Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
OHCHR will organize a workshop in Kabul during the autumn of 2005 on two elements of the proposed action plan: truth-seeking and reconciliation. УВКПЧ планирует организовать в Кабуле осенью 2005 года практический семинар, посвященный двум элементам предлагаемого плана действий: установлению истины и примирению.
For workshop 2, participants are invited to bring with them data on evaluative research conducted in their countries on major criminal justice reforms that have been implemented in the last five years. На семинар - практикум 2 участникам предлагается принести с собой данные о проведенных в их странах исследованиях по результатам основных реформ уголовного правосудия, осуществленных в последние пять лет.
In September, 2004, PRB organized a workshop for East and Southern African Women journalists in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. В сентябре 2004 года БСИН организовало в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, семинар для журналистов Сети для женщин в странах Восточной и Южной Африки.
By the end of 2014, the Lao PDR will host a Regional Workshop on Comparative Human Rights Law Studies in ASEAN to share lessons and experiences among the countries in the region on the domestication of their human rights obligations. В конце 2014 года в ЛНДР пройдет Региональный семинар на тему "Сравнительное правоведение по правам человека в АСЕАН" для обмена извлеченными уроками и опытом между странами региона в отношении включения их обязательств в области прав человека во внутреннее право.
Efforts to date included a 2006 workshop in Mexico at the inception of the partnership area that had raised awareness and engaged industry with the issue. В числе предпринятых шагов можно упомянуть семинар, проведенный в Мексике по случаю создания партнерства и способствовавший повышению осведомленности о данной проблеме и привлечению промышленных кругов к ее решению.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In 1998, only one workshop for the South-west Atlantic was scheduled, to be held at Brasilia, from 29 September to 2 October 1998. В 1998 году было запланировано провести только один практикум - для стран Юго-Западной Атлантики в Бразилии с 29 сентября по 2 октября 1998 года.
Subsequently, from 13 to 20 May 2003, as the sixth in its series of international workshops, the Authority convened a workshop at Nadi, Fiji, to establish a geological model of polymetallic nodules of the CCZ. После этого 13 - 20 мая 2003 года Орган провел шестой в своей серии международных практикумов - практикум в Нанди (Фиджи), посвященный установлению геологической модели полиметаллических конкреций в ЗКК.
The Working Group also noted that the Association of Space Explorers and the Secure World Foundation had organized a workshop of experts, held in Mexico City in January 2010, on ways and means to establish a NEO information, analysis and warning network. Рабочая группа отметила также, что Ассоциация исследователей космоса и Фонд "За безопасный мир" организовали состоявшийся в январе 2010 года в Мехико практикум экспертов по путям и средствам создания сети информации, анализа и оповещения об ОСЗ.
HIV: 1 workshop: Профилактика ВИЧ: 1 практикум:
The Workshop also recommended that partnerships be developed between regions with common needs, such as the equatorial regions of different continents; (b) Efforts had been made to develop space systems devoted to improving the quality of life in developing countries. Практикум рекомендовал всем странам или группам стран изучить возможность создания минимального космического потенциала, поскольку такой потенциал может иметь исключительно важное значение для повышения уровня социально-экономического развития, а также охраны здоровья и качества жизни населения.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Mr. Pa Ousman Jarju, UNFCCC focal point, the Gambia, chaired the workshop. Рабочее совещание проходило под председательством координатора РКИКООН для Гамбии г-на Па Усмана Джарджу.
A joint workshop was held in October 1993 in Brussels on Opportunities for the development of new economic activities in the coal-mining regions of central and eastern Europe and the CIS. В октябре 1993 года в Брюсселе было проведено рабочее совещание по вопросу о возможностях развития новой экономической деятельности в угледобывающих регионах центральной и восточной Европы и СНГ.
In March 2007, UNECE, in cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA), organized a workshop for EECCA countries to increase awareness of MIPAA/RIS and to identify the particular challenges in those countries. В марте 2007 года ЕЭК ООН в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) провела для стран ВЕКЦА рабочее совещание в целях пропаганды ММПДПС/РСО и определения тех конкретных проблем, с которыми сталкиваются страны субрегиона.
Workshop on the TEM Master Plan bottlenecks identification and stage construction methodology Рабочее совещание по вопросам определения проблем в реализации генерального плана ТЕА и методологии реализации этапов строительства
A UN Workshop was held September 2012, to incorporate CEDAW Recommendations emanating from The Bahamas' National Reports in the Policy. В сентябре 2012 года состоялось рабочее совещание Организации Объединенных Наций по учету рекомендаций КЛДЖ, вынесенных по итогам рассмотрения национальных докладов Багамских Островов, в этой политике.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
In order to facilitate adequate preparation for this workshop, the AWG invited Parties to submit to the secretariat, by 1 September 2006, information on topics that they would wish to present at the workshop. В целях содействия обеспечению надлежащей подготовки этого рабочего совещания СРГ предложила Сторонам направить до 1 сентября 2006 года в секретариат информацию по темам, которые они бы хотели осветить на рабочем совещании.
The workshop participants concluded that different targets for strategies to reduce PM levels could be used. Участники рабочего совещания пришли к выводу, что для стратегий, направленных на сокращение выбросов ТЦ, могут быть использованы различные цели.
The Bureau believed that the implementation of decision of the Committee to organize a workshop or round table discussion attached to its seventy-first session should start as soon as possible. Бюро полагало, что к реализации решения Комитета об организации рабочего совещания или круглого стола, приуроченных к его семьдесят первой сессии, следует приступить как можно быстрее.
The aim of the workshop was to exchange ideas and information among experts on emission inventory tools and methods and to identify obstacles to reporting emission data. Целью рабочего совещания был обмен идеями и информацией между экспертами в отношении средств и методов составления кадастров выбросов и препятствий, затрудняющих представление данных о выбросах.
During the reporting period, OHCHR supported the Reconstructing Race Relations Workshop, held in Suva on 30 August 2002 and organized by the Fiji Human Rights Commission, which benefited from the support of the Rockefeller Foundation. В отчетный период УВКПЧ оказало поддержку в проведении рабочего совещания по преобразованию расовых отношений, проведенного в Суве 30 августа 2002 года, которое было организовано Фиджийской комиссией по правам человека при поддержке Фонда Рокфеллера.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The final programme and presentations delivered at the workshop are available on the ECE website. Окончательная программа и материалы, представленные на рабочем совещании, имеются на веб-сайте ЕЭК.
Development of training materials presented at the workshop. Подготовка учебных материалов для представления на рабочем совещании.
Good practices highlighted at the workshop are listed below: Эффективные методы, выделенные на рабочем совещании, перечислены ниже:
The AHGE on CMM was also represented at the CMM International Investment Forum, in Donetsk, Ukraine and at 2010 International Workshop on CBM/CMM Recovery and Use in Changsha, China. СГЭ по ШМ была также представлена на Международном инвестиционном форуме по ШМ в Донецке, Украина, и на состоявшемся в 2010 году Международном рабочем совещании по извлечению и использованию МУБ/ШМ в Чанше, Китай.
A second Workshop held in Berlin from 12 to 15 March 1996 concentrated on the methodological problems in the collection of statistics on the transport of goods by road by means of sample surveys. З. На втором Рабочем совещании, проведенном в Берлине 12-15 марта 1996 года, были рассмотрены методологические проблемы сбора статистических данных о грузовых автомобильных перевозках при помощи выборочных обследований.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop on liability and redress was held from 19 to 21 September 2002 in Vienna. Семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб состоялся в Вене 1921 сентября 2002 года.
The workshop was organized by the European Union and the IMPEL secretariat, and was hosted by the Environmental Inspectorate of the Czech Republic. Семинар-практикум был организован Европейским союзом и секретариатом ИМПЕЛ, а функции принимающей стороны выполнял Экологический надзор Чешской Республики.
In April 2013, BNUB, in collaboration with the Ministries of Justice and Public Security, and with the support of international partners, organized a workshop on witness and victim protection. В апреле 2013 года ОООНБ в сотрудничестве с министерствами юстиции и общественной безопасности и при поддержке международных партнеров организовало семинар-практикум по вопросам защиты свидетелей и потерпевших.
He added that the relevant international instruments were in many cases not applied in everyday practice and therefore the workshop to be held in the framework of the Twelfth Congress should be used as an opportunity to explore ways in which to implement such instruments. Он добавил, что международные документы зачастую не находят применения в повседневной практике и что поэтому семинар-практикум, который будет проведен в рамках двенадцатого Конгресса, следует использовать как возможность изучения способов осуществления таких документов.
"Toward Latin American integration and unity", workshop organized by the Association for the Unity of Our America, Havana, 10-12 July. Семинар-практикум на тему «За латиноамериканскую интеграцию и единство», организованный Ассоциацией за единство Америки, Гавана, 10 - 12 июля
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
Hospital here, not workshop with experimental animals! Здесь больница, а не мастерская с подопытными животными!
Accessibility of services: Albania reported that, in 2011, the prosthetic workshop at Kukes Regional Hospital provided repairs and new prostheses for at least 65 amputees. Доступность услуг: Албания сообщила, что в 2011 году протезная мастерская в Кукесской областной больнице произвела ремонт и выдала новые протезы по крайней мере 65 ампутантам.
How much will it cost, for example, to verify that any workshop producing accessories for fireworks does not at the same time engage in the illegal production and sale of anti-personnel landmines? Сколько будет стоить, например, контроль за тем, что любая мастерская по производству принадлежностей для фейерверков, не занимается одновременно подпольным производством и сбытом ППМ?
Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles. Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей.
Pyotr Naumovich Fomenko (Russian: ПëTp HaýMoBич ФoMéHko; July 13, 1932, Moscow - August 9, 2012, Moscow) was a Soviet and Russian film and theater director, teacher, artistic director of the Moscow theater Pyotr Fomenko Workshop. Пётр Нау́мович Фоме́нко (13 июля 1932, Москва - 9 августа 2012, Москва) - советский и российский режиссёр театра и кино, педагог, художественный руководитель Московского театра «Мастерская Петра Фоменко».
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Organization of workshops to promote the Convention outside the UNECE region (including travel and accommodation for participants, preparation of background material and the final report, interpretation, translation, etc): 70,000 USD per workshop. Организация рабочих совещаний по пропаганде Конвенции за пределами региона ЕЭК ООН (включая оплату проезда и проживания в гостинице участников, подготовку справочных материалов и заключительного доклада, устный и письменный перевод и т.д.): 70000 долл. США на каждое рабочее совещание.
The SBSTA agreed to continue its consideration of this item at its seventeenth session, including the need for, timing of and elements for, possible workshops, and the possibility of holding an initial workshop before its nineteenth session. ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение этого пункта на своей семнадцатой сессии, включая вопросы, касающиеся необходимости проведения, сроков и элементов возможных рабочих совещаний, а также возможность проведения первоначального рабочего совещания до его девятнадцатой сессии.
Assist in PR for TC and EFC outputs such as: Lisbon Conference contributions; workshop recommendations; new publications; etc; Оказание помощи в области популяризации материалов КЛ и ЕЛК, например материалов для Лиссабонской конференции, рекомендаций рабочих совещаний, новых публикаций и т.д.;
Recalling the important contributions made and recommendations and conclusions adopted by previous workshops, in particular, the Beirut workshop held in 2002 and the intersessional workshops on the four areas identified under the Tehran Framework for Regional Technical Cooperation, напоминая о важных итогах, рекомендациях и выводах предыдущих рабочих совещаний, в частности Бейрутского рабочего совещания, состоявшегося в 2002 году, и межсессионных рабочих совещаний по четырем направлениям деятельности, предусмотренным Тегеранскими рамками регионального технического сотрудничества,
Ratifications Workshop and training reports Доклады рабочих совещаний и отчеты о проведенных учебных мероприятиях
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
One workshop will be held for each of the following regions: Asia Pacific, Latin America, Central and Eastern Europe, Middle East. Для Азиатско-Тихоокеанского региона, Латинской Америки, Центральной и Восточной Европы и Ближнего Востока будет проведено по одному рабочему совещанию.
Future endeavours such as this workshop will require careful and comprehensive preparations, an annotated agenda and analytical papers, which will greatly enhance our effectiveness. Для проведения в будущем мероприятий, аналогичных нашему рабочему совещанию, потребуется тщательная и всесторонняя подготовка, разработка аннотированной повестки дня и подготовка аналитических документов, так как все это значительно повысит нашу эффективность.
The Chair of the Task Force will also update the Working Group on the preparations for the international workshop on the topic, provisionally scheduled for 20-21 June 2007. Председатель Целевой группы также даст новую информацию Рабочей группе о подготовке к международному рабочему совещанию по этой теме, предварительно запланированному на 20-21 июня 2007 года.
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
In addition to the prepared and scheduled addresses, Mrs. Rachel Brett of the Friends World Committee for Consultation (Quakers), Geneva, orally introduced a written contribution to the Workshop. Помимо подготовленных и запланированных выступлений, г-жа Рашель Бретт от Всемирного консультативного комитета друзей (квакеры), Женева, устно представила Рабочему совещанию документ этой организации.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
The defective LRU is sent to the maintenance workshop. Неисправное устройство посылается для ремонта в производственный цех фирмы или оператору, ответственному за техническое обслуживание по второму уровню.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Base maintenance covers all airframe maintenance services and for this HAECO has a three-bay hangar, which can accommodate up to three Boeing 747-400 aircraft and two Airbus A320 aircraft, and an adjoining support workshop. Базовое техобслуживание предполагает полный комплекс работ, и для этого у НАЕСО есть трёхместный ангар, способный принять три Boeing 747-400 и два Airbus A320 и смежный цех.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
It will be organized back to back with a workshop on the Protocol on Water and Health to the ECE Water Convention. Оно пройдет параллельно с рабочим совещанием по Протоколу по проблемам воды и здоровья Конвенции по водам ЕЭК.
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
The workshop for small island developing States (SIDS) was the final one in the series of workshops organized by the secretariat. Рабочее совещание по малым островным развивающимся государствами (МОРАГ) было заключительным рабочим совещанием в серии рабочих совещаний, организуемых секретариатом.
At a special meeting of the EGTT held in conjunction with the TNA workshop in Bangkok on 29 June, the group discussed the outcomes of the workshop. На специальном совещании ГЭПТ, проведенном совместно с рабочим совещанием по ОТП в Бангкоке 29 июня, группа обсудила итоги рабочего совещания.
These would be circulated before the workshop among the International Financial Institutions (IFI) to trigger effective and conducive discussions and actions during the Workshop. Перед рабочим совещанием эти документы будут распространены среди международных финансовых институтов (МФИ), с тем чтобы способствовать эффективному и плодотворному обсуждению и принятию соответствующих решений в ходе этого рабочего совещания.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
(b) Vocational and job training (workshop of May 1993); Ь) профессиональная подготовка и занятость (симпозиум, май 1993 года);
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
For instance, the Division's IIA Section has been looking at using live Internet streaming to link small audiences of trainees in a country with a regional workshop. Например, секция МИС Отдела изучает возможности использования прямого потокового вещания по Интернету для установления связи между небольшими аудиториями обучаемых в стране, где проводится региональный семинар.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had taken the lead on that activity and Sweden, with the support of other Governments, had convened a workshop on chemicals in products in February 2009. Секция химических веществ Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике стала ведущим органом в этой деятельности, а Швеция, при поддержке со стороны других правительств, в феврале 2009 года созвала семинар-практикум по вопросам содержания химических веществ в продуктах.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
One of the new features of Football Manager 2014 is Football Manager 2014 Steam Workshop. Одной из новых функций Football Manager 2014 является поддержка Steam Workshop.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Sesame Workshop subsequently asked that both campaigns remove Sesame Street characters from campaign materials, stating on their website: "Sesame Workshop is a nonpartisan, nonprofit organization and we do not endorse candidates or participate in political campaigns." Sesame Workshop потребовал от обеих сторон исключить персонажей «Улицы Сезам» из кампании, заявив на вебсайте: «Sesame Workshop - нейтральная, некоммерческая организация, и мы не хотим высказывать поддержку кандидатам или участвовать в политической кампании».
She has been an instructor of the Fantasy Writing Workshop at Columbia College Chicago (2007) and she teaches the annual Science Fiction Writing Workshop at DragonCon. В 2007 году она работала инструктором Fantasy Writing Workshop в Колумбийском колледже Чикагоruen и преподаёт ежегодный семинар Science Fiction Writing Workshop на Dragon Con (англ.)русск...
Больше примеров...