Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
This session was divided into two parts: on 14 May a workshop was held on the introduction of the digital tachograph, and 15 and 16 May were devoted to revision of AETR. Mr. Bob Oudshoorn was elected as chair of the session. Эта сессия была разделена на две части: 14 мая состоялся семинар по внедрению цифрового тахографа, а работа, проводившаяся 15 и 16 мая, была посвящена пересмотру ЕСТР. Председателем этой сессии был избран г-н Боб Аудсхорн.
From 26 to 28 May 1999, the Special Rapporteur was invited to attend a workshop on gender integration into the human rights system organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights. 26-28 мая 1999 года Специальный докладчик был приглашен на семинар по вопросу об учете гендерных аспектов в системе прав человека, организованном Управлением Верховного комиссара по правам человека.
A teacher training workshop on the challenge of inclusion was held at UNESCO on 28 March 2007 by the French National Commission for UNESCO, with the participation of teachers and school inspectors from the Academy of Paris and Versailles. 28 марта 2007 года в ЮНЕСКО Национальной комиссией Франции по содействию ЮНЕСКО при участии преподавателей и инспекторов школ Академии Парижа и Версаля был проведен семинар по вопросам профессиональной подготовки учителей, посвященный проблеме интеграции.
The Management Consulting Section organized a Lean Six Sigma executive overview workshop for the Department and related entities, and conducted a demonstration project to test Lean Six Sigma in the peacekeeping environment. Служба консультирования по вопросам управления организовала семинар руководителей по этой теме для Департамента и связанных с ним подразделений, а также организовала демонстрационный проект для опробования "Lean Six Sigma" в условиях операций по поддержанию мира.
The workshop "Ethics and Integrity in Procurement" was developed by the Procurement Service, in collaboration with the Office of Human Resources Management and the Ethics Office. Во взаимодействии с Управлением людских ресурсов и Бюро по вопросам этики Служба закупок подготовила семинар по теме «Вопросы этики и добросовестности в области закупок».
The workshop was convened by the Department of Economic and Social Affairs pursuant to Economic and Social Council decision 2003/300 of 25 July 2003, which was adopted by the Council upon a recommendation made by the Forum at its second session. Семинар проводился Департаментом по экономическим и социальным вопросам в соответствии с решением 2003/300 Экономического и Социального Совета от 25 июля 2003 года, которое было принято Советом по рекомендации, вынесенной Форумом на его второй сессии.
Recently, my delegation, as the Chair of the Working Group on Peacekeeping Operations, hosted a workshop that focused on the transition from peacekeeping to peacebuilding in Sierra Leone. Недавно моя делегация в качестве Председателя Рабочей группы по операциям по поддержанию мира провела семинар, в центре внимания которого был процесс перехода в Сьерра-Леоне от поддержания мира к миростроительству.
In June 2004, the National Institute for Migration had organized a workshop on follow-up to the Convention, which had provided an opportunity for fruitful exchanges of views between representatives of the authorities, universities and civil society concerning Mexico's obligations under the Convention. В июне 2004 года Национальный институт миграции организовал семинар по наблюдению за выполнением Конвенции, который сделал возможным плодотворный обмен мнениями между представителями органов власти, университетских кругов и гражданского общества об обязательствах Мексики согласно Конвенции.
In August 2006 FAO, ITTO and the World Bank worked with the Amazon Cooperation Treaty Organization to organize a regional workshop on implementing forest law in the hope of building a basis for future regional discussions on forest law and governance. В августе 2006 года ФАО, МОТД и Всемирный банк совместно с Организацией Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонка организовали региональный семинар по вопросам соблюдения лесного законодательства, стремясь создать основу для проведения в будущем на региональном уровне дискуссий, посвященных соблюдению лесного законодательства и управлению лесными ресурсами.
In this connection, several joint expert group meetings and seminars have been carried out by ECE with ESCWA and ECA and all three commissions have agreed to carry out a workshop on trade facilitation at ECA headquarters to increase awareness about trade facilitation issues in the African region. В этой связи ЕЭК совместно с ЭСКЗА и ЭКА провела несколько общих совещаний групп экспертов и семинаров, и эти три комиссии приняли решение организовать семинар по упрощению процедур торговли в штаб-квартире ЭКА для освещения вопросов содействия торговле в африканском регионе.
The Advisory Council for Human Rights is holding a training workshop on human rights and law enforcement, in conjunction with the UNMIS Human Rights Bureau and the Gender Violence Unit. Консультативный совет по правам человека проводит учебный семинар по правам человека и правоприменительной деятельности совместно с Бюро по правам человека МООНС и Группой по гендерному насилию.
This has prompted Tunisia to host, next November, an international ministerial workshop to discuss climate change in Africa and the Mediterranean region, as a contribution to increasing and deepening awareness of the importance of this issue and to enriching regional dialogue on it. В свете этого Тунис принял решение организовать в ноябре международный семинар на уровне министров в целях обсуждения вопросов изменения климата в Африке и Средиземноморском регионе, содействия повышению информированности о важности этого вопроса и обогащения регионального диалога по этой теме.
A workshop of development and legal experts will be held with the assistance of UNODC to propose ways to integrate the principles of the Convention against Corruption into development assistance work. При помощи ЮНОДК будет организован семинар экспертов по вопросам развития и правовым вопросам для подготовки предложений относительно мер по включению принципов Конвенции против коррупции в работу по оказанию помощи в области развития.
In cooperation with IAEA and the Government of Japan, Australia has held a total of three workshops on the implementation of the Additional Protocol in our region, and a further workshop on the Additional Protocol is planned for November 2007. В сотрудничестве с МАГАТЭ и правительством Японии Австралия провела в общей сложности три семинара по вопросу об осуществлении Дополнительного протокола в нашем регионе, и следующий семинар, посвященный Дополнительному протоколу, запланирован на ноябрь 2007 года.
In 2006, on the occasion of the 40th Montreux Jazz Festival, UNIDIR ran a workshop at the festival on the theme of "Artists as peacemakers" with the International Committee of Artists for Peace and Soka Gakkai International. В 2006 году по случаю проведения сорокового Фестиваля джаза в Монтрё ЮНИДИР совместно с Международным комитетом артистов за мир и организацией «Сока Гаккаи интернэшнл» организовал в рамках фестиваля семинар на тему «Артисты в роли миротворцев».
From 25 to 30 January 2007, a training workshop was held in Apia for the members of the village referendum committees, as well as for the issuing officers of the referendum. С 25 по 30 января 2007 года в Апиа для членов сельских комитетов по проведению референдума, а также членов избирательных комиссий на референдуме был проведен учебный семинар.
A workshop would also be organized in South Africa for the countries members of the Southern African Development Community; the programme would also focus on capacity-building at the subregional level. Кроме того, в Южной Африке предстоит провести семинар для стран - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки; речь пойдет также об укреплении соответствующего потенциала на субрегиональном уровне.
In anticipation of the special session in the year 2000, the Government would organize a nationwide workshop in March 2000 on International Women's Day, at which participants would be able to assess their performance in implementing the Beijing Platform for Action. В преддверии чрезвычайной сессии 2000 года правительство Танзании проведет в марте 2000 года национальный семинар по случаю Международного дня женщин, участники которого смогут оценить масштабы осуществления Пекинской программы действий.
The workshop ended with two panel discussions: one on recent investment initiatives of the Organization for Economic Cooperation and Development and the World Trade Organization, and the other on foreign direct investment in Asia. Семинар закончился обсуждениями в рамках двух групп: одна проанализировала последние инициативы в области инвестиций Организации экономического сотрудничества и развития и Всемирной торговой организации, а другая - проблему прямых иностранных инвестиций в Азии.
The representative of ICAO drew the Commission's attention to a workshop on diversity that had been held at ICAO, noting that the activity was mentioned in the secretariat's compendium of best practice. Представитель ИКАО обратил внимание членов Комиссии на семинар по вопросам многообразия, который был проведен в ИКАО, отметив, что это мероприятие упоминается в кратком справочнике секретариата по передовому опыту.
ESCAP will also organize a regional workshop on poverty statistics in 1999, involving users and producers, in order to make further progress in developing standard approaches and methodologies for measuring poverty and for improving the availability of data. В 1999 году ЭСКАТО также организует с участием потребителей и производителей региональный семинар по статистике нищеты в целях улучшения стандартных подходов и методологий, применяемых для оценки масштабов нищеты, и повышения доступности данных.
At the beginning of each school year, the Department of Education, in cooperation with the Council of Yukon Indians and the Yukon Teachers' Association, holds a workshop to make new teachers and administrators aware of indigenous culture and values. В начале каждого учебного года Департамент образования в сотрудничестве с Советом юконских индейцев и Юконской ассоциацией учителей проводит семинар для ознакомления новых учителей и административных работников с культурой и ценностями коренных народов.
The first workshop addressing the various aspects of the coordination of assistance in the event of a chemical weapons attack against a State party, including the difficult questions of logistics and transportation, was recently held in Sofia, with the assistance of the Bulgarian Government. Недавно в Софии при содействии болгарского правительства был проведен первый семинар по различным аспектам координации усилий по оказанию помощи в случае применения химического оружия против какого-либо государства-участника, включая сложные вопросы материально-технического обеспечения и транспортировки.
(c) The workshop on Academic Computer Networks for Developing Countries, was held in Italy from August to December, with participants from Ghana and lecturers from Venezuela; с) с августа по декабрь в Италии проводился семинар по академическим компьютерным сетям в развивающихся странах с участием представителей Ганы и лекторов из Венесуэлы;
In March 1997, an FAO workshop on the theme "Experience in reforms and integration of European agriculture" was attended by 16 Central and Eastern European and CIS countries. В марте 1997 года состоялся рабочий семинар ФАО на тему "Опыт реформ и интеграции европейского сельского хозяйства", на котором присутствовали представители 16 стран Центральной и Восточной Европы и СНГ.