Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
To facilitate its use MSC-E has translated it into Russian and convened two training courses for NIS and the three Baltic States (in 1998 and 1999) and the workshop on the further development of the EMEP/CORINAIR Guidebook (Moscow, 2001). В целях облегчения его использования МСЦ-В подготовил перевод этого документа на русский язык и провел два учебных курса для ННГ и трех Балтийских государств (в 1998 и 1999 годах), а также рабочее совещание по дальнейшей разработке Справочника ЕМЕП/КОРИНЭЙР (Москва, 2001 год).
People and institutions convened at the workshop would be requested to set priorities in terms of matrices, number of samples, etc. in order to resize the general guideline on regional monitoring of POPs. Представителям общественности и учреждений, приглашенным на это рабочее совещание, будет предложено установить приоритетные матрицы, количества проб и т.д. с целью реорганизации общих руководящих принципов регионального мониторинга СОЗ.
As a contribution to addressing this challenge, Australia, in partnership with Uruguay, will host a one-day workshop on 27 January focused on the implementation of protection of civilian tasks in peacekeeping missions. В качестве своего вклада в решение этой задачи Австралия вместе с Уругваем проведет 27 января у себя однодневное рабочее совещание для рассмотрения хода выполнениями миссиями по поддержанию мира задачи по защите гражданского населения.
In January 2002, it is planned to convene a workshop on economic, social, and cultural rights, the first of its kind in Myanmar, with the participation of representatives of the academic and non-governmental community. В январе 2002 года планируется созвать рабочее совещание по экономическим, социальным и культурным правам с участием представителей научных кругов и неправительственных организаций, которое будет первым совещанием такого рода в Мьянме.
The training workshop in Colombia, held in May 2001, was aimed specifically at 43 recently elected members of the Municipal Ombudsman's Office in the province of Antioquia, the region most affected by internal displacement. Учебное рабочее совещание, проведенное в Колумбии в мае 2001 года, было специально организовано для 43 недавно избранных членов Управления муниципального омбудсмена в департаменте Антиокия, больше других затронутом внутренним перемещением.
Within the framework of the Panel, the Office of the High Commissioner for Human Rights organized from 23 to 26 October 2000 in Jinja, a training and strategy development workshop on the administration of juvenile justice in Uganda. В рамках Координационной группы Управление Верховного комиссара по правам человека организовало 23-26 октября 2000 года в Джиндже учебное рабочее совещание по стратегии развития системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Уганде.
International workshop on REGIONAL AND INTERCONTINENTAL TRANSPORT OF AIR POLLUTION МЕЖДУНАРОДНОЕ РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО РЕГИОНАЛЬНОМУ И МЕЖКОНТИНЕНТАЛЬНОМУ ПЕРЕНОСУ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА
In October 1999, EBRD, the OECD/EAP Task Force and REC, in collaboration with the Japan Special Fund, organized a workshop on environmental indicators for transition economies in Szentendre, Hungary. В октябре 1999 года ЕБРР, ОЭСР/Целевая группа по ПДОС и РЭЦ в сотрудничестве с Японским специальным фондом организовали в Сентендре, Венгрия, рабочее совещание по экологическим показателям для стран с переходной экономикой.
This theme was the subject of an international workshop held in Budapest on 30 and 31 August 2001 under the auspices of the United Nations, on Human Aspects of Road Traffic Safety. На эту тему 30 и 31 августа 2001 года в Будапеште было проведено международное рабочее совещание под эгидой Организации Объединенных Наций по "вопросу о человеческом факторе безопасности дорожного движения".
Attention was drawn to a workshop on liability and redress in the context of the Convention, to be hosted by the Government of Austria in Vienna from 19 to 21 September 2002. Внимание было обращено на рабочее совещание, посвященное вопросам ответственности и компенсации в контексте Конвенции, которое будет организовано правительством Австрии 19-21 сентября 2002 года в Вене.
In May, it was followed by another workshop, also held in Dushanbe, on the Agreement on Agriculture, which was attended by the inter-ministerial committee. В мае того же года также в Душанбе было проведено еще одно рабочее совещание по соглашению в области сельского хозяйства, в котором приняли участие члены межведомственного комитета.
A workshop on the elimination of illegal logging for national park rangers and military, gendarmerie and police officials was held in the province of Battambang in November 2000. В ноябре 2000 года в провинции Баттамбанг для лесничих национальных парков, военнослужащих, жандармов и полицейских было организовано рабочее совещание по вопросу о пресечении незаконных вырубок леса.
Given the expanding awareness of the need to combat illicit trafficking, the Agency held a workshop on nuclear security related topics for personnel involved in law enforcement, regulatory activities, customs and commercial operators in November 2002. Учитывая расширение осведомленности относительно необходимости бороться с незаконной торговлей, Агентство провело в ноябре 2002 года рабочее совещание по вопросам ядерной безопасности для работников правоохранительных органов, тех, кто занимается регламентирующей деятельностью, таможенных служб и коммерческих операторов.
A follow-up workshop on the promotion and protection of reproductive rights through the work of the ombudsmen of the Caribbean was organized by OHCR, again in Costa Rica with the cooperation of the Institute and UNFPA, from 18 to 20 March 2003. Последующее рабочее совещание, посвященное поощрению и защите репродуктивных прав посредством деятельности омбудсменов стран Карибского бассейна, было проведено УВКПЧ в сотрудничестве с Институтом и ЮНФПА также в Коста-Рике 18 - 20 марта 2003 года.
The workshop also formed part of the activities of a forest sector development project for the Republic of Moldova by the Forest and Park Service, Finland. Это рабочее совещание также явилось одним из мероприятий, проводимых по линии проекта Лесопарковой службы Финляндии по содействию развитию лесного сектора Республики Молдова.
UNCTAD was grateful to the European Commission (DG Environment) for providing financial support and the to the ACP secretariat for hosting this workshop in its premises. ЮНКТАД выражает признательность Европейской комиссии (Генеральному директорату по окружающей среде) за оказанную финансовую поддержку, а также секретариату АКТ за предоставленную возможность провести это рабочее совещание в его помещениях.
It has been proposed that a workshop be organised to present the output of EFSOS to the MCPFE community, and to obtain their reaction to the ideas and conclusions. Было предложено организовать рабочее совещание с целью представления результатов ПИЛСЕ участникам КОЛЕМ и получения их реакции на содержащиеся в нем идеи и выводы.
To maximize synergies and increase cost-effectiveness, the workshop will be held back to back with the third annual meeting of HEPA Europe, in which a number of leading experts will participate. Для обеспечения максимального синергизма и повышения эффективности расходов это рабочее совещание будет приурочено к третьему ежегодному совещанию ФАСУЗ-Европа, в котором примет участие ряд ведущих экспертов.
The Task Force agreed to hold its next meeting and an associated EIONET workshop on 19 - 20 October 2004, preceded by a scientific seminar on PM Emission Inventories. Целевая группа решила провести свое следующее совещание и приуроченное к нему рабочее совещание ЕЭИНС 19-20 октября 2004 года, которым будет предшествовать научный семинар по кадастрам выбросов ТЧ.
A workshop entitled "Sustainable Ageing Societies: Indicators for Effective Policy-Making" was organized in April 2004 in Madrid, Spain, in collaboration with the European Centre and the Spanish Ministry of Labour and Social Affairs. В апреле 2004 года в Мадриде в сотрудничестве с Европейским центром и испанским министерством по труду и социальным делам было организовано рабочее совещание под названием "Устойчивое общество со стареющим населением: показатели для эффективной разработки политики".
The third workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early warning and alarm systems, is planned in Tbilisi, in autumn 2005. Третье рабочее совещание по совместному мониторингу и оценке состояния общих водных бассейнов, включая системы оповещения и сигнализации, планируется провести в Тбилиси осенью 2005 года.
A subregional workshop on national action plans in the field of human rights for West African countries will be organized in Banjul, Gambia in early 2001. В начале 2001 года в Банжуле, Гамбия, будет проведено субрегиональное рабочее совещание по национальным планам действий в области прав человека в странах Западной Африки.
In August, the OHCHR manual for police, Human Rights and Law Enforcement, was 8 and 9 November a workshop on human rights education was held. В августе был осуществлен перевод руководства УВКПЧ, предназначенного для сотрудников полиции. 89 ноября было проведено рабочее совещание, на котором обсуждались вопросы образования в области прав человека.
Suggests that the High Commissioner for Human Rights organize a workshop for indigenous peoples in the context of the International Year of Ecotourism in 2002; предлагает Верховному комиссару по правам человека организовать в 2002 году рабочее совещание для коренных народов в контексте Международного года экотуризма;
The workshop, whose participants mainly were government representatives, had among its main objectives the sensitization of actors working in the area of economic, social and cultural rights to the relevance of the Covenant and the associated United Nations support system. Это рабочее совещание, в котором участвовали главным образом представители правительств, имело своей целью, в частности, повысить информированность лиц, работающих в области экономических, социальных и культурных прав, о значимости Пакта и связанной с этим системы поддержки Организации Объединенных Наций.