A workshop for prosecutors on human rights protection in preparatory proceedings was held in October 2013. |
В октябре 2013 года было проведено рабочее совещание для следователей по вопросам защиты прав человека в ходе предварительного разбирательства. |
In November of the same year, it held a workshop on the first draft of the report. |
В ноябре того же года он провел рабочее совещание по первому проекту доклада. |
Tonga hosted a regional workshop to address regional and national needs to establish fortified cyber security measures on 29 April 2011. |
29 апреля 2011 года Королевство Тонга принимало региональное рабочее совещание, посвященное потребностям стран региона в усилении мер кибербезопасности. |
The Department also conducted a workshop on CRC with the teachers on the capital. |
Департамент также провел рабочее совещание по КПР с учителями столицы. |
The regional workshop was held from 12 to 14 December 2012. |
Региональное рабочее совещание состоялось 12-14 декабря 2012 года. |
A similar workshop was organized in 2011 by OHCHR for the secretariat of the OIC Independent Permanent Human Rights Commission. |
Аналогичное рабочее совещание было проведено УВКПЧ в 2011 году для секретариата Независимой постоянной комиссии ОИС по правам человека. |
A workshop on the Paris Principles was held in November 2012. |
В ноябре 2012 года было проведено рабочее совещание по Парижским принципам. |
Regional workshop of the East African Community Task Force on Cyberlaws, United Republic of Tanzania, June 2008. |
Региональное рабочее совещание целевой группы Восточноафриканского сообщества по киберзаконодательству, Объединенная Республика Танзания, июнь 2008 года. |
Regional workshop of the East African Community Task Force on Cyberlaws, Burundi, September 2008. |
Региональное рабочее совещание целевой группы Восточноафриканского сообщества по киберзаконодательству, Бурунди, сентябрь 2008 года. |
Face-to-face regional workshop on Cyberlaws for Central America, San Salvador, March 2009. |
Очное региональное рабочее совещание по вопросам киберзаконодательства для стран Центральной Америки, Сан Сальвадор, март 2009 года. |
The workshop, in Cameroon was jointly organized with the Ministry of Commerce and the ONCC. |
Рабочее совещание в Камеруне было организовано совместно с министерством торговли и НБКК. |
A workshop on tools for an effective competition policy was held in Tunisia for the French-speaking North African countries. |
В Тунисе для франкоязычных стран Северной Африки было проведено рабочее совещание по инструментам эффективной политики конкуренции. |
This workshop was useful in developing audit plans and programmes for assignments. |
Это рабочее совещание оказалось полезным в деле разработки планов и программ ревизионных проверок. |
It had been proposed that a workshop in autumn 2012 may be organised to further advance with this work. |
Было высказано предложение, согласно которому для дальнейшего продвижения этой работы осенью 2012 года можно было бы организовать соответствующее рабочее совещание. |
A similar workshop for the French-speaking JITAP countries was held in February 2005 for some 32 participants. |
В феврале 2005 года аналогичное рабочее совещание было организовано примерно для 32 представителей из франкоговорящих стран - участниц СКПТП. |
The workshop will encourage contractors and self employed forestry workers to organise in associations and demonstrate practical examples of organisation. |
Рабочее совещание призвано содействовать объединению подрядчиков и самостоятельно занятых работников лесного хозяйства в ассоциации и продемонстрировать практические примеры таких объединений. |
This workshop was organized by three universities, assisted by the Techniques and Methodology Group (TMG). |
Это рабочее совещание было организовано тремя университетами при содействии Группы по методам и методологии (ГММ). |
It is expected that a follow-up workshop on the implementation of agricultural standards will be held in Moldova in 2006. |
Как ожидается, в 2006 году в Молдове будет проведено рабочее совещание по результатам применения сельскохозяйственных стандартов. |
A recent UNCTAD workshop in Thailand was cited as an example in this context. |
В качестве примера в данном контексте было приведено недавнее рабочее совещание ЮНКТАД в Таиланде. |
The workshop "Dynamic Tool for Nitrogen Budgets" was held in Switzerland in August 2011. |
В августе 2011 года в Швейцарии было проведено рабочее совещание на тему "Динамичный инструмент для балансов азота". |
Vulnerability and adaptation training workshop for the Africa region. |
с) "Учебное рабочее совещание по проблемам уязвимости и адаптации для Африканского региона". |
The subprogramme also organized a workshop on harvested wood products that provided input to the SBSTA discussions on this matter. |
В рамках этой подпрограммы было также организовано рабочее совещание по заготавливаемым древесным товарам, благодаря которому был внесен вклад в проводимые ВОКНТА обсуждения по этому вопросу. |
The Government of Republic of Korea offered to host this workshop. |
Правительство Республики Кореи заявило о своей готовности организовать это рабочее совещание. |
The workshop is scheduled for Saturday, 21 May 2005 in the morning. |
Это рабочее совещание планируется провести в первой половине дня в субботу, 21 мая 2005 года. |
An in-session workshop was organized during SBSTA 22 to facilitate the development of the five-year programme of work. |
В ходе ВОКНТА 22 было организовано сессионное рабочее совещание для содействия разработке пятилетней программы работы. |