| A regional workshop for local authorities was held in Marikina City, the Philippines, in September 2010. | В сентябре 2010 года в Марикина Сити, Филиппины, состоялся региональный семинар для местных органов власти. |
| The training workshop was held in Raubichi, Belarus from 14 to 17 March 2011. | Учебный семинар был проведен в Раубичах (Беларусь) 14-17 марта 2011 года. |
| The workshop was a result of recommendations adopted by the regional seminar conducted by CNS in Almaty, Kazakhstan, in October 2006. | Семинар был проведен во исполнение рекомендаций, которые были приняты на региональном семинаре, организованном ЦИПН в Алматы, Казахстан, в октябре 2006 года. |
| The Norwegian Government funded the workshop with support from UN-Women, UNMIS and UNDP. | Этот семинар был организован на средства, предоставленные правительством Норвегии, и при поддержке структуры «ООН-женщины», МООНВС и ПРООН. |
| The African Union Commission, through its Political Affairs Department, has organized a validation workshop involving various stakeholders in April 2011. | Комиссия Африканского союза посредством Департамента по политическим вопросам организовала в апреле 2011 года семинар по проверке информации, в котором приняли участие различные заинтересованные стороны. |
| The workshop will take place in June 2008 at the RACVIAC Centre for Security Cooperation. | Семинар пройдет в июне 2008 года в Центре сотрудничества в области безопасности РАКВИАК. |
| The workshop is planned for the second part of 2008. | Семинар запланирован на вторую половину 2008 года. |
| With a view to further improving baseline population data, UNHCR organized a workshop in January 2011 for staff and selected partners on measuring statelessness. | В целях дальнейшего уточнения базисных данных о населении УВКБ организовало в январе 2011 года семинар для сотрудников и отдельных партнеров по вопросам определения численности лиц без гражданства. |
| In June 2011, PDES organized an inter-agency workshop on effective practices in urban refugee programmes, co-hosted by UN-HABITAT and the International Rescue Committee. | В июне 2011 года СРПО организовала межучрежденческий семинар по эффективной практике в рамках программ, занимающихся городскими беженцами, который был организован совместно ООН-Хабитат и Международным комитетом спасения. |
| The workshop, which involved some 30 people from every part of the world, was sponsored by an Executive Committee member. | Семинар, в котором участвовало около 30 человек из многих частей мира, проходил под руководством члена Исполнительного комитета. |
| Training workshop on trafficking in persons; | семинар по вопросам борьбы против торговли людьми; |
| In September 2010, Rio de Janeiro had hosted a workshop on the geopolitics of drugs. | В сентябре 2010 года в Рио-де-Жанейро состоялся семинар на тему "Геополитика наркотиков". |
| Before drafting the national report, a workshop was held in Myanmar, with the assistance of OHCHR. | Перед тем как приступить к подготовке настоящего доклада при помощи УВКПЧ в Мьянме был проведен соответствующий семинар. |
| A workshop on creating accessible digital office documents was held in November 2010 as part of the initiative. | В ноябре 2010 года в рамках этой инициативы был проведен семинар по созданию доступных цифровых офисных документов. |
| The workshop concluded with a declaration calling for holistic monitoring of the implementation of the Convention in all African countries. | Семинар закончился принятием декларации, призывающей всесторонне отслеживать осуществление Конвенции во всех странах Африки. |
| In October 2010, UNIDIR organized an informal workshop gathering senior experts involved in various aspects of the disarmament machinery. | В октябре 2010 года Институт организовал неофициальный семинар для старших экспертов по различным аспектам разоруженческого механизма. |
| On 22 January, the Department of International Law organized the second expert workshop on the subject of people of African descent in the Americas. | 22 января Департамент международного права организовал второй семинар экспертов, посвященный лицам африканского происхождения в Северной и Южной Америке. |
| OHCHR plans to conduct a human rights training workshop for Government officials during 2011. | УВКПЧ планирует провести в течение 2011 года учебный семинар по правам человека для должностных лиц правительства. |
| The China Arms Control and Disarmament Association organized a scientist-to-scientist workshop on the technical aspects of a ban on nuclear testing. | Китайская ассоциация по контролю над вооружениями и разоружению организовала научный семинар, посвященный техническим аспектам запрещения ядерных испытаний. |
| The second workshop on the international dimension of small arms control in West Africa was held in Accra in May 2010. | Второй семинар, посвященный международным аспектам контроля над стрелковым оружием в Западной Африке, был проведен в Аккре в мае 2010 года. |
| The Prosecutor-General also agreed to a police prosecution workshop, the date of which has been postponed owing to other priorities. | Генеральный прокурор также согласился провести семинар для сотрудников полиции и прокуратуры, который был отменен из-за других приоритетных задач. |
| The workshop included sessions on new media, crisis communications and techniques for managing interviews and press conferences. | Семинар включал занятия, посвященные новым средствам массовой информации, коммуникации в условиях кризиса и методам проведения собеседований и пресс-конференций. |
| The workshop took place in Port of Spain from 21 to 23 March 2011. | Семинар проходил с 21 по 23 марта 2011 года в Порт-оф-Спейне. |
| The workshop was organized by the Raoul Wallenberg Institute, the University of Lund and the Network of African National Human Rights Institutions. | Семинар был организован Институтом им. Рауля Валленберга, Лундским университетом и Сетью африканских национальных учреждений по вопросам прав человека. |
| An awareness-raising workshop on the guide was held in Bujumbura in October 2010 for the Burundian national authorities. | В октябре 2010 года в Бужумбуре проводился семинар для властей Бурунди в целях информирования об этом Руководстве. |