Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
The regional workshop on the implementation of Article 6 of the Convention in Latin America and the Caribbean was held in Bavaro, Dominican Republic, from 27 to 30 April 2010. Региональное рабочее совещание по вопросу об осуществлении статьи 6 Конвенции в регионе Америки и Карибского бассейна состоялось 27-30 апреля 2010 года в Баваро, Доминиканская Республика.
The SBSTA also noted with appreciation the offer of the Government of Belize to host the Latin America and Caribbean regional workshop on preparing technology transfer projects for financing, which will be held in 2010. ВОКНТА также с удовлетворением принял к сведению готовность правительства Белиза организовать для стран Латинской Америки и Карибского бассейна региональное рабочее совещание по подготовке проектов в области передачи технологии для финансирования, которое состоится в 2010 году в Белизе.
However, under agenda item 6, "Research and systematic observation", the secretariat was requested to organize a workshop, in conjunction with SBSTA 34, to allow further in-depth consideration to be given to issues addressed in the research dialogue. В то же время в рамках пункта 6 повестки дня "Исследования и систематическое наблюдение" секретариату было предложено организовать, в связи с ВОКНТА 34, рабочее совещание, которое позволило бы провести более углубленное рассмотрение проблем, затронутых в ходе диалога по вопросу об исследованиях.
UNIOGBIS convened a sensitization workshop on 23 and 24 June in Bissau, with the participation of all concerned national and international stakeholders, to broaden buy-in and agree on a road map for implementing the reform of the defence and security sectors. ЮНИОГБИС с 23 по 24 июня провел в Бисау информационное рабочее совещание с участием всех заинтересованных национальных и международных партнеров для того, чтобы заручиться их широкой поддержкой и согласовать с ними дорожную карту проведения реформы в ведомствах обороны и безопасности.
At the third High-level meeting on Transport, Health and Environment (January 2009, Amsterdam), the former Yugoslav Republic of Macedonia offered to host a workshop on the topic of sustainable and healthy urban transport policies in South-East Europe. На третьем Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (январь 2009 года, Амстердам) бывшая югославская Республика Македония изъявила готовность организовать у себя рабочее совещание по стратегиям устойчивого и здорового городского транспорта в Юго-Восточной Европе.
The workshop was co-organized by the UNECE secretariat and the secretariat of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). Данное рабочее совещание было совместно организовано секретариатом ЕЭК ООН и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Организации Объединенных Наций.
(b) The value of multi-national comparisons of methods: Germany is organising a workshop for German speaking countries in January; Ь) ценность многонациональных сопоставлений методов: Германия организует рабочее совещание для немецкоязычных стран в январе;
The meeting proposed that a training workshop on the use of Government Finance Statistics for Compilation of National Accounts targeting economies in transition and other interested countries be organised in the course of 2011. Совещание предложило организовать в ходе 2011 года учебное рабочее совещание по использованию статистики государственных финансов в целях составления национальных счетов с уделением особого внимания странам с переходной экономикой и другим заинтересованным странам.
In accordance with the JEG strategy and in order to identify priority needs of UNECE member countries in the area of accidental water pollution, the Bureau decided to organize under the auspices of the Convention a workshop on joint management of transboundary emergencies involving international waterways. В соответствии со стратегией СГЭ и в целях выявления первоочередных потребностей стран - членов ЕЭК ООН в связи с аварийным загрязнением вод Президиум постановил организовать под эгидой Конвенции рабочее совещание по совместному реагированию на трансграничные чрезвычайные ситуации, затрагивающие международные водотоки.
The third workshop was combined with the sixth meeting of the Task Force and held in cooperation with the Global Atmospheric Pollution Forum (GAPF). Третье рабочее совещание было организовано в увязке с шестым совещанием Целевой группы и проведено в сотрудничестве с Форумом по глобальному атмосферному загрязнению (ФГАЗ).
The workshop was organized by the Task Force to review the first full drafts of the 2010 report and to discuss further results and analyses from the HTAP model intercomparison. Рабочее совещание было организовано Целевой группой для рассмотрения первых полных проектов доклада 2010 года и обсуждения дальнейших результатов и данных анализа взаимосопоставления моделей для описания ПЗВП.
In addition, CCC would organize a workshop in fall 2010 to train experts in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia on the quality assessment/quality control (QA/QC) as well as on reporting of data. Кроме того, КХЦ осенью 2010 года организует рабочее совещание по профессиональной подготовке экспертов стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии по вопросам, касающимся контроля качества/оценки качества (КК/ОК), а также представления данных.
A workshop held in Yerevan in May 2008 to promote ratification of the Protocol on Heavy Metals was seen as an important initial step, one which had activated interest, dialogue and activities in the EECCA and SEE countries. Было отмечено, что рабочее совещание, проведенное в мае 2008 года в Ереване с целью содействия ратификации Протокола по тяжелым металлам, явилось важным начальным шагом, который способствовал пробуждению интереса и активизации диалога и деятельности в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
The workshop targets experts, policy-makers, international and private-sector stakeholders from across the Asia and the Pacific region and countries of Central Europe and CIS. Это рабочее совещание предназначено для экспертов, разработчиков политики, заинтересованных международных субъектов и заинтересованных сторон частного сектора из всего Азиатско-Тихоокеанского региона и стран Центральной Европы и СНГ.
The workshop had concluded, inter alia, that, in order to address complex challenges faced by modern cities, Governments needed to increase urban performance by adopting a comprehensive approach that integrated different dimensions of urban planning. Рабочее совещание сделало, среди прочего, вывод, что для того, чтобы охватить весь круг сложных проблем, стоящих перед современными городами, от правительств требуется повысить эффективность функционирования городов, внедрив комплексный подход, учитывающий различные аспекты городского планирования.
The Policy Framework would be a guiding document for future activities of the REM Advisory Group, including a workshop on the development of social housing sectors in countries in transition to be held in 2011. Политические рамки будут являться руководящим документом для проведения в будущем деятельности Консультативной группы по рынкам недвижимости, включая рабочее совещание по развитию секторов социального жилья в странах с экономикой переходного периода, которое состоится в 2011 году.
A training workshop on affordable housing for Government officials from countries of the Commonwealth of Independent States will be held in cooperation with UN-Habitat and the Government of Belarus in Minsk, Belarus, in November 2010. В ноябре 2010 года в Минске (Беларусь) в сотрудничестве с ООН-Хабитат и правительством Беларуси будет проведено учебное рабочее совещание по вопросам доступного жилья для государственных должностных лиц из стран Содружества Независимых Государств.
Discussions during the workshop also focused on the analysis of issues pertaining to the process of immovable property formation, as well as the functions and goals of address registries to improve land administration in the UNECE region. Рабочее совещание также уделило большое внимание анализу вопросов, касающихся процесса формирования недвижимой собственности, и функций и задач адресных реестров с тем, чтобы повысить эффективность системы управления земельными ресурсами в регионе ЕЭК ООН.
He emphasized that a workshop for public interest lawyers, held in conjunction with the existing networks of such lawyers, would also be valuable. Он подчеркнул, что в сотрудничестве с существующими сетями адвокатов, отстаивающих общественные интересы, также целесообразно провести рабочее совещание для этой категории адвокатов.
The Task Force agreed that it would be useful to organize a subregional workshop in Central Asia during the next year, following the successful example of the Kiev and Tirana workshops in 2007 and 2008, respectively. Целевая группа приняла решение, что в следующем году было бы полезно организовать субрегиональное рабочее совещание в Центральной Азии с учетом успеха рабочих совещаний в Киеве и Тиране, проведенных соответственно в 2007 и 2008 годах.
(b) The format of work (e.g., a drafting group, workshop or training session); Ь) формат работы (например, редакционная группа, рабочее совещание или учебный курс);
The workshop, which targeted NGOs, in particular those working in water, health and the environment, would provide a good opportunity to present the compliance mechanism and disseminate the guidelines for communication from the public. Это рабочее совещание, которое ориентировано на НПО, в частности на те, которые занимаются проблемами воды, здоровья и окружающей среды, предоставит отличную возможность для представления механизма соблюдения и распространения руководящих принципов по сообщениям общественности.
The workshop had been attended by more than 60 participants, including a large number of non-governmental organizations (NGOs), especially from countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. На это рабочее совещание собрались более 60 участников, среди которых были представители многочисленных неправительственных организаций (НПО), особенно из стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
(b) In parallel, a workshop took place in Brussels in May 2010 to develop a document on vision, goals and targets for the future of the Forest Europe process. Ь) параллельно в Брюсселе в мае 2010 года состоялось рабочее совещание для подготовки документа с изложением концепции, целей и задач процесса "Леса Европы" в будущем.
The year 2010 was marked by the co-organization with the World Trade Organization (WTO) of a workshop on trade measures and timber markets on 23 March 2010. 23 марта 2010 года совместно со Всемирной торговой организацией (ВТО) было организовано рабочее совещание по торговым мерам и рынкам лесоматериалов.