| A train-the-trainers workshop was held in March 2012. | В марте 2012 года был проведен практикум по подготовке инструкторов. |
| Ecosystem-based management workshop, Cairns, Australia, 20 June 2003. | Практикум по экосистемному управлению, Кернс (Австралия), 20 июня 2003 года. |
| UNESCO organized the regional MLA capacity-building workshop and UNICEF funded the studies. | ЮНЕСКО провела региональный практикум по наращиванию потенциала для осуществления КУУ, а ЮНИСЕФ финансировал проведение исследований. |
| A workshop was also held to assist non-governmental organizations in planning drug demand reduction programmes. | Кроме того, в целях оказания помощи неправитель-ственным организациям в планировании программ сокращения спроса на наркотики был проведен один практикум. |
| Another subregional training workshop was held in Damascus in July 2009. | Еще один субрегиональный учебный практикум был проведен в июле 2009 года в Дамаске. |
| A capacity-building workshop will also be held. | Кроме того, будет проведен практикум по наращиванию потенциала. |
| The workshop was organized by the Government of Liechtenstein with the support of the Liechtenstein Institute on Self-Determination at Princeton University. | Этот практикум был организован правительством Лихтенштейна при поддержке Лихтенштейнского института по вопросам самоопределения при Принстонском университете. |
| A familiarization workshop on inter-agency contingency planning was organized by UNMIT in December 2011. | В декабре 2011 года ИМООНТ организовала ознакомительный практикум по межучрежденческому плану действий в чрезвычайных ситуациях. |
| 1 workshop on elections: Northern African Election Observation Training | 1 практикум по проведению выборов: учебная подготовка по вопросам наблюдения за проведением выборов в Северной Африке |
| 1 workshop on the African Union border programme | 1 практикум по реализации программы Африканского союза по урегулированию пограничных вопросов |
| All peacekeeping missions were invited, but only 10 sent representatives to the workshop | Приглашение к участию получили все миссии по поддержанию мира, но только 10 из них направили на практикум своих представителей |
| In 2010, ECA organized a subregional training workshop on the fight against corruption for national anti-corruption institutions in Central Africa. | В 2010 году ЭКА организовала субрегиональный учебный практикум по борьбе с коррупцией для национальных антикоррупционных ведомств в Центральной Африке. |
| Regrettably, the workshop had to be cancelled owing to force majeure. | К сожалению, ввиду форс-мажорных обстоятельств этот практикум пришлось отменить. |
| The workshop also helped the Executive Directorate to identify elements that could form part of comprehensive and integrated national counter-incitement strategies. | Этот практикум также помог Исполнительному директорату определить элементы, которые могли бы стать частью всеобъемлющих и комплексных национальных стратегий борьбы с подстрекательством. |
| In November 2011, UNESCO held a subregional workshop in Antigua and Barbuda to promote inclusive education. | В ноябре 2011 года ЮНЕСКО провела в Антигуа и Барбуде субрегиональный практикум в целях поощрения инклюзивного образования. |
| The Office has also created a brief workshop called "Strategies for diffusing conflict: a guide for United Nations leaders". | Канцелярия также организовала краткий практикум под названием "Стратегии разрядки конфликта: пособие для руководящего состава Организации Объединенных Наций". |
| 1 technical workshop on the management of boundary issues and effective responses to border crises | 1 технический практикум по вопросам, касающимся решения пограничных проблем и принятия эффективных ответных мер в связи с пограничными кризисами |
| A regional capacity-building workshop on road safety management will be organized in Armenia with the support of the World Bank. | При поддержке Всемирного банка в Армении будет организован региональный практикум по наращиванию потенциала в области управления безопасностью дорожного движения. |
| The workshop took place in Entebbe, Uganda, from 4 to 6 March. | Этот практикум состоялся 4 - 6 марта в Энтеббе, Уганда. |
| A workshop was held in June 2013 to take stock of the pilot exercise and to take corrective measures where needed. | В июне 2013 года был проведен практикум для оценки эксперимента и принятия необходимых мер по устранению недостатков. |
| A regional workshop on waste agricultural biomass for Central America and Panama is scheduled for December 2012. | В декабре 2012 года планируется провести региональный практикум по использованию остаточной сельскохозяйственной биомассы для стран Центральной Америки и Панамы. |
| An international training workshop on take-back systems was held in Osaka, Japan, from 13 to 15 July 2011. | С 13 по 15 июля 2011 года в Осаке (Япония) был организован международный учебный практикум по системам возврата. |
| The Centre organized a workshop to present the comparative legal study in July 2012. | В июле 2012 года Центр организовал практикум, в ходе которого представил результаты этого сравнительного юридического исследования. |
| The workshop was structured around three key aspects of accountability: individual criminal responsibility, fact-finding mechanisms and reparations. | Практикум был посвящен трем основным аспектам ответственности: индивидуальная уголовная ответственность, механизмы установления фактов и возмещение ущерба. |
| May today's workshop assist you and your fellow Council members in maximizing accountability efforts. | Я надеюсь, что сегодняшний практикум поможет вам и другим членам Совета максимально активизировать усилия по привлечению к ответственности. |