Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
At the regional level, CARICOM acknowledged the important 2005 workshop held in Brazil and sponsored by the Pan American Health Organization and OHCHR on overcoming discrimination through the effective implementation of the Millennium Development Goals, It encouraged such collaboration among regional and international institutions. На региональном уровне КАРИКОМ отмечает проведенный в 2005 году в Бразилии при спонсорской поддержке со стороны Панамериканской организации здравоохранения и УВКПЧ важный семинар, на котором речь шла о преодолении дискриминации путем эффективного достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
The workshop resulted in a number of significant inputs for the preparation of a review and action plans on youth employment, which is under our consideration at the present session. Данный семинар помог в подготовке обзора и планов действий в области занятости молодежи, которые находятся на рассмотрении нынешней сессии.
The 2005-2006 programme included a teacher development workshop held in Monterey in November 2005, including curriculum development and education and training for high school teachers. В программу 2005 - 2006 года входил семинар по повышению квалификации преподавателей, прошедший в Монтеррее в ноябре 2005 года и включавший вопросы разработки учебной программы и обучения и профессиональной подготовки учителей средних школ.
CNS organized a workshop on the 2005 NPT Review Conference in Annecy, France, in March 2005. В марте 2005 года в Аннеси, Франция, ЦИПН был организован семинар по вопросам Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО.
The first dialogue workshop was held in May 2006 and the second is scheduled for November 2006 in conjunction with the twelfth session of the Conference of the Parties. Первый организованный в рамках этого диалога семинар состоялся в мае 2006 года, а второй намечено провести в ноябре 2006 года, когда состоится двенадцатая сессия Конференции Сторон.
This workshop assists them in assessing their skills, values, and preferences, and provides a supportive environment in which participants learn ways to research opportunities to enhance their "marketability" and be mobile. Этот семинар помогает им оценить свои навыки, способности и устремления и создает благоприятную обстановку, в которой участники учатся различным способам изыскания возможностей для повышения их «профессиональной востребованности» и обеспечения мобильности.
In 2005, a half-day workshop entitled "Working together: professional ethics and integrity in our daily work" was held on a mandatory basis for all staff in the Department of Management. В 2005 году в Департаменте по вопросам управления проводился обязательный для всех сотрудников полудневный семинар под названием «Работаем вместе: профессиональная этика и добросовестность в нашей повседневной работе».
For the past two years, China has held a workshop on technical training in tropical agriculture and an international seminar on the sustainable development of small island developing States. В течение прошедших двух лет Китай провел семинар по технической подготовке по тропическому сельскому хозяйству и международный семинар по устойчивому развитию в малых островных развивающихся государствах.
From 31 October to 2 November 2005, the secretariat of the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme of the World Bank and the United Nations Development Fund for Women co-organized a consultation workshop in Kigali, aimed at strengthening Programme-supported activities in the region. В период с 31 октября по 2 ноября 2005 года секретариат Многонациональной программы демобилизации и реинтеграции Всемирного банка и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин совместно организовали в Кигали консультативный семинар, призванный укрепить деятельность, осуществляемую в этом регионе при содействии Программы.
Also at the eighth meeting, the delegation of Mexico announced that it would hold a national workshop, in cooperation with IOC and sponsored by Australia, on criteria for the establishment of marine protected areas. Кроме того, на восьмом совещании делегация Мексики объявила, что она проведет национальный семинар по предложению Австралии и в сотрудничестве с МОК по вопросу критериев установления морских охраняемых районов.
The delegation of Portugal announced that it would host a scientific experts workshop of the Convention on Biological Diversity on ecological criteria and biogeographic classification systems, the report of which would be transmitted to the Secretary-General for the purpose of informing the process under the General Assembly. Делегация Португалии заявила, что Португалия примет у себя семинар научных экспертов по Конвенции о биологическом разнообразии для рассмотрения экологических критериев и систем биогеографической классификации, доклад о котором будет направлен Генеральному секретарю для целей информирования Процесса, установленного Генеральной Ассамблеей.
The next activity on the Bali process forward agenda is a workshop on victim-centred approaches to trafficking in persons to be hosted by Indonesia, and co-chaired by Australia, in Bali, 7-9 November 2006. Следующим мероприятием перспективной программы Балийского процесса является семинар по вопросам подхода к борьбе с торговлей людьми с точки зрения интересов пострадавших, который должен быть организован Индонезией под сопредседательством Австралии 7 - 9 ноября 2006 года на Бали.
It organized a human rights seminar for judges in Qatar in May 2004 and a high-level workshop on the rule of law tools for post-conflict States in September 2004. В мае 2004 года Управление организовало в Катаре семинар по правам человека для судей, а в сентябре 2004 года - рабочее совещание высокого уровня по вопросу о механизмах обеспечения верховенства закона в постконфликтных государствах.
The Bahraini Human Rights Association had recently organized a "Fair Trial" workshop, in which a large number of civil society organizations and members of the legal service had participated. З. Ассоциация по правам человека Бахрейна недавно организовала рабочий семинар под названием «Справедливый процесс», в котором приняли участие многочисленные организации гражданского общества и судьи.
In that context, and in a spirit guided by universal principles aimed at creating the necessary harmony between Morocco's international commitments and its national priorities, a workshop on the promotion of human rights was convened in Morocco. В этом контексте и в соответствии с универсальными руководящими принципами, направленными на обеспечение необходимой гармонии между принятыми на себя Марокко международными обязательствами и его национальными приоритетами в нашей стране был проведен семинар, посвященный поощрению прав человека.
A United Nations country team workshop on the implementation of the United Nations Common Strategy was planned for June 2001. В июне 2001 года было намечено провести семинар страновой группы Организации Объединенных Наций по вопросам осуществления Общей стратегии Организации.
The special technical workshop for English-speaking, capital-based African officials is intended to respond to the particular need of African countries for enhanced support to participate effectively in the WTO Working Group. Специальный технических семинар для англоговорящих должностных лиц из африканских стран, работающих на постоянной основе в столицах, станет ответом на конкретную потребность африканских стран в расширении поддержки, необходимой для их эффективного участия в деятельности Рабочей группы ВТО.
In addition, it is important to continue the process of review initiated by the Security Council with its workshop on 18 July 2002 on the Mano River region. Кроме этого, следует продолжить процесс обзора, которому положил начало семинар по проблемам бассейна реки Мано, организованный Советом Безопасности 18 июля 2002 года.
For this purpose, 12 papers were commissioned and a public workshop coinciding with the special session for the Beijing+5 review was held in New York on 3 June 2000. Для этой цели было поручено подготовить 12 докладов, и в Нью-Йорке 3 июня 2000 года был проведен публичный семинар, совпавший со специальной сессией по обзору «Пекин+5».
The Director had received positive feedback in respect of the workshop and he believed that it had contributed to increasing the momentum behind the preparation of submissions to the Commission by many of those countries. Директор получил позитивный отклик на этот семинар и считает, что он способствовал активизации работы по подготовке представлений Комиссии многими из этих стран.
The Division will also implement a training workshop on reporting and implementation of the Convention for Government officials in Freetown, Sierra Leone from 20 to 22 June 2006. Кроме того, Отдел организует для правительственных должностных лиц учебный семинар по вопросам представления докладов и осуществления Конвенции, который состоится во Фритауне, Сьерра-Леоне, 20 - 22 июня 2006 года.
A three day workshop was organized at the Police Academy in June, 2006 with participation of deputy heads of police departments from 25 regions of Azerbaijan, NGO "Symmetria" and OSCE/ODIHR experts. В июне 2006 года в Академии полиции был организован трехдневный семинар с участием заместителей начальников департаментов полиции из 25 районов Азербайджана, представителей неправительственной организации «Симметрия» и экспертов Бюро ОБСЕ.
With a view to building capacity in that area, his Government would host a workshop on "Status, applications and progressive development of international and national space law" in November 2006. В целях наращивания потенциала в этой области правительство его страны проведет у себя в стране семинар на тему "Статус, применение и поступательное развитие международного и национального космического права" в ноябре 2006 года.
In September 2004 in coordination with Inmujeres, the PGR held a workshop on the Gender Perspective in the Law Enforcement, for the institution's civil servants. В сентябре 2004 года ГПР совместно с Инмухерес провела семинар на тему "Учет гендерных факторов при отправлении правосудия" для государственных служащих, работающих в этой области.
In December 2004, Inmujeres also held a workshop on Legislating with a Gender Perspective, which was attended by members of the Equity and Gender Commission of the Congress of Chihuahua, male and female Deputies of that body, and CSO representatives. Кроме того, в декабре 2004 года Институт по проблемам женщин (Инмухерес) провел семинар на тему "Законодательство с учетом гендерных факторов", в котором приняли участие члены комиссии по вопросам гендерного равенства конгресса штата Чиуауа, депутаты и представители организаций гражданского общества.