| The workshop was held in Buenos Aires on 28 and 29 September 2009 (see annex). | Семинар состоялся в Буэнос-Айресе 28 и 29 сентября 2009 года (см. приложение). |
| The workshop was organized in the context of the ongoing debate on security sector reform within the United Nations. | Этот семинар был организован в контексте проводимых дебатов по проблемам реформирования сферы безопасности в рамках Организации Объединенных Наций. |
| UNESCO organized an expert workshop on links between biodiversity and cultural diversity with support from the Christensen Fund in September 2007. | В сентябре 2007 года ЮНЕСКО при поддержке Фонда Кристенсена организовала семинар экспертов по вопросу о связи между биоразнообразием и культурным разнообразием. |
| CCM capacity building workshop, the Global Fund, Cairo, Egypt, 29-30 August 2007. | Семинар по вопросу наращивания потенциала СКМ, Глобальный Фонд, Каир, Египет, 29 - 30 августа 2007 года. |
| OHCHR had recently organized an East African subregional workshop on treaty body reporting in Arusha, Tanzania. | Совсем недавно УВКПЧ провело в Аруше (Танзания) субрегиональный рабочий семинар для стран Восточной Африки по вопросам, касающимся представления докладов органам контроля за соблюдением договоров. |
| The workshop received with appreciation the briefings by Argentina and Canada on their experiences in supporting police reform in Haiti. | Семинар с признательностью заслушал справочную информацию Аргентины и Канады об их опыте оказания содействия проведению реформы полицейских органов в Гаити. |
| The workshop expressed the desire for the meeting to be a contribution to ongoing Latin American and Caribbean efforts in security sector reform. | Семинар выразил пожелание, чтобы итоги его работы использовались в качестве вклада в усилия стран Латинской Америки и Карибского бассейна в области реформирования сектора безопасности. |
| A workshop was held and another will be held in February 2010. | Проведен один семинар, а другой состоится в феврале 2010 года. |
| A 2-day workshop was held with 50 participants from Upper Nile, Unity and Equatoria States. | Был проведен 2-дневный семинар для 50 участников из штатов Верхний Нил, Эль-Вахда и Экватория. |
| In September 2008, a workshop was held on human rights for law enforcement agents for Joint Integrated Units. | В сентябре 2008 года для сотрудников правоприменительных органов, входящих в состав совместных сводных подразделений, был проведен семинар по правам человека. |
| In addition, it was much more cost effective to conduct one 10-day workshop than two 3-day workshops. | Кроме того, с точки зрения затрат было гораздо более целесообразно провести один 10-дневный семинар вместо двух 3-дневных. |
| 3-day workshop organized by UNMIL and the Ministry of Youth and Sports was held for 15 county sports coordinators. | З-дневный семинар, организованный МООНЛ и министерством по делал молодежи и спорта для координаторов по спорту из 15 графств. |
| A 5-day workshop was held in August 2008 for 38 participants from the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization. | В августе 2008 года для 38 участников из Национальной полиции Либерии и Бюро по вопросам иммиграции и натурализации был проведен 5-дневный семинар. |
| The one 2-day workshop took place from 1 to 2 May 2008. | Один 2-дневный семинар состоялся 1 и 2 мая 2008 года. |
| The workshop was conducted earlier than anticipated owing to the availability of resources and the agreement of stakeholders. | Семинар был проведен раньше, чем планировалось, в связи с наличием ресурсов и с согласия заинтересованных сторон. |
| 3 trainings sessions and one 1-day workshop was held for 50 members of civil society organizations on human rights at field level. | Три учебных мероприятия и один 1-дневный семинар были проведены на местах для 50 членов организаций гражданского общества по вопросам прав человека. |
| The expert workshop will be held in Manila in November 2009. | Экспертный семинар состоится в ноябре 2009 года в Маниле. |
| A workshop had recently been organized on innovative tools for conflict zones. | Недавно был проведен семинар по вопросу об инновационных механизмах для зон конфликта. |
| The most recent workshop, to which southern African countries had been invited, had taken place in Cape Town. | Последний семинар, на который были приглашены страны Юга Африки, состоялся в Кейптауне. |
| Regional Central American workshop on strategies and challenges of the ratification and implementation of the Optional Protocol. | Региональный центральноамериканский семинар по стратегиям и вызовам в связи с ратификацией и осуществлением Факультативного протокола. |
| OHCHR is planning an induction workshop for members of the Commission once they have been appointed. | УВКПЧ планирует провести для членов Комиссии, когда они будут назначены, соответствующий вводный семинар. |
| Indonesia plans to convene a regional workshop on multidimensional peacekeeping and peacebuilding to be co-hosted with Slovakia early next year. | Индонезия планирует организовать в начале будущего года совместно со Словакией региональный семинар по вопросам комплексного миротворчества и миростроительства. |
| A successful continental workshop was held in April 2009, with the involvement of the regional economic communities. | В апреле 2009 года был с успехом проведен континентальный семинар с участием региональных экономических сообществ. |
| The Special Rapporteur was invited to the conference and moderated the workshop entitled "Inclusive Education: Public Policies" on 26 November 2008. | Специальный докладчик был приглашен на Конференцию и 26 ноября провел семинар на тему «Всеобщее образование: государственная политика». |
| From 10 to 14 November, the Action 2 initiative and UNDP organized a five-day workshop for the institution on complaints procedures. | С 10 по 14 ноября Инициатива Мера-2 и ПРООН провели для этого учреждения пятидневный практический семинар по процедурам рассмотрения жалоб. |