Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In this context my Office will be organizing in late 2005 a workshop in Kabul on truth-seeking and reconciliation, in line with the national transitional justice action plan. В этом контексте мое Управление организует в Кабуле в конце 2005 года семинар по вопросу об установлении истины и примирении в соответствии с национальным планом действий по отправлению правосудия в переходный период.
1 IPSAS workshop for all field missions, including 32 staff members from all peacekeeping missions 1 семинар по МСУГС для всех полевых миссий, включая 32 сотрудников из всех миссий по поддержанию мира
In that context, in August 2008, the British Virgin Islands hosted a climate change training workshop in collaboration with the Caribbean Community Climate Change Centre. В этом контексте в августе 2008 года в сотрудничестве с Карибским общинным центром по изменению климата Британские Виргинские острова провели учебный семинар по вопросу об изменении климата.
A Workshop on Human Rights Issues was held in Jakarta, Indonesia, from 26 to 28 January 1993, attended by representatives of States, national institutions and non-governmental organizations from the Asia-Pacific region. С 26 по 28 января 1993 года в Джакарте был проведен рабочий семинар по вопросам прав человека с участием представителей государств, национальных учреждений и неправительственных организаций азиатско-тихоокеанского региона.
Co-sponsored Workshop on "Women and Marriage" - 22 February 2003, California, United States of America Совместно организованный семинар на тему «Женщины и брак» - 22 февраля 2003 года, Калифорния, Соединенные Штаты Америки
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
A regional workshop on the theme "Guidelines for the implementation of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP region" was held at Bangkok in March 1996. В марте 1996 года в Бангкоке был проведен региональный практикум по теме "Руководящие принципы осуществления Плана действий по социальному развитию в регионе ЭСКАТО".
The first workshop was held in the Pacific islands in August 2006 in collaboration with the Pacific Islands Forum Fisheries Agency and WCPFC. Первый практикум был проведен в августе 2006 года в Регионе тихоокеанских островов в сотрудничестве с ВКПФК и ФФА.
Attended by participants representing all sectors and regions in Sierra Leone, as well as the chairpersons of the Human Rights Commissions of Ghana and Uganda, the workshop was opened by the Minister of Presidential Affairs, who reiterated the Government's commitment to establishing the Commission. Практикум открыл министр по делам президента, который подтвердил решимость правительства учредить Комиссию, и в его работе приняли участие представители всех секторов и регионов в Сьерра-Леоне, а также председатели комиссий по правам человека Ганы и Уганды.
Consultative Workshop on Innovation System Diagnosis and Strategy Development - Best Practices, Manila, 28 November 2012. Консультативный практикум по диагностике инновационных систем и разработке стратегий - передовая практика, Манила, 28 ноября 2012 года.
Organized six regional hands-on training workshops and one global workshop involving 325 experts from 125 non-Annex I Parties. Организовала шесть региональных учебных совещаний-практикумов и один глобальный практикум с участием 325 экспертов от 125 Сторон, не включенных в приложение I. Представила ВОО доклады об итогах изучения 41 первоначального национального сообщения.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A UNECE/FAO workshop will explore these cross-sectoral aspects in October 2005. С целью рассмотрения этих кросс-секторальных аспектов в октябре 2005 года будет проведено рабочее совещание ЕЭК ООН/ФАО.
On the same topic of services, UNCTAD also held a national workshop in Uganda in 2012. По той же теме услуг ЮНКТАД провела также национальное рабочее совещание в Уганде в 2012 году.
The workshop aimed to support Parties and non-Parties in the preparation of their national summary reports. Рабочее совещание преследовало цель оказать поддержку Сторонам и государствам, не являющимся Сторонами, в подготовке их национальных кратких докладов.
Depending on progress with responses the secretariat indicated it would be keen to organize a focal points workshop to facilitate responses. Секретариат отметил, что в зависимости от хода подготовки ответов он, возможно, сочтет целесообразным организовать рабочее совещание представителей пунктов связей для облегчения представления ответов.
In accordance with the workplan of the Working Group), the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts was held on 4-6 December 2006 in Edinburgh. В соответствии с планом работы Рабочей группы) Рабочее совещание на тему "Атмосферный аммиак: обнаружение изменений, касающихся выбросов, и воздействия на окружающую среду" состоялось 4-6 декабря 2006 года в Эдинбурге.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
Discussion and adoption of the recommendations - workshop participants Обсуждение и принятие рекомендаций - участники рабочего совещания
A number of emerging abatement options would be discussed in the full report of the workshop, together with a summary of other developments that may affect NH3 emissions. Ряд новых вариантов действий по борьбе с выбросами будет обсужден в полном докладе рабочего совещания: в нем также будут кратко изложены другие изменения, которые могут оказывать воздействие на выбросы NH3.
As noted above (workshop report, para. 4), an open-ended group of experts met in 2001 to develop "elements" for a communications strategy. Как отмечалось выше (доклад рабочего совещания, пункт 4), группа экспертов открытого состава собралась в 2001 году для разработки "элементов" коммуникационной стратегии.
In addition, Parties and organizations were invited to make new action pledges, provide updates on existing pledges and share information on relevant activities, with a view to addressing the challenges in advancing integration that had been identified during the workshop. Кроме того, Сторонам и организациям было предложено взять новые обязательства в отношении осуществления действий, представить обновленные данные о существующих обязательствах и поделиться информацией о соответствующей деятельности с целью решения проблем на пути углубления интеграции, выявленных во время рабочего совещания.
During the reporting period, OHCHR supported the Reconstructing Race Relations Workshop, held in Suva on 30 August 2002 and organized by the Fiji Human Rights Commission, which benefited from the support of the Rockefeller Foundation. В отчетный период УВКПЧ оказало поддержку в проведении рабочего совещания по преобразованию расовых отношений, проведенного в Суве 30 августа 2002 года, которое было организовано Фиджийской комиссией по правам человека при поддержке Фонда Рокфеллера.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Mr. Pignatelli provided information on a workshop on emerging technologies to be organized by the Expert Group on Techno-economic Issues in consultation with EECCA experts at the CAPACT workshop in Almaty, July 2007. Г-н Пиньятелли представил информацию о рабочем совещании по новейшим технологиям, которое будет организовано Группой экспертов по технико-экономическим вопросам в консультации с экспертами ВЕКЦА в рамках Рабочего совещания КАПАКТ в июле 2007 года в Алма-Ате.
The civil society was part of the workshop facilitated by OHCHR in February 2012 to reflect on the UPR process. Гражданское общество было представлено на рабочем совещании, посвященном анализу процесса УПО, которое состоялось в феврале 2012 года при поддержке УВКПЧ.
The second workshop allowed for an exchange of good practices in introducing systems for assuring high-level safety at lower cost, but also to discuss the risk to systems' effectiveness and consequences of their malfunctioning. На втором рабочем совещании состоялся обмен информацией о надлежащей практике внедрения затратоэффективных систем, обеспечивающих высокий уровень безопасности, а также были обсуждены риски, относящиеся к эффективности этих систем, и последствия их несрабатывания.
After a stakeholders' validation workshop on August 6, 2010 in Monrovia, the national report was finalized at a HRRS-c retreat on August 14, 2010. После утверждения доклада заинтересованными сторонами на рабочем совещании, проведенном 6 августа 2010 года в Монровии, национальный доклад был подготовлен в окончательной редакции на выездном совещании ПДПЧ 14 августа 2010 года.
A preliminary report on the first stages of this project was presented at an OECD/ONS/Government of Norway workshop in London in the Fall. Предварительный доклад о первых этапах реализации этого проекта был представлен на рабочем совещании, организованном ОЭСР/УНС/правительством Норвегии в Лондоне осенью того же года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
It is hoped that the workshop can provide a useful input to the Event. Предполагается, что семинар-практикум внесет полезный вклад в проведение мероприятия.
The workshop provided an opportunity for coordination at the regional level, together with a platform for forging collaboration between centres. Семинар-практикум дал возможность скоординировать действия на региональном уровне, обеспечив при этом платформу для укрепления сотрудничества между центрами.
The Deputy Director also provided an overview of the key articles of the Convention that might be considered relevant to the discussion and explained the structure of the workshop. Заместитель заведующего также дал обзор ключевых статей Конвенции, которые могли бы быть приняты во внимание в связи с обсуждением этой темы, и разъяснил, как будет построен семинар-практикум.
In January 2007, a training-of-trainers' workshop was organized in Marseille, France, for 19 African port management instructors from Algeria, Benin, Cameroon, Guinea, Togo and Senegal. В январе 2007 года в Марселе (Франция) был организован семинар-практикум для 19 африканских инструкторов, специализирующихся на вопросах управления портовым хозяйством, из Алжира, Бенина, Гвинеи, Камеруна, Того и Сенегала.
While they had been fruitful, Parties had not been able to agree on whether the proposed workshop should be organized only between Parties to the Montreal Protocol or also jointly with Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Несмотря на их плодотворность, Стороны не смогли прийти к согласию о том, следует ли организовать предлагаемый семинар-практикум только с участием Сторон Монреальского протокола или совместно со Сторонами Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Laboratory for you, workshop for me. Лаборатория для тебя, мастерская для меня.
In addition, each team site will have workshop capabilities for the maintenance and repair of vehicles. На каждом опорном пункте будет также своя мастерская, в которой будут осуществляться техническое обслуживание и ремонт автотранспорта.
At Wadi Seer, a new workshop was constructed for the finishing and decorating course and library holdings were expanded. В Вади-Сеере была построена новая мастерская, на базе которой были организованы курсы по отделке и оформлению, кроме того, были расширены библиотечные фонды.
YVS Workshop is planning to manufacture in 2010-2011 a line of single-axle tractors in 1:43 scale in different variations. Мастерская YVS-Models выпустила в масштабе 1:43 модель автомобиля МоАЗ-546 со скрепером Д-357П в гражданском окрасе.
The YVS-Models Workshop continues making models the series began in 2008 of the amphibious vehicles BAZ-5921,BAZ-5922 and their modifications. Мастерская YVS-Models выпустила в масштабе 1:43 модель автомобиля АЦ-56592М проекта Вощина-1.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
This was the result of a good balance in the design of the workshop between presentations, interactive question and answer sessions and mock exercises. Это явилось результатом оптимального распределения времени при организации рабочих совещаний между выступлениями, интерактивными заседаниями, посвященными вопросам и ответам, и деловыми играми.
The Chair of the Working Group acknowledged the usefulness of such subregional workshops and noted that Norway would host the next workshop for Nordic and Baltic countries in Oslo on 7 and 8 November 2012. Председатель Рабочей группы признал полезность проведения таких субрегиональных рабочих совещаний и указал, что следующее рабочее совещание для стран Северной Европы и Балтии будет организовано Норвегией в Осло 7-8 ноября 2012 года.
(a) While this workshop provided some clarity on the issues listed in the mandate for the workshop, most Parties emphasized the need to continue the dialogue in future workshops; а) хотя данное рабочее совещание позволило внести определенную ясность в вопросы, перечисленные в мандате рабочего совещания, большинство Сторон подчеркнули необходимость продолжения диалога в рамках будущих рабочих совещаний;
Synthesis report on the results of each subject matter and the final workshop "Synthesis and Recommendations" based on the reports of workshop 1, 2 and 3. с) Сводный доклад о результатах рассмотрения каждого вопроса и заключительного рабочего совещания "Обобщение итогов и рекомендации" на основе докладов о результатах рабочих совещаний 1, 2 и 3.
It requested the chairs of the subsidiary bodies, workshop chairs and the secretariat to make additional efforts to promote transparency and observer participation, while safeguarding the effectiveness of workshops; Он просил председателей вспомогательных органов, председателей рабочих совещаний и секретариат приложить дополнительные усилия для содействия обеспечению транспарентности и участию наблюдателей, гарантируя при этом эффективность рабочих совещаний;
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of the Russian Federation will be invited to report on preparations for a second workshop on housing condominiums to be organized in November 2003. Делегации Российской Федерации будет предложено рассказать о ходе подготовки ко второму рабочему совещанию по кондоминиумам, которое должно состояться в ноябре 2003 года.
It brought the Working Group's attention to a workshop on International Water Law (Almaty, Kazakhstan, 20 - 22 April 2009) organized in cooperation with the United Nations Regional Centre for Preventative Diplomacy for Central Asia. Он привлек внимание Рабочей группы к Рабочему совещанию по международному водному праву (Алма-Ата, Казахстан, 20-22 апреля 2009 года), организованному в сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии.
It agreed to consider at its next meeting possible further steps in this field to be taken following the third meeting of the Parties, taking into account the experience gained from the Sofia workshop. Она решила рассмотреть на своем следующем совещании возможные дальнейшие шаги в этой области, которые можно было бы предпринять после третьего совещания Сторон, приняв во внимание опыт, приобретенный благодаря рабочему совещанию в Софии.
The meeting preceded a joint SPE/Norway Workshop on forecasting and uncertainty evaluation of reserves/resources. Это совещание предшествовало совместному рабочему совещанию ОИН/Норвегия по прогнозированию и оценке неопределенностей запасов/ресурсов.
In addition, the UNECE secretariat issued finalized the publication on the Workshop on "EU Enlargement: Regulatory Convergence in Non-Acceding Countries" held in Athens in November 2003. Помимо этого, секретариат ЕЭК ООН выпустил публикацию, посвященную рабочему совещанию на тему "Расширение ЕС: сближение систем нормативного регулирования в не вступающих в ЕС странах", которое состоялось в Афинах в ноябре 2003 года.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
That day, a new workshop for wheels repairs with assembly parts replacement was opened at the plant. В этот день на предприятии открылся новый цех по ремонту колесных пар со сменой элементов.
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
Furthermore, the international "push" provided by the workshop and its follow-up were welcomed for their potential to draw high-level attention in the countries to the importance of improving the sustainability of urban transport, and to the necessity of cross-sectoral integration for achieving it. Кроме того, международный импульс, который был дан этим рабочим совещанием, и последующая деятельность в его контексте были восприняты весьма позитивно, поскольку это позволяет привлечь внимание администраций высокого уровня в странах к проблеме значимости повышения устойчивости городского транспорта и необходимости кросс-секторальной интеграции для достижения такой цели.
To solve the problems encountered in collecting transport statistics in some member countries, particularly SPECA countries, a follow-up seminar to the workshop held in 2010 in Almaty (Kazakhstan) was held in the afternoon of the second day of meeting of the PWG TBC. Для разрешения проблем, возникающих в ходе сбора транспортной статистики в некоторых странах-членах, в частности странах СПЕКА, во второй половине второго дня совещания ПРГ-ТПГ был проведен последующий семинар в связи с рабочим совещанием, состоявшимся в 2010 году в Алматы (Казахстан).
The Task Force meeting was held back to back with a technical workshop on residential/commercial combustion and mobile machinery. Совещание Целевой группы было проведено параллельно с техническим рабочим совещанием по сжиганию в жилом/коммерческом секторе и транспортным средствам.
Training and capacity-building activities on increasing reliability of data on reporting (up to 3 trips by national experts) - link with Joint Monitoring Programme/Global Analysis and Assessment of Sanitation and Drinking-Water training workshop ECE and WHO Подготовка кадров и наращивание потенциала в области повышения надежности данных по отчетности (до З поездок национальных экспертов) - в увязке с рабочим совещанием Совместной программы мониторинга/Отдела глобального анализа и оценки санитарии и питьевой воды
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. После семинара был проведен трехдневный юридический коллоквиум для судей и магистратов из тех же пяти стран, а также из Южной Африки и Объединенной Республики Танзании.
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
She hoped that the Specialized Section could contribute to follow-up activities to this workshop. Она выразила надежду на то, что Специализированная секция сможет внести вклад в последующую деятельность по итогам данного рабочего совещания.
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
During the reporting period, the NGO Relations Section organized nine briefings, a communications workshop, its annual two-day orientation programme for new NGO representatives and a one-day youth orientation programme for new NGO youth representatives. В отчетный период Секция по связям с НПО организовала девять брифингов, семинар-практикум по вопросам коммуникации, ежегодную двухдневную ознакомительную программу для представителей новых НПО и однодневный вводный курс по вопросам молодежи для молодежных активистов новых НПО.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
As with most of the "specialist" games products, the support strategy from Games Workshop has evolved over time. Как и большинство специальной игровой продукции, стратегия при помощи поддержки компании Games Workshop развивалась на протяжении всего времени.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...