| INSTRAW conducted a national training workshop on women, water supply and sanitation at Windhoek from 20 to 25 November 1994. | МУНИУЖ провел национальный учебный семинар на тему "Женщины, водоснабжение и санитария" в Виндхуке 20-25 ноября 1994 года. |
| The CHAIRPERSON pointed out that since UNESCO had offered to organize a workshop, that one should be held if at all possible. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, поскольку ЮНЕСКО уже предложила организовать семинар, его следует провести, если это будет возможным. |
| For example, in April 1995 Australia hosted a workshop on rainfall enhancement. | Например, в апреле 1995 года Австралия провела семинар по атмосферным осадкам. |
| Such a workshop served as a catalyst to draw the attention of the various institutional players to their role and responsibilities. | Такой семинар играл стимулирующую роль в привлечении внимания различных заинтересованных органов к их роли и функциям. |
| From 14 to 16 June, UNIDIR convened a workshop at Geneva on cooperative security in the Middle East. | 14-16 июня ЮНИДИР организовал в Женеве семинар по вопросу о кооперативной безопасности на Ближнем Востоке. |
| A similar workshop on cooperative security in the Gulf States will be held in autumn 1996. | Осенью 1996 года будет организован аналогичный семинар по вопросу кооперативной безопасности государств района Залива. |
| The workshop is scheduled for November 1996. | Семинар запланировано провести в 1996 году. |
| It added that the NAFO Fisheries Commission and scientists would hold a workshop on fish discards in September 1996. | Она добавила, что Комиссия по рыболовству НАФО и эксперты в сентябре 1996 года проведут семинар о выбросах рыбы. |
| In order to assess the policy relevance of these projects, a workshop will be organized towards the end of 1996. | Для оценки стратегической значимости этих проектов в конце 1996 года будет организован специальный семинар. |
| It would be a good idea to have a workshop on women and development. | Было бы неплохо провести семинар о женщинах и развитии. |
| A similar training workshop will be organized by Argentina in September 1996 for specialists of countries of South America. | В сентябре 1996 года аналогичный учебный семинар будет организован в Аргентине для специалистов из стран Южной Америки. |
| A workshop on zoonotic diseases was organized as a prelude to an agreement on a common policy. | В качестве шага на пути к договоренности об общей политике был организован семинар по вопросам лечения зооноза. |
| UNCTAD, in collaboration with UNRISD, is organizing a preparatory workshop on social mobilization and organization of the poor. | ЮНКТАД в сотрудничестве с НИИСР проводит подготовительный семинар по вопросу "Социальная мобилизация и организация неимущих слоев населения". |
| A similar workshop was planned for ULIMO but this was postponed because of internal strife within that party. | Был запланирован аналогичный семинар для УЛИМО, однако его проведение было отложено из-за внутренней междоусобицы в этой партии. |
| As part of the activities under that programme, a national workshop is scheduled to be held in Papua New Guinea. | В рамках деятельности, предусмотренной этой программой, планируется провести национальный семинар в Папуа-Новой Гвинее. |
| Regional workshop on renewable energy technologies convened by the Caribbean Council for Science and Technology in Saint Lucia in December 1994. | Советом по науке и технике стран Карибского бассейна в Сент-Люсии в декабре 1994 года был организован региональный семинар по технологиям в области возобновляемых источников энергии. |
| Shelter Afrique held a workshop on local building materials in eastern and southern Africa, in Zambia in May 1993. | Ассоциация "Жилье Африки" организовала семинар по местным строительным материалам в Восточной и Южной Африке, в Замбии в мае 1993 года. |
| Another workshop was held in March to review the environmental impact of trade policies. | В марте был проведен еще один семинар по обзору экологических последствий торговой политики. |
| A workshop for training trainers in NGO management and project development was conducted in Bratislava in November 1994. | В ноябре 1994 года в Братиславе был проведен семинар по профессиональной подготовке инструкторов в области управления и разработки проектов НПО. |
| A workshop to promote greater involvement of the private sector was held in Uganda (December 1994). | Был проведен семинар в Уганде (декабрь 1994 года) по содействию более активному участию частного сектора. |
| A workshop could be held in the West Bank to build on the findings of the present Seminar. | Можно было бы провести семинар на Западном берегу для продолжения обсуждения выводов настоящего семинара. |
| In December 1994, a workshop on the Rules was organized. | В декабре 1994 года был организован семинар по правилам. |
| A preparatory workshop was held in Thailand on the impact of structural economic adjustment in Asia on international labour flows. | В этой связи в Таиланде был проведен подготовительный семинар по вопросу о влиянии последствий структурной перестройки экономики в Азии на международные потоки рабочей силы. |
| A special workshop on "Nutrition, Ethics and Human Rights" was organized in New York in January 1993. | В январе 1993 года в Нью-Йорке был организован специальный семинар на тему "Питание, этика и права человека". |
| A workshop on community broadcasting was conducted and a survey on television usage is nearing completion. | Был организован семинар по проблемам теле- и радиовещания, ориентированного на общины, близится к завершению исследование по вопросу о роли телевидения. |