Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
In October 2013, OHCHR organized a workshop for regional human rights commissioners on promoting equality and combating discrimination, with a focus on the relevant international legal framework. В октябре 2013 года УВКПЧ организовало семинар для членов региональных комиссий по правам человека, на котором обсуждались вопросы поощрения равенства и борьбы с дискриминацией с уделением особого внимания соответствующей международной правовой базе.
Another workshop was conducted for the women deputy governors in Kenya to assist them in creating county gender action plans, in partnership with the Government. Еще один семинар был проведен в сотрудничестве с правительством Кении для кенийских женщин, являющихся заместителями губернаторов, с тем чтобы помочь им с разработкой планов действий по гендерной проблематике для округов.
In June 2014, it organized a workshop focusing on illicit financial flows from wildlife trafficking that was held in Botswana. В июне 2014 года в Ботсване Управлением был проведен семинар, посвященный потокам незаконных финансовых средств, полученных от незаконной торговли объектами дикой природы.
In April 2012, UNDP organized a strategic planning workshop seeking increased representation of Malagasy women in decision-making positions through integration of gender into the electoral process, in the post-conflict context. В апреле 2012 года ПРООН организовала семинар по вопросам стратегического планирования, направленный на повышение представленности малагасийских женщин в руководящих органах путем учета гендерной проблематики в избирательном процессе и в постконфликтных ситуациях.
The workshop provided an opportunity to discuss the latest issues and trends among leading and emerging countries in e-government development. Этот семинар позволил обсудить последние проблемы и тенденции в ведущих странах и странах с формирующейся экономикой в отношении создания электронного правительства.
In Kyrgyzstan, a gender mainstreaming capacity-building workshop was organized on data disaggregation, gender analysis, and monitoring and evaluation. В Киргизстане был проведен практический семинар по наращиванию потенциала в сфере учета гендерных факторов, посвященный методикам разбивки и детализации данных, анализа гендерных проблем, контроля и оценки результатов.
A workshop on evaluation in the ESCAP context was offered to ESCAP staff in September 2013. В сентябре 2013 года для сотрудников ЭСКАТО был проведен практический семинар по вопросам, касающимся оценки в контексте деятельности ЭСКАТО.
Under the project a project inception workshop, a regional seminar and national capacity-building workshops are planned. В рамках этого проекта запланировано провести практикум, посвященный началу осуществления проекта, региональный семинар и национальные практикумы по вопросам укрепления потенциала.
An interdivisional workshop attended by over 40 participants was held in December 2013 to establish mechanisms on how to further align Department capacity development work in the context of sustainable development. В декабре 2013 года для всех отделов был проведен семинар, в котором приняли участие более 40 сотрудников, задача которого заключалась в том, чтобы создать механизмы для координации дальнейшей работы Департамента в контексте устойчивого развития.
A regional train-the-trainer workshop on gender-based violence enhanced the capacity for peer training and was attended by participants from Angola, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania. Для расширения возможностей взаимного обучения был проведен региональный семинар по подготовке инструкторов по вопросам борьбы с насилием по признаку пола, который посетили участники из Анголы, Маврикия, Объединенной Республики Танзания и с Сейшельских Островов.
It also held a national workshop with the Supreme Court, focusing on the accusatory system and the development of specialized capacities within the criminal justice system. Совместно с Верховным судом Управление провело общенациональный семинар, посвященный обвинительной системе и подготовке специализированных кадров для системы уголовного правосудия.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) organized national workshops and a regional workshop, mainly for the African region, to strengthen the capacity of national statistical institutions to conduct food security assessments. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) организовала главным образом для Африканского региона национальные практикумы и региональный семинар в целях повышения способности национальных статистических органов проводить оценки продовольственной безопасности.
Relay race 7: Subregional workshop to kick-off implementation of Paris Declaration (in progress) "Эстафета" 7: Субрегиональный семинар по началу реализации Парижской декларации (в стадии обсуждения)
A workshop for journalists on tools for reporting on human trafficking, August 2010. семинар для журналистов по теме «Средства сбора информации о незаконной торговле людьми», в августе 2010 года;
This workshop received the support of the aforementioned specialized committee; Этот семинар получил поддержку со стороны вышеупомянутого специализированного комитета;
To ensure that children could participate, a workshop was held to hear what they thought and felt about the issue. Для обеспечения эффективного участия детей был организован семинар, на котором были заслушаны мнения и предложения детей.
The Teachers Union for instance, organizes an annual summer training workshop for all its trade union leaders and organizers, many of whom are women. Союз учителей, например, организует ежегодный летний учебный семинар для всех своих профсоюзных руководителей и организаторов, многие из которых являются женщинами.
The Trust Fund also convened a learning and sharing workshop in April 2013 for four grantees working to address violence against women in conflict, post-conflict and transitional settings. В апреле 2013 года Целевой фонд также провел семинар, посвященный обучению и обмену знаниями, для четырех получателей гранта, работающих в сфере борьбы с насилием в отношении женщин в конфликтных, постконфликтных и переходных ситуациях.
On 5 and 6 November 2012, a training workshop was held on the role of journalists in the promotion and protection of human rights. 5-6 ноября 2012 года был проведен учебный семинар, посвященный роли журналистов в поощрении и защите прав человека.
I could give you a workshop actually over dinner. Я мог бы устроить тебе небольшой семинар за ужином
The workshop provided an opportunity for participants to begin mapping the available services in the medical, legal, psychosocial, protection and other areas. Этот семинар предоставил участникам возможность начать процесс выявления имеющихся услуг в медицинской, юридической и психосоциальной областях, в области защиты и в других областях.
In addition, SWC hosted a workshop in March 2008 for Aboriginal organizations to develop culturally relevant Gender-Based Analysis tools in order to address underlying assumptions and stereotypes regarding Aboriginal women. Кроме того, в марте 2008 года СЖК провела практический семинар для организаций аборигенов по разработке методов гендерного анализа, учитывающих особенности их культуры, в целях борьбы с предрассудками и стереотипами в отношении женщин-аборигенов.
The visit to Honduras was followed by a regional workshop on human rights and natural disasters, which was held in Panama on 12 and 13 May 2008. После посещения Гондураса последовал региональный семинар по вопросам прав человека и стихийных бедствий, который состоялся в Панаме 12 и 13 мая 2008 года.
The workshop was held on the 29 February 2012, with simultaneous translation in Russian and English. Этот семинар был проведен 29 февраля 2012 года, и на нем был обеспечен синхронный перевод на английский и русский языки.
In coordination with UNESCO, a workshop was also conducted on "Changing perspective" to socialize good practice in non-sexist and inclusive journalism. Также в сотрудничестве с ЮНЕСКО был организован семинар "Смена точки зрения", задачей которого было распространение наилучших методов реализации несексистской и инклюзивной журналистики.