Workshops are planned in Asia and Latin America; (e) The Division prepared a two-day workshop to upgrade the policymaking capacities and technical skills of Government officials and practitioners from developing countries in back-office management for electronic and mobile government in Asia and the Pacific. |
Планируется организация семинаров для Азии и Латинской Америки; ё) Отдел подготовил двухдневный семинар по укреплению потенциала в деле разработки политики и повышения технической квалификации государственных служащих и профильных специалистов вспомогательных служб из развивающихся стран в интересах развития электронного и мобильного государственного управления в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
This workshop is an experiential introduction to the understanding of how the UCL impacts our consciousness and our ability to co-create our most enlightened life! |
Данный семинар является эмпирическим введением в понимание того, как UCL воздействует на наше сознание и на нашу способность созидать нашу самую просветленную жизнь! |
Her tap-dancing skills led to an opportunity to study with one of the best-known tap dancers in the country, Savion Glover of the Dance Theater of Harlem, when he came to Washington DC for a workshop. |
Ее навыки чечетки привели к возможности учиться у одного из самых известных танцоров чечетки в стране, Савиона Гловера из танцевального театра Гарлема, когда он приехал в Вашингтон на семинар. |
Together with the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme, UNICEF hosted an introductory inter-agency workshop on business continuity for New York-based agencies in June. |
В июне ЮНИСЕФ совместно с Секретариатом Организации Объединенных Наций и Программой развития Организации Объединенных Наций провел первый межучрежденческий семинар по вопросам обеспечения непрерывности деятельности для базирующихся в Нью-Йорке учреждений. |
The workshop was organized by the Departmental Task Force on Women in Development in cooperation with the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), and the State Science and Technology Commission and the All-China Women's Federation. |
Этот семинар был организован Департаментской целевой группой по участию женщин в процессе развития в сотрудничестве с Международным учебным и научно-исследовательским институтом по улучшению положения женщин (МУНИУЖ), Государственной комиссией по науке и технике и Всекитайской федерацией женщин. |
The brainstorming workshop recommended, inter alia, the convening of an international conference on non-governmental organizations and African development as a follow-up to the International Conference on Popular Participation held in Arusha, United Republic of Tanzania, in 1990. |
Этот совместный семинар рекомендовал, в частности, созвать международную конференцию по неправительственным организациям и развитию Африки в рамках мероприятий по осуществлению решений Международной конференции по вопросу о всеобщем участии, которая состоялась в 1990 году в Аруше, Танзания. |
In this respect, the Statistics Division of ESCWA is planning to conduct a workshop for the purpose of discussing the issues relating to the 1990 census decade and to study ways of using the latest technology in this area in the forthcoming population and housing censuses. |
В этой связи Статистический отдел ЭСКЗА планирует провести семинар с целью обсудить вопросы, касающиеся цикла переписей 1990 года, и изучить пути использования новейшей технологии в этой области при проведении предстоящих переписей населения и жилого фонда. |
The Working Group decided to recommend that a further workshop be held prior to the fourteenth session of the Working Group to elaborate further the practical aspects relating to the establishment of such a forum. |
Рабочая группа решила рекомендовать провести следующий семинар до четырнадцатой сессии Рабочей группы, с тем чтобы углубить разработку практических аспектов, связанных с созданием подобного форума. |
During the first two quarters of 1996, UNICEF held more than 10 workshops in southern Sudan, reaching an estimated 2,000 people, including a workshop in Nairobi in May with 25 participants from the United Nations, non-governmental organizations and the donor community. |
В течение первых двух кварталов 1996 года ЮНИСЕФ провел свыше 10 семинаров на юге Судана, в которых приняли участие примерно 2000 человек, включая семинар в Найроби в мае, в работе которого приняли участие 25 участников от Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и доноров. |
The Conference of the Parties decided on Montreal as the permanent seat of its secretariat, and invited UNEP to liaise with the Commission on Sustainable Development to organize an open-ended intergovernmental workshop on the study of the relationship between the Convention and other related international conventions. |
Участники Конференции сторон постановили, что секретариат Конвенции будет постоянно размещаться в Монреале, и предложили ЮНЕП, действуя совместно с Комиссией по устойчивому развитию, организовать межправительственный семинар открытого состава, посвященный изучению взаимосвязей между Конвенцией о биологическом разнообразии и другими соответствующими международными конвенциями. |
In June 1995, the Department collaborated with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and UNDP to organize a workshop at Headquarters on the development of Africa's informal sector. |
В июне 1995 года Департамент в сотрудничестве с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и ПРООН организовал в Центральных учреждениях семинар по вопросу о развитии неформального сектора в Африке. |
In Eastern Asia, a train-the-trainers workshop on separated children was organized in Thailand, where the number of unaccompanied and separated children is high. |
В том, что касается Восточной Азии, то в Таиланде, где число несопровождаемых и разлученных с семьями детей весьма велико, был организован семинар, посвященный подготовке инструкторов по проблемам разлученных с семьями детей. |
A capacity-building workshop on innovation in e-government, organized jointly by the Ministry of Information Technology and Communications of the Government of Colombia and the United Nations Development Programme (UNDP) in Colombia, was held in Bogota on 28 and 29 November 2013. |
Семинар по вопросам укрепления потенциала в области инноваций, связанных с электронным правительством, который был организован совместно министерством информационных технологий и коммуникаций правительства Колумбии и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Колумбии, был проведен в Боготе 28 и 29 ноября 2013 года. |
Some of the experts who were invited to the seminar also participated in the workshop, whose purpose was to examine studies on trade and environment linkages in Colombia undertaken in the context of the UNCTAD/UNDP project entitled "Reconciliation of environment and trade policies". |
Некоторые из приглашенных на семинар экспертов также приняли участие в этом практикуме, в ходе которого были проанализированы исследования по вопросам существующих связей между торговлей и окружающей средой в Колумбии, проведенные в контексте проекта "Согласование политики в отношении торговли и окружающей среды" ЮНКТАД и ПРООН. |
Following the signing of the letter of intent between the Mission and the Inter-American Institute of Human Rights, a workshop was conducted on the application of international norms to the protection of human rights, with the participation of various non-governmental organizations. |
Сразу после подписания письма о намерении между Миссией и Межамериканским институтом по правам человека (МИПЧ) был проведен рабочий семинар по применению международных норм в деле защиты прав человека с участием различных неправительственных организаций. |
(a) Subregional workshop on gender statistics for Eastern and Southern Africa, Botswana, August 1993, sponsored by the Swedish International Development Agency (SIDA); |
а) субрегиональный семинар по статистическим данным о положении женщин в восточных и южных регионах Африки, Ботсвана, август 1993 года, организованный Шведским агентством по международному развитию (СИДА); |
A regional workshop on comprehensive education analysis was held at Nairobi for senior education planners from the ministries of education and UNICEF education programme officers from Eastern and Southern Africa. |
В Найроби для старших должностных лиц министерств образования, отвечающих за планирование в области образования, а также для сотрудников ЮНИСЕФ по программам в области образования в восточной и южной частях Африки был проведен семинар по комплексному анализу положения в области образования. |
Third, a three-week journalism training workshop developed with the Thomson Foundation in the United Kingdom was tested for South Asia with the help of the Nepal Press Institute in Kathmandu. |
В-третьих, при содействии Непальского института журналистики в Катманду для Южной Азии был опробован трехнедельный учебный семинар по вопросам журналистики, подготовленный совместно с Фондом Томсона в Соединенном Королевстве. |
Working with IAF, the Office again organized a workshop specifically geared toward the needs of developing countries prior to the annual IAF Congress, which was held in Graz, Austria, in October 1993. |
Вместе с МАФ Отдел вновь организовал семинар, посвященный потребностям развивающихся стран, перед ежегодным конгрессом МАФ, который прошел в Граце, Австрия, в октябре 1993 года. |
To this end, we shall follow with interest the work of the Rio Group, which will shortly organize a workshop in Quito to discuss the modernization of the public administrations of the countries in that group. |
В этой связи мы с интересом следим за работой Группы Рио, которая в ближайшее время проведет в Кито семинар по вопросу модернизации государственного управления в странах Группы. |
The workshop is to be organized by ESCWA in cooperation with UNIDO and the Jordan Higher Council for Science and Technology, and is to be held at Amman in September 1993. |
Этот семинар будет организован ЭСКЗА в сотрудничестве с ЮНИДО и Иорданским высшим советом по науке и технике и должен состояться в Аммане в сентябре 1993 года. |
This workshop focused primarily on four major areas, namely, women and health, women and employment, women and education, and special groups of women. |
Этот семинар был посвящен главным образом четырем крупным вопросам, таким, как женщины и здравоохранение, женщины и занятость, женщины и образование и особые женские группы. |
The Centre had organized an international workshop for the military, where it had been pointed out that the latter had a prominent role to play in the promotion and protection of the rights of peoples and citizens in times of peace and war. |
Центр провел международный семинар для военнослужащих, в ходе которого было подчеркнуто, что им отводится первостепенная роль в деле поощрения и защиты прав народов и граждан как в мирное время, так и во время войны. |
There was a need to rationalize the efforts of the various groups working on behalf of disabled persons and, to that end, his Government was organizing a management training workshop for the leaders of associations for disabled persons. |
Необходимо согласовать усилия различных групп, действующих в интересах инвалидов, и с этой целью правительство Мали организует учебный семинар по вопросам управления для руководителей ассоциаций инвалидов. |
Subsequently, CCPOQ decided to convene an inter-agency workshop to review the interpretation of the programme approach on the basis of the experience gained in the implementation of the concept and to develop operational guidelines for the application of the monitoring and evaluation methodology. |
Впоследствии ККПОВ постановил созвать межучрежденческий семинар в целях обзора толкования программного подхода на основе опыта, приобретенного в процессе реализации этой концепции, и в целях разработки оперативных принципов применения методологии контроля и оценки. |