The Workshop took place in Timisoara on in September 2012, during the thirty-second session of the TER Steering Committee. |
Рабочее совещание состоялось в Тимишоаре в сентябре 2012 года в ходе тридцать второй сессии Руководящего комитета ТЕЖ. |
To this end, UNECE is organizing this Joint Workshop on "Financing Transport Infrastructure". |
С этой целью ЕЭК ООН организует совместное рабочее совещание на тему "Финансирование транспортной инфраструктуры". |
ECE jointly with ESCAP organized the Inter-regional Workshop on Energy Efficiency Investment Projects Pipeline. |
ЕЭК совместно с ЭСКАТО организовала Межрегиональное рабочее совещание по инвестиционным проектам в энергоэффективность. |
3.7 Workshop on Gender Statistics (2) to promote applying the gender perspective in national statistical systems. |
3.7 Рабочее совещание по гендерной статистике (2) с целью поощрения учета гендерной перспективы в национальных статистических системах. |
GE.-23003 5. The Workshop was organized under four working sessions which are described below. |
Рабочее совещание состояло из четырех рабочих заседаний, которые описываются ниже. |
Workshop on the measurement of E-commerce and external trade indicators, Dubai in cooperation with ESCWA, March 2009. |
Рабочее совещание по оценке электронной торговли и внешнеторговым показателям, Дубай в сотрудничестве с ЭСКЗА, март 2009 года. |
OSCE Workshop on an Integrated Approach to Supply Chain Security for the Mediterranean Region, 2009. |
Рабочее совещание ОБСЕ по вопросам комплексного подхода к безопасности цепочки поставок для Средиземноморского региона, 2009 год. |
In November 2004, UNECE and the Russian authorities jointly organized a national Workshop on Trade Facilitation in Moscow. |
В ноябре 2004 года ЕЭК ООН и российские власти совместно организовали в Москве рабочее совещание по упрощению процедур торговли. |
The Workshop is organized jointly by UNECE, ECMT, CCNR and DC with the participation of the European Commission. |
Это рабочее совещание организуется совместно ЕЭК ООН, ЕКМТ, ЦКСР и ДК при участии Европейской комиссии. |
Such schemes already exist in many UNECE countries and the Workshop aims also at sharing experiences concerning these schemes. |
Такие системы уже существуют во многих странах ЕЭК ООН, и Рабочее совещание также ставит целью обмен опытом по их использованию. |
For instance, the Joint UNCTAD - World Bank Institute Training Workshop on Trade and Poverty served this purpose. |
Например, для этой цели было использовано Совместное учебное рабочее совещание ЮНКТАД и Института Всемирного банка по вопросам торговли и нищеты. |
In February 2003, the secretariat organized a Second Workshop on Cyberspace Regulatory Framework. |
В феврале 2003 года секретариат организовал второе Рабочее совещание на тему "Разработка нормативной основы киберпространства". |
The Workshop had been sponsored by Greece in the context of its presidency of the EU during the first half of 2003. |
Это Рабочее совещание было организовано Грецией в рамках выполнения ею обязанностей председателя ЕС в первом полугодии 2003 года. |
In June 2003, UNEP organized an African Experts Workshop on enhancing the application of principle 10. |
В июне 2003 года ЮНЕП организовала Рабочее совещание экспертов из африканских стран по содействию применения принципа 1014. |
OHCHR also organized a Transitional Justice Expert Workshop in Geneva in late September 2004. |
УВКПЧ также организовало в Женеве в конце сентября 2004 года рабочее совещание экспертов по вопросам правосудия в условиях переходного периода. |
This Workshop is conducted by the United Nations Statistics Division (UNSD) and the Economic Commission for Europe (ECE). |
Настоящее Рабочее совещание проводится Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН) и Европейской экономической комиссией (ЕЭК). |
The Workshop recognized the urgent need to strengthen indigenous media. |
Рабочее совещание признало настоятельную необходимость укрепления средств массовой информации коренных народов. |
The Workshop was hosted by the Government of Chile and supported by UNDP and the Dutch and Swiss Governments. |
Рабочее совещание проводилось правительством Чили при поддержке ПРООН, а также правительств Голландии и Швейцарии. |
The Workshop reached major policy conclusions which will be considered by the High-level Regional Preparatory Meeting. |
Рабочее совещание согласовало основные выводы по вопросам политики, которые будут рассмотрены на Региональном подготовительном совещании высокого уровня. |
Workshop on agricultural statistics for transition countries (jointly with Eurostat, FAO and OECD) in 1995/96. |
Рабочее совещание по статистике сельского хозяйства для стран с переходной экономикой (совместно с Евростатом, ФАО и ОЭСР в 1995/96 году). |
The Workshop was a joint activity of ICP Waters and ICP Integrated Monitoring. |
Это рабочее совещание было совместно организовано МСП по водам и МСП по комплексному мониторингу. |
(b) Workshop on the implementation of abatement options/techniques for heavy metals and persistent organic pollutants. |
Ь) Рабочее совещание по применению вариантов/методов борьбы с выбросами тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей. |
The Workshop was organized in accordance with the Convention's work plan for 1997-2000. |
Рабочее совещание было организовано в соответствии с планом работы по Конвенции на 1997-2000 годы. |
The Workshop on modern cadastre and land registration systems took place in Bonn (Germany) from 11 to 12 March 1999. |
Рабочее совещание по современным системам составления кадастров и регистрации земель проходило в Бонне (Германия) 11-12 марта 1999 года. |
A Workshop on land registration will be held in London (United Kingdom) on 23-24 September 1999. |
В Лондоне (Соединенное Королевство) 23-24 сентября 1999 года будет проведено рабочее совещание по проблемам регистрации земли. |