Global induction workshop for coordination officers |
Глобальный вводный семинар для сотрудников по координации |
"Towards gender equality" workshop |
Семинар "К гендерному равенству" |
Total cost for 1 workshop |
всего расходов на 1 семинар |
Regional workshop on gender mainstreaming |
Региональный семинар по женской проблематике |
Training workshop on ESM of e-waste |
Учебный семинар по ЭОР э-отходов |
The workshop achieved its objectives. |
Семинар выполнил поставленные перед ним задачи. |
The workshop was organized by the secretariat of the Forum. |
Секретариат Форума организовал такой семинар. |
The Workshop took note of the fact that a number of international instruments of the United Nations system, as well as recent United Nations and other initiatives, outline standards and policies regarding indigenous peoples and industrial companies, including the following: |
Семинар принял к сведению то обстоятельство, что в ряде международных документов системы Организации Объединенных Наций, равно как и в недавних инициативах Организации Объединенных Наций и других организаций, охарактеризованы стандарты и политика в отношении коренных народов и промышленных компаний. |
The outcomes of the workshop were: |
Семинар дал следующие результаты: |
UNITAR workshop on international trade negotiations |
Семинар ЮНИТАР по вопросу о международных торговых переговорах |
VIDES organised a workshop on the MDGs. |
ВИДЕС организовала семинар, посвященный целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
The workshop was held as a country-led initiative in support of UNFF. |
Семинар был проведен в качестве организованной странами инициативы в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
Multi-stakeholder workshop (February 2004). |
Семинар с привлечением широкого круга участников (февраль 2004 года). |
A national validation workshop was held for WPS stakeholders to consider the draft NAP. |
Для оценки проекта НПД был проведен национальный аналитический семинар с участием заинтересованных субъектов, занимающихся вопросами повышения роли женщин в укреплении мира и безопасности. |
The working group will hold a workshop on the general issues will be held. |
Рабочая группа проведет один семинар, посвященный общим вопросам. |
Later, a two-month acting workshop under the mentorship of actress Kalairani was also attended by them. |
Позже на них присутствовал двухмесячный актёрский семинар под руководством актрисы Калараини. |
The workshop took place in Suva, Fiji, from 2 to 6 September 1996. |
Этот семинар прошел 2-6 сентября 1996 года в Фиджи. |
It is envisaged that another workshop will be held in December for civil society groups. |
В декабре планируется провести еще один семинар для групп гражданского общества. |
A further regional workshop is planned for the South Pacific islands and is scheduled to take place in early 2010. |
В начале 2010 года планируется провести региональный семинар для южно-тихоокеанских островов. |
The third workshop was held in Ndola at about the same time for the business/investor community. |
Третий семинар был проведен примерно в то же время в Ндоле для представителей предпринимательских кругов/сообщества инвесторов. |
In Gießen, Alexander also gave a talk and a workshop covering the Debian system. |
В Гессене Александр также прочёл доклад и провёл семинар, посвящённые системе Debian. |
Amnesty International Bolivia's workshop about the Universal Declaration of Human Rights in Colonia Pirai, July 2008. |
Семинар Amnesty International, посвящённый Всеобщей декларации прав человека. Колониа-Пираи, июль 2008 года. |
This 1-day workshop stands alone as a valuable experience. |
Этот 1-дневный семинар сам по себе является ценным опытом. |
The workshop was the first OHCHR-UNAIDS joint activity at the country level. |
Этот семинар стал первым совместным мероприятием, проведенным УВКПЧ и ЮНАИДС на национальном уровне. |
The delegate of Portugal offered to host the workshop in case it would not be possible to hold it in Sochi. |
Делегация Португалии предложила организовать семинар у себя в стране в случае невозможности его проведения в Сочи. |