In September 2004, a regional capacity-building workshop on the combating of terrorism had been held for the purpose of training security and law-enforcement agencies. |
В сентябре 2004 года был проведен региональный семинар по укреплению возможностей в плане борьбы с терроризмом с целью подготовки в этих вопросах сотрудников служб безопасности и правоохранительных органов. |
The second workshop was held in Port Nolloth, South Africa, from 6 to 10 September 2004 for the San, Nama, Qriqua and Khoisan peoples. |
Второй семинар был проведен в Порт-Ноллоте, Южная Африка, 610 сентября 2004 года для народностей сан, нама, криква и хой-сан. |
The Pakistan Administrative Staff College, the premier high-level training institution in Pakistan, organized a human rights education workshop for 25 senior college teachers in 2002. |
Пакистанский колледж административного персонала - ведущее высшее учебное заведение Пакистана - в 2002 году организовал семинар по просвещению в области прав человека для 25 преподавателей высшей школы. |
A regional workshop, in which numerous development partners participated, was held in October 2004 to discuss the role of NEPAD and the development of the Policy Framework. |
В октябре 2004 года состоялся региональный семинар с участием многочисленных партнеров по развитию в целях обсуждения роли НЕПАД и разработки политической платформы. |
The Commission also organized a training workshop on intellectual property rights and technology transfer of biotechnology for the West African and Central African francophone countries in April 2004. |
В апреле 2004 года Комиссия также организовала учебный семинар по правам интеллектуальной собственности и передаче биотехнологии для франкоговорящих стран Западной и Центральной Африки. |
In this context my Office will be organizing in late 2005 a workshop in Kabul on truth-seeking and reconciliation, in line with the national transitional justice action plan. |
В этом контексте мое Управление организует в Кабуле в конце 2005 года семинар по вопросу об установлении истины и примирении в соответствии с национальным планом действий по отправлению правосудия в переходный период. |
Organize a specific national training workshop on extradition and mutual judicial assistance; |
организовать национальный семинар, посвященный конкретным вопросам выдачи и взаимной правовой помощи; |
The Working Group expressed its appreciation to the Government of Canada for its offer to host a scientific experts' workshop for this purpose. |
Рабочая группа выразила свою признательность правительству Канады за его предложения провести в этой стране семинар научных экспертов по этой теме. |
The previous workshop in Botswana was organized in cooperation with the country offices of the United Nations Development Programme, UNESCO, ILO and headquarters staff from the World Health Organization. |
Предыдущий семинар в Ботсване был организован в сотрудничестве со страновыми отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, МОТ и сотрудниками штаб-квартиры Всемирной организации здравоохранения. |
The World Tourism Organization has been active in the Africa region, updating the tourism development strategic plan for Cape Verde and holding a regional workshop in Seychelles. |
Всемирная туристская организация ведет активную работу в Африканском регионе, обновляя стратегический план развития туризма для Кабо-Верде и проводя региональный семинар на Сейшельских Островах. |
The Library of the United Nations Office at Geneva also organized a training workshop for all staff to reflect on future activities. |
Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве также организовала учебный семинар для всех сотрудников, с тем чтобы поразмышлять о будущей деятельности. |
The workshop was also organized to encourage countries in the region to recognize the security benefits derived from the full and effective implementation of the Convention. |
Был также организован семинар для пропаганды среди стран региона преимуществ полного и эффективного осуществления Конвенции в плане безопасности. |
At a meeting in Santa Cruz of Bolivia on sustainable development, CCONG organized a consulting workshop forum that influenced the final document. |
На совещании в Санта-Крус, Боливия, посвященном устойчивому развитию, ККНО организовала консультационный семинар, который оказал влияние на содержание окончательного документа. |
The workshop was delivered by Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carerra Hurtado and Peter F. Croker as well as staff members of the Division. |
Семинар был проведен Лоренсом Фоладжими Авосикой, Харальдом Брекке, Гало Каррера Уртадо и Питером Ф. Крокером, а также сотрудниками Отдела. |
A two-day workshop for professors of Democracy and Human Rights has been organised, |
Для преподавателей предмета «Демократия и права человека» был организован двухдневный семинар. |
Consultative workshop on the drafting, formulation and launching of MOWAC's three year Strategic Implementation Plan to operationalize the gender policy |
консультативный семинар по разработке проекта, формулированию и началу реализации трехлетнего стратегического плана мероприятий МДЖД по проведению в жизнь гендерной политики; |
In late 2005 an awareness-raising and training workshop was held for administrative staff of the Federal Judiciary in the Mexico City. |
В конце 2005 года в Мехико был проведен семинар по обучению и просвещению сотрудников федеральных судебных органов. |
OHCHR will organize a workshop in Kabul during the autumn of 2005 on two elements of the proposed action plan: truth-seeking and reconciliation. |
УВКПЧ планирует организовать в Кабуле осенью 2005 года практический семинар, посвященный двум элементам предлагаемого плана действий: установлению истины и примирению. |
Seminar or workshop on trade policy issues |
Семинар или практикум по вопросам торговой политики |
A workshop held in December 2005 prepared the ground for follow-up by the entities of the United Nations system to the study. |
В декабре 2005 года был проведен семинар, который подготовил почву для последующей деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций по итогам исследования. |
Training workshop on domestic violence for phone line operators. |
Семинар по вопросам насилия в семье для операторов линии |
Awareness-raising workshop for civil servants in the law enforcement area. |
Семинар по повышению информированности для государственных служащих органов правосудия |
The BFI in collaboration with UNICEF organized a 5 day workshop in 2005 for the Integration of HIV and Infant Feeding Counselling into Nursing and Midwifery Schools. |
В 2005 году в рамках ПИ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ был организован пятидневный семинар на тему включения методик консультирования по вопросам ВИЧ и вскармливания младенцев в учебную программу училищ для медицинских сестер и акушерок. |
In October, she had hosted a workshop in the Philippines attended by NGO representatives and experts on migration from all over the world. |
В октябре оратор провела семинар на Филиппинах, в котором приняли участие представители НПО и специалисты по вопросам миграции из различных стран мира. |
During the period 2002-2001, a one-week workshop was organized at the request of ECE with emphasis on the design of actual evaluations. |
В период 2001 - 2002 годов по просьбе ЕЭК был организован один недельный семинар, на котором особое внимание уделялось разработке фактических оценок. |