| In response to the Council's decision the Workshop was held from 19 to 21 January 2004. | В соответствии с решением Совета этот семинар был проведен 19 - 21 января 2004 года. |
| The Chairperson said that the Workshop was a useful exercise, which could aid the mainstreaming of indigenous peoples issues within the international system. | Председатель заявила, что семинар является весьма полезным мероприятием, которое может способствовать актуализации вопросов коренных народов в деятельности международной системы. |
| Workshop was conducted on gender mainstreaming and gender analysis for 66 personnel | Семинар по теме «Всесторонний учет гендерной проблематики и гендерный анализ» для 66 участников |
| Workshop on budget preparation, performance management and monitoring for ECCAS and CEMAC | Семинар по вопросам подготовки бюджета, ориентированного на достижение результатов управления и мониторинга для ЭСЦАГ и ЦАЭВС |
| Workshop on the implications of regional integration for human development in Southern Africa | Семинар по вопросу о последствиях региональной интеграции для развития человеческого потенциала в южной части Африки |
| Workshop entitled "Women can do it!", in two stages 2000-2006 and 2008-2009. | Семинар для женщин "Мы, женщины, можем это сделать", осуществленный в два этапа: 2000 - 2006 и 2008 - 2009 годы. |
| Workshop for the coordination of research on and conservation of Franciscana in the south-western Atlantic. | Семинар по вопросу о координации исследования тасманийских клюворылов и их сохранении в юго-западной части Атлантического океана. |
| November/December, TBC: Mozambique. SADC Technology Workshop. | Ноябрь/декабрь: Мозамбик. САДК, семинар, посвященный технологиям. |
| Workshop on project design and preparation (with civil society organizations); | рабочий семинар по разработке и подготовке проектов (с участием организаций гражданского общества); |
| Finally, the Workshop will allow the exchange of experience, knowledge and responses to economic crime, including money-laundering. | Наконец, семинар - практикум позволит обменяться опытом, знаниями и мнениями о мерах борьбы с экономической преступностью, в том числе с отмыванием денег. |
| The Workshop will also foster the political commitment of state representatives on the implementation of instruments to combat money-laundering. | Семинар - практикум будет способствовать также принятию государствами политических обязательств по выполнению положений документов, направленных на борьбу с отмыванием денег. |
| Accordingly the Workshop recommended that Member States consider the following: | Соответственно, семинар - практикум рекомендовал государствам - членам рассмотреть следующие вопросы: |
| The Workshop on Measures to Combat Terrorism reached the following conclusions: | Семинар - практикум по теме мер по борьбе с терроризмом пришел к согласию относительно следующих заключений: |
| The Workshop was organized in cooperation with the Korean Institute of Criminology. | Семинар - практикум был организован в сотрудничестве с Корейским институтом криминологии. |
| The observer for the Korean Institute of Criminology stressed that the Workshop would be a valuable forum to promote international cooperation. | Наблюдатель от Корейского института криминологии подчеркнул, что семинар - практикум явится полезным форумом для развития международного сотрудничества. |
| POPs in Africa: Skillshare and Workshop (July 2002, Tanzania). | СОЗы в Африке: Обмен навыками и семинар (июль 2002, Танзания). |
| The Workshop enhanced cooperation and coordination by bringing together different stakeholders, policymakers and international experts from all over Africa and other regions. | Этот семинар, в котором приняли участие различные заинтересованные стороны, руководящие работники и международные эксперты из разных стран Африки и других регионов, способствовал расширению сотрудничества и координации. |
| Workshop for investigating and identifying stolen vehicles; | семинар по вопросам расследования угона и идентификации угнанных автомобилей; |
| In May 2011, the fourth Training Workshop and Moot Competition for members of the Kigali Bar Association was conducted. | В мае 2011 года был проведен четвертый учебный семинар и учебные соревнования для членов Ассоциации адвокатов Кигали. |
| Workshop 1 considered the topics of religion, combating racism, and integration. | Семинар 1 был посвящен религии, борьбе с расизмом и вопросам интеграции. |
| Workshop 2 was dedicated to gender equality. | Семинар 2 был посвящен гендерному равенству. |
| The International Workshop on Tourism Statistics was held at UNWTO headquarters in Madrid from 17 to 20 July 2006. | Международный семинар по статистике туризма был проведен в штаб-квартире ЮНВТО в Мадриде 17 - 20 июля 2006 года. |
| The Workshop provided an opportunity to offer legal advice on the basis of real cases and experience in international cooperation. | Семинар обеспечил возможность предложить правовые рекомендации на основе реальных случаев и провести обмен опытом в области международного сотрудничества. |
| Records Management Training Workshop for Field Staff in Peacekeeping Operations | Учебный семинар по вопросам ведения документации для полевого персонала операций по поддержанию мира |
| ECCB Regional Debt Workshop (Basseterre), July 2002 | Региональный семинар ВКЦБ по задолженности (Бастер), июль 2002 года |