Mr. Avtonomov and Mr. Diaconu had attended a workshop in St. Petersburg in October and Mr. Kemal had participated in the OHCHR regional workshop on combating discrimination, promoting equality and social cohesion in Jakarta in January. |
Г-н Автономов и г-н Диакону посетили практический семинар, состоявшийся в октябре в Санкт-Петербурге, а г-н Кемаль принял участие в региональном практикуме УВКПЧ по вопросам борьбы с дискриминацией, поощрения равенства и социальной сплоченности, организованном в январе в Джакарте. |
The Joint UNEP/OCHA Environment Unit, in collaboration with the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, is planning a capacity-building workshop for Yemen in early 2006; the workshop will include introduction of the APELL tool. |
Совместная группа по окружающей среде ЮНЕП/УКГД в сотрудничестве с Отделом технологии, промышленности и экономики ЮНЕП планирует провести для Йемена в начале 2006 года семинар по вопросам создания потенциала; этот семинар будет предусматривать представление средств АПЕЛЛ. |
The workshop enhanced the Agency's ability to further incorporate access to employment opportunities within the community-based rehabilitation framework, and in Jordan a workshop was organized utilizing the ILO expertise to address the issues specific to that field. |
Проведенный семинар позволил Агентству более адекватно учитывать в рамках программы деятельности общинных реабилитационных центров вопросы обеспечения возможностей для трудоустройства, а в Иордании при помощи специалистов МОТ был организован семинар по проблемам в этой области. |
In January 2003 a workshop on terrorism was held in Jakarta, and Singapore hosted a workshop on counter-terrorism financing. |
В январе 2003 года в Джакарте прошел семинар по вопросу о терроризме, а в Сингапуре - семинар по борьбе с финансированием терроризма. |
A second workshop, on the application of biotechnology to tuberculosis research, was held in Caracas in June; 33 scientists from 15 countries participated in the workshop. |
Второй семинар на тему "Применение биотехнологии в области исследования туберкулеза" был проведен в Каракасе в июне; в его работе приняли участие ЗЗ ученых из 15 стран. |
This workshop was complemented by a second workshop, from 18 to 22 June 2007, on report-writing for staff from the Ministry of Gender and Development and several line ministries expected to be directly involved in preparation of the report. |
Помимо этого семинара проводился еще один семинар, 18-22 июня 2007 года, по вопросам подготовки докладов для персонала министерства по вопросам равенства мужчин и женщин и вопросам развития и нескольких линейных министерств, которые, как ожидается, будут непосредственно привлекаться к подготовке доклада. |
The workshop was opened by the Chairman of the Ad Hoc Committee, who thanked the Government of Peru for its proposal to hold the workshop and welcomed the panellists. |
Семинар - практикум открыл Председатель Спе-циального комитета, который поблагодарил прави-тельство Перу за его предложение провести этот семинар - практикум, и обратился с приветствием к участникам дискуссии. |
In 2008, the Department arranged for nine librarians from information centres to attend a library workshop at Headquarters conducted by the Dag Hammarskjöld Library and for seven webmasters to attend a project management workshop under the external training programme. |
В 2008 году Департамент направил девять библиотечных сотрудников из информационных центров на библиотечный семинар в Центральных учреждениях, проведенный Библиотекой им. Дага Хаммаршельда, и семь веб-мастеров - на практикум по вопросам управления проектами в рамках программы внешнего обучения. |
On the 13th of February DuPont ran a workshop dedicated to innovative solutions for road construction. The workshop resulted in local road authorities decision to use DuPont material Elvaloy for road construction and renovation. |
13 февраля был проведен семинар компании, посвященный решениям для строительства дорог, после которого было принято решение руководством автодорожной отрасли области о применении материалов Elvaloy производства Дюпон при строительстве и реконструкции дорог. |
Taking advantage of the area Cochy Garcia recognized professional artisan from Peru who came to teach the craft workshop project Bahoruco Larimar, the Foundation organized a workshop Taiguey induction to design the project group between the two craft and March 12, 2009. |
Воспользовавшись области Cochy Гарсия признанных профессиональных ремесленников из Перу, которые пришли, чтобы научить семинар проекта Bahoruco Larimar суда, Фонд организовал Taiguey индукции семинар для разработки проектной группы судов между 2 и 12 марта 2009. |
One gender-training workshop was organized for 50 female personnel of the Bureau of Immigration and Naturalization |
Для 50 сотрудниц Бюро иммиграции и натурализации был организован один учебный семинар по гендерным вопросам |
A workshop was conducted on the implementation of the Optional Protocol to the Convention Against Torture in October 2010, in collaboration with the Danish NGO Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims. |
В сотрудничестве с датской неправительственной организацией «Научно-исследовательский и реабилитационный центр для жертв пыток» в октябре 2010 года был проведен семинар, посвященный осуществлению Факультативного протокола к Конвенции против пыток. |
Training of trainers training workshop on implementing community-based initiatives |
Семинар для инструкторов по вопросам осуществления общинных инициатив |
Through 1 workshop for 29 national police officers of the Brigade for the Protection of Minors |
Был проведен 1 семинар для 29 сотрудников национальной полиции, входящих в Бригаду по защите несовершеннолетних |
The workshop demonstrated how effective and appropriate support modalities by the United Nations could translate into enhanced capacity and effectiveness of the African Union mission on the ground. |
Семинар продемонстрировал, как эффективные и надлежащие формы поддержки Организации Объединенных Наций могут способствовать наращиванию потенциала и повышению эффективности миссии Африканского союза на местах. |
A workshop on vulnerable marine ecosystems requirements was held in Rome in December 2011, which produced a road map to support development of the database. |
Семинар, посвященный требованиям в связи с уязвимыми морскими экосистемами, был проведен в Риме в декабре 2011 года; на нем была разработана дорожная карта действий, направленных на оказание содействия в разработке базы данных. |
The first workshop was convened in Bangkok, from 23 to 27 April 2012, in collaboration with the Asia-Pacific Fishery Commission (APFIC). |
Первый семинар был проведен в Бангкоке с 23 по 27 апреля 2012 года совместно с Азиатско-тихоокеанской комиссией по рыболовству (АПФИК). |
In 2011, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate led a workshop in the Pacific region on preventing the abuse of non-profit organizations and charities for the purpose of financing terrorism. |
В 2011 году Исполнительный директорат Контртеррористического комитета провел в Тихоокеанском регионе семинар по вопросам предотвращения злоумышленного использования некоммерческих организаций и благотворительных учреждений для целей финансирования терроризма. |
In November 2011, the Committee organized a workshop in New York on protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits or investigations. |
В ноябре 2011 года Комитет организовал в Нью-Йорке семинар по вопросам защиты от преследования за сообщение о неблаговидном поведении или сотрудничество с компетентными ревизиями или расследованиями. |
The workshop furthermore raised awareness among representatives from the various ministries on the need to implement Security Council resolution 1540 (2004), and to develop a comprehensive legal framework for both instruments. |
Кроме того, семинар способствовал повышению уровня осведомленности представителей различных министерств о необходимости осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и разработки комплексной законодательной базы, касающейся обоих документов. |
In addition, the first regional workshop on the strategy on preventing and combating cross-border cash smuggling was held in Dushanbe from 25 to 27 January. |
Кроме того, 25 - 27 января в Душанбе состоялся первый региональный семинар по стратегии предупреждения и предотвращения трансграничной контрабанды денежной наличности. |
This regional workshop would aim at gathering scientists and relevant national authorities to raise awareness of the Regular Process within the scientific community of the region. |
З. Упомянутый региональный семинар должен собрать ученых и представителей соответствующих национальных органов, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о Регулярном процессе в научных кругах региона. |
The workshop in Copenhagen in 1995, organized by the Government of Denmark and OHCHR, and a second workshop in Santiago de Chile in 1996, helped broaden the consensus on the proposed new body. |
Семинар, организованный в Копенгагене в 1995 году правительством Дании и УВКПЧ, и второй семинар, прошедший в Сантьяго в 1996 году, помогли расширить консенсус в отношении предлагаемого нового органа. |
In May 2012, OHCHR carried out a workshop for the federal and subnational Ombudsmen on strengthening their interaction with United Nations human rights mechanisms. |
В мае 2012 года УВКПЧ провело практический семинар для федерального и региональных уполномоченных по правам человека по вопросам укрепления их взаимодействия с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций. |
The workshop prepared Member States of the region for the Review Conference and identified ways to promote the implementation of the Biological Weapons Convention at the national and regional levels. |
Семинар помог государствам-членам региона подготовиться к Конференции и выявить пути содействия осуществлению Конвенции по биологическому оружию на национальном и региональном уровнях. |