| The second workshop was held in Sanya, China, in February 2012. | Второй семинар прошел в феврале 2012 года в Санье, Китай. |
| A regional workshop is held for the wider Caribbean. | Проводится региональный семинар по Большому Карибскому бассейну. |
| In July 2012, a workshop on the ratification of the Second Optional Protocol was organized in Cambodia. | В июле 2012 года в Камбодже был проведен семинар по вопросам ратификации второго Факультативного протокола. |
| In August 2011, a training workshop was organized for the judges of the Rwanda Military Tribunal. | В августе 2011 года учебный семинар был организован для судей Военного трибунала Руанды. |
| The Department of Management planned to hold an internal strategic planning workshop in mid-2012 as a first step. | Департамент по вопросам управления планировал в качестве первого шага провести в середине 2012 года внутренний семинар по стратегическому планированию. |
| The workshop was part of a series of four regional workshops organized by OHCHR. | Данный семинар являлся одним и четырех региональных семинаров, организованных УВКПЧ. |
| After a number of amendments, the workshop approved the statement (see annex 15 attached). | После внесения ряда поправок семинар принял заявление (см. приложение 15). |
| The workshop would also aim at facilitating the appointment by States of individual scientists from the region to the pool of experts. | Этот семинар также должен будет помочь в назначении государствами отдельных ученых региона в контингент экспертов. |
| The workshop would be co-organized by UNEP, IOC, GRID-Arendal, NOWPAP and COBSEA, with the support of APN. | Указанный семинар будет организован совместными усилиями ЮНЕП, МОК, ГРИД-Арендал, НОУПАП и КОМВА при содействии АТС. |
| He had suggested that the programme should also include a workshop on peace consolidation. | Он рекомендует включить в программу семинар по вопросам упрочения мира. |
| An inter-agency workshop on 17 and 18 March in Mogadishu helped to clarify roles and responsibilities in support of disengaging fighters. | Межучрежденческий семинар, состоявшийся 17 и 18 марта в Могадишо, помог прояснить функции и обязанности в поддержку разъединения боевиков. |
| An information and networking workshop for those national coordinators took place in Brazzaville on 1 and 2 December 2012. | В Браззавиле 1 и 2 декабря 2012 года был проведен семинар по вопросам информирования и создания сетей этих национальных координаторов. |
| Thereafter, he wished the participants fruitful discussions and declared the workshop officially opened. | Затем он пожелал участникам плодотворных дискуссий и объявил семинар официально открытым. |
| In September 2009, UNDP, in collaboration with the Governments of Argentina and Slovakia, organized a workshop for Latin America in Buenos Aires. | В сентябре 2009 года ПРООН в сотрудничестве с правительствами Аргентины и Словакии организовала в Буэнос-Айресе семинар для Латинской Америки. |
| The gender training workshop for peacekeepers that will be held in Indonesia next April is part of such efforts. | Учебный семинар по гендерным вопросам для миротворцев, который будет проведен в Индонезии в апреле, станет вкладом в такие усилия. |
| Some 80 high school students attended a screening session and a workshop at the United Nations building. | Показ фильма и семинар в здании Организации Объединенных Наций посетили примерно 80 учащихся старших классов. |
| The workshop was also aimed at demonstrating an important aspect of the implementation of global non-proliferation obligations. | Семинар имел своей целью продемонстрировать важное значение осуществления глобальных обязательств в области нераспространения. |
| In Thailand, the Centre organized a national workshop aimed at enhancing the capacity of State agencies in the area of small arms control. | В Таиланде Центр организовал национальный семинар в целях укрепления потенциала государственных учреждений в области контроля за стрелковым оружием. |
| A follow-up workshop is planned in mid-September to endorse the framework document. | В середине сентября планируется провести следующий семинар, на котором предполагается утвердить рамочный документ. |
| The latest workshop was held in Mexico City in June 2013. | Последний семинар прошел в июне 2013 года в Мехико. |
| Dr. Shailesh Nayak, Secretary, ESSO, Ministry of Earth Sciences, inaugurated the workshop. | З. Др Шайлеш Найяк, секретарь ЭССО, министерство землеведения, открыл семинар. |
| It released experts to attend the workshop and funded participants. | Институт направил на семинар своих экспертов и профинансировал его участников. |
| In 2014, the first workshop took place in Seoul in January in cooperation with the World Federation of United Nations Associations. | В 2014 году первый семинар был проведен в январе в Сеуле в сотрудничестве со Всемирной федерацией ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций. |
| The workshop facilitated direct exchanges between representatives from States Signatories regarding their verification capabilities, technical capacity-building needs and future engagement between national data centres. | Этот семинар позволил представителям подписавших Договор государств напрямую обсудить вопросы, касающиеся их потенциала в области контроля, потребностей в укреплении технического потенциала и будущего взаимодействия между национальными центрами данных. |
| A workshop was organized to strengthen the capacities of security stakeholders in the subregion to formulate appropriate policies for conflict resolution. | Был организован семинар для укрепления потенциала заинтересованных сторон, обеспечивающих безопасность в субрегионе, с тем чтобы разработать надлежащую стратегию по урегулированию конфликтов. |