of his 50th birthday. В 2003 году была организована встреча под названием «Principles of Computing & Knowledge: Paris C. Kanellakis Memorial Workshop», приуроченная к 50-летию учёного.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Another early game was Traveller, designed by Marc Miller and first published in 1977 by Game Designer's Workshop. Игра была создана в 1977 году коллективом авторов во главе с Марком Миллером и издавалась компанией Game Designers' Workshop.
Больше примеров...