Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
This regional workshop would aim at gathering scientists and relevant national authorities to raise awareness of the Regular Process within the scientific community of the region. З. Упомянутый региональный семинар должен собрать ученых и представителей соответствующих национальных органов, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о Регулярном процессе в научных кругах региона.
Both organizations have been working together to support and encourage e-commerce development in Africa and jointly organized a regional workshop in Nairobi in 1999. Обе организации совместно занимаются поддержкой и поощрением развития торговли в Африке и совместно организовали в 1999 году в Найроби региональный семинар по этому вопросу.
Within the context of the Beijing + 10 Session, CRIAW organized a workshop at the Church Center in New-York on March 7th. 7 марта, в рамках сессии "Пекин+10", КНИИУПЖ организовал практический семинар в Церковном центре в Нью-Йорке.
For this reason, the examinations and competitions office, in conjunction with the Ministry of Education, organized a workshop on how to organize examinations and competitions on 28 and 29 March 2010. В связи с этим управление конкурсных экзаменов совместно с Министерством национального образования провели 28-29 марта 2010 года семинар по вопросам организации конкурсных экзаменов.
A workshop on the method for "Promoting the Teacher's Guide to Human Rights Education, and the Operating Mechanism and Follow-Up Plan for the Human Rights Education Plan in Bahrain" was held on 12 December 2010 in cooperation with the UNDP in Bahrain and UNESCO. 12 декабря 2010 года в сотрудничестве с отделением ПРООН в Бахрейне и ЮНЕСКО проведен семинар по методике доработки "Пособия для преподавателей вопросов прав человека и оперативного механизма и плана последующих мер в отношении учебного плана по вопросам прав человека в Бахрейне";
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In November 2010, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean held a subregional meeting, including a training workshop, on the implementation of the Convention. В ноябре 2010 года Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна провела субрегиональное совещание, в том числе учебный практикум, по вопросам осуществления Конвенции.
In December 2005, the Government of Canada hosted a workshop aimed at developing a set of scientifically rigorous ecological criteria for the identification of potential sites for enhanced protection in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. В декабре 2005 года правительство Канады организовало практикум, который преследовал цель разработки комплекса научно-обоснованных экологических критериев выявления потенциальных участков повышенной защиты в морских районах за пределами национальной юрисдикции.
A regional workshop will also be organized and the finalized study published on policy options for improving facilities and operational practices at intermodal interfaces, including inland container depots, dry ports and border points. Будет также организован региональный практикум и опубликован окончательный вариант исследования по направлениям политики, касающейся совершенствования инфраструктуры и оперативных методов в местах стыковки дорог, включая внутренние контейнерные терминалы, сухопутные порты и пограничные пункты.
Under the broader Convention dialogue on long-term cooperative action to address climate change, a second workshop was held, which focused on approaches to advancing development goals in a sustainable way and realizing the full potential of market-based opportunities. В рамках общего диалога по линии Конвенции относительно долгосрочного сотрудничества в решении проблем, связанных с изменением климата, состоялся второй практикум, посвященный поиску рациональных путей достижения целей в области развития и полной реализации потенциала рыночных механизмов.
The workshop was organized jointly by the National Space Research and Development Agency and the National Emergency Management Agency of Nigeria and was attended by over 200 participants from 20 countries, mostly from within Africa. Практикум был организован Национальным агентством космических исследований и разработок совместно с Национальным агентством по чрезвычайным ситуациям Нигерии, и в его работе приняли участие свыше 200 представителей 20 стран, главным образом Африки.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
A workshop on Standards and Trade was held in Geneva on 16 and 17 May 2002. Рабочее совещание по стандартам и торговле состоялось в Женеве 16-17 мая 2002 года.
∙ International workshop on spruce monocultures in Central Europe - problems and prospects, Brno, Czech Republic, 22-25 June 1998; Международное рабочее совещание по еловым монокультурам в Центральной Европе - проблемы и перспективы, Брно, Чешская Республика, 22-25 июня 1998 года;
One Workshop on Case Studies for International and Local Experts ё) одно рабочее совещание по исследованиям положительного опыта для международных и страновых экспертов
Workshop on the TEM Master Plan bottlenecks identification and stage construction methodology Рабочее совещание по вопросам определения проблем в реализации генерального плана ТЕА и методологии реализации этапов строительства
Workshop on the TEM Master Plan bottlenecks identification and stage construction methodology Рабочее совещание по вопросам определения проблем в реализации генерального плана ТЕА и методологии реализации этапов строительства
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The workshop is also expected to provide inputs for programme element 1.2.1. Результаты этого рабочего совещания будут предположительно использоваться при осуществлении элемента программы 1.2.1.
A recent workshop found that the winter application of fertilizer had a lower risk of leaching. В ходе недавно проведенного рабочего совещания были представлены данные, показывающие, что внесение удобрений в зимний период снижает риск выщелачивания.
The main objectives of the Task Force under the programme of work for 2011 - 2013 were to be accomplished with the completion of the last subregional workshop. С проведением последнего субрегионального рабочего совещания главные цели Целевой группы в рамках программы работы на 2011-2013 годы должны быть выполнены.
A press release had been issued to promote visibility of the tour. It stressed the importance of the event and the possibility of speaking during a concurrent workshop, as well as establishing direct contacts with local chemical companies. Для рекламирования этой поездки был выпущен соответствующий пресс-релиз, в котором отмечалась важность этого мероприятия, возможность обмена мнениями в ходе соответствующего рабочего совещания и установления прямых контактов с местными химическими компаниями.
The main conclusions of the joint workshop, as summarized in the report on the twelfth meeting of the plenary, are set out in paragraph 36 below. Основные выводы совместного рабочего совещания, обзор которых приводится в докладе о работе двенадцатого совещания пленума, изложены в пункте 36 ниже.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The delegation of the United States informed the Steering Body about a forthcoming workshop on PM modelling and monitoring in April 2004 in Louisiana (United States) and expressed the hope that its results might be useful for the work of the Task Force. Делегация Соединенных Штатов проинформировала Руководящий орган о предстоящем рабочем совещании по разработке моделей и мониторингу ТЧ, которое состоится в апреле 2004 года в Луизиане (Соединенные Штаты), и выразила надежду на то, что его результаты будут полезны для работы Целевой группы.
The workshop, held on 16-17 September 2004 in Geneva, focused on the causes, extent and consequences of illegal forest activities and trade, and was based on reports and interventions by 37 countries from the region. Основное внимание на этом рабочем совещании, которое состоялось 1617 сентября 2004 года в Женеве, было уделено причинам, масштабам и последствиям незаконной лесохозяйственной деятельности и торговли, при этом с докладами и сообщениями в ходе его проведения выступили 37 стран региона.
A coordinated effort aiming at a unified treatment of the data will result in the final relations, which will be available for presentation at the UN/ECE Workshop in May, 1998. Согласованные усилия, направленные на единообразную обработку данных, позволят вывести окончательные показатели зависимости, которые будут представлены на Рабочем совещании ЕЭК ООН в мае 1998 года.
On 3 October 2012, the Project Manager took part in the Hungarian Transport Workshop in Siofok (Hungary) to discuss accessibility and logistical workflows in Hungary and its neighboring countries. 3 октября 2012 года Управляющий проекта принял участие в рабочем совещании по вопросам транспорта в Венгрии, состоявшемся в Шиофоке (Венгрия), для обсуждения аспектов доступности и логистических потоков в Венгрии и соседних странах.
The ITC will be informed about the Workshop on the statistical coverage of long-distance transport by busses that was held in Maastricht on 29 November 2006. КВТ будет проинформирован о Рабочем совещании по статистическому охвату автобусных перевозок на большие расстояния, которое состоялось в Маастрихте 29 ноября 2006 года.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
A workshop was jointly organized in September 2012, with the participation of all court presidents, chief prosecutors and prison chiefs. В сентябре 2012 года был совместно организован семинар-практикум с участием всех председателей судов, главных прокуроров и начальников тюрем.
A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration for welfare officers of the Uganda Prison Service was organized in May 2006. В мае 2006 года был организован учебный семинар-практикум по процедурам примирения, реабилитации и реинтеграции для чиновников пенитенциарной службы Уганды, надзирающих за бывшими правонарушителями.
As part of this cooperation, a workshop on efficient water demand management in arid regions', was organized with UNESCO and other international and regional organizations in Sharm El-Sheikh, Egypt, in September 2006. В качестве элемента этого сотрудничества семинар-практикум по эффективному регулированию спроса на водные ресурсы в засушливых районах был организован вместе с ЮНЕСКО и другими международными и региональными организациями в Шарм Эль-Шейхе, Египет, в сентябре 2006 года.
The Workshop was the first in a series of regional workshops organized in succession of the International Workshop on National Counter Terrorism Focal Points in Vienna in October 2009. Этот семинар-практикум был первым из серии региональных семинаров-практикумов, организованных вслед за Международным практикумом для национальных координаторов по борьбе с терроризмом, который состоялся в Вене в октябре 2009 года.
Workshop on management and destruction of ozone-depleting substance banks and implications for climate change Семинар-практикум для проведения диалога по имеющим высокий потенциал глобального потепления альтернативам озоноразрушающим веществам
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
In 2016, Anastasia Zyurkalova graduated with honors from Kiev Theater University (workshop of the Peoples Artist of Ukraine Nikolay Rushkovsky). В 2016 году Анастасия Зюркалова с отличием окончила Киевский театральный университет им. Карпенко-Карого (мастерская Народного артиста Украины Николая Рушковского).
The estate has an inn, a kitchen, a workshop and six computers. На ферме имеется гостиница с кухней и мастерская; в ней также имеется шесть компьютеров.
Here it would be good, perhaps, to remind ourselves of the old saying that exists in the military that a soldier's idle mind is the devil's workshop. Здесь уместно вспомнить старую армейскую пословицу: «Незанятый ум солдата - это мастерская дьявола».
In 1911 in a farmstead of this house, the steam dye-house and a workshop on cleaning of clothes belonging to Danziger were located. В 1911 году в подворье этого дома располагалась паровая красильня и мастерская по чистке одежды, принадлежащая Данцигеру.
The YVS-Models Workshop issued first 1:43 scale models of the cargo versions of ZIL-135LM and ZIL-135LT. Мастерская YVS-Models выпустила модель автомобиля БЗКТ-6306 в масштабе!:43. Материал-смола, колеса-резина, все детали оригинальные, заимствованных деталей нет.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
This provided the backdrop for an international workshop on ICT policies for policymakers and facilitated multiple national workshops. Это стало основой Международного рабочего совещания по политике ИКТ для директивных органов и способствовало проведению нескольких национальных рабочих совещаний.
(c) Thanked the delegation of the United States for its willingness to organize the workshop on PM measurements and modelling and to continue to support the series of workshops on hemispheric air pollution; с) поблагодарил делегацию Соединенных Штатов за готовность организовать рабочее совещание по измерениям и моделированию ТЧ и продолжать оказывать поддержку серии рабочих совещаний по загрязнению воздуха в масштабах полушария;
The Bureau also agreed that the brochure summarizing the key findings of the series of workshops and national case studies should be translated into Russian, and stressed the importance of facilitating the active participation of EECCA countries in the Malta workshop. Бюро также решило, что брошюру с резюме ключевых выводов серии рабочих совещаний и национальных тематических исследований следует перевести на русский язык, и подчеркнуло важность содействия активному участию стран ВЕКЦА в рабочем совещании на Мальте.
Welcomes the participation for the first time of delegations from West Asia in the fourth workshop, and recognizes the need to ensure that the issues, concerns and priorities of West Asia be effectively addressed in future workshops; с удовлетворением отмечает тот факт, что делегации стран Западной Азии впервые приняли участие в четвертом рабочем совещании, и признает необходимость надлежащего рассмотрения в ходе будущих рабочих совещаний вопросов, проблем и приоритетов, касающихся Западной Азии;
At its sixth meeting, on the basis of a proposal from the Bureau, the Working Group of the Parties agreed to hold a workshop on public participation in strategic decision-making. В программе работы предлагается использовать такие возможные средства достижения установленных целей, как проведение рабочих совещаний, электронный обмен информацией, осуществление экспертных исследований и составление компендиума надлежащей практики.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The initial cost estimate for the workshop prepared by the Georgian delegation is contained in the Annex to this document. Первоначальная смета расходов по этому рабочему совещанию, которая была подготовлена делегацией Грузии, содержится в приложении к настоящему документу.
This was made possible because the regional workshop was held back-to-back with the NCSP regional exchange workshop for Eastern and Southern African countries. Это оказалось возможным в силу того, что данное региональное рабочее совещание состоялось параллельно региональному рабочему совещанию ППНС для стран Восточной и Южной Африки.
It therefore invited the workshop to study the type of information that would be useful in the accident reports in order to facilitate the evaluation of risks, and invited ERA to submit the conclusions for the next session. В этой связи оно предложило рабочему совещанию изучить тип информации, которую было бы полезно включать в отчеты об авариях с целью облегчения проведения оценки рисков, а также предложило ЕЖДА представить соответствующие выводы для следующей сессии.
For the additional substantive and administrative work to be carried out and for the organization of, e.g. one workshop a year in a different region, possibly hosted by a UN regional commission, a minimum of an additional P post would be needed. Для выполнения увеличивавшегося объема работы по существу и административных задач, а также организации, например, по одному рабочему совещанию в год в разных регионах, возможно под эгидой одной из региональных комиссий ООН, как минимум потребуется еще одна должность категории специалистов.
GE.-31491 The Workshop included a series of presentations dealing with the current state of the negotiations on the draft protocol: Рабочему совещанию был представлен ряд материалов, посвященных нынешнему состоянию переговоров по проекту протокола, в том числе по следующим вопросам:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
On arrival, the inspectors inspected the workshop that manufactures remote-controlled aircraft and asked questions about the specifications of the aircraft. По прибытии на место инспекторы осмотрели цех по производству беспилотных летательных аппаратов и задали вопросы о технических характеристиках этих аппаратов.
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
The project staffs now are mainly focusing on expanding capacities of current testing technologies, building up new testing technologies including a noise vibrancy test workshop, a pressure fatigue test platform and a parallel connection units testing platform. Участвующие в проекте сотрудники сейчас сосредоточены в основном на расширении возможностей технологий проведения тестов, и разработке новых технологий тестирования включая цех для тестирования звуковых колебаний, площадку для тестирования усталости материала в результате давления и площадку для тестирования элементов с параллельным подключением.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The introductory session provided background information on the capacity-building framework and progress made in its monitoring and evaluation, and conveyed the main points emerging from the expert workshop. На вступительном заседании была изложена справочная информация о рамках для укрепления потенциала и о ходе работы по его мониторингу и оценке и представлена информации по основным вопросам, возникающим в связи с рабочим совещанием экспертов.
Meetings normally will be held by teleconference, but it is expected that at least one meeting will be held in person prior to and after each workshop, at the same venue. Совещания будут, как правило, проводиться в формате телеконференций, однако, ожидается, что перед каждым рабочим совещанием в месте его проведения будет организовано как минимум одно совещание с личным участием.
At a special meeting of the EGTT held in conjunction with the TNA workshop in Bangkok on 29 June, the group discussed the outcomes of the workshop. На специальном совещании ГЭПТ, проведенном совместно с рабочим совещанием по ОТП в Бангкоке 29 июня, группа обсудила итоги рабочего совещания.
The Expert Group discussed its contribution to the organization of a workshop on abatement technologies, to be held back to back with the third workshop under the CAPACT project, probably in July 2007 in Almaty. Группа экспертов обсудила свой вклад в организацию рабочего совещания по технологиям борьбы с выбросами, которое состоится встык с третьим рабочим совещанием в рамках проекта КАПАКТ возможно в июле 2007 года в Алма-Ате.
The Action Points for Policymakers, Industry and Civil Society recommended by THE PEP Workshop on Safe and Healthy Walking and Cycling in Urban Areas (September 2009, Pruhonice) could be use as guidance. В качестве ориентира можно применять комплекс согласованных действий для директивных органов, отраслей и гражданского общества, которая была рекомендована Рабочим совещанием ОПТОСОЗ по безопасному и полезному для здоровья пешеходному и велосипедному движению в городских населенных пунктах (сентябрь 2009 года, Пругонице).
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities Вся моя собственность, которая является домом, ферма, симпозиум, магазин и ценные бумаги
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
A non-governmental organizations workshop on government-non-governmental organizations cooperation for older persons was organized in January 1997 to facilitate and enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. В январе 1997 года был проведен симпозиум неправительственных организаций по вопросам сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в интересах престарелых в целях стимулирования и активизации сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями в деле разработки и осуществления политики и программ в интересах пожилых людей.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNECE Population Unit, ITF and UIC would be willing to cooperate with the SC. in organizing such a workshop. Секция по народонаселению ЕЭК ООН, МТФ и МСЖД изъявили готовность сотрудничать с SC. в деле организации такого рабочего совещания.
The Association's Ecology Section expanded on that interest in several annual IAIA meetings, and notably at the workshop in 1998 on biodiversity and impact assessment. Экологическая секция Ассоциации проявляла более активный интерес к этой области на нескольких ежегодных совещаниях МАОВ, особенно в ходе симпозиума на тему: «Биологическое разнообразие и оценка воздействия», состоявшегося в 1998 году.
In addition, the Section organized its first regional training programme on treaty law and practice in the Lao People's Democratic Republic from 12 to 14 February 2003, with a follow-up workshop held from 7 to 9 October 2003. Кроме того, Секция организовала свою первую региональную учебную программу по договорному праву и практике в Лаосской Народно-Демократической Республике в период с 12 по 14 февраля 2003 года, а затем 7 - 9 октября 2003 года провела по его следам семинар.
In view of the above, the Engineering Section intends to establish a generator workshop at Koumassi Logistics Base, which will perform major servicing and overhauling of all generators used throughout the Operation. С учетом вышеизложенного, Инженерная секция намеревается создать мастерскую по ремонту генераторов на Базе материально-технического снабжения в Кумасси, где будет осуществляться техобслуживание и капитальный ремонт всех генераторов, используемых в районе действия Операции.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Shortly thereafter the company signed its first game with THQ based on the Games Workshop franchise - Warhammer 40,000: Fire Warrior. Вскоре после этого компания подписала свою первую игру с THQ на основе франшизы The Workshop - Warhammer 40,000: Fire Warrior.
He also played Tu-Ping in a workshop presentation of The Nightingale with music by Duncan Sheik and book and lyrics by Steven Sater at the New York Theatre Workshop directed by James Lapine. Он также играл Ту-Пинга в постановке The Nightingale, на музыку Дункана Шейка и слова Стивена Сатера в театре New York Theatre Workshop, под режиссурой Джеймса Лапине.
Больше примеров...