| A workshop for prosecutors on human rights protection in preparatory proceedings was held in October 2013. | В октябре 2013 года было проведено рабочее совещание для следователей по вопросам защиты прав человека в ходе предварительного разбирательства. |
| In November of the same year, it held a workshop on the first draft of the report. | В ноябре того же года он провел рабочее совещание по первому проекту доклада. |
| Tonga hosted a regional workshop to address regional and national needs to establish fortified cyber security measures on 29 April 2011. | 29 апреля 2011 года Королевство Тонга принимало региональное рабочее совещание, посвященное потребностям стран региона в усилении мер кибербезопасности. |
| The Department also conducted a workshop on CRC with the teachers on the capital. | Департамент также провел рабочее совещание по КПР с учителями столицы. |
| The regional workshop was held from 12 to 14 December 2012. | Региональное рабочее совещание состоялось 12-14 декабря 2012 года. |
| A similar workshop was organized in 2011 by OHCHR for the secretariat of the OIC Independent Permanent Human Rights Commission. | Аналогичное рабочее совещание было проведено УВКПЧ в 2011 году для секретариата Независимой постоянной комиссии ОИС по правам человека. |
| A workshop on the Paris Principles was held in November 2012. | В ноябре 2012 года было проведено рабочее совещание по Парижским принципам. |
| Regional workshop of the East African Community Task Force on Cyberlaws, United Republic of Tanzania, June 2008. | Региональное рабочее совещание целевой группы Восточноафриканского сообщества по киберзаконодательству, Объединенная Республика Танзания, июнь 2008 года. |
| Regional workshop of the East African Community Task Force on Cyberlaws, Burundi, September 2008. | Региональное рабочее совещание целевой группы Восточноафриканского сообщества по киберзаконодательству, Бурунди, сентябрь 2008 года. |
| Face-to-face regional workshop on Cyberlaws for Central America, San Salvador, March 2009. | Очное региональное рабочее совещание по вопросам киберзаконодательства для стран Центральной Америки, Сан Сальвадор, март 2009 года. |
| The workshop, in Cameroon was jointly organized with the Ministry of Commerce and the ONCC. | Рабочее совещание в Камеруне было организовано совместно с министерством торговли и НБКК. |
| A workshop on tools for an effective competition policy was held in Tunisia for the French-speaking North African countries. | В Тунисе для франкоязычных стран Северной Африки было проведено рабочее совещание по инструментам эффективной политики конкуренции. |
| This workshop was useful in developing audit plans and programmes for assignments. | Это рабочее совещание оказалось полезным в деле разработки планов и программ ревизионных проверок. |
| It had been proposed that a workshop in autumn 2012 may be organised to further advance with this work. | Было высказано предложение, согласно которому для дальнейшего продвижения этой работы осенью 2012 года можно было бы организовать соответствующее рабочее совещание. |
| A similar workshop for the French-speaking JITAP countries was held in February 2005 for some 32 participants. | В феврале 2005 года аналогичное рабочее совещание было организовано примерно для 32 представителей из франкоговорящих стран - участниц СКПТП. |
| The workshop will encourage contractors and self employed forestry workers to organise in associations and demonstrate practical examples of organisation. | Рабочее совещание призвано содействовать объединению подрядчиков и самостоятельно занятых работников лесного хозяйства в ассоциации и продемонстрировать практические примеры таких объединений. |
| This workshop was organized by three universities, assisted by the Techniques and Methodology Group (TMG). | Это рабочее совещание было организовано тремя университетами при содействии Группы по методам и методологии (ГММ). |
| It is expected that a follow-up workshop on the implementation of agricultural standards will be held in Moldova in 2006. | Как ожидается, в 2006 году в Молдове будет проведено рабочее совещание по результатам применения сельскохозяйственных стандартов. |
| A recent UNCTAD workshop in Thailand was cited as an example in this context. | В качестве примера в данном контексте было приведено недавнее рабочее совещание ЮНКТАД в Таиланде. |
| The workshop "Dynamic Tool for Nitrogen Budgets" was held in Switzerland in August 2011. | В августе 2011 года в Швейцарии было проведено рабочее совещание на тему "Динамичный инструмент для балансов азота". |
| Vulnerability and adaptation training workshop for the Africa region. | с) "Учебное рабочее совещание по проблемам уязвимости и адаптации для Африканского региона". |
| The subprogramme also organized a workshop on harvested wood products that provided input to the SBSTA discussions on this matter. | В рамках этой подпрограммы было также организовано рабочее совещание по заготавливаемым древесным товарам, благодаря которому был внесен вклад в проводимые ВОКНТА обсуждения по этому вопросу. |
| The Government of Republic of Korea offered to host this workshop. | Правительство Республики Кореи заявило о своей готовности организовать это рабочее совещание. |
| The workshop is scheduled for Saturday, 21 May 2005 in the morning. | Это рабочее совещание планируется провести в первой половине дня в субботу, 21 мая 2005 года. |
| An in-session workshop was organized during SBSTA 22 to facilitate the development of the five-year programme of work. | В ходе ВОКНТА 22 было организовано сессионное рабочее совещание для содействия разработке пятилетней программы работы. |