In June 2006, DAW in collaboration with MSWGCA organized a three day workshop for Ministry staff, NGOs and Consultants to identify gaps in the draft report and develop strategies for CEDAW implementation. |
В июне 2006 года УПЖ совместно с МДГСО организовало трехдневный семинар для сотрудников министерства, НПО и консультантов, в ходе которого были определены недостатки в проекте доклада и разработана стратегия дальнейшего осуществления КЛДЖ. |
The United Nations Institute for Training and Research and the World Trade Organization are jointly organizing a workshop on international trade negotiations, as part of their International Trade Series. |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Всемирная торговая организация совместно организуют семинар по вопросам международных торговых переговоров в рамках серии семинаров, посвященных международной торговле. |
A training workshop was held at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok in December 2000, with the participation of eight centres from the region. |
В декабре 2000 года в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана в Бангкоке был проведен учебный семинар, в котором приняли участие восемь центров данного региона. |
On 28 March 2001, the Centre organized a workshop in Lima on preparations for the third meeting of the States parties to the Mine Ban Convention. |
28 марта 2001 года Центр организовал в Лиме семинар по вопросу о подготовке к третьему Совещанию государств-участников Конвенции о запрещении мин. |
We also welcome the regional workshop sponsored by the Treaty and by the International Atomic Energy Agency on a strategic plan for radiation safety, held in Bangkok on 11 August 2001. |
Мы также приветствуем региональный семинар, спонсором которого является Договор и Международное Агентство по атомной энергии, по поводу стратегического плана радиационной безопасности, который состоялся в Бангкоке 11 августа 2001 года. |
The judicial colloquium was followed by a training workshop from 6 to 8 November, with the participation of government officials from seven countries of the ESCAP region that had not yet submitted their initial reports. |
Вслед за коллоквиумом 6-8 ноября был проведен учебный семинар для правительственных должностных лиц из семи стран региона ЭСКАТО, которые еще не представили свои первоначальные доклады. |
The Indian Committee of Youth Organizations reported on the "National youth workshop on human rights education" that it organized from 27 to 29 March 2003 in New Delhi as a follow-up to the World Conference. |
Индийский комитет молодежных организаций сообщил о том, что в рамках последующей деятельности по итогам Всемирной конференции в период 27 - 29 марта 2003 года в Дели им был организован национальный молодежный семинар по вопросам просвещения в области прав человека. |
The workshop aimed at enhancing implementation of the Convention through more effective follow-up to the concluding comments of the Committee and the development of coordinated strategies and comprehensive and multisectoral approaches to achieve gender equality. |
Этот семинар был нацелен на повышение эффективности осуществления Конвенции на основе принятия более эффективных последующих мер в связи с заключительными замечаниями Комитета и разработки скоординированных стратегий и всеобъемлющих многосекторальных подходов в целях достижения гендерного равенства. |
34.1 A workshop with the theme, "On the Road to Applying CEDAW" was held, targeting governmental and non-governmental organizations, and public figures concerned with the Convention. |
34.1 Проведен семинар на тему "Меры по реализации КЛДЖ" в стремлении активизировать интерес государственных учреждений и неправительственных организаций, а также соответствующих общественных деятелей к Конвенции. |
As part of its training programme for prosecutors, Inmujeres held a workshop on Law Enforcement with a Gender Focus, for employees in the offices of public attorneys working in the ordinary courts at state level. |
В рамках Программы обучения работников правоохранительных органов Инмухерес провел семинар на тему "Отправление правосудия с учетом гендерных факторов" для государственных служащих. |
As indicated in last year's ILO report to the Permanent Forum, a workshop to define the scope and methodology for the research was held in Yaoundé in September 2006. |
Как отмечалось в докладе МОТ Постоянному форуму за прошлый год, в сентябре 2006 года в Яунде был проведен семинар по вопросам определения масштабов и разработки методологии научных исследований. |
From 27 to 29 August 2002, OHCHR will conduct the first pilot workshop on the concluding observations of the Human Rights Committee at Quito, in which several Governments, national institutions and non-governmental organizations will participate. |
С 27 по 29 августа 2002 года УВКПЧ проведет первый экспериментальный семинар по заключительным замечаниям Комитета по правам человека в Кито, в работе которого примет участие ряд правительств, национальных учреждений и неправительственных организаций. |
If you need to hold a workshop, training, presentation, then you are welcome to the PATKOVSKI HOTEL! |
Если Вам необходимо провести семинар, тренинг, презентацию, добро пожаловать в PATKOVSKI HOTEL! |
Tom Manson of Manson McCall conducted an in-depth workshop on M&A and Market Consolidation in the Ukrainian Insurance Industry, which attendees found to be of particular benefit, highlighting the exciting and cost-effective opportunities that currently exist to gain market share. |
Том Мэнсон (Manson McCall) провел, по мнению участников, чрезвычайно полезный углубленный семинар на тему «M&A и консолидация рынка в украинской страховой отрасли», где были очерчены существующие на данный момент потрясающие, экономически выгодные возможности получить рыночную долю. |
On 9 September 2010 will be a workshop in Lausanne of the Swiss Forum for NachwuchwissenschaftlerInnen the constructions of the scientist "between self and others" dedicated to (via H-Soz-u-Kult). |
На 9 Сентябрь 2010 будет семинар в Лозанне швейцарского форума по NachwuchwissenschaftlerInnen конструкций ученый "от себя и других", посвященная (через H-Соз-U-Kult). |
In July 2009, The Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences (CASBS) at Stanford University hosted a workshop to push the field forward. |
В июле 2009 года Центр перспективных исследований в области поведенческих наук (CASBS) в Стэнфордском университете учредил семинар по данной области с целью её изучения и дальнейшего распространения. |
To promote increased access to justice, on 17 and 18 December UNAMID held a workshop on the right to a fair trial for 50 internally displaced persons in Zalingei. |
С целью содействовать расширению доступа к правосудию ЮНАМИД провела 17 и 18 декабря семинар по праву на справедливое судебное разбирательство для 50 внутренне перемещенных лиц в Залингее. |
The workshop concluded with the introduction of a data quality framework with seven quality dimensions: Institutional Environment; Relevance; Timeliness; Accuracy; Coherence; Interpretability; and Accessibility. |
Семинар завершился представлением системы качества данных, в которой выделяется семь аспектов качества: институциональная среда; релевантность; оперативность; точность; непротиворечивость; интерпретируемость и доступность. |
It had also organized a practical workshop at which the groundwork for the draft outcome document of the informal working group, entitled "Strategic Guidance Document", had been carried out. |
Она также организовала практический семинар, на котором была заложена основа проекта итогового документа неофициальной рабочей группы, озаглавленного "Стратегический директивный документ". |
A workshop focusing on the implementation of integrated assessment and planning was held in April 2014 for strategic mission planners and their counterparts in United Nations country teams. |
В апреле 2014 года был организован семинар по вопросам осуществления политики для специалистов, отвечающих за стратегическое планирование миссий, и их партнеров из страновых групп Организации Объединенных Наций. |
We do a workshop, we try it out of town, we bring it to Broadway. |
Мы соберем семинар, мы попробуем в городе, мы приведем мюзикл на Бродвей. |
A test workshop of the new training package will be held in October with the first regional roll-out scheduled in Asia in December. |
В октябре будет проведен семинар по экспериментальному применению нового пакета учебных мероприятий, а в декабре планируется впервые приступить к его применению на региональном уровне в Азии. |
From 5 to 6 May 1998, the Humanitarian Assistance Coordination Unit also co-sponsored a workshop for community leaders in the Bo district concerning the code of conduct that governs the activities of relief workers. |
5 и 6 мая 1998 года Группа координации гуманитарной помощи также совместно организовала семинар для общинных руководителей в районе Бо по вопросу о кодексе поведения, регулирующем деятельность работников по оказанию помощи. |
As mentioned earlier, the first such workshop, focusing on the problem of internal displacement in Africa, was held in Addis Ababa on 19 and 20 October 1998. |
Как отмечалось ранее, первый такой семинар, посвященный проблеме внутреннего перемещения в странах Африки, был проведен 19-20 октября 1998 года в Аддис-Абебе. |
(b) Group training: interregional workshop on socio-economic dimensions of participatory approaches to local and community development; |
Ь) групповая подготовка кадров: межрегиональный семинар по социально-экономическим аспектам, затрагивающим вопросы участия в процессе развития на местном уровне и на уровне общин; |