| A one-week training workshop was undertaken using the BRIDGE Module participated by the members of the parliament. | Был проведен недельный учебный семинар с использованием типовой программы БРИДЖ, в котором приняли участие члены парламента. |
| A BRIDGE workshop was also conducted for Electoral Management Bodies in the Pacific in October 2010. | В октябре 2010 года также был проведен семинар по типовой программе БРИДЖ для сотрудников органов по управлению избирательным процессом в Тихоокеанском регионе. |
| A workshop on international classifications was conducted for ECE member countries in the Republic of Moldova (March 2013). | В Республике Молдова (март 2013 года) для стран - членов ЕЭК был организован семинар по международным классификациям. |
| A briefing session on ethics was also included in the annual workshop for UNFPA Regional Security Advisers. | Инструктивное совещание по вопросам этики было также включено в ежегодный семинар региональных консультантов ЮНФПА по вопросам безопасности. |
| FLAG has also conducted a Capacity building workshop for law enforcement agencies. | ФЛАГ также провела семинар по развитию потенциала для правоохранительных органов. |
| The Trust Fund organized its tenth five-day capacity development workshop in New York in April and May 2013. | В апреле и мае 2013 года в Нью-Йорке Целевой фонд провел свой десятый пятидневный семинар по развитию потенциала. |
| The escalation of land problems faced by indigenous communities made this workshop most urgent. | В связи с нарастанием земельных проблем, с которыми сталкиваются общины коренных народов, этот семинар носил весьма актуальный характер. |
| The workshop was interactive, with practical exercises to demonstrate and test understanding. | Семинар проводился в интерактивном формате с практическими упражнениями для целей демонстрации и проверки понимания материала. |
| I taught a "Massage yourself at Home" workshop. | Я провела семинар по теме "Сделайте себе массаж в домашних условиях". |
| Brad and I are offering a free self-esteem workshop after school that day. | Мы с Брэдом проводим бесплатный семинар по повышению самооценки после занятий в тот день. |
| Training workshop on the Legal Aspects of E-Commerce for officials in Burundi, September 2009. | Учебный семинар по правовым аспектам электронной торговли для государственных служащих в Бурунди, сентябрь 2009 года. |
| A joint workshop in Nairobi in November 2010 focused on lessons learned from cooperation in peacekeeping. | В ноябре 2010 года в Найроби был проведен совместный семинар, посвященный опыту сотрудничества в области поддержания мира. |
| The first workshop sought to further shared understanding on the modularization concept and to discuss implementation priorities of Member States linked to deployment needs. | Первый семинар преследовал цели способствовать укреплению общего понимания концепции перехода на модульный принцип обслуживания и обсудить приоритеты государств-членов по его реализации в связи с потребностями развертывания. |
| Annual workshop for 16 senior security personnel | Ежегодный семинар для 16 старших сотрудников по вопросам безопасности |
| It is planning an inter-American workshop with the Ministers of Labour on best practices of occupational health and safety. | Он планирует провести совместно с министрами труда межамериканский семинар по передовой практике в области охраны здоровья и техники безопасности на рабочих местах. |
| The workshop provided participants with a better understanding of the concept of integrated assessment and discussed possibilities for its application in African countries. | Этот семинар позволил участникам лучше понять концепцию комплексной оценки и обсудить возможности ее применения в африканских странах. |
| Also, GPA organized a training workshop on the Cairo Principles for post-tsunami rehabilitation and reconstruction in September 2005. | Кроме того, в сентябре 2005 года ГПД организовал учебный семинар по Каирским принципам, касающемся восстановления и реконструкции в период после цунами. |
| The training workshop provided them with an opportunity to learn and share skills on environmental journalism. | Этот учебный семинар позволил им освоить навыки журналистской деятельности в области охраны окружающей среды и обменяться ими. |
| The workshop resulted in recommendations for new assistance requirements in counter-terrorism areas. | Семинар позволил выработать рекомендации относительно новых потребностей в помощи в районах проведения контртеррористических мероприятий. |
| The workshop clearly showed the need for capacity-building and awareness-raising in Africa regarding the issues related to Internet governance. | Этот семинар однозначно указал на необходимость создания потенциала и повышения информированности стран Африки в вопросах, связанных с управлением Интернетом. |
| The second technical workshop of NEPAD focal points on the environment will be held in Nairobi in 2005. | Второй технический семинар для координационных центров НЕПАД по вопросам окружающей среды состоится в Найроби в 2005 году. |
| Organized 1 training workshop for 55 local journalists on Electoral Decree | Был организован 1 учебный семинар для 55 местных журналистов, посвященный указу о выборах |
| Sources: UNEP awareness raising workshop, Kiev, Ukraine; personal communications. | Источники: Семинар по повышению уровня информированности ЮНЕП, Киев, Украина; личные контакты. |
| The State Hydrometeorological Service of the Ministry of Natural Resources of Moldova organized the workshop with financial support from the Government of the Czech Republic. | Государственная гидрометеорологическая служба Министерства природных ресурсов Молдовы организовала семинар при финансовой поддержке со стороны правительства Чешской Республики. |
| The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. | Отдел планирует провести межрегиональный семинар по этой же теме во второй половине 2003 года. |