Three-day workshop on International Coordinating Committee institutional compliance and workshop on human rights special procedures conducted for the staff of the Office of the Provedor |
Для сотрудников Управления Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия был организован З-дневный семинар по вопросам институционального соблюдения рекомендаций Международного координационного комитета и семинар по специальным процедурам в области прав человека |
The workshop participants are called to send relevant Transport and Environment publications to the EEA and to fill in the questionnaires sent by EEA to all representatives of the Accession Countries. |
Региональный семинар по проблеме незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, организованный совместно Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе и правительствами Индонезии и Японии, был проведен в мае 2000 года в Джакарте. |
27 August 2004: August 25, the conference hall of the Minsk Planeta hotel hosted a setup workshop of the Project Removing Obstacles to Improvement of Energy Efficiency of State-Owned Belarusian Enterprises. |
08 февраля 2005: 8 февраля в Детском оздоровительном центре «Надежда XXI век» (Вилейский район) по инициативе Представительства Программы развития ООН (ПРООН) в Беларуси состоялся практический семинар «Подходы, применяемые при проведении Стратегической экологической оценки (СЭО). |
SCAR and COMNAP offered to convene the workshop, which was held in two sessions, at Oslo in October 1995 at College Station, Texas, United States, in March 1996. |
СКАР и КОМНАП предложили организовать рабочий семинар, который был проведен в виде двух заседаний - одно заседание в Осло, Норвегия, в октябре 1995 года, а второе заседание в Колледж-Стейшн, Техас, Соединенные Штаты Америки, в марте 1996 года. |
To that end, UNICEF helped to train a child soldier identification and registration team in Bentiu and conducted a three-day family tracing and reunification workshop in Nyal, Unity State, for the expected demobilization of nearly 100 children from SPLA. |
В рамках этой деятельности ЮНИСЕФ оказывал помощь в подготовке в Бентиу группы по выявлению и регистрации детей-солдат и организовал в Ньяле, штат Юнити, для почти 100 детей, ожидающих демобилизации из рядов Народно-освободительной армии Судана, трехдневный практический семинар по вопросам поиска и воссоединения семей. |
We are not wasting any time: early next month there will be a workshop in The Hague to plan reconstruction activities for the short term as well as for the long term. |
Мы не теряем время: в начале следующего месяца в Гааге будет проведен семинар по планированию деятельности в области краткосрочного и долгосрочного восстановления, а в сентябре - после окончательной доработки плана восстановления Дарфура - Нидерланды примут у себя конференцию доноров с целью обеспечения финансовой поддержки реализации этих планов. |
A national workshop - supported by the ILO Project to Promote ILO Policy on Indigenous and tribal Peoples and hosted by CEMIRIDE - took place from 28th to 30th November 2001. |
С 28 по 30 ноября 2001 года в рамках проекта МОТ по содействию осуществлению политики МОТ в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, был проведен национальный семинар, организатором которого выступил Центр развития прав меньшинств. |
The purpose of the workshop was to provide an opportunity for delegates to explore the many aspects of the Draft Transit Traffic |
Рабочий семинар, посвященный проекту рамочного соглашения о транзитных перевозках между Китайской Народной Республикой, Монголией и Российской Федерацией, был открыт Постоянным представителем Монголии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Его Превосходительством послом С. Болдом. |
In 2004, an international cooperation workshop for States from Northern Africa took place in Tunis from 29 November to 1 December, and an international cooperation workshop for States from Southern Africa will be held in Pretoria. |
В 2004 году в Тунисе с 29 ноября по 1 декабря будет проходить семинар по вопросам международного сотрудничества для государств Северной Африки, а в Претории состоится аналогичный семинар для государств юга Африки. |
The workshop lasted for two days; two were held in Ciudad Juárez and another in the city of Chihuahua. In 2005, a workshop was held for police officers in Ciudad Juárez, on the subject of Men and Women Together for a Safe Life without Violence. |
В 2005 году для сотрудников полиции Сьюдад-Хуареса был проведен семинар на тему "Мужчины и женщины вместе за безопасную жизнь, свободную от насилия". |
Given this reality, a capacity-building workshop for Public Health and Sanitation Institute officials was held between 18 and 27 July 2011 in Libreville, which sought to train or retrain personnel for a pilot vector-control campaign in households in Owendo and Libreville. |
Исходя из этого, 18-27 июля 2011 года в Либревиле был проведен семинар по укреплению потенциала сотрудников Института общественной гигиены и санитарии. |
The Commission held a first internal training workshop with the active participation of a large number of actors and with technical support from the Latin American and Caribbean Demographic Centre - Population Division of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. |
Комиссия провела первый учебный семинар, в котором активно участвовали различные представители и который был организован при техническом содействии Латиноамерикано-карибского демографического центра. |
After trainers have been teaching the curricula for a certain period of time, the Centre holds a workshop evaluating the quality of the training methodology during which assistance is provided by the Centre for the continued improvement of the methodology. |
Так, по прошествии определенного периода использования преподавателями учебных программ Центр проводит семинар для оценки качества методики обучения и оказывает содействие ее непрерывному усовершенствованию. |
Recently the Coastal Zone Management Authority and Institute, along with the World Wildlife Fund and the National Oceanic and Atmospheric Administration, hosted a two-day workshop on the evaluation of MPA management effectiveness. |
Недавно Администрация и институт управления прибрежной зоной вместе с Всемирным банком принимал двухдневный семинар по вопросу об оценке эффективности охраняемых районов моря. |
The highlight of the workshop was Dr. Peter Piot, Executive Director of UNAIDS, who met with the journalists, previewed the address he would give to open the conference the following day, and answered their questions. |
В сентябре 2004 года БСИН организовало в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, семинар для журналистов Сети для женщин в странах Восточной и Южной Африки. |
In February 2003, the third regional workshop on conflict prevention, conflict resolution and peace-building in South-East Asia was held in Singapore, focusing on ASEAN and United Nations experiences in anticipating and mediating conflicts. |
В феврале 2003 года в Сингапуре был проведен третий региональный семинар по предотвращению и регулированию конфликтов и миростроительству в Юго-Восточной Азии. |
A 2-day human rights training review workshop was conducted for 20 officers of the Liberia National Police and 7 Bureau of Immigration and Naturalization officers trained as human rights instructors. |
Для 20 офицеров национальной полиции Либерии и 7 работников Бюро иммиграции и натурализации был организован учебный семинар по вопросам прав человека силами инструкторов-специалистов в этой области. |
The workshop was opened by Mr. Marijn Rabaut, North Sea Adviser for the Belgian Deputy Prime Minister and Minister of the Economy, Consumer Affairs and the North Sea, Belgium. |
З. Семинар открыл советник по Северному морю заместителя премьер-министра Бельгии и министра экономики, по делам потребителей и Северного моря г-н Мариджн Рабо. |
In March 2011 a workshop on civil justice was conducted for 102 trainees from the Technical Institute of Police Training by the Executive Directorate for Civil Justice of the Federal District government; |
в марте 2011 года - семинар по гражданскому правосудию для 102 учащихся ТИПП, организованный Исполнительным директоратом гражданского судопроизводства правительства Федерального округа; |
The representatives of the Gold and Diamond Miners and Workers Union of Liberia were included with the intention of training them as trainers, and the organization held its own week-long training workshop from 17 to 21 November 2008, in which more than 100 people participated. |
Представители этого профсоюза были приглашены на курсы с целью подготовить из них инструкторов, и 17-21 ноября 2008 года профсоюз своими силами организовал учебный семинар с участием более 100 человек. |
The Debian project will be present with a booth at this conference organised by the local GNU/Linux User Group where Alexander Schmehl will deliver a talk about installing Debian and give a workshop about APT tools. |
На этой конференции, организуемой местной группой пользователей GNU/Linux, проект Debian будет представлен стендом. Александр Шмель (Alexander Shmehl) прочтёт доклад об установке Debian и проведёт семинар по инструментам APT. |
"Journalists for the Future" NGO with the support of the British Embassy Yerevan is inviting its colleagues to participate in a workshop on Raising the Role of the Media in Covering Justice and Law Enforcement System being held on October 27, 28, 29 in Yerevan. |
27, 28, 29 октября в Ереване НПО "Журналисты во имя будущего" при содействии Посольства Великобритании в Армении организуют трехдневный семинар по Усилению влияния СМИ при освещении деятельности системы юстиции и правоохранительных органов. |
This first workshop in a series of district level seminars has been conducted by a team of trainers trained in the first phase of the project: a physician, a nurse and a psychologist from the AIDS Center and narcology dispensary. |
Этот семинар станет первым в цикле обучающих курсов и будет проведен группой преподавателей (в составе врача, медсестры и психолога из Центра СПИДа и наркодиспансера), прошедших обучение в первой фазе проекта. |
Cooperation between FAO and SADC has also continued in the area of health and nutrition. A subregional workshop on the control of mycotoxins other than aflatoxins in foods was held at Gaborone, from 12 to 16 December 1993. |
ФАО и САДК продолжали также сотрудничать в области здравоохранения и питания. 12-16 декабря 1993 года в Габороне проходил субрегиональный семинар по контролю за содержанием микотоксинов, не являющихся афлатоксинами, в пунктах питания. |
A workshop of the Network, organized by the Centre in Nairobi in September 1993, addressed domestic capacity-building in the building-materials sector, as well as modalities to strengthen the Network. |
Семинар Сети, организованный Центром в Найроби в сентябре 1993 года, рассмотрел вопросы подготовки национальных кадров в секторе строительных материалов, а также меры по укреплению Сети. |