| The workshop on nuclear energy-related activities was organized by Austria, Finland and Sweden, as foreseen in the workplan. | Рабочее совещание по деятельности, связанной с ядерной энергией, было организовано Австрией, Финляндией и Швецией в соответствии с планом работы. |
| The workshop was conducted as a paperless meeting and the presentations made available on the UNIDO website. | Рабочее совещание проводилось на безбумажной основе, выступления опубликованы на веб-сайте ЮНИДО. |
| A validation workshop of the manual adapted to Indonesian competition law and policy was conducted in Jakarta in October 2011. | В октябре 2011 года в Джакарте было проведено рабочее совещание для утверждения справочника с учетом индонезийского законодательства и политики конкуренции. |
| Standards of Accounting and Reporting, thirtieth session (with workshop) | по международным стандартам учета и отчетности, тридцатая сессия (плюс рабочее совещание) |
| A total of 90 participants, including representatives of Governments, industry, civil society, intergovernmental organizations and universities, attended the workshop. | В целом рабочее совещание посетили 90 участников, включая представителей правительств, промышленности, гражданского общества, межправительственных организаций и университетов. |
| A validation workshop was held wherein the final report was presented before government officials, parastatals and various representatives of civil society organizations. | З. Было проведено рабочее совещание по утверждению доклада, на котором вниманию должностных лиц государственных ведомств, сотрудников полугосударственных учреждений и различных представителей организаций гражданского общества был представлен окончательный вариант доклада. |
| The workshop was held on 23 May 2014 in Geneva. | Рабочее совещание состоялось 23 мая 2014 года в Женеве. |
| The workshop provided an opportunity for an exchange of views on the forms that such safeguards and monitoring mechanisms should take. | Рабочее совещание предоставило возможность обменяться мнениями о формах таких гарантий и наблюдения. |
| They also organized a workshop with relevant government officials and civil society in order to discuss strategies for the implementation of the concluding observations. | Они также организовали рабочее совещание с представителями соответствующих государственных органов и гражданского общества для обсуждения стратегии выполнения заключительных замечаний. |
| In Cambodia, OHCHR organized a workshop for women human rights defenders from the Asia-Pacific region. | В Камбодже УВКПЧ организовало рабочее совещание для женщин-правозащитников из стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| In Togo, OHCHR organized a workshop to promote the professionalization of the media. | В Того УВКПЧ организовало рабочее совещание для повышения уровня профессионализма сотрудников средств массовой информации. |
| High-level awareness-raising meeting and expert workshop for Georgia | Совещание высокого уровня по повышению осведомленности и рабочее совещание экспертов для Грузии |
| The workshop was conducted in four working sessions covering the working areas according the Strategic Approach. | Рабочее совещание было разделено на четыре рабочих сессии по всем сферам деятельности в рамках Стратегического подхода. |
| A training workshop on data submission would be organized in Oslo on 8 and 9 October 2014. | Учебное рабочее совещание по представлению данных будет организовано в Осло, 8 и 9 октября 2014 года. |
| The workshop was hosted by the US EPA regional office in San Francisco directly preceding the American Geophysical Union's 2013 Winter Meeting. | Это рабочее совещание было проведено в региональном офисе АООС США в Сан-Франциско непосредственно перед началом зимнего совещания Американского геофизического союза. |
| A key step in the process would be a participatory workshop. | Ключевым мероприятием в рамках этого процесса станет рабочее совещание с широким кругом участников. |
| The workshop allowed the testing in practice of the methodology and showed that interactive sessions and visual aids helped active participation. | Рабочее совещание дало возможность проверить на практике методологию и показало, что интерактивные заседания и визуальные пособия способствуют активному участию. |
| A related workshop may be organised as one of the means of consultation among experts. | В целях проведения консультаций между экспертами могло бы быть организовано рабочее совещание. |
| National workshop in Bishkek, Kyrgyzstan, from 30 September to 2 October 2014. | Национальное рабочее совещание в Бишкеке, Кыргызстан, 30 сентября - 2 октября 2014 года. |
| National workshop in Baku, Azerbaijan, from 19 to 21 November 2014. | Национальное рабочее совещание в Баку, Азербайджан, 19-21 ноября 2014 года. |
| Team members reviewed the FPAMR and ran a workshop at the COFFI meeting on green building. | Члены Группы рассмотрели ЕОРЛТ и провели рабочее совещание в рамках совещания КЛЛО, посвященного экостроительству. |
| In 2013, UNECE will organize a subregional workshop and advisory missions on the monitoring of MDGs. | В 2013 году ЕЭК ООН организует субрегиональное рабочее совещание и консультативные миссии по мониторингу осуществления ЦРТ. |
| A workshop including representatives of statistical offices, ministries of finance and central banks should be organized in the course of 2015. | В ходе 2015 года следует организовать рабочее совещание с участием представителей статистических управлений, министерств финансов и центральных банков. |
| The capacity-building workshop in Geneva on Forest Resource Assessment helped countries to improve their understanding of reporting. | Состоявшееся в Женеве рабочее совещание по вопросам укрепления потенциала в области проведения оценки лесных ресурсов помогло странам лучше понять процесс представления данных. |
| A validation workshop was then held in December 2011 by the Working Group and the Committee to consider and approve the reviewed draft legislation. | Затем в декабре 2011 года Рабочей группой и Комитетом было организовано рабочее совещание по оценке для рассмотрения и утверждения рассмотренного проекта. |