A train-the-trainers workshop was held in March 2012. |
В марте 2012 года был проведен практикум по подготовке инструкторов. |
Ecosystem-based management workshop, Cairns, Australia, 20 June 2003. |
Практикум по экосистемному управлению, Кернс (Австралия), 20 июня 2003 года. |
UNESCO organized the regional MLA capacity-building workshop and UNICEF funded the studies. |
ЮНЕСКО провела региональный практикум по наращиванию потенциала для осуществления КУУ, а ЮНИСЕФ финансировал проведение исследований. |
A workshop was also held to assist non-governmental organizations in planning drug demand reduction programmes. |
Кроме того, в целях оказания помощи неправитель-ственным организациям в планировании программ сокращения спроса на наркотики был проведен один практикум. |
Another subregional training workshop was held in Damascus in July 2009. |
Еще один субрегиональный учебный практикум был проведен в июле 2009 года в Дамаске. |
A capacity-building workshop will also be held. |
Кроме того, будет проведен практикум по наращиванию потенциала. |
The workshop was organized by the Government of Liechtenstein with the support of the Liechtenstein Institute on Self-Determination at Princeton University. |
Этот практикум был организован правительством Лихтенштейна при поддержке Лихтенштейнского института по вопросам самоопределения при Принстонском университете. |
A familiarization workshop on inter-agency contingency planning was organized by UNMIT in December 2011. |
В декабре 2011 года ИМООНТ организовала ознакомительный практикум по межучрежденческому плану действий в чрезвычайных ситуациях. |
1 workshop on elections: Northern African Election Observation Training |
1 практикум по проведению выборов: учебная подготовка по вопросам наблюдения за проведением выборов в Северной Африке |
1 workshop on the African Union border programme |
1 практикум по реализации программы Африканского союза по урегулированию пограничных вопросов |
All peacekeeping missions were invited, but only 10 sent representatives to the workshop |
Приглашение к участию получили все миссии по поддержанию мира, но только 10 из них направили на практикум своих представителей |
In 2010, ECA organized a subregional training workshop on the fight against corruption for national anti-corruption institutions in Central Africa. |
В 2010 году ЭКА организовала субрегиональный учебный практикум по борьбе с коррупцией для национальных антикоррупционных ведомств в Центральной Африке. |
Regrettably, the workshop had to be cancelled owing to force majeure. |
К сожалению, ввиду форс-мажорных обстоятельств этот практикум пришлось отменить. |
The workshop also helped the Executive Directorate to identify elements that could form part of comprehensive and integrated national counter-incitement strategies. |
Этот практикум также помог Исполнительному директорату определить элементы, которые могли бы стать частью всеобъемлющих и комплексных национальных стратегий борьбы с подстрекательством. |
In November 2011, UNESCO held a subregional workshop in Antigua and Barbuda to promote inclusive education. |
В ноябре 2011 года ЮНЕСКО провела в Антигуа и Барбуде субрегиональный практикум в целях поощрения инклюзивного образования. |
The Office has also created a brief workshop called "Strategies for diffusing conflict: a guide for United Nations leaders". |
Канцелярия также организовала краткий практикум под названием "Стратегии разрядки конфликта: пособие для руководящего состава Организации Объединенных Наций". |
1 technical workshop on the management of boundary issues and effective responses to border crises |
1 технический практикум по вопросам, касающимся решения пограничных проблем и принятия эффективных ответных мер в связи с пограничными кризисами |
A regional capacity-building workshop on road safety management will be organized in Armenia with the support of the World Bank. |
При поддержке Всемирного банка в Армении будет организован региональный практикум по наращиванию потенциала в области управления безопасностью дорожного движения. |
The workshop took place in Entebbe, Uganda, from 4 to 6 March. |
Этот практикум состоялся 4 - 6 марта в Энтеббе, Уганда. |
A workshop was held in June 2013 to take stock of the pilot exercise and to take corrective measures where needed. |
В июне 2013 года был проведен практикум для оценки эксперимента и принятия необходимых мер по устранению недостатков. |
A regional workshop on waste agricultural biomass for Central America and Panama is scheduled for December 2012. |
В декабре 2012 года планируется провести региональный практикум по использованию остаточной сельскохозяйственной биомассы для стран Центральной Америки и Панамы. |
An international training workshop on take-back systems was held in Osaka, Japan, from 13 to 15 July 2011. |
С 13 по 15 июля 2011 года в Осаке (Япония) был организован международный учебный практикум по системам возврата. |
The Centre organized a workshop to present the comparative legal study in July 2012. |
В июле 2012 года Центр организовал практикум, в ходе которого представил результаты этого сравнительного юридического исследования. |
The workshop was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. |
Практикум был посвящен трем основным аспектам ответственности: индивидуальная уголовная ответственность, механизмы установления фактов и возмещение ущерба. |
May today's workshop assist you and your fellow Council members in maximizing accountability efforts. |
Я надеюсь, что сегодняшний практикум поможет вам и другим членам Совета максимально активизировать усилия по привлечению к ответственности. |