The Workshop was organized by the National Bio-energy Union of Russia on the occasion of the Thirteenth St. Petersburg International Forestry Forum. |
Рабочее совещание было организовано Российским национальным союзом по биоэнергетике и было приурочено к тринадцатому Международному Санкт-петербургскому форуму по лесам. |
Workshop was hosted by the European Union Joint Research Centre |
Рабочее совещание организовано Объединенным исследовательским центром Европейского союза |
The two organizations have also held a number of joint workshops that include the International Workshop on Climate and Land Degradation, held in the United Republic of Tanzania. |
Этими двумя организациями также проведен ряд совместных рабочих совещаний, включая Международное рабочее совещание по климату и деградации земель, состоявшееся в Объединенной Республике Танзания. |
Following the above-mentioned, in October 2003 a Workshop was held by the Ministry in collaboration with the ILO Caribbean Office and ILO Headquarters- Geneva. |
Ввиду вышеизложенного в октябре 2003 года министерством в сотрудничестве с Карибским отделением МОТ и Центральными учреждениями МОТ в Женеве было организовано рабочее совещание. |
The Workshop had opened with a number of informal facilitated sessions in which participants from the private and public sector in that country analysed the advantages and challenges for Moldovan trade in agriculture, and proposed solutions. |
Рабочее совещание открылось рядом неофициальных организованных заседаний, в ходе которых представители частного и государственного секторов этой страны проанализировали преимущества и проблемы молдавской торговли сельскохозяйственными товарами и предлагаемые решения. |
Workshop on this topic in the Czech Republic Subject to confirmation |
Рабочее совещание в Чешской Республике, при условии подтверждения |
15 (pm) Workshop on the Environmental Performance Review Committee on |
15 (вторая Рабочее совещание по результатам Комитет по экологической |
The Workshop was organized with support from the UNDP and the Governments of the Netherlands and Switzerland, and was hosted by the Government of Chile. |
Рабочее совещание было организовано при поддержке ПРООН и правительств Нидерландов и Швейцарии и проводилось под эгидой правительства Чили. |
22-25 November 1999 EMEP/WMO Workshop on fine particles; |
22-25 ноября 1999 года Рабочее совещание ЕМЕП/ВОЗ по |
4-8 October 1999 Second EMEP/WMO Workshop on data analysis |
4-8 октября 1999 года Второе рабочее совещание |
A declaration known as the Declaration of Ouagadougou was adopted at the end of the Workshop (see annex). |
Рабочее совещание завершилось принятием декларации, известной как Уагадугская декларация (см. приложение). |
15-16 September Mukono/Uganda Workshop on gender considerations in the national action programme in Uganda |
15-16 сентября Муконго/Уганда Рабочее совещание по гендерной проблематике национальной программы действий Уганды |
What conclusions for the future of this issue should be drawn from the present Workshop? |
Какие выводы по этому вопросу на будущее могло бы сделать проходящее Рабочее совещание? |
17-18 ( ) Advisory Workshop on Industrial Restructuring Economic Commission |
17-18 ( ) Консультативное рабочее совещание Европейская экономическая |
Deletions to the PoW: Regional Workshop on the "Territorial aspects of industrial restructuring"; Workshop on "Managerial Practices Conducive to Industrial Restructuring". |
Исключения из ПР: Региональное рабочее совещание на тему "Территориальные аспекты реструктуризации промышленности"; Рабочее совещание на тему "Управленческая практика, благоприятствующая реструктуризации промышленности". |
Referring to the Workshop for Senior Advisers to Ministers of Trade in the Least Developed Countries and the Africa Regional Workshop for Senior Trade Negotiators hosted by South Africa, he said that South Africa had benefited from UNCTAD's capacity-building programmes. |
Затронув Рабочее совещание для старших советников министров торговли наименее развитых стран и Африканское региональное рабочее совещание для ответственных представителей на торговых переговорах, которые состоялись в Южной Африке, он сказал, что Южная Африка извлекла пользу из осуществляемых ЮНКТАД программ формирования потенциала. |
A Workshop on land markets took place in Budapest (Hungary) in December 1998 and a Workshop on modern cadastre took place in Bonn (Germany) in March 1999. |
В Будапеште (Венгрия) в декабре 1998 года было проведено рабочее совещание по рынкам земли, а в марте 1999 года в Бонне (Германия) состоялось рабочее совещание по современным кадастрам. |
Workshop on Institutional Mechanisms for Policy Integration, Berlin, 23-24 January 2006, and Workshop on Sustainable Urban Transport and Land-Use Planning, Tbilisi, 18-20 October 2006. |
Рабочее совещание по институциональным механизмам для интеграции политики, Берлин, 23-24 января 2006 года, и Рабочее совещание по вопросу обеспечения устойчивости городского транспорта и планирования землепользования, Тбилиси, 18-20 октября 2006 года. |
UN/ECE-OECD Workshop on the role of economic instruments in integrating environmental policy with sectoral policies |
Рабочее совещание ЕЭК ООН/ОЭСР по роли экономических инструментов в экологизации секторальной политики |
It is recalled that, at its forty-eighth session, the Working Party agreed to organize a Workshop on inland navigation matters and asked the secretariat, together with the secretariats of ECMT and of the River Commissions, to contribute to the preparation and organization of the Workshop. |
Напоминается, что на своей сорок восьмой сессии Рабочая группа решила провести рабочее совещание по вопросам внутреннего судоходства и просила секретариат вместе с секретариатами ЕКМТ и речных комиссий принять участие в подготовке и организации этого рабочего совещания. |
The Monopoly Control Authority organized a Regional Workshop on Harmonization of National Competition Policies as a Part of Economic Cooperation in the SAARC Region in February 1999. |
Антимонопольное управление в феврале 1999 года в рамках программы экономического сотрудничества в регионе СААРК организовало Региональное рабочее совещание по согласованию национальной политики в области конкуренции. |
The Workshop recommended that training seminars be organized for indigenous media to enable them to make better use of the global press. |
Рабочее совещание рекомендовало организовать учебные семинары для представителей средств массовой информации коренных народов, чтобы позволить им лучше использовать мировую прессу. |
At the invitation of the Government of the Czech Republic, the Workshop was held in Prühonice near Prague from 14 to 16 June 2000. |
По приглашению правительства Чешской Республики Рабочее совещание проводилось в Прюгонице, близ Праги, 14-16 июня 2000 года. |
He expressed hope that the Workshop will contribute to enhancing the transboundary cooperation between Hungary and its neighbours to implement the bilateral tasks under the Convention. |
Он выразил надежду, что рабочее совещание будет способствовать развитию трансграничного сотрудничества между Венгрией и ее соседями в области решения двусторонних задач в рамках Конвенции. |
WORKSHOP ON THE SPECIAL SITUATIONS, AND SPECIFIC NEEDS AND |
РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ОСОБОМУ ПОЛОЖЕНИЮ, КОНКРЕТНЫМ |