Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
To complement this, one global workshop and four regional workshops were conducted to build in-country capacity for NAPA preparation and implementation. В порядке дополнения этой работы ГЭН провела одно глобальное рабочее совещание и четыре региональных рабочих совещания по наращиванию внутреннего потенциала стран в вопросах разработки и осуществления НПДА.
The workshop took place in Cairns, Australia, from 7 to 9 March 2007. Это рабочее совещание состоялось в Кейнсе, Австралия, 7-9 марта 2007 года.
A workshop to launch the RAP and its overall implementation strategy is planned to be held soon. В скором времени планируется провести рабочее совещание для развертывания РПД с выработкой соответствующей общей стратегии осуществления.
This workshop was organized by the Task Force and hosted by Tsinghua University, Beijing. З. Данное рабочее совещание было организовано Целевой группой на базе университета Тсынгхуа, Пекин.
The workshop noted that the understanding of the health effects of particulate matter had improved greatly in recent years. Рабочее совещание отметило, что понимание механизма воздействия твердых частиц на здоровье человека за последние годы существенно углубилось.
The workshop agreed that it was important to further collect and compare data on the chemical composition of PM. Рабочее совещание согласилось с необходимостью дополнительного сбора и сопоставления данных о химическом составе ТЧ.
The workshop noted that even after harmonization of data, the estimated urban increments and spatial gradients would vary with time. Рабочее совещание отметило, что после согласования данных расчетные внутригородские приращения и пространственные градиенты будут варьироваться во времени.
The workshop noted that modelling was necessary at all spatial levels of air quality management. Рабочее совещание отметило необходимость разработки моделей на всех пространственных уровнях организации управления качеством воздуха.
The workshop noted that within the EU, the common legislation had harmonized the air quality management practices. Рабочее совещание отметило, что благодаря единому законодательству в ЕС удалось согласовать практику управления качеством воздуха.
The workshop took note of the work in the United Kingdom on fine scale modelling of ozone exposure. Рабочее совещание приняло к сведению проводимую в Соединенном Королевстве деятельность по моделированию воздействия озона в мелком масштабе.
The workshop took note of the experience from the road tax for driving in the inner Stockholm city area. Рабочее совещание приняло к сведению информацию о взимании дорожного налога за вождение автомобиля в центре Стокгольма.
The workshop on Emission Projections was organized by the United Kingdom in collaboration with the Task Force on Integrated Assessment Modelling. Рабочее совещание по прогнозам выбросов было организовано Соединенным Королевством в сотрудничестве с Целевой группой по составлению моделей для комплексной оценки.
The workshop recognized air pollution problems were, in addition to emissions, to a large extent dependent on weather patterns and climate. Рабочее совещание признало, что проблемы в сфере загрязнения воздуха помимо выбросов в значительной степени зависят от погодных и климатических условий.
The workshop recognized that environmental negotiations, commitments and measures were crucially dependent on the availability of cost-efficient technologies. Рабочее совещание признало, что переговоры, обязательства и меры в области окружающей среды находятся в прямой зависимости от наличия затратоэффективных технологий.
The workshop noted that international shipping was contributing significantly to air pollution damage to health and the environment. Рабочее совещание отметило, что на международное морское судоходство приходится значительная доля ущерба, наносимого загрязнением воздуха здоровью человека и окружающей среде.
The workshop concluded the Convention had shown a large number of strengths. ЗЗ. Рабочее совещание сделало вывод о том, что Конвенция имеет большое количество сильных сторон.
The workshop concluded that there was a need to revise the Action Plan for the EECCA countries. Рабочее совещание сделало вывод о необходимости пересмотра Плана действий для стран ВЕКЦА.
The workshop had suggested ranges for critical loads rather than single values. Рабочее совещание предложило ввести диапазоны критической нагрузки вместо единичных значений.
The workshop was organized in the following four plenary sessions: Рабочее совещание было организовано в форме четырех пленарных заседаний по следующим темам:
The workshop noted that both outdoor and indoor sources could be important for preventive conservation. Рабочее совещание отметило, что для профилактической работы в области сохранения материалов важное значение могут иметь источники, находящиеся как в помещениях, так и вне их.
The workshop noted the following additional future research needs: Рабочее совещание отметило потребность в проведении исследований в будущем по следующим направлениям:
A workshop on homelessness is planned in Norway in 2008. Рабочее совещание по проблеме бездомных состоится в 2008 году в Норвегии.
The workshop was being jointly hosted by Bulgaria and Austria and being organized together with the secretariat. Это рабочее совещание проводится совместными усилиями Болгарии и Австрии и организуется вместе с секретариатом.
These workshops were followed by a regional workshop and a regional seminar. Вслед за этими рабочими совещаниями были организованы региональное рабочее совещание и региональный семинар.
The workshop demonstrated that the South Caucasian countries to a large extent face similar challenges. Рабочее совещание показало, что страны Южного Кавказа в значительной степени сталкиваются с аналогичными трудностями.