Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
To enable the implementation of the drug control conventions, a legal workshop for Danube Basin and central European countries was organized by UNDCP in Budapest in June 2001. В целях содействия в осуществлении конвенций по контролю над наркотиками ЮНДКП провела в июне 2001 года в Будапеште юридический семинар для стран бассейна Дуная и центральноевропейских стран.
In that connection, ESCAP and the Department organized a joint training workshop on the advanced use of the Internet for demographic research, held in Bangkok from 12 to 14 December 2000. В этой связи ЭСКАТО и Департамент организовали совместный учебный семинар по современным формам использования Интернета для демографических исследований, который состоялся в Бангкоке 12 - 14 декабря 2000 года.
UNDP organized an inter-agency workshop in July 2000 to review the ACC poverty strategy in the light of the outcomes of the five-year review of the World Summit on Social Development. ПРООН организовала в июле 2000 года межучрежденческий семинар, посвященный обзору стратегии АКК по борьбе с нищетой в свете результатов пятилетнего обзора осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
A workshop on the development of a hospital information strategic plan was held for all three countries in Montserrat; семинар по разработке стратегического плана в области информации для больниц, который проводился для всех трех стран в Монтсеррате;
Under the auspices of the Government of Denmark, the Centre for Human Rights held the first workshop on a permanent forum for indigenous people in Copenhagen from 26 to 28 June 1995. Под эгидой правительства Дании Центр по правам человека провел первый семинар, посвященный постоянному форуму по вопросам коренных народов, в Копенгагене 26 - 28 июня 1995 года.
To that end, our country recently hosted a criminal justice workshop in Madrid, under the sponsorship of the European Commission, precisely to improve training in that area for peace mission participants. В этой связи наша страна организовала недавно в Мадриде семинар на тему уголовного правосудия под эгидой Европейской комиссии с конкретной целью улучшения подготовки по этим вопросам участников операций по поддержанию мира.
Activities organized by the Division for the Advancement of Women since the previous session of the Committee had included a subregional training workshop on preparation of State party reports, held in February in Auckland, New Zealand. Мероприятия, которые были организованы Отделом по улучшению положения женщин после предыдущей сессии Комитета, предусматривали субрегиональный учебный семинар по подготовке докладов государств-участников, проведенный в феврале в Окланде, Новая Зеландия.
The extremely successful African regional workshop on needs assessment, referred to by the Special Adviser, had benefited from the participation of representatives of other regions, particularly Latin America, which had achieved universal ratification of the Convention. Очень успешный региональный семинар, проведенный в Африке по вопросу об оценке потребностей, о котором упомянула Специальный советник, выиграл от участия в нем представителей других регионов, особенно Латинской Америки, в которой достигнута всеобщая ратификация Конвенции.
Fourth workshop of the World Health Organization Regional Office for Europe on standards for health promotion, Barcelona, Spain, October 2003 Четвертый семинар регионального отделения Всемирной организации здравоохранения для Европы по нормативным показателям обеспечения здравоохранения, Барселона, Испания, октябрь 2003 года
In this regard, the workshop recalled that the Convention itself requires the Authority to promote the development of the resources of the Area, which are the common heritage of mankind. В этой связи семинар напомнил, что сама Конвенция предписывает Органу поощрять разработку ресурсов Района, которые являются общим наследием человечества.
UNHCR organized a workshop in Algiers from 1 to 4 April 2001 to discuss its 2001 and 2002 implementation and operations plan with the host Government, non-governmental organization partners, and representatives of donor countries, United Nations agencies and refugees. В период с 1 по 4 апреля 2001 года УВКБ организовало семинар в Алжире для обсуждения своего плана имплементации и деятельности на 2001 и 2002 годы с принимающим правительством, партнерами из неправительственных организаций, а также представителями стран-доноров, учреждений Организации Объединенных Наций и беженцев.
That workshop represented a major step forward in defining the IAEA's role in assisting States parties to ensure effective compliance with the Treaty, including on the important issues of safeguards, nuclear and radiological safety and nuclear-waste management. Этот семинар внес крупный вклад в определение роли МАГАТЭ в деле оказания помощи государствам-участникам в целях обеспечения эффективного соблюдения Договора, в том числе решения таких важных вопросов как гарантии, ядерная и радиационная безопасность и удаление ядерных отходов.
At the regional level, a workshop on participatory planning and management for flood mitigation and preparedness in large river basins in Asia and the Pacific was held at Bangkok in 2001. На региональном уровне в 2001 году в Бангкоке был проведен семинар по вопросам планово-организационных мероприятий с широким кругом участников в целях смягчения последствий наводнений и обеспечения готовности к ним в бассейнах крупных рек в Азиатско-тихоокеанском регионе.
The Committee noted that a workshop on the theme "Bringing space down to Earth: the impact of new technology on distance learning" had been held on 12 and 13 June, in parallel with its forty-fifth session. Комитет отметил, что параллельно с про-ведением его сорок пятой сессии 12 и 13 июня был проведен семинар по теме "Приближение космоса к Земле: влияние новой технологии на дистанционное обучение".
Last year, building on that subregional initiative, Ghana hosted a regional workshop on small arms, which set out the modalities for the establishment of an arms register to control the flow of arms into the region. В прошлом году на основе этой субрегиональной инициативы Гана провела у себя региональный семинар по стрелковому оружию, на котором был принят план создания регистра вооружений для контроля потоков оружия в регионе.
UNCHS agreed to host the workshop in Nairobi from 3 to 5 October 2000, immediately following World Habitat Day (2 October). ЦНПООН согласился принять у себя этот семинар З - 5 октября 2000 года в Найроби сразу после проведения Всемирного дня Хабитат (2 октября).
As a part of this project, ECA, in September 1999, with the support of the Ford Foundation, organized a workshop on measuring and monitoring progress in good governance in Africa. В рамках этого проекта в сентябре 1999 года при поддержке Фонда Форда Экономическая комиссия для Африки организовала семинар на тему «Оценка и мониторинг прогресса в налаживании благого управления в Африке».
The Task Force agreed to hold its next meeting and an associated EIONET workshop on 19 - 20 October 2004, preceded by a scientific seminar on PM Emission Inventories. Целевая группа решила провести свое следующее совещание и приуроченное к нему рабочее совещание ЕЭИНС 19-20 октября 2004 года, которым будет предшествовать научный семинар по кадастрам выбросов ТЧ.
The main purposes of this workshop were to review the results of the survey; to evaluate experience to date; and to develop draft operational guidelines for the establishment and enhancement of effective and efficient common services operations at the country level. Семинар преследовал следующие основные цели: изучить результаты обследования; оценить накопленный опыт; и разработать проект оперативных руководящих принципов в целях налаживания и расширения масштабов эффективной и действенной деятельности общих служб на уровне стран.
The Centre is also planning to hold a United Nations workshop on transparency in armaments in Asia and the Pacific, the date and venue of which will be decided shortly. Центр также планирует провести семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о транспарентности в торговле оружием в Азиатско-Тихоокеанском регионе, решение о сроках и месте проведения которого будет принято в ближайшее время.
It welcomed the intention of the United Nations Office for Disarmament Affairs to organize another workshop in Africa in 2008 to promote the full implementation of resolution 1540, including through training for customs and border officials and other administrative bodies. Он с удовлетворением отметил, что Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения запланировало провести в Африке в следующем году еще один семинар, который будет посвящен содействию полному осуществлению резолюции 1540, в том числе путем организации обучения должностных лиц таможенных и пограничных служб и других административных органов.
The workshop also coincided with an orientation course for newly recruited members and staff of the Commission and provided them with the necessary knowledge base to help them handle pressing human rights issues. Семинар совпал с проведением курса ознакомления недавно набранных членов и сотрудников Комиссии, обеспечив для них необходимую базу знаний в решении неотложных проблем в области прав человека.
The United Nations Fellows workshop is an activity of induction training for participants selected by relevant United Nations partners. Семинар для стипендиатов Организации Объединенных Наций - это вводный учебный курс для лиц, отобранных соответствующими партнерами Организации Объединенных Наций.
The first workshop took place in Monterrey, Nuevo León, in September 2005, in coordination with Physicians for Human Rights and the International Rehabilitation Council for Torture Victims. Первый семинар состоялся в городе Монтеррей в сентябре 2005 года при содействии отделения "Врачи за права человека" и Международного совета по реабилитации жертв пыток.
In December 1999, a workshop was organized in Haiti under the Plan to train government officials on the preparation of reports under the Convention. В декабре 1999 года в Гаити в соответствии с Планом был организован семинар для обучения государственных служащих по вопросам подготовки докладов, представляемых в соответствии с Конвенцией.