Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
For the same purpose, a workshop was held for United Nations agencies and programmes on 22 October. С этой же целью 22 октября был проведен семинар для сотрудников учреждений и программ системы Организации Объединенных Наций.
A workshop was held in May 2005 to launch a project on the rights-based approach to indigenous peoples' development in Cambodia. В мае 2005 года был проведен семинар в связи с началом осуществления проекта «Правозащитный подход к развитию коренных народов в Камбодже».
In pursuance of Assembly resolution 49/159, a regional ministerial workshop on the prevention and control of organized transnational crime for Latin America and the Caribbean was organized at Buenos Aires from 27 to 30 November 1995. В соответствии с резолюцией 49/159 Ассамблеи с 27 по 30 ноября 1995 года в Буэнос-Айресе был проведен региональный семинар на уровне министров по предупреждению организованной транснациональной преступности и борьбе с ней для Латинской Америки и Карибского бассейна.
In the instructions sent out with the survey, I made a recommendation to government bodies and departments to hold a workshop to bring together all governmental organizations involved in legislating on and providing services to persons with disabilities to answer the questions contained in the survey. В инструкциях, разосланных вместе с обследованием, я сформулировал адресованную правительственным органам и департаментам рекомендацию провести семинар с участием всех правительственных организаций, занимающихся вопросами разработки законов и оказания услуг инвалидам, с тем чтобы ответить на вопросы, содержащиеся в обследовании.
WMO has been involved in initial proposals for such a project, and it also convened a workshop in Trinidad and Tobago from 5 to 9 July 1993 (with UNEP, WHO and UNESCO) that dealt with water-quality issues in small islands. ВМО принимала участие в разработке первоначальных предложений относительно осуществления такого проекта и 5-9 июля 1993 года созвала в Тринидаде и Тобаго семинар по вопросам качества воды на небольших островах (при участии ЮНЕП, ВОЗ и ЮНЕСКО).
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Centre organized a workshop to present the comparative legal study in July 2012. В июле 2012 года Центр организовал практикум, в ходе которого представил результаты этого сравнительного юридического исследования.
In September 2011, the IFAD project conducted an inception workshop with participants from various international organizations and target countries. В сентябре 2011 года в рамках проекта МФСР был проведен первый практикум с участием представителей различных международных организаций и целевых стран.
c) A workshop on the alignment of Montenegro's procurement legislation and the relevant requirements of the United Nations Convention against Corruption; and с) практикум по приведению законодательства Черногории о закупках в соответствие с требованиями в этом отношении, предусмотренными в Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции; и
An ESCWA/United Nations Statistics Division workshop for the ESCWA countries is to be held from 9 to 13 February 2004. 9 - 13 февраля 2004 года ЭСКЗА/Статистический отдел Организации Объединенных Наций организуют практикум для стран - членов ЭСКЗА.
Moreover, in October 2009, the secretariat organized the Subregional Workshop on Strengthening ICT Policies and Applications to achieve the Millennium Development Goals and the Summit targets in South-East Asia and the Pacific, focusing on the specific needs of Pacific island countries. К тому же в октябре 2009 года секретариат организовал Субрегиональный практикум по укреплению политики и использования ИКТ по достижению Целей развития тысячелетия и целей, намеченных на Встрече на высшем уровне, в Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском субрегионе с акцентом на специфические потребности тихоокеанских островных стран.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
Another WPLA workshop is scheduled to be held on 23 and 24 April 2009 in Bulgaria. Еще одно рабочее совещание РГУЗР запланировано на 23 и 24 апреля 2009 года в Болгарии.
Participation in the workshop would be open to experts from all interested Parties; Это рабочее совещание открыто для участия экспертов всех заинтересованных Сторон;
The workshop reportedly provided a basis for constructive engagement between government officials, civil society, academia and United Nations agencies, and led to action that was effective in framing maternal health as a human rights issue. Как сообщается, рабочее совещание заложило основу для конструктивного взаимодействия между государственными должностными лицами, гражданским обществом, высшими учебными заведениями и учреждениями Организации Объединенных Наций и эффективной деятельности по объединению проблематики охраны материнского здоровья и прав человека.
The Working Group on Strategies and Review may wish to decide if this workshop would be held in place of, or in addition to, the annual meeting of the Expert Group on Ammonia Abatement. Рабочая группа по стратегиям и обзору, возможно, пожелает принять решение, следует ли проводить такое рабочее совещание вместо или в дополнение к ежегодному совещанию Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака.
WORKSHOP ON THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK FOR SECURING REAL PROPERTY RIGHTS РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫМ РАМКАМ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
(e) Organize a workshop to gather and share further experiences and refine the approach. е) организация рабочего совещания для дальнейшего сбора информации о накопленном опыте и обмена им и уточнения подхода.
Noting that the workshop was sponsored by two Ministries of Environment, he said forests are important to environmental protection. Отметив, что спонсорами рабочего совещания являются два министерства по охране окружающей среды, он заявил, что леса имеют большое значение для охраны окружающей среды.
The individual draft chapters of the 2007 interim report were presented to the workshop by one of the chapter lead authors. Один из авторов, возглавлявших деятельность по подготовке глав, представил участникам рабочего совещания проекты отдельных глав промежуточного доклада 2007 года.
Report of the Office of the High Commissioner on the outcome of the expert workshop on the right of peoples to peace Доклад Управления Верховного комиссара об итогах рабочего совещания экспертов по вопросу о праве народов на мир
The workshop aimed at assisting countries of the ECO region - as well as all other countries participating in the EATL initiative - in developing more effective transport and transit systems which would facilitate international movement of goods. Целью этого рабочего совещания являлось оказание помощи странам региона ОЭС, а также всем другим странам, участвующим в инициативе ЕАТС, в развитии более эффективных транспортных и транзитных систем для облегчения международных перевозок грузов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The Working Group will also examine information from the secretariat on the forthcoming workshop on the work of transboundary water commissions. Рабочая группа также рассмотрит подготовленную секретариатом информацию о предстоящем рабочем совещании, посвященном работе трансграничных водохозяйственных комиссий.
The President of the CMP at its second session had asked the President to convey his gratitude for the excellent report on the workshop, which he had been very pleased to approve. Председатель второй сессии КС/СС просил Председателя передать слова благодарности за прекрасно подготовленный доклад о рабочем совещании, который он с большим удовлетворением утвердил.
UNCTAD participated in a capacity building workshop for ASEAN investment promotion officials (Tokyo, 28-30 March 2006), organized by the ASEAN-Japan Centre on Strategy for Enterprise Regionalization and FDI in ASEAN. ЮНКТАД приняла участие в рабочем совещании по формированию потенциала для сотрудников органов по поощрению инвестиций АСЕАН (Токио, 28-30 марта 2006 года), организованном Центром АСЕАН и Японии по стратегии регионализации предприятий и ПИИ в АСЕАН.
The workshop brought together members of the United Nations Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the Working Party on Gender Equality of the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC). В рабочем совещании приняли участие представители Межучрежденческого комитета Организации Объединенных Наций по положению женщин и равенству мужчин и женщин и Рабочей группы по гендерному равенству Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию (ОЭСР/КСР).
Those intending to participate in the workshop are requested to contact Ms. Buzás as soon as possible. Лицам, которые планируют принять участие в рабочем совещании, предлагается в возможно короткий срок связаться с г-жой Бузаш.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
UNHCR is planning to hold a regional repatriation planning workshop by the end of May 1998. В конце мая 1998 года УВКБ планирует провести региональный семинар-практикум по вопросам планирования процесса репатриации.
In decision XX/6, the Parties also requested the Secretariat to organize in the margins of the Twenty-First Meeting of the Parties a workshop on reduction of methyl bromide use for quarantine and pre-shipment purposes and related emissions. В решении ХХ/6 Стороны также просили секретариат организовать в кулуарах двадцать первого Совещания Сторон семинар-практикум, посвященный сокращению использования бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой и выбросов, связанных с этими видами применения.
A workshop involving government regulatory authorities and chemical companies was successfully organized in Thailand in November 1997, resulting in the first memorandum of understanding in precursor control between the chemical companies and the government agencies. В ноябре 1997 года в Таиланде был успешно проведен семинар-практикум с участием государственных контролирующих органов и компа-ний, занимающихся химическим производством, в результате которого был подписан первый меморан-дум о договоренности между компаниями, зани-мающимися химическим производством, и правитель-ственными учреждениями о контроле над прекур-сорами.
An international workshop was held in Geneva from 16 to 18 March 2011, at which elements of the requested recommendations for further cooperative actions on chemicals in products to be submitted to the International Conference on Chemicals Management for its third session were identified. В Женеве 1618 марта 2011 года состоялся международный семинар-практикум, на котором были определены элементы запрошенных рекомендаций по дальнейшим мерам сотрудничества в области химических веществ в продуктах, которые должны быть представлены Международной конференции по регулированию химических веществ на ее третьей сессии.
In November 2006, Liechtenstein hosted a Workshop on Human Rights and International Cooperation in Counter-Terrorism, which was jointly organized by OHCHR and the Organization for Security and Cooperation in Europe. В ноябре 2006 года в Лихтенштейне был проведен семинар-практикум по правам человека и международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом, который был совместно организован УВКПЧ и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
A ceramic workshop was found out under the ruins of the city. Под руинами города была обнаружена керамическая мастерская.
The Costume workshop uses more than twenty kilometres of fabric each year. Каждый год костюмерная мастерская расходует более двадцати километров ткани.
The building seems to have served as a manufacturing workshop. Мастерская была создана как подсобное производство.
If this was a bomb-making workshop, what happened? Если здесь была мастерская, что случилось?
"Build-a-bot workshop"? Мастерская "Сделай робота"?
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The timing, place and theme of each workshop are outlined in the table below. Сроки и место проведения и тема каждого из рабочих совещаний указаны в таблице ниже.
Strengthen internal procedures and consultations in workshop planning Укреплять внутренние процедуры и консультации при планировании рабочих совещаний
The work should take the results of previous NEBEI workshops as a basis, including those of the most recent workshop on ecosystem valuation held in Scheveningen on 3-5 October 2002. В рамках этой работы в качестве основы должны использоваться результаты предыдущих рабочих совещаний СЭВЭИ, в том числе последнего совещания по оценке экосистем, которое состоялось в Схевенингене 3-5 октября 2002 года.
1 Follow up from workshop 1 - Материалы рабочих совещаний
Workshop reports and raising of awareness Доклады рабочих совещаний и распространение информации
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The delegation of Switzerland indicated that it was ready to support this workshop. Делегация Швейцарии сообщила о своей готовности оказать поддержку этому рабочему совещанию.
Representatives of the IPCC and TEAP have been invited to deliver statements to the SBSTA on the workshop and its report. Представителям МГЭИК и ГТЭО будет предложено выступить на заседании ВОКНТА с заявлениями, посвященными рабочему совещанию и докладу о его работе.
This was made possible because the regional workshop was held back-to-back with the NCSP regional exchange workshop for Eastern and Southern African countries. Это оказалось возможным в силу того, что данное региональное рабочее совещание состоялось параллельно региональному рабочему совещанию ППНС для стран Восточной и Южной Африки.
Item 4: Preparations for the Workshop and designation of discussion leaders Пункт 4: Подготовка к Рабочему совещанию и назначение руководителей дискуссии
The workshop should explore: Рабочему совещанию предстоит изучить:
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Metalworking workshop produces metal doors, arbors, gates, metal coverings, fences, eaves and other structures. Цех металлообработки производит металлические двери, беседки, ворота, металлические покрытия, заборы, карнизы и другие конструкции.
Any of those items which does not meet this condition does not of itself constitute a permanent establishment, even if there is within it an installation, for instance an office or a workshop within the meaning of paragraph 2, associated with the construction activity. Любой из тех объектов, которые не отвечают этому условию, сам по себе не является постоянным представительством, даже если в его составе имеется структура, например контора или цех по смыслу пункта 2, связанная со строительной деятельностью.
After the bankruptcy of AZLK, three premises of the factory were transferred to Technopolis Moscow: the main automotive assembly workshop, press shop and power unit. После банкротства АЗЛК к Технополису «Москва» перешли три здания завода: основной автосборочный цех, прессовый цех и энергоблок.
The group inspected the foundry and mechanical workshop, made a detailed examination of tagged equipment, then inspected the steel-mould workshop and the raw materials warehouse. Группа провела инспекцию в литейном и механическом цехах, внимательно изучила оборудование, на котором были ранее установлены метки, и затем посетила цех по изготовлению литейных форм и сырьевой склад.
Some other powerful equipment is also supplied to the motor transportation workshop of the "Yubileynoye" minefield - KamAZ, cement trucks, fuel transporters. В автотранспортный цех рудника "Юбилейный" поступает и другая мощная техника - грузовые "КамАЗы", цементовозы, автозаправщики.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
Expert services for workshop on indicators and criteria Услуги экспертов в связи с рабочим совещанием по показателям и критериям
The second meeting of the Task Force took place in conjunction with a European Environment Information and Observation Network workshop on air quality management and assessment. Второе совещание Целевой группы будет проведено параллельно с рабочим совещанием по вопросам контроля за качеством воздуха и его оценки, которое организует Европейская экологическая информационная и наблюдательная сеть.
A workshop on the state-of-the-art technologies will be organized in October 2007 in Almaty, back to back with a CAPACT workshop, with the support of Poland. В октябре 2007 года в Алма-Ате при поддержке Польши будет организовано рабочее совещание по новейшим технологиям, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием КАПАКТ.
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP., paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. Справочная информация: На своей семнадцатой сессии ВОКНТА согласовал круг ведения для рабочего совещания по сотрудничеству между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, которое будет проведено в увязке с рабочим совещанием, о котором говорится в пункте 36 решения 5/CP., и просил ВОО рассмотреть этот круг ведения.
Further, we call on the international community to give serious consideration to the proposals adopted by the LDCs' Coordinating Workshop convened in South Africa in June 1999. Кроме того, мы призываем международное сообщество серьезно рассмотреть предложения, утвержденные Координационным рабочим совещанием НРС, созванным в июне 1999 года в Южной Африке.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
The organization held an international workshop on young drivers and young road users in Lisbon, on 27 and 28 May 1993, and an international seminar entitled "The Nordic Approach to Road Safety" in Reykjavik, on 30 May 1995. МОДБ провела международный симпозиум по проблемам молодых водителей и участников дорожного движения в Лиссабоне 27-28 мая 1993 года и международный семинар "Опыт Северных стран в обеспечении безопасности на дорогах" в Рейкьявике 30 мая 1995 года.
Third International Geohazards Workshop, Frascati, Italy, 6-8 November Третий международный симпозиум по опасным геологическим явлениям, Фраскати, Италия, 6 - 8 ноября
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
An Afternoon of Reflection and Dialogue This workshop on April 21, 1998, was sponsored by the New Brunswick Community College in Woodstock in response to a couple of racial attacks on students. Состоявшийся 21 апреля 1998 года коллоквиум "Полуденное размышление и диалог" был организован в Вудстоке общинным колледжем Нью-Брансуика в ответ на несколько нападений на учащихся на расовой почве.
He felt that a workshop or colloquium on the subject would be appropriate. Он считает, что будет целесообразно организовать семинар-практикум или коллоквиум по этому вопросу.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The ECE/FAO Forestry and Timber Section also organized a capacity building workshop on wood energy building upon its analytical and policy work. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО также организовала рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала в области развития сектора энергии на базе древесины, в основу которого были положены результаты ее аналитической работы и работы по вопросам политики.
In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on "mobilizing wood resources" in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007. С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/ МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам "мобилизации ресурсов древесины".
At a final stage before launching the network in Asia, the Non-Governmental Organization Section was organizing a capacity-building workshop and regional preparatory meeting to be held in Tokyo in February 2004. На заключительном этапе создания сети в Азии Секция по неправительственным организациям обеспечила организацию семинара по вопросам создания потенциала и регионального подготовительного заседания, которое состоится в Токио в феврале 2004 года.
(a) Security Section: 51 posts for national Security officers to provide round the clock security support at facilities in Sector West, including the local headquarters, communications workshop and transmitter/repeater towers and other UNMISET buildings; а) Секция охраны: 51 должность национального сотрудника службы безопасности для обеспечения круглосуточной охраны объектов в Западном секторе, включая местный штаб, мастерскую по ремонту аппаратуры связи и передающие/ретрансляционные вышки и другие сооружения МООНПВТ;
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
Thus, the third meeting of the working group on a common vision, the workshop on the future of science and technology for development and the workshop on the coalition of resources were held in the offices of ECA in Addis Ababa. Так, в штаб-квартире ЭКА были проведены третье совещание рабочей группы по выработке единой платформы, рабочее совещание по будущему науки и техники в целях развития и рабочее совещание по объединению ресурсов.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The aliens in District 9 were designed by Weta Workshop, and the design was executed by Image Engine. Внешний вид пришельцев мира «района Nº 9» был создан за счёт специальных эффектов Weta Workshop, а разработкой дизайна занималась компания Image Engine.
He attended an acting school at The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop. С детства обучался актёрскому мастерству в мастерской The Priscilla Beach Children's Theatre Workshop.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега.
Больше примеров...