The workshop was organized under a memorandum of understanding signed by the secretariat and the Italian Ministry of the Environment on the strengthening of synergies among the three Rio conventions. |
Рабочее совещание было организовано в соответствии с подписанным секретариатом и министерством охраны окружающей среды Италии меморандумом о взаимопонимании относительно усиления синергизма между тремя рио-де-жанейрскими конвенциями. |
(a) An initial workshop for reaching agreements among collaborators |
а) первоначальное рабочее совещание для достижения соглашений между партнерами; |
Subregional workshop of central African countries on the implementation of the UNCCD (2003) |
Субрегиональное рабочее совещание центральноафриканских стран по осуществлению КБОООН (2003 год) |
Regional workshop for Africa on synergy among the Rio conventions - CBD/UNCCD/UNFCCC (2004) |
Региональное рабочее совещание для Африки по вопросам синергизма между Рио-де-Жанейрскими конвенциями - КБР/КБОООН/РКИКООН (2004 год) |
Asia region GLCN workshop on harmonization of land cover classification systems (2003) |
Рабочее совещание ГСПРП по согласованию систем классификации почвенно-растительного покрова для Азиатского региона (2003 год) |
A specific workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early-warning and alarm systems was planned for October 2005 in Tbilisi. |
В октябре 2005 года в Тбилиси намечено провести специальное рабочее совещание по вопросам совместного мониторинга и оценки общих речных бассейнов, включая системы раннего предупреждения и оповещения. |
The workshop laid the basis for ongoing regional dialogue and practical steps for regional cooperation in key response areas. |
Рабочее совещание заложило основы для текущего регионального диалога и практических шагов в плане регионального сотрудничества в ключевых сферах реагирования. |
The workshop was organized by the Task Force and hosted by Forschungszentrum Juelich, with additional support from Interdisciplinary Tropospheric Research, an initiative of the European Science Foundation. |
Данное рабочее совещание было организовано Целевой группой на базе организации Forschungszentrum Juelich при дополнительной поддержке со стороны инициативы Европейского научного фонда - Междисциплинарного проекта по тропосферным исследованиям. |
A workshop for prison administration staff, held in Bamenda in 1999; |
Рабочее совещание для сотрудников администрации пенитенциарных учреждений, проведенное в Баменде в 1999 году; |
A first workshop will take place on 7-8 July 2003 in Tbilisi, Georgia. |
7 и 8 июля 2003 года в Тбилиси состоится первое рабочее совещание. |
Subregional workshop to address specific issues. |
Субрегиональное рабочее совещание по решению конкретных вопросов |
The representative of UNDP subsequently reported that a mission to the Congo had been carried out in October 2004 and a training workshop had been held. |
Представитель ПРООН позднее сообщил, что в октябре 2004 года в Конго была направлена миссия и проведено учебное рабочее совещание. |
A high-level workshop for JITAP beneficiary countries and African subregional groupings on multilateral trading system capacity building and regional integration in Africa was held in Geneva (May). |
В Женеве (май) состоялось рабочее совещание высокого уровня для получающих помощь в рамках СКПТП стран и африканских субрегиональных групп по вопросам укрепления потенциала многосторонней торговой системы и региональной интеграции в Африке. |
It is proposed to hold the seminar or workshop in the year 2005 or 2006. |
Семинар или рабочее совещание предлагается провести в 2005 или 2006 году. |
A workshop of outlook study experts to finalise the study, in particular its conclusions for policy; |
рабочее совещание экспертов по перспективным исследованиям с целью завершения подготовки исследования, в частности его выводов, касающихся политики; |
Organize a workshop on the revision of the standards (2004-05) |
организует рабочее совещание по пересмотру стандартов (2004-2005 годы). |
The Working Group also decided to request OHCHR to organize, if possible in 2005, a workshop on indigenous peoples and conflict resolution. |
Кроме того, Рабочая группа постановила просить УВКПЧ организовать, по возможности в 2005 году, рабочее совещание на тему коренных народов и урегулирования конфликтов. |
This workshop, which focused on policy instruments to reduce air pollution, was held in Brussels on 11 and 12 November 2004. |
Это рабочее совещание, посвященное политическим инструментам, используемым для сокращения загрязнения воздуха, проходило в Брюсселе 11 и 12 ноября 2004 года. |
It appreciated the offer by Germany to host a workshop possibly in early 2006 to allow for in-depth discussion on the project findings until that date. |
Комитет высоко оценил предложение Германии организовать у себя рабочее совещание, возможно, в начале 2006 года, с тем чтобы провести углубленное обсуждение результатов проекта, которые будут получены к тому времени. |
In addition, the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe organized a workshop on "Stationed for Sustainable Transport" back-to-back to the Ministerial Conference. |
Кроме того, Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы организовал рабочее совещание на тему "Ориентируемся на устойчивое развитие транспорта", приурочив его к Конференции на уровне министров. |
The workshop would provide a platform for experts from the UNECE region to discuss and provide feedback on the draft guidelines. |
Рабочее совещание обеспечит для экспертов из региона ЕЭК ООН платформу для обсуждения проекта руководящих принципов и представления замечаний. |
In October 2003, ECLAC held a workshop in Mexico City on principle 10 under its Environmental Management Learning Programme for Latin America and the Caribbean. |
В октябре 2003 года ЭКЛАК провела к Мехико рабочее совещание по принципу 10 в рамках своей учебной программы по рациональному природопользованию для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
In October 2004, a second workshop on principle 10 was held in Asuncion, in cooperation with the ECLAC Environmental Management Learning Programme. |
В октябре 2004 года в Асунсьоне, во взаимодействии с учебной программой ЭКЛАК по рациональному природопользованию, было проведено второе рабочее совещание по принципу 10. |
UN Statistics Division: Regional workshop on water resources accounting for the ESCWA region (2004) |
Статистический отдел ООН: Региональное рабочее совещание по учету водных ресурсов для региона ЭСКЗА (2004 год) |
The working group has so far organised a workshop on the mapping of processes and a one-day session on methodological issues at the latest annual conference on official statistics of Sweden. |
Рабочая группа уже провела рабочее совещание по структуре организации статистических процессов и однодневную сессию по методологическим вопросам в ходе последней ежегодной конференции по составлению официальной статистики Швеции. |