Malaysia hosted a Regional workshop on Comprehensive Test Ban Treaty Organisation (CTBTO) international cooperation for states from South-east Asia in Kuala Lumpur from 9-11 December 2003. |
Малайзия принимала у себя региональный семинар для государств Юго-Восточной Азии, посвященный международному сотрудничеству Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который проходил в Куала-Лумпуре 9 - 11 декабря 2003 года. |
The UNDP Small Arms Control Programme hosted a media-training workshop in Liberia in December 2005, to promote awareness and sensitization on the negative impact of small arms proliferation. |
В декабре 2005 года в Либерии в рамках программы ПРООН по контролю над стрелковым оружием был проведен семинар для работников средств массовой информации, цель которого заключалась в повышении осведомленности и информированности о негативных последствиях распространения стрелкового оружия. |
The workshop also provided a platform to discuss other elements of the new operating model and establish parameters for future cooperation among the centres located in sub-Saharan Africa. |
Помимо этого семинар заложил основу для обсуждения других элементов новой модели оперативной деятельности и определения параметров будущего сотрудничества между центрами, базирующимися в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
The workshop is planned as policy-centric and not a platform for exposure and discussion of specific system vulnerabilities. Government agency attendance is encouraged. |
Этот семинар может способствовать общему пониманию на международном уровне технически поддерживаемых признаков и предупреждений различных типов вторжений и атак, от изолированных до высоко скоординированных и от судебных до стратегических. |
A workshop was held in June 2014 with key stakeholders to discuss the second draft and move the Bill forward towards finalisation. |
В июне 2014 года состоялся семинар с основными заинтересованными сторонами, на котором обсуждались ход второго чтения и шаги, необходимые для окончательного завершения работы над данным законопроектом. |
Activities focused around a mission in late October which included site visits, meetings and a workshop, and will be complemented in 2006 by two on-site demonstrations of the APELL process. |
Основные проведенные мероприятия заключались здесь в направлении в конце октября миссии, которая посетила различные районы, провела ряд совещаний и один рабочий семинар, и эта работа будет дополнена в 2006 году организацией на местах двух демонстрационных показов, касающихся процесса АПЕЛЛ. |
The subproject on sub-Saharan Africa, which focuses on water, sanitation, health care and education, held a workshop on 27 and 28 February 2003 in Grahamstown, South Africa. |
В рамках подпроекта для стран Африки к югу от Сахары, который посвящен таким направлениям политики, как водные ресурсы, санитария, здравоохранение и образование, был проведен семинар 27 и 28 февраля 2003 года в Грейамстауне, Южная Африка. |
United Nations-North Atlantic Treaty Organization training workshop |
Учебный семинар Организации Североатлантического договора и Организации Объединенных Наций |
UNMISS held a workshop for 40 national participants on alternatives to imprisonment, focused on community service, probation and the use and role of paralegals in prisons. |
МООНЮС провела для 40 национальных участников семинар, посвященный альтернативам тюремному заключению, в ходе которого особое внимание было уделено таким вопросам, как общественные работы, условное освобождение на поруки, а также использование и роль среднего юридического персонала в тюрьмах. |
Over 50 national and international participants took part in the event followed by a workshop at the Nuclear Security Centre of Excellence in Medininkai on 20 June 2013. |
В этом мероприятии приняли участие более 50 представителей национальных и международных организаций, и по его итогам 20 июня 2013 года в Мединанкае был проведен семинар в Центре передового опыта по вопросам ядерной безопасности. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific initiated work on disability-related data, and carried out a workshop for field testing in seven countries. |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана начала работу по сбору данных об инвалидах и провела семинар, имея в виду в экспериментальном порядке провести аналогичные семинары в семи странах. |
In March 1997, a UNESCO workshop was given in Peshwar, Pakistan, on curriculum design and development of Afghan educationalists. |
В марте 1997 года в Пешаваре, Пакистан, был проведен семинар ЮНЕСКО на тему разработки учебных программ и подготовки афганских национальных преподавательских кадров. |
Last month, I convened a weekend strategy-planning workshop of all senior field personnel to develop specific integrated objectives for the coming six months, and modalities to reach those objectives. |
В прошлом месяце во время выходных дней я организовал для всех старших сотрудников, работающих на местах, семинар по вопросу о стратегическом планировании в целях определения на ближайшие шесть месяцев конкретных комплексных целевых задач и механизмов решения этих задач. |
A fuel-efficient training workshop was organized in Manya Krobo District for 150 women in Ghana to reduce the burden of women in the daily search for fuelwood. |
Для 150 женщин Ганы в районе Маниа Кробо был организован учебный семинар по вопросам эффективности топлива, цель которого состояла в уменьшении лежащего на женщинах бремени ежедневного поиска топливной древесины. |
Among the activities carried out under the project, the workshop on the costing of TBM-built tunnels is especially worthy of mention. |
В числе мероприятий, организованных в рамках проекта, следует прежде всего упомянуть семинар по теме «Стоимость строительства туннелей буровым способом с помощью проходческих щитов». |
In the framework of UN-Energy/Africa, ECA and IAEA conducted a regional workshop in Ethiopia in December 2006 on integrated resource planning for energy/electricity in Africa. |
В рамках программы «ООН - развитие энергетики в Африке» ЭКА и МАГАТЭ провели в декабре 2006 года в Эфиопии региональный семинар по комплексному планированию ресурсов для производства энергии/электроэнергии в Африке. |
OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. |
Параллельно со встречей на высшем уровне УВКПЧ организовало семинар для активизации дискуссий в отношении правозащитного компонента программы «Новое партнерство в интересах развития Африки». |
A review and planning workshop was held in Bangkok in May 2006 to evaluate the recovery programme. |
Для оценки результатов программы восстановления в мае 2006 года в Бангкоке был проведен семинар, на котором был сделан обзор хода выполнения программы и рассмотрены вопросы ее дальнейшего планирования. |
Special workshop on "Private-public Partnerships in the Field of HIV/AIDS - The Accelerating Access Initiative" |
Специальный семинар по теме «Партнерство между частным и государственным сектором в области борьбы с ВИЧ/СПИДом - Инициатива по ускорению обеспечения доступа» |
Apart from that, a PCGIAP workshop on the APSDI clearing house was held in November 2001 in Hainan island, China. |
Кроме того, на острове Хайнань, Китай, в ноябре 2001 года был проведен семинар ПКИСАТР, посвященный центру по сбору, обработке и распространению данных ИПДАТР. |
A workshop on the ICT regulatory framework was organized in collaboration with ISTD for the experts of the subregion. |
В сотрудничестве с подпрограммой «Информация и наука и техника в целях развития» для экспертов субрегиона был организован семинар по нормативной базе регулирования ИКТ. |
In partnership with the Commonwealth, UNFPA will conduct a human rights capacity-building workshop for sub-Saharan faith-based organizations and traditional leaders in the fall of 2010. |
Совместно с Содружеством осенью 2010 года ЮНФПА проведет семинар, посвященный защите прав человека, с участием представителей конфессиональных организаций и традиционных лидеров из стран, расположенных к югу от Сахары. |
A national level convention on social security for unorganized workers was organized in Nagpur in October 2006, followed by a day long campaign workshop in Gawhati on 12 February 2007. |
В Нагпуре в октябре 2006 года была организована конференция национального уровня по вопросам социальной защиты неорганизованных работников, а затем, 12 февраля 2007 года, в Гавхати был проведен однодневный семинар в рамках этой кампании. |
That an ozone- and UV-observing workshop be held in association with the 2012 Quadrennial Ozone Symposium (QOS) in Toronto, Canada. |
Провести семинар по вопросам наблюдения за озоном и УФ-излучением в связи с Четырехгодичным симпозиумом по озону (ЧСО), который состоится в 2012 году в Торонто, Канада. |
In February 2004, a regional workshop was held to examine prison conditions for women in Central America and to make action-oriented recommendations to the participating countries. |
В феврале 2004 года был проведен "Региональный семинар по анализу и выработке рекомендаций в отношении мер, касающихся условий содержания женщин в тюрьмах в Центральной Америке", по итогам которого были выработаны рекомендации для стран-участниц. |