A field consultation and training workshop on voluntary confidential counselling and testing was held for 24 field personnel in May 2009. |
В мае 2009 года были проведены консультации на местах и учебный семинар по вопросам добровольного конфиденциального консультирования и тестирования для 24 сотрудников на местах. |
A training workshop for telecentre staff was organized on the usage of the newly designed portal as well as on marketing and knowledge-management concepts. |
Был организован учебный семинар для сотрудников телецентров по вопросам использования нового портала, а также по концепциям управления знаниями и маркетинга. |
Regional workshop for approximately 15 professionals on science, technology and innovation systems for Africa's development |
Региональный семинар по вопросу о развитии науки и техники и применении новаторских подходов в целях развития Африки примерно для 15 специалистов |
A workshop had recently taken place on how to integrate gender into all of its three pillars. |
Недавно был проведен семинар по вопросу о том, как обеспечить внедрение гендерных аспектов во все три основных компонента его мандата. |
The three-day workshop, held from 24 to 26 July, helped the institution to develop its strategic planning, priority-setting and restructuring according to specialized thematic departments. |
Этот трехдневный семинар, проведенный 24 - 26 июля, помог институту омбудсмена разработать его стратегический план, определить приоритеты и изменить его структуру в соответствии со специализированными тематическими подразделениями. |
1 workshop with police and law enforcement agencies on gender-based violence |
1 семинар для сотрудников полиции и правоохранительных органов по гендерному насилию |
A workshop was held for trainers and a plan of action was developed for implementation in 2009. |
Для преподавателей-инструкторов был проведен семинар и был разработан план действий на 2009 год. |
Each such workshop (including costs of support for those attending from developing countries) could cost around $150,000 to $200,000. |
Каждый такой семинар (включая расходы на поддержку участников из развивающихся стран) может обходиться в порядка 150000 - 200000 долл. США. |
The workshop not only provided the opportunity to share knowledge and experience, but also motivated participants to incorporate and mainstream protection in natural disasters into their programming. |
Семинар не только предоставил возможность для обмена знаниями и опытом, но и послужил для его участников стимулом в плане учета в их программах вопросов защиты в условиях стихийных бедствий. |
The CGE conducted a training workshop on national greenhouse gas inventories for the Africa region from 18 to 22 September 2006 in Pretoria, South Africa. |
1822 сентября 2006 года в Претории, Южная Африка, КГЭ провела учебный семинар по национальным кадастрам выбросов парниковых газов для африканского региона. |
The Government of South Africa, as the host of the workshop, provided financial and logistical support through the Department of Environmental Affairs and Tourism. |
Правительство Южной Африки как принимающей семинар страны обеспечило финансовую и материально-техническую поддержку через Департамент по вопросам экологии и туризма. |
For example, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs developed guidelines and conducted a workshop to identify ways to integrate gender perspectives into the consolidated appeals process. |
Так, например, Управление по координации гуманитарной деятельности разработало руководящие принципы и провело семинар с целью определить способы, с помощью которых можно обеспечить учет гендерных аспектов в рамках процесса призывов к совместным действиям. |
The workshop served as a catalyst for establishment of communication between public institutions and NGOs that are working to improve the accessibility and quality of health services. |
Семинар был использован для налаживания связей между государственными институтами и неправительственными организациями, которые занимаются решением задач, связанных с расширением доступа к услугам в области здравоохранения и повышением их качества. |
A workshop was held in May 2005 to launch a project on the rights-based approach to indigenous peoples' development in Cambodia. |
В мае 2005 года был проведен семинар в связи с началом осуществления проекта «Правозащитный подход к развитию коренных народов в Камбодже». |
A project proposal was prepared and accepted for funding, and work commenced with a methodology workshop in July 2006. |
ЮНРИСД подготовил предложение по этому проекту, принял данный проект к финансированию и приступил к его осуществлению, организовав в июле 2006 года методологический семинар. |
In February 2006, in partnership with UNESCO and non-governmental organizations, ECA conducted a regional training workshop on reporting on biotechnology. |
В феврале 2006 года совместно с ЮНЕСКО и рядом неправительственных организаций Экономическая комиссия для Африки провела региональный учебный семинар по вопросу о том, как предоставлять доклады в области биотехнологии. |
During the reporting period, UNICEF jointly with the Darfur State Governments and the National Council for Child Welfare organized a child protection workshop in Nyala. |
За отчетный период ЮНИСЕФ совместно с правительствами штата Дарфур и Национальным советом по охране детства провели в Ньяле семинар по защите ребенка. |
They included a regional workshop on transparency in armaments for West African States, held in Dakar, Senegal, on 9 and 10 June 2009. |
В их число входил региональный семинар на тему «Транспарентность в вооружениях», проведенный для западноафриканских государств в Дакаре, Сенегал, 9 и 10 июня 2009 года. |
In March 2008, the Japan Toilet Association held an international workshop on programmes to support school sanitation facilities to protect children's health. |
В марте 2008 года Японская туалетная ассоциация провела международный семинар по поддержке инициатив в отношении обеспечения школ санитарными удобствами в целях охраны здоровья детей. |
The Danish International Development Agency, the Greenland Home Rule Government and the Inuit Circumpolar Conference co-sponsored and contributed to the organization of the workshop. |
Датское агентство по международному развитию, автономное правительство Гренландии и Циркумполярная конференция инуитов совместно организовали этот семинар и приняли участие в его работе. |
In Argentina, the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping has conducted a regional workshop to develop a gender-responsive peacekeeping policy. |
В Аргентине Межведомственная целевая группа по гендерным проблемам и вопросам поддержания мира провела региональный семинар в целях разработки учитывающей гендерную проблематику политики поддержания мира. |
UNOGBIS also co-sponsored a training workshop for journalists, organized by the Guinea-Bissau Human Rights League and held from 4 to 6 June 2008. |
Кроме того, 4 - 6 июня 2008 года ЮНОГБИС провело совместный учебный семинар для журналистов, который был организован Лигой защиты прав человека Гвинеи-Бисау. |
Further to this initiative, on 20 November, MINURCAT organized a train-the-trainers workshop for 52 women in Goz Beida. |
Помимо этой инициативы МИНУРКАТ организовала 20 ноября в Гоз-Бейде семинар по подготовке женщин-инструкторов по этому вопросу. |
Similarly, in cooperation with the International Trade Centre, a training workshop on investment promotion and investor targeting for Angolan trade representatives abroad was organized in Geneva. |
Аналогичным образом в сотрудничестве с Международным торговым центром в Женеве был организован учебный семинар по вопросам поощрения инвестиций и адресной работы с инвесторами для ангольских торговых представителей за рубежом. |
A workshop had been held in November 2006 to engage all actors involved in bringing family law in line with the Convention. |
В ноябре 2006 года был проведен семинар, с тем чтобы все заинтересованные субъекты привели законодательство по вопросам семьи в соответствие с Конвенцией. |