Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
A lessons-learned workshop was also convened for AMISOM, UNSOA and troop-contributing countries to discuss experiences from the past three years, particularly in respect of the delivery of the logistical support package to AMISOM. Для персонала АМИСОМ, ЮНСОА и стран, предоставляющих войска, был также проведен практический семинар по обобщению накопленного опыта, в ходе которого обсуждался опыт работы за последние три года, особенно в связи с реализацией пакета мер материально-технической поддержки АМИСОМ.
In April 2011, following on from the 2009 workshop on submarine cables and the law of the sea, the Centre for International Law at the National University of Singapore and the International Cable Protection Committee held a workshop on the protection of submarine cables. В апреле 2011 года, опираясь на итоги проведенного в 2009 году семинара по подводным кабелям и морскому праву, Центр по международному праву в Национальном институте Сингапура и Международный комитет по защите кабелей провели семинар по защите подводных кабелей.
The Task Force meeting would be preceded by a capacity building workshop for EECCA countries on emission inventory construction and reporting (17-18 October) and a scientific workshop on POPs and heavy metal emission inventories (18-19 October). Перед началом совещания Целевой группы состоится семинар, посвященный расширению возможностей стран ВИКЦА по созданию кадастров выбросов и представлению отчетности (17-18 октября), и научный семинар по кадастрам выбросов СОЗ и тяжелых металлов (18-19 октября).
The Regional Training Workshop on Disability Statistics was the first regional workshop involving both producers and users of disability statistics for purposes of policy and programme purposes. Региональный учебный семинар по статистике в области инвалидности стал первым региональным семинаром, в котором приняли участие как производители, так и потребители статистических данных в области инвалидности для целей разработки политики и программ.
The subprogramme also organized one regional capacity-building workshop entitled "Regional Workshop on Public Finance Reform as a Pre-requisite for Good Governance in the ESCWA Region: A Roadmap for Modernization". В рамках подпрограммы был также организован один региональный учебный семинар под названием «Региональный семинар по реформе государственных финансов как предпосылке благого управления в регионе ЭСКЗА: дорожная карта модернизации».
She added that the workshop would be of crucial importance to help ensure the legitimacy, the relevance and the credibility of the Regular Process by identifying relevant information for the region and laying the foundation for capacity-building in ocean assessments in the region. Она добавила, что этот семинар будет иметь принципиальное значение для содействия обеспечению легитимности, актуальности и надежности регулярного процесса, поскольку он поможет выявить важную для соответствующего региона информацию и заложить основу для укрепления потенциала в плане оценки состояния Мирового океана в этом регионе.
To this effect, from September 2013 an additional two-day training workshop on infrastructure for project managers will be added to the regular project management foundation course to ensure that the new infrastructure strategy is effectively communicated to senior infrastructure personnel. Для этих целей с сентября 2013 года помимо регулярного вводного курса по управлению проектами для руководителей проектов будет проведен дополнительный двухдневный семинар по инфраструктурным вопросам, с тем чтобы обеспечить эффективное информирование старших сотрудников, занимающихся инфраструктурными проектами, о новой стратегии осуществления инфраструктурных проектов.
More specifically, UNOCA and ECCAS, with the support of the Department of Political Affairs of the Secretariat, organized a workshop on mediation and facilitation of dialogue processes, held in Libreville from 12 to 14 November. В частности, 12 - 14 ноября ЮНОЦА и ЭСЦАГ при поддержке Департамента по политическим вопросам провели в Либревиле семинар по посредничеству и содействию диалогу.
In follow-up, BINUCA conducted a three-day workshop (from 22 to 25 March) for 65 women leaders and women associated with ex-combatants on social cohesion and the contribution of women in the consolidation of peace in Haute-Kotto. В рамках последующих мер ОПООНМЦАР провело трехдневный семинар 22 - 25 марта для 65 женщин-руководителей и женщин, связанных с бывшими комбатантами, по теме «Социальная сплоченность и вклад женщин в упрочение мира в Верхнем Котто».
Therefore, although the workshop was very useful in raising the profile of the World Ocean Assessment in the region, it may not have reached its potential in terms of the material delivered for the preparation of the working paper at the end of 2013. Таким образом, хотя семинар был весьма полезен в плане привлечения внимания к проведению оценки состояния Мирового океана в регионе, он, возможно, не смог полностью реализовать свой потенциал с точки зрения сбора материалов для подготовки рабочего документа к концу 2013 года.
(b) At the request of the United Nations Development Programme office in Azerbaijan and the Ministry of Youth and Sport of Azerbaijan, the Department conducted a two-day pre-conference training workshop on 21 and 22 October 2013 in Baku. Ь) по просьбе отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Азербайджане и министерства по делам молодежи и спорта Азербайджана Департамент провел 21 и 22 октября 2013 года в Баку двухдневный предконференционный учебный семинар.
The workshop on the International Tracing Instrument provided a platform for the authorities of West African States in charge of national tracing programmes to share their experiences and challenges with colleagues from other countries and United Nations and international experts. Семинар, посвященный Международному документу по отслеживанию, обеспечил органам западноафриканских государств, отвечающих за национальные программы отслеживания, платформу для обмена опытом и мнениями о проблемах и задачах с коллегами из других стран, а также экспертами Организации Объединенных Наций и международными экспертами.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
Following the adoption of the Memorandum, a workshop had been held in Madrid in October 2013 on the role of religious scholars and other experts in de-radicalization in prisons. После того как этот меморандум был принят, в октябре 2013 года в Мадриде был проведен семинар о роли теологов и других экспертов в борьбе с радикализацией заключенных в тюрьмах.
The Division and CARICOM organized a training workshop in 2013 on compilation issues relating to travel and tourism statistics for the Caribbean countries, as well as statistical seminars in 2014 on the System of National Accounts 2008 and the System of Environmental-Economic Accounting. Совместными усилиями Отдела и КАРИКОМ в 2013 году был организован учебный семинар по вопросам подготовки данных, касающихся статистики путешествий и туризма по странам Карибского бассейна, а в 2014 году - семинары по вопросам, касающимся статистических аспектов функционирования Системы национальных счетов 2008 года и Системы эколого-экономического учета.
In an attempt to reduce violence by politically active youth, the Ombudsman convened a United Nations-sponsored workshop on 27 and 28 May for representatives of youth leagues affiliated with political parties to discuss their role in peace consolidation and tolerance in political diversity. В попытке снизить уровень насилия со стороны политически активной молодежи омбудсмен провел при содействии Организации Объединенных Наций семинар 27 и 28 мая для представителей лиг молодежи, связанных с политическими партиями, для обсуждения их роли в укреплении мира и повышении терпимости в условиях политического плюрализма.
With the support of Austria, Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Vienna Center and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons co-organized an international workshop on disarmament and non-proliferation education and capacity development in Vienna in November 2013. При поддержке со стороны Австрии, Норвегии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Венский центр и Организация по запрещению химического оружия совместно организовали и провели международный семинар по просвещению в вопросах разоружения и нераспространения и развитию потенциала в Вене в ноябре 2013 года.
In September 2013, Sweden co-organized with the Government of Liberia and the United Nations a workshop in Monrovia on the security sector reform process to discuss oversight and accountability, roles and responsibilities, resource mobilization and overall priorities for the sector. В сентябре 2013 года Швеция вместе с правительством Либерии и Организацией Объединенных Наций организовала в Монровии семинар для обсуждения реформы сектора безопасности и вопросов надзора, подотчетности, прав и обязанностей, мобилизации ресурсов и общих задач этого сектора.
In order to implement the policy, the Commission convened a workshop, in Nairobi, from 12 to 13 November 2013, to develop an implementation plan, as well as provide guidance for its implementation and compliance by AMISOM. С целью содействовать осуществлению этой стратегии Комиссия провела 12 и 13 ноября 2013 года в Найроби семинар, чтобы разработать план ее осуществления, а также сформулировать руководящие указания в отношении ее реализации и соблюдения предусмотренных в ней требований АМИСОМ.
Regarding the implementation of the security arrangements for JEM-Bashar forces, UNAMID, in conjunction with the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission, held a workshop on the security provisions of the Doha Document for the movement's commanders in Khartoum from 8 to 12 December. Что касается осуществления мер безопасности фракцией ДСР, возглавляемой Башаром, то ЮНАМИД совместно с Комиссией Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции провела 8 - 12 декабря в Хартуме для командного состава этого движения семинар по положениям Дохинского документа, касающимся безопасности.
The workshop, sponsored by the Government of Jamaica and held in Kingston, provided a valuable opportunity for closer interaction with States members of the Caribbean Community on the work of the Authority, in particular in relation to the marine environment. Этот семинар, организованный правительством Ямайки и состоявшийся в Кингстоне, представлял собой ценную возможность для более тесного взаимодействия с государствами - членами Карибского сообщества по вопросам, относящимся к сфере компетенции Органа, особенно вопросам, касающимся морской среды.
In this connection, he recalled that the latest regional workshop had been held in Mexico City in June 2013 and that the next two workshops would be held in Kenya and Ghana in 2014. В этой связи Председатель напомнил, что последний региональный семинар состоялся в июне 2013 года в Мехико, а следующие два состоятся в 2014 году в Кении и Гане.
The ICRC Advisory Service on international humanitarian law organized an expert workshop on domestic normative frameworks for the protection of health care (Brussels, January 2014), which gathered more than 40 participants from all regions of the world, including from international organizations and associations. Консультативная служба МККК по международному гуманитарному праву организовала семинар экспертов по вопросу о внутригосударственных нормативных рамках для защиты медицинского обслуживания (Брюссель, январь 2014 года), на котором присутствовали более 40 участников из всех регионов мира, в том числе из международных организаций и ассоциаций.
The workshop enhanced the capacity of over 70 government officials from ASEAN countries and representatives of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights, national institutions and civil society in the region to effectively address issues related to discrimination; cooperation between OHCHR and ASEAN was strengthened. Этот семинар позволил повысить уровень знаний свыше 70 государственных служащих из стран АСЕАН и представителей Межправительственной комиссии АСЕАН по правам человека, национальных институтов и гражданского общества в регионе в плане эффективного решения вопросов, связанных с дискриминацией, укрепить сотрудничество между УВКПЧ и АСЕАН.
From 15 to 17 July, in cooperation with the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict, MONUSCO organized a workshop to identify priority zones for programming within the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy. В контексте сотрудничества в деле реализации плана стабилизации и восстановления районов, переживших вооруженный конфликт, МООНСДРК организовала в период с 15 по 17 июля практический семинар с целью определить приоритетные зоны для осуществления программ в рамках международной стратегии по содействию обеспечению безопасности и стабильности.