A regional workshop on legislative implementation and international cooperation was organized from 5 to 7 April 2005 in Tashkent by the Branch, the Shanghai Cooperation Organization and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). |
Сектор, Шанхайская организация сотрудничества и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) организовали 5 - 7 апреля 2005 года в Ташкенте региональный семинар - практикум по вопросам осуществления законодательства и международного сотрудничества. |
A workshop on the development of Bahrain's national human rights action plan had been held on 14 and 15 April 2004, followed by a training seminar for the law enforcement agencies held from 17 to 21 April 2004. |
Кроме того, 14 и 15 апреля 2004 года был организован рабочий семинар по вопросу разработки национального плана действий Бахрейна в области прав человека и учебный семинар для сотрудников правоохранительных органов, проходивший с 17 по 21 апреля 2004 года. |
In the Niger, the National Committee held a partnership workshop with agricultural organizations and microfinance institutions, and the National Council of Microfinance was formed to implement the national strategy for microfinance during the year. |
В Нигерии Национальный комитет провел семинар по вопросам партнерских связей с сельскохозяйственными организациями и учреждениями по микрофинансированию, и был создан Национальный совет по вопросам микрофинансирования в целях осуществления национальной стратегии по обеспечению микрофинансирования в течение года. |
A workshop organized jointly by the secretariat of the 1996 Agreement and the World Conservation Union was held in Monaco from 5 to 7 March 2006 to consider the establishment of a "red list" of cetaceans in the Agreement area. |
В Монако с 5 по 7 марта 2006 года состоялся семинар, организованный совместно секретариатом Соглашения 1996 года и Всемирным союзом охраны природы для рассмотрения вопроса о ведении «красной книги» китообразных в районе действия Соглашения. |
A workshop held in April 2002 on "Rethinking Peace, Coexistence and Human Security in the Great Lakes" was organized by UNHCR, the National University of Rwanda, the University of Maryland and the Commission on Human Security. |
В апреле 2002 года был проведен семинар по теме «Переосмысление мира, сосуществования и безопасности человека в районе Великих озер», который был организован УВКБ, Национальным университетом Руанды, Университетом Мэриленда и Комиссией по безопасности человека. |
(a) Group training: two courses for training of trainers of local government officials in Africa and Asia or Latin America; workshop on inter-sectoral coordination for human settlements development. |
а) групповая профессиональная подготовка: два курса для подготовки инструкторов для работников органов местного самоуправления в Африке и Азии или Латинской Америке; семинар по вопросам межотраслевой координации в области развития населенных пунктов; |
(b) Workshops: on the use of economic and regulatory instruments for the demand management of urban transport; regional workshop on coordinated guidelines for infrastructure development (subject to the availability of extrabudgetary resources); |
Ь) семинары: по вопросам использования экономических и регулирующих механизмов для управления потребностями в городском транспорте; региональный семинар по согласованным руководящим принципам для развития инфраструктуры (при наличии внебюджетных ресурсов); |
Another workshop for Asia and the Pacific dealing with the establishment of regional and subregional infrastructure and national institutions for the protection of human rights was held from 18 to 20 July 1994 by the Centre for Human Rights in Cooperation with the Government of the Republic of Korea. |
Другой семинар для стран Азии и Тихого океана по вопросам создания региональных и субрегиональных инфраструктур и национальных институтов по защите прав человека был организован Центром по правам человека 18-20 июля 1994 года в сотрудничестве с правительством Республики Корея. |
This research is focusing on ground and air surveillance methods aiming at locating and clearing land-mines. In June this year, FOA hosted an international workshop of technical experts on ordnance recovery and disposal in the framework of international operations. |
Научные исследования сосредоточены на методах наземного и воздушного наблюдения в целях обнаружения и обезвреживания наземных мин. В июне текущего года Научно-исследовательское управление национальной обороны организовало международный семинар технических экспертов по вопросам обнаружения и обезвреживания снарядов в ходе международных операций. |
In the area of environmental and natural resource accounting, UNEP, in cooperation with the Statistical Division of the United Nations Secretariat and ECE, convened a workshop in March 1994 on environmental and natural resource accounting, with particular reference to countries in transition to market economies. |
В области экологического учета и учета природных ресурсов ЮНЕП в сотрудничестве со Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций и ЕЭК провела в марте 1994 года семинар по проблеме экологических счетов и счетов природных ресурсов с уделением особого внимания странам с переходной экономикой. |
OECD, in cooperation with UNIDO and UNEP, organized the workshop on "Development Assistance and Technology Cooperation for Cleaner Production in Developing Countries", 27 to 29 September 1994, to investigate how donor countries could better contribute to the development of cleaner production. |
В период с 27 по 29 сентября 1994 года ОЭСР в сотрудничестве с ЮНИДО и ЮНЕП провела семинар "Содействие развитию и технологическое сотрудничество в интересах экологически более чистого производства в развивающихся странах", на котором рассматривались возможные пути повышения вклада стран-доноров в развитие экологически более чистого производства. |
For the workshop proper, in addition to the commission representatives, the Institute is planning to invite customs officials, police officers, gendarmerie, army officers, United Nations and donor country representatives and non-governmental experts. |
Непосредственно на семинар Институт планирует пригласить, помимо представителей комиссий, таможенных служащих, полицейских, сотрудников жандармерии, военнослужащих, представителей Организации Объединенных Наций и стран-доноров и экспертов от неправительственных организаций. |
The workshop, which was hosted by the National Agency for Science and Engineering Infrastructure on behalf of the Government of Nigeria, was co-sponsored by the Office for Outer Space Affairs of the United Nations, the European Space Agency and the Government of Nigeria. |
Этот семинар, который принимало у себя Национальное агентство науки и инженерной структуры от имени правительства Нигерии, был организован Отделом по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций, Европейским космическим агентством и правительством Нигерии. |
The Commission further welcomes the proposal of Germany to host an international workshop in 1994 on the minimization and recycling of waste, including the development of strategies towards life-cycle management, which could also contribute to hazardous waste reduction. |
Комиссия приветствует также предложение Германии провести в этой стране в 1994 году международный семинар по максимальному сокращению производства и рециркуляции отходов, включая разработку стратегий ведения хозяйства с учетом всего жизненного цикла, что также могло бы содействовать сокращению производства опасных отходов. |
The regional workshop organized earlier in 1993 in Poland by the United Nations Centre for Disarmament Affairs had facilitated participation by States from the region in the United Nations Register of Conventional Arms, to which Poland attached great importance. |
Организованный ранее в 1993 году в Польше Центром Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения региональный семинар способствовал участию государств региона в Регистре Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям, которому Польша придает большое значение. |
(c) A subregional workshop on ombudsman institutions in the Republic of Moldova in May 1996 for 13 CIS and Eastern European countries with Western European and North American counterparts; |
с) субрегиональный семинар, посвященный институтам омбудсмена, который был проведен в Республике Молдова в мае 1996 года для 13 стран СНГ и Восточной Европы и сотрудничающих с ними партнеров из западноевропейских и североамериканских стран; |
(b) Group training and seminars: seminar on energy-efficient housing (first quarter, 1994); and workshop on the establishment of a regional network for assistance in crisis housing situations (first quarter, 1995). |
Ь) групповая подготовка и семинары: семинар по вопросам энергоэффективных жилищ (первый квартал 1994 года) и практикум по созданию региональной сети для содействия решению жилищного вопроса в кризисных ситуациях (первый квартал 1995 года). |
(b) Group training and seminars: training workshop on demographic analysis software (first quarter, 1995); and seminar on integrating population variables into the planning process: research experiences and prospects (fourth quarter, 1995). |
Ь) групповая подготовка и семинары: учебный практикум по программному обеспечению демографического анализа (первый квартал 1995 года) ; и семинар по включению демографических переменных в процесс планирования: опыт научных исследований и перспективы (четвертый квартал 1995 года). |
A high-level workshop on the integration of science and technology in the development planning process was held in Amman in September 1993 in cooperation with the Higher Council for Science and Technology of Jordan and the Islamic Foundation for Science, Technology and Development (IFSTAD). |
В сентябре 1993 года в Аммане в сотрудничестве с Высшим советом по науке и технике Иордании и Исламским фондом науки, техники и развития (ИФСТАД) был проведен семинар высокого уровня по вопросу о применении науки и техники в процессе планирования развития. |
The Disaster Mitigation Branch of the Department of Humanitarian Affairs, in cooperation with UNDP in Barbados, is planning a regional workshop on disaster preparedness and mitigation and is formulating a disaster mitigation project for Jamaica. |
Сектор по уменьшению опасности стихийных бедствий Департамента по гуманитарным вопросам в сотрудничестве с ПРООН в Барбадосе планирует провести региональный семинар по вопросу о готовности к стихийным бедствиям и смягчению их последствий и разрабатывает проект по уменьшению опасности стихийных бедствий для Ямайки. |
In this context, his country had hosted in Teheran, in November 1994, an ESCAP seminar for ECO countries on implications of accession to basic transit transport conventions, and a multimodal transport workshop in May 1994. |
В этой связи его страна организовала в Тегеране в ноябре 1994 года семинар ЭСКАТО для стран ОЭС по вопросам последствий присоединения к основным конвенциям по транзитным перевозкам, а в мае 1994 года практикум по смешанным перевозкам. |
An ECE study on the role of small- and medium-sized enterprises in generating new employment opportunities was followed by an ECE workshop on the issue, including examination of the role of small- and medium-sized enterprises in international trade and investment. |
После своего исследования по вопросу о роли мелких и средних предприятий в создании новых рабочих мест ЕЭК провела семинар по этому вопросу, в том числе проанализировала роль мелких и средних предприятий в международной торговле и инвестициях. |
Members of permanent missions in Geneva could also attend a UNITAR workshop on multilateral treaty-making as well as a seminar on the practices and procedures of selected United Nations bodies and organizations of the United Nations system based in Geneva. |
Кроме того, сотрудники постоянных представительств в Женеве имели возможность посещать практикум ЮНИТАР по вопросам разработки многосторонних договоров, а также семинар по вопросам практики и процедур отдельных органов Организации Объединенных Наций и организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве. |
In the field of integration of science and technology into the planning process of selected ESCWA countries, an expert group meeting was held and a workshop on the integration of science and technology into the development planning and management process in the ESCWA region was conducted. |
Что касается включения науки и техники в процесс планирования в ряде стран ЭСКЗА, то было проведено совещание группы экспертов по этому вопросу и был проведен семинар по вопросу о включении науки и техники в процесс планирования и управления развитием в регионе ЭСКЗА. |
With regard to the permanent forum for indigenous people in the United Nations system, the Sub-commission recommended 5/ that the Centre for Human Rights should organize a second workshop on a permanent forum for indigenous peoples in early 1997. |
Что касается постоянного форума для коренных народов в рамках системы Организации Объединенных Наций 5/, то рекомендуется, чтобы Центр по правам человека провел в начале 1997 года второй семинар по вопросу о возможном создании постоянного форума. |