Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
The Peace Centre conducted, under the patronage of the Ministry of Good Governance and Privatization, a workshop on civic and voter education for members of faith-based organizations in Kayanza from 14 to 18 December 2009. Центр мира Жирамаоро под патронажем министерства национального управления и приватизации организовал семинар по просвещению по вопросам гражданских и избирательных прав для членов религиозных организаций, состоявшийся 14 - 18 декабря 2009 года в Каянзе.
It also held a three-day workshop, in collaboration with the Independent Electoral Commission, to train 75 women candidates for the parliamentary elections, drawn mainly from 20 key political parties and including 15 independent candidates. Миссия провела также в сотрудничестве с Независимой избирательной комиссией трехдневный семинар, в ходе которого подготовку прошли 75 женщин-кандидатов, выдвинутых для участия в парламентских выборах, главным образом от 20 основных политических партий, включая 15 независимых кандидатов.
In May, the Ministry of Justice and the Prisons Service, in collaboration with the European Union, held a five-day capacity-building workshop in the capital for 50 prison managers drawn from across the country. В мае министр юстиции и Служба исполнения наказаний в сотрудничестве с Европейским союзом провела пятидневный семинар по развитию потенциала в столице для 50 директоров тюрем со всей страны.
An example of a thematic approach to addressing technical assistance needs is the workshop for prosecutors of terrorist cases, to be held in New York early in December 2010. Примером тематического подхода к удовлетворению потребностей в технической помощи является семинар для прокуроров, ведущих дела о терроризме, который состоится в Нью-Йорке в начале декабря 2010 года.
In the same year, the organization co-hosted a workshop in New York from 9 to 17 June 2009, in coordination with the United Nations Inter-agency Framework Team for Preventive Action. В этом же году с 9 по 17 июня в Нью-Йорке в координации с межучрежденческой рамочной группой Организации Объединенных Наций по превентивным мерам комитет провел соответствующий семинар.
Attended by 160 people from 51 countries representing 70 per cent of global forest area, the Interlaken workshop provided a global overview of ongoing and planned decentralization processes in forest management. Интерлакенский семинар, в котором приняли участие 160 человек из 51 страны, на которые приходится 70 процентов глобального лесного покрова, обеспечил глобальную панораму текущих и планируемых процессов децентрализации в области управления лесным хозяйством.
The resulting workshop, which took place in Accra, Ghana, from 26 to 30 July 2010, brought together approximately 70 key representatives from 30 countries. Семинар, проведенный в этой связи 26 - 30 июля 2010 года в Аккре, Гана, позволил собрать вместе примерно 70 видных представителей из 30 стран.
From 12 to 15 October 2009 the Secretariat brought together representatives of Governments and major groups in a regional workshop on policy processes for the sustainable management of forest resources in the Pacific, held in Nadi, Fiji. Секретариат провел 12 - 15 октября 2009 года в Нади, Фиджи, региональный семинар для представителей правительств и основных групп по политическим процессам, связанным с неистощительным пользованием лесными ресурсами в Тихоокеанском регионе.
The 2010 training workshop on forestry and rural development focused on forest land tenure reform, as this issue has proven to be an effective means of mobilizing farmers for the protection and good management of forests to improve their livelihoods. Проведенный в 2010 году семинар по лесному хозяйству и развитию сельских районов был посвящен реформе права пользования лесными землями, поскольку оказалось, что данный вопрос является эффективным средством мобилизации фермеров на охрану лесов и рациональное пользование ими с целью укрепления источников их средств к существованию.
The workshop was organized within the framework of a project to build member countries' capacity by improving the technical competencies of those involved in trade facilitation in those countries. Этот семинар был проведен в рамках проекта по укреплению потенциала стран-членов путем повышения технической квалификации участников процесса упрощения процедур торговли в странах-членах.
In 2007, OHCHR conducted with the United Nations country team a workshop for parliamentarians in Lesotho on human rights and the spread and treatment of HIV/AIDS. В 2007 году УВКПЧ провело со страновой группой Организации Объединенных Наций семинар для парламентариев в Лесото, посвященный правам человека, а также распространению и лечению ВИЧ/СПИДа.
Since the last Executive Committee meeting, PDES has updated UNHCR's evaluation policy and has convened a three-day training workshop on the management of evaluation projects, attended by some 25 middle-level staff members from the Field and at Headquarters. Со времени последнего заседания Исполнительного комитета СРПО подготовила обновленный вариант политики УВКБ в области оценки и провела трехдневный учебный семинар на тему управления проектами по оценке, в котором приняли участие около 25 сотрудников среднего уровня, работающих как на местах, так и в Центральных учреждениях.
Thanks to the financial support of the Government of China, we will organize our first regional workshop for the media of East and South-East Asia, to be held in Beijing in January next year. Благодаря финансовой поддержке правительства Китая, мы планируем в январе будущего года провести в Пекине первый региональный семинар для средств массовой информации стран Восточной и Юго-Восточной Азии.
The workshop provided a forum for States of Latin America and the Caribbean to exchange views and share experiences about presenting reports to the Register of Conventional Arms and the System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. Для государств Латинской Америки и Карибского бассейна этот семинар стал форумом, на котором они смогли обменяться мнениями и поделиться опытом по вопросам представления докладов для Регистра обычных вооружений и системы стандартизированной отчетности о военных расходах.
For the purposes of drafting this report, a training workshop was held on 20 November 2007, and was attended by human rights organizations and other relevant institutions. При подготовке настоящего доклада 20 ноября 2007 года был проведен обучающий семинар, в котором приняли участие представители организаций в области прав человека и учреждений, занимающихся соответствующей тематикой.
A consensus should be reached as soon as possible on that question; having organized with Australia the first joint workshop on the subject, Uruguay intended to remain actively involved. По этому вопросу необходимо как можно скорее достичь консенсуса; Уругвай, который вместе с Австралией организовал первый совместный семинар по данной теме, намерен и в дальнейшем активно участвовать в этом процессе.
Following the evaluation of the Kyrgyz NHRI in 2008, OHCHR held a workshop from 24 to 26 July 2009 on the national preventative mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture. После проведения в 2008 году оценки деятельности НПЗУ Кыргызстана УВКПЧ 24 - 26 июля 2009 года организовало практический семинар, посвященный национальному превентивному механизму согласно Факультативному протоколу к Конвенции против пыток.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees also put on a workshop on witchcraft that brought together prosecutors and judges from across the country to discuss the challenges and potential solutions. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев также провело семинар на тему колдовства, в котором участвовали прокуроры и судьи со всей страны, с тем чтобы обсудить проблемы и возможные решения.
From 23 to 25 May, the United States Agency for International Development and implementing partner AECOM organized a civic education workshop for approximately 1,000 participants, which led to a joint declaration of principles and a code of conduct in preparation for the popular consultation process. С 23 по 25 мая Агентство Соединенных Штатов по международному развитию и его партнер по осуществлению АЕКОМ организовали для примерно 1000 участников практический семинар по вопросам гражданского образования, в результате чего была принята совместная декларация принципов и кодекс поведения при подготовке процесса всенародного опроса.
In the spirit of transparency - encouraging NGOs and associations to participate and contribute their views directly - the Ministry of Foreign Affairs, in conjunction with the Omani National Human Rights Commission, organised a stakeholders' workshop on 26 June 2010. В духе транспарентности, призвав НПО и ассоциации к участию и прямому обмену мнениями, Министерство иностранных дел совместно с Оманской национальной комиссией по правам человека организовало семинар с участием заинтересованных сторон.
Making its own contribution to the significant efforts aimed at preventing the proliferation of nuclear weapons, in June the Republic of Croatia successfully organized a regional workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). В июне Республика Хорватия в качестве своего вклада в значительные усилия, направленные на предотвращение распространения ядерного оружия, успешно провела региональный семинар по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The Pacific Islands Forum Fisheries Agency workshop was completed on schedule in 2009 and the projects of the South Pacific Commission will be completed in 2010. Семинар Рыболовного агентства Форума тихоокеанских островов был проведен, как планировалось, в 2009 году, а проекты Южнотихоокеанской комиссии будут завершены в 2010 году.
Pacific Islands Forum Fisheries Agency: workshop on proposed South Pacific Regional Fisheries Management Organization: awareness on roles and responsibilities - capacity and participation of members. Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов: семинар по формируемой Южно-Тихоокеанской региональной рыбохозяйственной организации: информация о функциях и обязанностях: потенциал и участие членов
Also in 2007, a workshop was held in Buenos Aires, Argentina, the country that then held the presidency of the zone of peace. Кроме того, в 2007 году был проведен еще один семинар в Буэнос-Айресе, Аргентина, в стране, которая в то время исполняла обязанности председателя зоны мира.
As part of its assistance aimed at ensuring free, fair and credible elections, UNMIS conducted a workshop on the monitoring mechanisms of the National Elections Act 2008 for judges, prosecutors and police professionals. В контексте оказания помощи в целях обеспечения проведения свободных, справедливых и подлинных выборов МООНВС провела для судей, обвинителей и сотрудников полиции семинар по вопросам функционирования механизмов контроля за исполнением Национального закона о выборах 2008 года.