| The Workshop took place in Timisoara on in September 2012, during the thirty-second session of the TER Steering Committee. | Рабочее совещание состоялось в Тимишоаре в сентябре 2012 года в ходе тридцать второй сессии Руководящего комитета ТЕЖ. |
| To this end, UNECE is organizing this Joint Workshop on "Financing Transport Infrastructure". | С этой целью ЕЭК ООН организует совместное рабочее совещание на тему "Финансирование транспортной инфраструктуры". |
| ECE jointly with ESCAP organized the Inter-regional Workshop on Energy Efficiency Investment Projects Pipeline. | ЕЭК совместно с ЭСКАТО организовала Межрегиональное рабочее совещание по инвестиционным проектам в энергоэффективность. |
| 3.7 Workshop on Gender Statistics (2) to promote applying the gender perspective in national statistical systems. | 3.7 Рабочее совещание по гендерной статистике (2) с целью поощрения учета гендерной перспективы в национальных статистических системах. |
| GE.-23003 5. The Workshop was organized under four working sessions which are described below. | Рабочее совещание состояло из четырех рабочих заседаний, которые описываются ниже. |
| Workshop on the measurement of E-commerce and external trade indicators, Dubai in cooperation with ESCWA, March 2009. | Рабочее совещание по оценке электронной торговли и внешнеторговым показателям, Дубай в сотрудничестве с ЭСКЗА, март 2009 года. |
| OSCE Workshop on an Integrated Approach to Supply Chain Security for the Mediterranean Region, 2009. | Рабочее совещание ОБСЕ по вопросам комплексного подхода к безопасности цепочки поставок для Средиземноморского региона, 2009 год. |
| In November 2004, UNECE and the Russian authorities jointly organized a national Workshop on Trade Facilitation in Moscow. | В ноябре 2004 года ЕЭК ООН и российские власти совместно организовали в Москве рабочее совещание по упрощению процедур торговли. |
| The Workshop is organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC with the participation of the European Commission. | Это рабочее совещание организуется совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и ДК при участии Европейской комиссии. |
| Such schemes already exist in many UNECE countries and the Workshop aims also at sharing experiences concerning these schemes. | Такие системы уже существуют во многих странах ЕЭК ООН, и Рабочее совещание также ставит целью обмен опытом по их использованию. |
| For instance, the Joint UNCTAD - World Bank Institute Training Workshop on Trade and Poverty served this purpose. | Например, для этой цели было использовано Совместное учебное рабочее совещание ЮНКТАД и Института Всемирного банка по вопросам торговли и нищеты. |
| In February 2003, the secretariat organized a Second Workshop on Cyberspace Regulatory Framework. | В феврале 2003 года секретариат организовал второе Рабочее совещание на тему "Разработка нормативной основы киберпространства". |
| The Workshop had been sponsored by Greece in the context of its presidency of the EU during the first half of 2003. | Это Рабочее совещание было организовано Грецией в рамках выполнения ею обязанностей председателя ЕС в первом полугодии 2003 года. |
| In June 2003, UNEP organized an African Experts Workshop on enhancing the application of principle 10. | В июне 2003 года ЮНЕП организовала Рабочее совещание экспертов из африканских стран по содействию применения принципа 1014. |
| OHCHR also organized a Transitional Justice Expert Workshop in Geneva in late September 2004. | УВКПЧ также организовало в Женеве в конце сентября 2004 года рабочее совещание экспертов по вопросам правосудия в условиях переходного периода. |
| This Workshop is conducted by the United Nations Statistics Division (UNSD) and the Economic Commission for Europe (ECE). | Настоящее Рабочее совещание проводится Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН) и Европейской экономической комиссией (ЕЭК). |
| The Workshop recognized the urgent need to strengthen indigenous media. | Рабочее совещание признало настоятельную необходимость укрепления средств массовой информации коренных народов. |
| The Workshop was hosted by the Government of Chile and supported by UNDP and the Dutch and Swiss Governments. | Рабочее совещание проводилось правительством Чили при поддержке ПРООН, а также правительств Голландии и Швейцарии. |
| The Workshop reached major policy conclusions which will be considered by the High-level Regional Preparatory Meeting. | Рабочее совещание согласовало основные выводы по вопросам политики, которые будут рассмотрены на Региональном подготовительном совещании высокого уровня. |
| Workshop on agricultural statistics for transition countries (jointly with Eurostat, FAO and OECD) in 1995/96. | Рабочее совещание по статистике сельского хозяйства для стран с переходной экономикой (совместно с Евростатом, ФАО и ОЭСР в 1995/96 году). |
| The Workshop was a joint activity of ICP Waters and ICP Integrated Monitoring. | Это рабочее совещание было совместно организовано МСП по водам и МСП по комплексному мониторингу. |
| (b) Workshop on the implementation of abatement options/techniques for heavy metals and persistent organic pollutants. | Ь) Рабочее совещание по применению вариантов/методов борьбы с выбросами тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей. |
| The Workshop was organized in accordance with the Convention's work plan for 1997-2000. | Рабочее совещание было организовано в соответствии с планом работы по Конвенции на 1997-2000 годы. |
| The Workshop on modern cadastre and land registration systems took place in Bonn (Germany) from 11 to 12 March 1999. | Рабочее совещание по современным системам составления кадастров и регистрации земель проходило в Бонне (Германия) 11-12 марта 1999 года. |
| A Workshop on land registration will be held in London (United Kingdom) on 23-24 September 1999. | В Лондоне (Соединенное Королевство) 23-24 сентября 1999 года будет проведено рабочее совещание по проблемам регистрации земли. |