Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
To promote the implementation and ratification of the Protocol on PRTRs in South-Eastern Europe, ECE and OSCE organized a subregional workshop, "Get Your Right to a Healthy Community" (Sarajevo, 28 - 29 May 2013). В целях поощрения осуществления и ратификации Протокола о РВПЗ в Юго-Восточной Европе ЕЭК и ОБСЕ организовали субрегиональный семинар "Получи право на здоровое сообщество" (Сараево, 28 - 29 мая 2013 года).
A workshop was held in Ndjamena, Chad, on 5 and 6 December 2013 to raise awareness of the issues involved in moving from audio-visual to digital media and the information society. 5-6 декабря 2013 года в Нджамене (Чад) состоялся ознакомительный семинар по вопросам, связанным с переходом от аудиовизуальных к цифровым технологиям и с информационным обществом.
The capacity-building workshop was geared towards providing employer organizations and their members with a better understanding of international labour standards and the compliance levels expected in relation to those norms so that they could better support the single market approach adopted in the Caribbean. Этот семинар по развитию потенциала был предназначен для улучшения понимания международных трудовых стандартов организациями работодателей и их членами и соблюдения ими соответствующих требований в интересах более эффективной поддержки подхода к созданию единого рынка, применяемого в Карибском бассейне.
For example, on 28th January 2013, training workshop for intermediate and primary court judges on the application of international human rights Law has officially opened in Kigali. Например, 28 января 2013 года для судей промежуточных судов и судов первой инстанции в Кигали был официально открыт учебный семинар, посвященный применению международного права прав человека.
Once these consultations have taken place, a national workshop will be organized to collect inputs and recommendations from legal experts and other relevant stakeholders to improve the draft law and then it will be submitted to the Council of Minister for further legal action. После проведения таких консультаций будет организован национальный семинар для ознакомления с мнениями и рекомендациями экспертов по правовым вопросам и других заинтересованных сторон с целью доработки законопроекта и его последующего представления Совету министров для принятия дальнейших мер в соответствии с установленной процедурой.
With the assistance of UNDP and the Irish Aid, a workshop was held in May 2014 that brought together relevant stakeholders to discuss the envisaged policy. При содействии ПРООН и Ирландской программы помощи в мае 2014 года был проведен рабочий семинар, в котором соответствующие заинтересованные стороны приняли участие с целью обсуждения предлагаемой политики.
In December, BNUB organized a capacity-building workshop on "Mediation, Negotiation and Conflict Resolution" for 30 staff members of the Office of the Ombudsman. В декабре ОООНБ организовало учебно-методический семинар на тему «Посредничество, ведение переговоров и урегулирование конфликтов», в котором приняли участие 30 сотрудников Канцелярии Омбудсмена.
The workshop was an important opportunity to explore the means of further facilitating the implementation of the resolution, including with regard to universal reporting and fuller implementation. Семинар предоставил важную возможность для изучения путей дальнейшего содействия осуществлению положений этой резолюции, в том числе в отношении таких аспектов, как представление докладов всеми странами и более полное осуществление.
A workshop entitled "Sociological Outlook of Roma People and Future Scenarios" was held by Kocaeli Municipality with the participation of representatives of Roma organizations on 18 April 2013. 18 апреля 2013 года муниципалитет Коджаэли организовал рабочий семинар на тему "Социологическая перспектива народности рома и будущие сценарии", в котором приняли участие представители организаций рома.
At its eighth session (30 September - 4 October 2013), the Working Group continued to exchange views with experts on its priority theme, and held a workshop on business and gender. На своей восьмой сессии (30 сентября - 4 октября 2013 года) Рабочая группа продолжила обмен мнениями с экспертами по своей приоритетной теме и провела учебно-практический семинар "Бизнес и права женщин".
A pilot workshop was implemented in the city of Pereira, to be followed in 2014 by the development of 13 security plans and the provision of technical assistance to 32 departments nationwide. В городе Перейра был проведен пробный семинар по данной теме, а в течение 2014 года планируется разработать 13 планов обеспечения безопасности и оказать техническую помощь властям 32 департаментов по всей стране.
At a preliminary workshop organized in April 2014, 25 experts were brought together to define the key themes for, and theoretical and methodological approaches to, for the research to be conducted. В апреле 2014 года состоялся предварительный семинар с участием 25 экспертов, целью которого было определить основные темы, а также теоретические и методологические подходы для проведения исследования.
A workshop will be held in December 2014 on preliminary findings, leading to a final report and a proposal for further research beyond the Chinese context. В декабре 2014 года состоится семинар для обсуждения предварительных выводов, на основе которых будут подготовлены окончательный доклад и предложения относительно дальнейших исследований за пределами Китая.
This workshop made it possible for a group of judges, gendarmes and police officers, together with civil society organizations, to familiarize themselves with the tools and knowledge required better to combat the phenomenon. Этот семинар позволил целой группе судей, сотрудникам жандармерии и полиции, а также представителям организаций гражданского общества ознакомиться с соответствующими методами и получить необходимые знания для более эффективной борьбы с этим явлением.
From 26 to 28 July 2012, in partnership with United Nations agencies, the Directorate-General for Human Rights and Fundamental Freedoms organized a capacity-building workshop in Brazzaville on monitoring the implementation of the Act. С 26 по 28 июля 2012 года Главное управление по правам человека и основным свободам в сотрудничестве с учреждениями системы Организации Объединенных Наций организовало в Браззавиле Национальный семинар по наращиванию потенциала в области мониторинга применения этого Закона.
In 2010, MASHAV organized, in cooperation with UNAIDS, a regional workshop on "Women, Girls, Gender and AIDS" for participants from Africa. В мае 2010 года МАШАВ организовало в сотрудничестве с ЮНЭЙДС региональный семинар "Женщины, девушки, гендер и СПИД" для участников из Африки.
In 2010, an additional workshop took place in cooperation with UNAIDS on the topic of "Care and Support of Children Affected by HIV/AIDS and their Reintegration into Society". В 2010 году при содействии ЮНЭЙДС был проведен еще один семинар по теме "Уход за детьми, затрагиваемыми ВИЧ/СПИДом, и их поддержка и реинтеграция в общество".
The workshop was designed for staff of the judicial system, members of the police force and members of the Employment Tribunal. Этот семинар был предназначен, в частности, для сотрудников судебных и правоохранительных органов и членов Суда по трудовым спорам.
In December 2012, OHCHR organized in Uganda a consultative workshop on technical and practical aspects of establishment of a national witness protection programme that contributed to the finalization of a bill on this issue. В декабре 2012 года УВКПЧ организовало в Уганде консультативный семинар, посвященный техническим и практическим аспектам создания национальной программы защиты свидетелей, который позволил завершить разработку законопроекта по этому вопросу.
On 22 and 23 January 2012, a training workshop was held for judges and lawyers on judicial procedures and human rights; 22-23 января 2012 года для судей и адвокатов был организован учебный семинар, посвященный месту прав человека в судебном производстве;
A one-week World Trade Organization (WTO) self-assessment workshop was also conducted which gathered stakeholders from public and private sectors to carry out an analysis of Afghanistan's current capacity to comply with trade facilitation measures negotiated at WTO. Был также проведен недельный семинар по самооценке, организованный Всемирной торговой организацией (ВТО), который позволил собрать заинтересованные стороны из государственного и частного секторов для проведения анализа нынешнего потенциала Афганистана в области соблюдения мер по упрощению процедур торговли, согласованных в рамках ВТО.
The post description has been developed with the assistance of an external consultant who also held a workshop on quality assurance and segregation of duties. Описание должностных обязанностей было составлено с помощью внешнего консультанта, который также провел семинар по тематике обеспечения качества и распределения обязанностей.
The workshop also provided an opportunity for Member States to engage in a discussion with the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on how they intend to respond to the findings of the independent study. Семинар также предоставил возможность государствам-членам вступить в дискуссию с Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением по координации гуманитарных вопросов, посвященную вопросу о том, как они планируют реагировать на выводы по итогам независимого исследования.
One workshop was organized for traditional authorities and local NGOs to validate the mechanisms for legal assistance and access to justice on 3 June 2010 З июня 2010 года был проведен семинар для традиционных лидеров и местных НПО, посвященный оценке механизмов юридической помощи и доступа к правосудию.
This was followed in May by a workshop in Jakarta for civil society groups that were seeking to engage with ASEAN on the development of a regional human rights system. За ним последовал семинар в мае в Джакарте для групп гражданского общества, которые выразили желание сотрудничать с АСЕАН в разработке региональной правозащитной системы.