A special workshop was carried out at the fifteenth such meeting to train these officials in the preparation of projects of technical cooperation among developing countries in the health sector. |
На пятнадцатом совещании для этих должностных лиц был проведен специальный семинар по вопросу подготовки проектов ТСРС в секторе здравоохранения. |
The applicant also indicated that an expedition planning workshop, that would include experts from industry and academia, had been scheduled to review and recommend tools and techniques for data collection and environmental baselining. |
Заявитель также указал, что намечено провести семинар по вопросам планирования экспедиции и что этот семинар, в котором примут участие эксперты из отрасли и научных кругов, будет посвящен обзору инструментов и методик для сбора данных и выяснения экологического фона, а также вынесению соответствующих рекомендаций. |
Noting how much he had benefited from the previous workshop, the Ambassador of Portugal thanked Ambassador Viinanen and the Government of Finland for hosting the annual event once again. |
Посол Португалии, отметив, насколько полезным был для него предыдущий семинар, выразил признательность послу Виинанену и правительству Финляндии за организацию этого очередного ежегодного мероприятия. |
The workshop was facilitated by Co-Chairs Bonnie Ponwith (United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA)) and Lorna Inniss (Joint Coordinator of the Group of Experts). |
Семинар вели сопредседатели Бонни Понвит (Национальное управление океанических и атмосферных исследований Соединенных Штатов) и Лорна Иннисс (общий координатор Группы экспертов). |
A validation workshop organized by the Government and UNICEF to assess the study analysing the budget allocated to children's issues in Gabon took place on 13 October 2010. |
13 октября 2010 года правительством совместно с ЮНИСЕФ был организован семинар для обсуждения исследования, посвященного "анализу бюджетных расходов на нужды детей в Габонской Республике". |
Finally, the Training of Trainers workshop on modules four to eight was held in Cork, Ireland, in May 2012, resulting in a larger pool of experts in local port communities. |
Наконец, в Корке (Ирландия) в мае 2012 года был проведен семинар "Обучение обучающих", в ходе которого местные портовые предприятия пополнили свои кадры специалистов. |
In the light of the results of the study, the Ministry of Justice organized a workshop involving all the judicial, administrative, religious and traditional authorities from the Region of Sofia. |
По итогам исследования Министерство юстиции организовало семинар для всех руководящих работников судебных и административных органов, религиозных и традиционных лидеров региона Суфия. |
A recent workshop organized by the Permanent Forum on Indigenous Issues and aimed at furthering the understanding of the principle of free, prior and informed consent was held in January 2005. |
В январе 2005 года в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов был организован семинар с задачей добиться более глубокого понимания принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия. |
With a view to prompting strategic thinking on these residual issues, in early 2007 Canada will sponsor a small workshop, which we hope will provide an opportunity for further discussion of these issues among experts. |
В целях активизации стратегического подхода к решению этих остающихся вопросов в начале 2007 года Канада проведет малоформатный семинар, который, как мы надеемся, откроет возможности для дальнейшего их обсуждения экспертами. |
In 2003, SEFEPH organized a workshop for newly fledged magistrates who had recently graduated from the Higher Institute of Judicial Studies with a view to sensitizing them to the issue of violence against women. |
В 2003 году Государственный секретариат по вопросам семьи, детства и инвалидов провел семинар для магистратов, получивших дипломы Высшего института судебных исследований, по проблемам насилия в отношении женщин. |
In this regard, in May this year, Australia co-sponsored, with Japan, a workshop on the role and significance of the cut-off treaty. |
В этой связи Австралия совместно с Японией организовали в мае текущего года семинар о роли и значении договора о прекращении производства расщепляющегося материала. |
The workshop will provide regulators with an overview of an environmental management system and identify practical ways to use it as a way to control pollution and an indicator of regulatory compliance. |
Данный семинар формально закрепит создание региональной сети, включающей Региональное отделение ЮНЕП для Западной Азии, Отдел технологии, промышленности и экономики ЮНЕП и его национальные координационные центры. |
There has been a three-day workshop on capacity building already, focusing on the issues for people living with HIV in Pakistan and how to operate an effective positive self-help group. |
Уже был проведен трехдневный семинар по развитию потенциала, на котором рассматривались проблемы людей, живущих с ВИЧ в Пакистане, и методы эффективной работы организации самопомощи ВИЧ-позитивных людей. |
The workshop was the last in a series of three educational courses offered to multidisciplinary teams working in Ukrainian AIDS Centers in Belaya Tserkov', Melitopol', Kharkiv, Kiev, and Zaporozhye. |
Этот семинар завершил цикл из трех образовательных курсов для многопрофильных бригад из украинских центров СПИДа в Белой Церкви, Мелитополе, Харькове, Киеве и Запорожье. |
In October 1993, ACTIONAID organized a workshop in London at the request of the secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee on the Convention with the aim of briefing United Kingdom-based development non-governmental organizations and getting feedback from them. |
В октябре 1993 года организация "Экшенейд" провела рабочий семинар в Лондоне по просьбе секретариата Межправительственного комитета по ведению переговоров для разработки Конвенции. |
On 23 - 25 November 2012, in cooperation with the Austrian non-profit organization Centropa, an educational seminar and creative workshop was held for Lithuanian teachers of history, literature and English. |
В сотрудничестве в австрийской некоммерческой организацией "Центропа" 23-25 ноября 2012 года был проведен обучающий семинар и творческий практикум для литовских преподавателей истории, литературы и английского языка. |
You can give money or sign up for a "Check Your Privilege" workshop! |
ћожете пожертвовать деньги или записатьс€ на семинар знайте о своих правах ! |
A workshop on best practices in Eastern and Western European countries in the prevention, suppression and prosecution of trafficking in persons was organized by IOM in Ashgabat on 8 and 9 September 2011. |
Ашхабаде состоялся семинар на тему "Обмен передового опыта со странами Восточной и Западной Европы для эффективного предупреждения, пресечения и преследования торговли людьми", организованный Международной организацией по миграции. |
In a related effort, the Civilian Police Division conducted a workshop in Sweden from 17 to 20 April 2001, for which the support of the Government of Sweden is greatly appreciated. |
Помимо этого Отдел гражданской полиции провел в Швеции 17-20 апреля 2001 года практический семинар при великодушной поддержке правительства Швеции. |
We intend to invite for participation in the workshop a number of worldwide recognized specialists in cyber security from the USA, Europe, Russia and other countries. |
Семинар планируется посвятить, в основном, выработке политик безопасности, а не выявлению и обсуждению конкретных уязвимостей систем. Приветствуется присутствие правительственных служб и агентств. |
We saw this recently when the EBRD, together with the British-based organization Forward Thinking, conducted a closed-door workshop for 27 leading representatives of parties from across the political spectrum in the region. |
Мы видели это недавно, когда ЕБРР, вместе с британской организацией Forward Thinking, провел закрытый семинар для 27 ведущих представителей партий всего политического спектра региона. |
At the national level, a training workshop on effective fisheries management systems, including eco-labeling and eco-packaging, was conducted in Gambia from 25 to 27 April 2006. |
На национальном уровне в Гамбии 25-27 апреля 2006 года был организован учебный семинар по изучению эффективных систем управления рыболовством, включая вопросы экомаркировки и экоупаковки. |
An IFAD-sponsored workshop on environmental support to nomads and sustainable management of multi-purpose marginal land resources is scheduled to take place at Jeddah, Saudi Arabia, from 16 to 19 March 1996. |
В Джидде, Саудовская Аравия, 16-19 марта 1996 года под эгидой МФСР намечено провести семинар об оказании экологической помощи кочевникам и устойчивому многоцелевому использованию ресурсов маргинальных земель. |
For example, the workshop on environmental and natural resources accounting (June 1995) organized by the Statistical Division of the Department and UNEP was hosted by SESRTCIC in Ankara. |
Например, СЕСРТСИС провел в Анкаре семинар по учету состояния окружающей среды и природных ресурсов (июнь 1995 года), организованный Статистическим отделом Департамента и ЮНЕП. |
Defense for Children International, with the support of Radda Barnen, organized a workshop to develop a coordinated network of information systems on children's rights. |
Международная организация "Дифенс фор Чилдрен Интернешнл" при поддержке Радда Барнен организовала семинар в целях создания скоординированной сети систем информации о правах детей. |