| A UNU workshop on the Teaching of International Environmental Law was held in June in Barcelona, Spain. | В июне в Барселоне, Испания, был проведен семинар УООН по проблемам преподавания международного права окружающей среды. |
| Another workshop on "Compliance, Implementation and Enforcement of International Environmental Legal Accords" was held in Barcelona in September. | Еще один семинар по теме "Соблюдение, осуществление и обеспечение выполнения международных природоохранных юридических документов" был проведен в Барселоне в сентябре. |
| International workshop on child labour (New Delhi, April 1993) | Международный семинар по вопросам трудовой деятельности детей (Дели, апрель 1993 года) |
| A third workshop of this kind is planned for the near future. | Третий семинар этой серии предполагается провести в самое ближайшее время. |
| A regional training workshop was held at Nairobi. | В Найроби был проведен региональный учебный семинар. |
| Another workshop, for Central and Western African countries, is planned for next year. | На следующий год запланирован еще один семинар для стран Центральной и Западной Африки. |
| Also in cooperation with ADB, ESCAP organized an inception workshop on rebasing and linking national accounts series. | Кроме того, в сотрудничестве с АБР ЭСКАТО организовала семинар по вопросам перебазирования и увязки национальных счетов. |
| Such training centres are now operational in Romania and Georgia where there are plans to organize a TRAINMAR workshop in the near future. | Учебные центры в настоящее время действуют в Румынии и Грузии, где в ближайшем будущем планируется организовать семинар в рамках ТРЕЙНМАР. |
| A regional workshop on the principles for urban management in Eastern Europe was organized in 1999. | В 1999 году был организован региональный семинар по принципам управления городским хозяйством в странах Восточной Европы. |
| A workshop on the subject is to be held in 2001. | В 2001 году будет проведен семинар на эту тему. |
| The International Committee on Maritime Hydrates held its first workshop in Honolulu in March 2001. | В марте 2001 года в Гонолулу Международный комитет по морским гидратам провел свой первый семинар. |
| On 29 July, the Working Group held a closed workshop with selected experts to discuss the content and scope of the draft convention. | 29 июля Рабочая группа провела закрытый семинар с отдельными экспертами для обсуждения содержания и сферы охвата проекта конвенции. |
| It also organized a training workshop for librarians from the institutions receiving that service. | Кроме того, Департамент организовал учебный семинар для работников библиотек, работающих в учреждениях, которым оказывается эта услуга. |
| Held back to back with the symposium was a UNU workshop on "intercalibration of analysis and monitoring of hazardous chemicals". | Непосредственно после симпозиума УООН провел семинар по вопросам интеркалибрации анализа и мониторинга вредных химических веществ. |
| The first workshop took place in South Africa last month. | Первый такой семинар состоялся в прошлом месяце в Южной Африке. |
| Another workshop is being planned in Indonesia next February for the Asia-Pacific region. | В феврале следующего года в Индонезии планируется провести семинар для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| In partnership with the Office of Human Resources, a mandatory online ethics training course and a face-to-face workshop were developed and delivered. | Обучение. В сотрудничестве с Управлением людских ресурсов были разработаны и проведены обязательный интерактивный учебный курс по вопросам этими, а также соответствующий семинар. |
| A COMPAL training workshop on competition law and policy was organized 20-26 November in Managua. | 20-26 ноября в Манагуа был проведен учебный семинар КОМПАЛ по законодательству и политике конкуренции. |
| The workshop was hosted by the Demographic Research Unit of the University of Lomé. | Этот семинар провела у себя Группа по демографическим исследованиям Ломейского университета. |
| Switzerland recently held an international workshop aimed at identifying means to improve the involvement of non-State actors in the banning of anti-personnel mines. | Недавно Швейцария организовала международный семинар по выявлению путей для более широкого участия негосударственных субъектов в кампании по запрещению противопехотных мин. |
| During the fourth annual meeting of the Asia/Pacific Forum in Manila a specific workshop on children's rights was held. | На четвертой ежегодной сессии Азиатско-тихоокеанского форума в Маниле был проведен специальный семинар, посвященный правам ребенка. |
| The first annual WFP security officers workshop was held to improve skills, introduce new equipment and exchange ideas. | Был проведен первый ежегодный семинар для сотрудников безопасности МПП в целях повышения их квалификации, ознакомления с новым оборудованием и обмена идеями. |
| The first workshop, on disability statistics for Africa, was held in Kampala from 10 to 14 September 2001. | Первый семинар по статистике инвалидности для стран Африки был проведен в Кампале 10 - 14 сентября 2001 года. |
| Last September, Thailand also hosted in Bangkok a United Nations workshop on the contribution of space communication technology to bridging the digital divide. | В сентябре этого года Таиланд также принимал в Бангкоке семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о вкладе космической коммуникационной технологии в преодоление «цифровой пропасти». |
| Fourteen parliamentarians also attended the leadership training workshop facilitated by SNV from 7 to 11 January. | Кроме того, 7-11 января НОСР провела семинар по вопросам развития навыков руководства, в котором приняли участие 14 парламентариев. |