Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
To support this comprehensive approach, and to begin raising the awareness of major stakeholders, including provincial authorities and representatives of the displaced, a national consultative workshop was held on 14 and 15 July. Для содействия реализации этого комплексного подхода и информирования основных субъектов, включая администрации провинций и представителей перемещенных лиц, 14 и 15 июля был проведен общенациональный консультативный семинар.
From the beginning of its work in August 2011 to its last meeting on 4 July 2012, the Open-ended Contact Group held a total of 15 meetings and held a three-day workshop organized to develop the results framework of the draft strategic plan. С начала своей работы в августе 2011 года и заканчивая своим последним заседанием 4 июля 2012 года, Контактная группа открытого состава провела в общей сложности 15 заседаний, а также один трехдневный семинар, организованный для разработки списка ожидаемых результатов этого проекта стратегического плана.
As the first step towards the implementation of this Declaration, an ASEAN-United Nations workshop on conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding was held in 2012, which identified a number of follow-up activities. В качестве первого шага по осуществлению данной Декларации в 2012 году был проведен семинар АСЕАН - Организации Объединенных Наций по вопросам предупреждения конфликтов, поддержания мира и миростроительства, на котором был обозначен ряд последующих действий.
In 2012, FAO collaborated with CARICOM in convening a regional workshop on the preparation of disaster risk management plans for floods, hurricanes and droughts in the agriculture sector. В 2012 году ФАО в сотрудничестве с КАРИКОМ организовала региональный семинар по вопросу подготовки планов управления рисками в сельскохозяйственном секторе в случае таких бедствий, как наводнения, ураганы и засухи.
(e) Dhaka organized a half-day workshop on the role of youth in the Conference; ё) центр в Дакке организовал полдневный семинар по вопросу о роли молодежи в Конференции;
Sustainable Energy for All was a topic of plenary discussions and several workshop sessions, including one on high-impact opportunities with approximately 150 people in attendance; Инициатива «Устойчивая энергетика для всех» обсуждалась на пленарных заседаниях и на нескольких семинарах-практикумах, включая семинар по обещающим высокую отдачу возможностям с участием примерно 150 человек;
In February 2011, the OHCHR Regional Office for South America held a workshop on human rights indicators for the staff members of the Office of the Ombudsman of Peru. В феврале 2011 года отделение УВКПЧ по Южной Америке провело практический семинар по изучению показателей соблюдения прав человека для работников канцелярии омбудсмена Перу.
42 Intersessional consultations on registries, a workshop on innovative options for financing the development and transfer of technologies, an EGTT special meeting, an EGTT seminar, a round-table discussion on policies and measures, an in-session workshop on adaptation, and an in-session workshop on mitigation. Межсессионные консультации по реестрам, рабочее совещание по инновационным вариантам финансирования разработки и передачи технологии, специальное совещание ГЭПТ, семинар ГЭПТ, дискуссия за круглым столом по политике и мерам, сессионное рабочее совещание по адаптации и сессионное рабочее совещание по сокращению выбросов.
This was the second workshop in 2001 within the framework of the Inca Space Workshop Series. Это был второй в 2001 году семинар в рамках инкской территориальной серии семинаров.
The first technical workshop organized by AACE was held on 1 June 2010 in room 11 at ECA, in parallel with the Expert Group Meeting and Workshop on Aid for Trade. Первый технический семинар, организованный ААРЭТ, был проведен 1 июня 2010 года в зале 11 ЭКА параллельно с семинаром по вопросам помощи в торговле.
Following a workshop hosted by the Government of Switzerland in June 2011, the Office of the President has been working bilaterally with each of the interested States to develop appropriate proposals. В июне 2011 года правительство Швейцарии провело семинар на эту тему, после чего Канцелярия Председателя на двусторонней основе взаимодействовала с каждым из заинтересованных государств в разработке соответствующих предложений.
The workshop was organized by the Office for Disarmament Affairs and supported by the Government of China and the China Arms Control and Disarmament Association. Семинар был организован Управлением по вопросам разоружения при поддержке со стороны правительства Китая и Китайской ассоциации сторонников контроля над вооружениями и разоружения.
Within this plan, implemented activities include the study visit by a senior staff member from the cabinet of the OIC Secretary-General to the Department of Political Affairs and a joint workshop on institutionalizing mediation capacity in December 2011. В частности, в рамках реализации этого плана в декабре 2011 года состоялась поездка одного из старших сотрудников канцелярии Генерального секретаря ОИК для ознакомления с работой Департамента по политическим вопросам, а также был проведен совместный семинар по вопросам организационного закрепления посреднического потенциала.
It has also convened the first national workshop, at which it was agreed to integrate risk education in school curricula and to develop an information system and a national strategy. Министерством также был созван первый национальный семинар, в ходе которого было решено включить курс по вопросу о минной опасности в школьную учебную программу и разработать необходимую информационную систему и национальную стратегию.
Mr. Vladimir Borisov, Judge on the Supreme Court of Kazakhstan, participating in the session via video conference, said the workshop on greening justice was a good example of how to improve access to justice and raise awareness in the subregion. Судья Верховного суда Республики Казахстан г-н Владимир Борисов, участвовавший в заседании в режиме видеоконференции, заявил, что семинар по экологизации правосудия является хорошим примером того, как улучшить доступ к правосудию и повысить уровень осведомленности в данном субрегионе.
The workshop, funded by Germany, was a follow-up to UNEP engagement in evaluating the state of product sustainability information around the world through research, mapping, surveys and extensive interviews. Семинар, финансировавшийся Германией, был последующим мероприятием в свете подключения ЮНЕП к оценке информации об устойчивости продукции по всему миру посредством исследований, составления карт, обследований и обстоятельных собеседований.
A regional workshop on the suppression of nuclear terrorism was held on 29 and 30 April 2008 in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). 29 и 30 апреля 2008 года в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) был проведен региональный семинар по предотвращению актов ядерного терроризма.
The workshop has not yet taken place. On 1 March, the Speaker of the National Assembly announced that a bill on the electoral code had been presented for consideration. Этот семинар еще не состоялся. 1 марта спикер Национального собрания объявил о внесении на рассмотрение законопроекта об избирательном кодексе.
Given the ethnic dimension of the conflict, the workshop also provided a forum for the reconciliation of women from the two opposing groups (Goula and Runga). С учетом этнической составляющей конфликта семинар также стал форумом для примирения женщин из двух враждующих групп (Гула и Рунга).
In June, two study tours took place, in Estonia and Lebanon, followed by an induction workshop for the members of the project implementation committee. В июне состоялись две учебные поездки - в Ливан и Эстонию, а позднее был организован ознакомительный семинар для членов комитета по осуществлению проекта.
The Conflict Prevention and Peace Forum facilitated the workshop, which included the participation of representatives of the Government, the United Nations, civil society, the donor community and selected experts. Семинар, в котором участвовали представители правительства, Организации Объединенных Наций, гражданского общества, сообщества доноров и отдельные эксперты, проходил при поддержке Форума по предотвращению конфликтов и поддержанию мира.
Following a request by the Ministry of Foreign Affairs of Oman, Switzerland conducted, from 4 to 6 March 2013, a workshop in Muscat on strategic goods trade controls. Откликнувшись на просьбу министерства иностранных дел Омана, Швейцария провела в Маскате 4 - 6 марта 2013 года семинар, посвященный контролю за торговлей стратегическими товарами.
On 17 and 18 December, the UNAMI Gender Unit, in cooperation with the Kurdistan Parliament, conducted a workshop on negotiation and mediation for 29 female parliamentarians. Группа МООНСИ по гендерным вопросам совместно с парламентом Курдистана 17 и 18 декабря провели семинар по навыкам ведения переговоров и посреднической деятельности для 29 женщин-парламентариев.
On 5 and 6 December, UNIOGBIS, UN-Women and UNDP conducted a workshop for 14 trainers from women's civil society organizations to familiarize them with the use of the manual on women's political participation. 5 и 6 декабря ЮНИОГБИС, структура «ООНженщины» и ПРООН провели для 14 инструкторов женских организаций гражданского общества семинар для информирования их об использовании руководства по вопросам политического участия женщин.
Subsequently, the African Union, in collaboration with the Committee and the support of the United Nations Office for Disarmament Affairs, convened a workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in Africa. Позднее Африканский союз совместно с Комитетом и при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения организовал семинар, посвященный осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности в Африке.