Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
On 5 and 6 November 2012, a training workshop was held on the role of journalists in the promotion and protection of human rights. 5-6 ноября 2012 года был проведен учебный семинар, посвященный роли журналистов в поощрении и защите прав человека.
Training workshops and other services to help implement the guidelines are being established; the first workshop was held by ESCAP in December. Для оказания помощи в выполнении этих руководящих принципов сейчас проводятся учебные семинары и оказываются другие услуги; в декабре первый семинар провела ЭСКАТО.
A workshop was held in May 2005 to launch a project on the rights-based approach to indigenous peoples' development in Cambodia. В мае 2005 года был проведен семинар в связи с началом осуществления проекта «Правозащитный подход к развитию коренных народов в Камбодже».
Thanks to the financial support of the Government of China, we will organize our first regional workshop for the media of East and South-East Asia, to be held in Beijing in January next year. Благодаря финансовой поддержке правительства Китая, мы планируем в январе будущего года провести в Пекине первый региональный семинар для средств массовой информации стран Восточной и Юго-Восточной Азии.
(b) Group training and seminars: training workshop on demographic analysis software (first quarter, 1995); and seminar on integrating population variables into the planning process: research experiences and prospects (fourth quarter, 1995). Ь) групповая подготовка и семинары: учебный практикум по программному обеспечению демографического анализа (первый квартал 1995 года) ; и семинар по включению демографических переменных в процесс планирования: опыт научных исследований и перспективы (четвертый квартал 1995 года).
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In 2003, the fourth regional workshop was organized, in cooperation with the Romanian Space Agency in Poiana-Brasov, Romania, from 19 to 23 May 2003, for the benefit of European countries. Четвертый региональный практикум был организован в сотрудничестве с Румынским космическим агентством и проведен в Пояна-Брашове, Румыния, 19-23 мая 2003 года в интересах европейских стран.
Also in November 1999, a regional workshop on land resources information system for food security in SADC countries was organized by the Subregional Office for Southern and East Africa of FAO in Zimbabwe. Также в ноябре 1999 года субрегиональное отделение ФАО по южной и восточной частям Африки организовало в Зимбабве региональный практикум на тему «Информационная система о земельных ресурсах для обеспечения продовольственной безопасности в странах САДК».
In 2012, the Government of South Africa hosted a workshop for African States on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in collaboration with the African Union and with the facilitation of the Institute for Security Studies. В 2012 году правительство Южной Африки провело у себя практикум для африканских государств по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности в сотрудничестве с Африканским союзом и при поддержке Института по изучению проблем безопасности.
The third workshop was organized jointly with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and held in Bangkok, from 11 to 15 November 2002, for the region of Asia and the Pacific. Третий практикум был организован совместно с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана и проведен в Бангкоке 11-15 ноября 2002 года в интересах Азиатско-тихоокеанского региона.
Workshop on Geospatial Data Access Практикум по доступу к геокосмическим данным
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
23-27 April Maroua Women's regional NGO workshop in Cameroon 23-27 апреля Маруа Региональное рабочее совещание НПО по вопросам положения женщин в Камеруне
It expressed its appreciation to Maldives for its offer to host this workshop. Он выразил свою признательность Мальдивским Островам за их предложение организовать это рабочее совещание.
(e) Report validation workshop (June 2010); рабочее совещание по утверждению доклада (июнь 2010 года);
The Working Group decided that a presentation of the outcome of the study be included in the agenda of the next meeting of the Working Group; a separate workshop, foreseen in the workplan, would not be necessary. Рабочая группа постановила включить сообщение о результатах исследования в повестку дня следующего совещания Рабочей группы; потребуется провести отдельное рабочее совещание, предусмотренное в рабочем плане.
Description: At the invitation of the Government of Ukraine a Workshop had been organized and successfully conducted in Cherkassy (Ukraine) on the above subject. Описание: По приглашению правительства Украины в Черкассах (Украина) было проведено рабочее совещание по этой теме.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The purpose of the technical workshop was to consider concrete proposals to develop the draft progress report. Цель этого технического рабочего совещания заключалась в рассмотрении конкретных предложений по разработке проекта доклада о ходе работы.
Consider the outcome of the above-mentioned workshop, with a view to determining innovative options for financing technology transfer activities in the UNFCCC context; рассмотреть итоги вышеупомянутого рабочего совещания в целях определения инновационных вариантов финансирования деятельности по передаче технологий в контексте РКИКООН;
However, some preparatory work might need to start earlier in order for the workshop to take place within the required timeframe. Вместе с тем для проведения рабочего совещания в необходимые сроки, возможно, потребуется заблаговременно провести определенную подготовительную работу.
In view of the above, the Secretariat wishes to inform the Commission on Human Rights that the Secretary-General's report will be submitted to it at the conclusion of the thirteenth Annual Workshop. В свете выизложенного секретариат хотел бы проинформировать Комиссию по правам человека о том, что доклад Генерального секретаря будет представлен ей по завершении тринадцатого ежегодного рабочего совещания.
Organization of the second Workshop on "Responsible Care Programme: Chemical Processes Safety; Implementation Status and Future Prospects" held in Warsaw (Poland) on 9-13 October 1995, with the participation of CEFIC Experts. Организация второго рабочего совещания по "Программе ответственного подхода: безопасность химических процессов; стадия осуществления и будущие перспективы", состоявшего в Варшаве (Польша) 9-13 октября 1995 года с участием экспертов от ЕСФХП.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Also at the 2nd meeting, the Chair reminded participants of the workshop on relevant methodological issues, scheduled for 7 June. Также на 2-м заседании Председатель напомнил участникам о рабочем совещании по соответствующим методологическим вопросам, намеченном на 7 июня.
The workshop highlighted the low level of awareness and implementation of existing trade facilitation measures by the business community, even in advanced countries. На рабочем совещании был отмечен низкий уровень информированности и осуществления существующих мер по упрощению процедур торговли деловыми кругами, причем даже в передовых странах.
This chapter contains the analysis of the comments on the specific articles of the Convention as they were collected during the preparation and analysis of the case studies and during the discussion held at the workshop. В настоящей главе содержатся результаты анализа замечаний по конкретным статьям Конвенции, рассмотренных в ходе подготовки и анализа тематических исследований и обсуждений, состоявшихся на рабочем совещании.
The Committee was informed of progress made in the development of a toolbox for action on transport, environment and health, including a workshop in Telč, Czech Republic, and a meeting of the THE PEP Toolbox Task Force. Комитет был проинформирован о ходе разработки набора инструментальных средств для осуществления действий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, в том числе о рабочем совещании в Телче, Чешская Республика, и совещании Целевой группы по набору инструментальных средств ОПТОСОЗ.
The CHAIRMAN said that in December 1998 he had taken part in a workshop on refugees organized by UNHCR, the Greek Government and a foundation, which had been attended by representatives of all the regional political organs concerned with the protection of refugees. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в декабре 1998 года он участвовал в рабочем совещании, организованном УВКБ, правительством Греции и одним из фондов; в этом рабочем совещании, посвященном проблеме беженцев, приняли участие представители всех региональных политических органов, занимающихся защитой беженцев.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The Department holds an annual three-day communications workshop and organizes the Annual DPI/NGO Conference in partnership with the Committee. В сотрудничестве с этим Комитетом Департамент ежегодно проводит трехдневный семинар-практикум по вопросам коммуникации и организует Ежегодную конференцию ДОИ/НПО.
The workshop would facilitate coherent policy development to deal with long-standing gender-related problems, new types of professional training, refinement of research and research methodologies and further advocacy. Семинар-практикум облегчит разработку последовательной политики, направленной на решение долгосрочных гендерных вопросов, новых видов профессиональной подготовки, оптимизацию исследований и исследовательных методик, а также дальнейшую разъяснительную работу.
A validation workshop on the draft report had been held and the State party had submitted its report in May 2008. Был проведен семинар-практикум по проверке информации для проекта доклада, и государство-участник представило свой доклад в мае 2008 года.
The Fourth Global Forum on Fighting Corruption, held in Brasilia from 7 to 10 June 2005, included a workshop on issues of measuring corruption. В рамках четвертого Глобального форума по вопросам борьбы с коррупцией, состоявшегося в Бразилиа 7-10 июня 2005 года, был проведен семинар-практикум по вопросам оценки воздействия коррупции.
As part of its contribution to the GICNT programme of activities, in spring 2008 Canada will host a GICNT workshop on the security of radioactive sources. Как часть своего вклада в программу деятельности в рамках ГИБАЯТ Канада проведет весной 2008 года семинар-практикум ГИБАЯТ по вопросам безопасности радиоактивных источников.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A new workshop for repair of heavy vehicles was constructed and equipped at the MINURSO Logistics Base. Была построена и оборудована мастерская для ремонта тяжелого транспорта на Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
Canada is his pantry, Germany is his workshop? Канада - его кладовая, а Германия - мастерская?
I have a workshop. У меня есть мастерская.
In 1991, Tsarikati graduated from the Musical Theater Department of the Moscow State Institute of Theatrical Art (GITIS), specializing in "Artist of the Operetta" (workshop of People's Artist of the USSR Boris Pokrovsky). В 1991 году Царикати окончил факультет музыкального театра Московского государственного института театрального искусства (ГИТИС им. Луначарского) по специализации «артист оперетты» (мастерская народного артиста СССР Бориса Покровского).
Riyadh Workshop 136 - 139 39 Мастерская в Эр-Рияде 136 - 139 44
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
Most Parties appreciated the quality and efficiency of workshop and meeting organization. Большинство Сторон дали высокую оценку качеству и оперативной организации рабочих совещаний и встреч.
Based on direct feedback received from workshop participants, the LEG was able to identify a number of capacity-building needs; these were included in paragraph 29 of the progress report of the LEG mentioned in paragraph 7 above. На основе непосредственных отзывов, полученных от участников рабочих совещаний, ГЭН выявила ряд потребностей в области укрепления потенциала; они перечислены в пункте 29 промежуточного доклада ГЭН, упомянутого в пункте 7 выше.
Recommendations contained in the presentations were regarded as "good" by most participants of the workshop (68.8 per cent for Bergen and 65.5 per cent for Cavtat; see figure 2(c)). Большинство участников рабочих совещаний (68,8% в Бергене и 65,5% в Цавтате; см. диаграмму 2 с)) дали рекомендациям, изложенным в ходе выступлений, оценку "хорошо".
Invite the GCOS secretariat to focus specifically on issues under this activity in its reports on the implementation of the GCOS Implementation Plan and the report on the regional workshop programme at SBSTA 25 Предложить секретариату ГСНК уделить особое внимание вопросам, связанным с этой деятельностью, в своих докладах о реализации плана для осуществления ГСНК и докладе о программе региональных рабочих совещаний на ВОКНТА 25
Workshop findings could be consolidated into reports and distributed to other LDCs. Выводы рабочих совещаний могут быть сведены в доклады и распространены среди других НРС.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Austria provided financial support for the workshop and Bulgaria hosted it. Австрия оказала финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария организовала его в своей стране.
A background paper and associated presentation at the workshop confirmed that issues relating to vulnerability and adaptation in the Latin America region are of great importance and urgency, in particular in the areas of food security, water resources and poverty alleviation. В представленном рабочему совещанию справочном документе и посвященном ему выступлении подчеркивалось, что вопросы, связанные с уязвимостью и адаптацией в Латиноамериканском регионе имеют большое значение и неотложный характер, в частности в таких областях, как продовольственная безопасность, водные ресурсы и борьба с бедностью.
The workshop will be conducted back-to-back with a UNDP-GEF technical workshop and in cooperation with Environment Canada. Эта рабочее совещание будет приурочено к техническому рабочему совещанию ПРООН-ГЭФ и будет проводиться в сотрудничестве с Канадским агентством по охране окружающей среды.
Such a review could also be a means for communicating the work and successes of the Convention, in line with the forthcoming preparations for the Workshop on Enhanced Communications for the Convention. Подобный обзор может также служить средством информирования о работе и достижениях Конвенции в свете грядущей подготовки к Рабочему совещанию по активизации обмена информацией по Конвенции.
The planning of GSETT-3 and the preparation of the draft documentation was greatly facilitated by an informal workshop on preparations for GSETT-3 convened in Alexandria, Virginia, United States of America from 25 to 29 April 1994 and attended by 28 participants from 12 countries. Планирование ТЭГНЭ-З и подготовка проекта документации были в значительной мере облегчены благодаря созванному в Александрии, Виржиния, Соединенные Штаты Америки, неофициальному рабочему совещанию по подготовке ТЭГНЭ-З, на котором присутствовало 28 участников из 12 стран.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another. Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
New workshop on solid insulation production has been put into operation, that enables the production of all range of the insulation details of any configuration and sizes foe electrical equipment of all classes with the voltage up to 1150 KV. Начал работу новый цех по производству твердой изоляции, обеспечивающий изготовление всей номенклатуры изоляционных деталей любой конфигурации и размеров для электрооборудования всех классов напряжения до 1150 кВ.
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Account is taken of the contributions already provided under the follow-up to the UNECE workshop on sustainable consumption patterns. Во внимание принимаются материалы, уже представленные в рамках последующей деятельности в связи с Рабочим совещанием ЕЭК ООН по устойчивым структурам потребления.
For that, the LEG collected information from the countries prior to each workshop on their specific needs on the implementation of NAPAs and on the aspects of the NAP process. С этой целью ГЭН перед каждым рабочим совещанием собирала среди стран информацию об их конкретных потребностях в области осуществления НПДА и различных аспектах процесса НПА.
The first CGE meeting under the new terms of reference was held in Mexico City, Mexico, from 23 to 24 September 2003, in conjunction with the United Nations Development Programme workshop on the adaptation policy framework. Первое совещание КГЭ в соответствии с новым кругом ведения состоялось в Мехико, Мексика, 23-24 сентября 2002 года в связи с организованным Программой развития Организации Объединенных Наций рабочим совещанием по рамкам адаптационной политики.
The Bureau reiterated its willingness to cooperate in the workshop; however, some Bureau members highlighted the potential risks of having a one-sided view projected, and recalled the interest of the private sector representatives. Бюро вновь заявило о своей готовности осуществлять сотрудничество в связи с данным рабочим совещанием; однако ряд членов Бюро подчеркнули возможную опасность отражения одностороннего мнения и напомнили об интересах представителей частного сектора.
(b) The SBSTA recognized with appreciation the role the workshop had played in helping Parties to advance the work on sharing experience and exchanging information regarding "best practices" in policies and measures; Ь) ВОКНТА с удовлетворением признал роль, сыгранную рабочим совещанием в деле оказания Сторонам помощи в продвижении работы по распространению опыта и обмену информацией относительно "наилучшей практики" в области политики и мер;
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
Within the ECE CHEMISEED programme an International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies will be held in Paris from 5 to 7 December 1995. В рамках программы ЕЭК "Кемисид" в Париже 5-7 декабря 1995 года будет проведен международный симпозиум по технологиям обеззараживания и восстановления почвенного покрова.
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
Furthermore, the Symposium will be used as a starting point for a number of projects initiated by participants in the meeting (for example, a remote sensing workshop in Bolivia based on the outcome of the Graz meeting). Кроме того, Симпозиум послу-жит отправной точкой для ряда проектов, предло-женных его участниками (например, практикум по дистанционному зондированию в Боливии, основан-ный на результатах мероприятия в Граце).
The New York Workshop recommended that the World Conference include in its programme of action a recommendation that a symposium on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press as a follow-up to the Conference. Состоявшееся в Нью-Йорке рабочее совещание рекомендовало Всемирной конференции включить в ее программу действий рекомендацию организовать в сотрудничестве с коренными народами и центральной прессой симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе с дискриминацией коренных народов в качестве последующих действий по итогам Конференции.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The Anti-Racial Discrimination Section organized a two-day conference and a workshop entitled "Equality and non-discrimination: implementing legislation and policies" in Kiev. Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала проведение в Киеве двухдневной конференции и семинара по теме «Равенство и недискриминация: осуществление законодательства и политики».
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
With this name was also presented to the Real-Time Linux Workshop after a few weeks. Под этим именем он через несколько недель был представлен Real-Time Linux Workshop.
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
In 2012, she was discovered by talent scouts at the MUSE Performing Arts Workshop in Tainan, and moved to South Korea on November 15 that year to start her training. В 2012 году была обнаружена агентами за талантами в MUSE Performing Arts Workshop, и отправилась в Южную Корею, чтобы стать стажером.
These rules were later expanded by both Ansell and Richard Halliwell (both of whom ended up working for Games Workshop), although the rules were not a precursor to Rogue Trader. Потом эти правила были расширены Анселлом и Ричардом Холлиивеллом (оба они были выходцами из Games Workshop), хотя данные правила не считаются предшественниками Rogue Trader (рус.
Больше примеров...