Financing for mitigation is more readily available, easier to access and more attractive for private investment than financing for adaptation, which relies more on the public sector (AOSIS, technology workshop); |
а) финансовые средства для деятельности по предотвращению изменения климата легче получить, и они являются более доступными и привлекательными для частных инвестиций, чем финансовые средства для адаптационной деятельности, которые в большей степени опираются на государственные источники финансирования (АОСИС, рабочее совещание по технологиям); |
Training course on ICT measurement to countries from Asia-Pacific, Incheon, Republic of Korea, February 2008, training course in Africa workshop on ICT measurement for countries from Latin America, El Salvador, February 2008 |
Учебный курс по вопросам оценки ИКТ для стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Инчхон, Республика Корея, февраль 2008 года; учебный курс в Африке; рабочее совещание по вопросам оценки ИКТ для стран Латинской Америки, Сальвадор, февраль 2008 года |
(e) Agreed that the Network should assist the Committee in organizing a series of events in the ECE countries (including a meeting in London and a workshop in Poland) to publicize the activities of the Committee and disseminate their results; |
е) постановил, что Сеть должна помогать Комитету при организации серии мероприятий в странах - членах ЕЭК (включая совещание в Лондоне и рабочее совещание в Польше) в освещении деятельности Комитета и распространении результатов деятельности; |
(e) Noted that the second meeting of the Expert Group was to be held on 31 March - 1 April 2004 in Brussels and that Germany would host a scientific and technical workshop on 17 - 18 November 2003 in Langen (Germany); |
ё) приняла к сведению, что второе совещание Группы экспертов состоится 31 марта - 1 апреля 2004 года в Брюсселе и что Германия организует рабочее совещание по научно-техническим вопросам 1718 ноября 2003 года в Лангене (Германия); |
The Committee ran a two-day workshop jointly with the International Organization for Migration (IOM), in February 2009, on how to identify the victims of trafficking. The event was held in the framework of the Global Programme of Support for Victims of Trafficking; |
В феврале 2009 года в сотрудничестве с Международной организацией по миграции в рамках Глобальной программы поддержки жертв торговли людьми было организовано двухдневное рабочее совещание по вопросу об идентификации жертв. |
The first of them, a workshop on the use of intellectual property tools to promote enterprise innovation, was organized in Lima in June 2012 in cooperation with the national intellectual property and competition policy agency (INDECOPI); |
Первое из них - рабочее совещание по использованию средств интеллектуальной собственности для поощрения инновационной деятельности предприятий - было организовано в июне 2012 года в Лиме в сотрудничестве с Национальным институтом защиты конкуренции и охраны интеллектуальной собственности (ИНДЕКОПИ); |
A. Technical workshop on pilot projects for the exchange of certificates of origin in the areas of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) and the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC), 6 - 9 January 2014, in Saly, Senegal |
А. Техническое рабочее совещание по экспериментальным проектам обмена электронными сертификатами происхождения в регионах Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС) и Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС), 6-9 января 2014 года, Сали (Сенегал) |
The workshop will be held as a contribution to the Work Programme of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, in the focus area of the implementation of Resolution 2 of the Fourth Ministerial Conference held in Vienna in 2003 |
Рабочее совещание станет вкладом в выполнение Программы работы Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров, в частности в проблемной области, посвященной осуществлению Резолюции 2 четвертой Конференции на уровне министров, состоявшейся в Вене в 2003 году. |
(a) A workshop of indigenous journalists, with the participation of appropriate departments of the United Nations and other relevant institutions and persons, in order to improve dissemination of information about the United Nations and its activities relating to indigenous peoples; and |
а) рабочее совещание для журналистов из числа представителей коренных народов с участием соответствующих департаментов Организации Объединенных Наций и других соответствующих учреждений и лиц в целях усовершенствования системы распространения информации об Организации Объединенных Наций и ее деятельности, касающейся коренных народов; и |
The SBSTA took note of information provided by the Government of Brazil, also provided on behalf of the Governments of the United Kingdom and Germany, on a workshop relating to this proposal, tentative dates for which are 8 to 9 September 2003, in Berlin; |
ВОКНТА принял к сведению информацию, представленную правительством Бразилии, а также информацию, представленную от имени правительств Соединенного Королевства и Германии, о том, что рабочее совещание, касающееся этого предложения, предварительно намечено провести 8-9 сентября 2003 года в Берлине; |
A workshop on environmental rights for community educators from 24 NGOs was conducted in June 2001 as part of the Environmental Rights Advocacy Training Programme, which is being implemented in cooperation with the NGO Forum on Cambodia. |
В июне 2001 года было проведено рабочее совещание по правам в природоохранной области для общинных преподавателей из 24 неправительственных организаций как часть программы по подготовке адвокатуры в природоохранной области, которая осуществляется в Камбодже в сотрудничестве с Форумом неправительственных |
Organize, in cooperation with a host State, one subregional workshop involving national planning authorities, relevant ministries, national institutions and representatives of civil society to explore means to integrate human rights in national development plans. |
в сотрудничестве с принимающим государством организовать одно субрегиональное рабочее совещание с участием представителей национальных органов по планированию, соответствующих министерств, национальных учреждений и представителей гражданского общества с целью рассмотрения способов учета проблематики прав человека в национальных программах развития. |
Committed to developing and strengthening national capacities, in accordance with national conditions, for the promotion and protection of human rights through regional cooperation and the sharing of experiences, the workshop hereby adopts a Framework for Regional Technical Cooperation in the Asia-Pacific to develop, inter alia: |
Поддерживая идею развития и укрепления в соответствии с национальными условиями национального потенциала по поощрению и защите прав человека на основе регионального сотрудничества и обмена опытом, рабочее совещание настоящим утверждает рамки регионального технического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе с целью развития, в частности: |
The consultative process could include, resources permitting, regional meetings, regional workshops and a SBSTA workshop, arranged with the assistance of the secretariat and drawing upon the roster of experts and, as appropriate, experts engaged in the IPCC process; |
Процесс консультаций может включать, если позволят средства, региональные совещания, региональные рабочие совещания и рабочее совещание ВОКНТА, организованное при помощи секретариата с использованием списка экспертов и, в зависимости от обстоятельств, с привлечением экспертов, участвующих в процессе МГЭИК; |
Meeting 30 years after the First World Conference on Human Rights and five years after the Second World Conference, the workshop also reaffirms its commitment to the Vienna Declaration and Programme of Action; |
Рабочее совещание, организованное по прошествии 30 лет с момента проведения первой Всемирной конференции по правам человека и через пять лет после второй Всемирной конференции, также подтверждает свою приверженность Венской декларации и Программе действий. |
Short-term training workshop on "human rights and prison" with the cooperation of the Research and Training Center of the Organization of Prisons, for directors and heads of all the prisons of country (March 2003) |
краткосрочное учебное рабочее совещание по проблематике "прав человека и тюрем", проведенное в сотрудничестве с Учебно-исследовательским центром Организации по делам тюрем для руководящих сотрудников и начальников всех тюрем страны (март 2003 года); |
Workshop on reporting, September 1999. |
Рабочее совещание по вопросам подготовки и представления докладов, сентябрь 1999 года. |
Workshop on logistics indicators (2 June 2008). |
Рабочее совещание по показателям логистики (2 июня 2008 года). |
The Workshop was briefed on recent human rights initiatives in the Asia-Pacific region. |
Рабочее совещание было проинформировано о выдвинутых в последнее время инициативах в области защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Workshop on project-based mechanisms and activities implemented jointly (Abidjan, September 1998). |
Рабочее совещание по механизмам, относящимся к проектам, и совместно осуществляемым мероприятиям (Абиджан, сентябрь 1998 года). |
The Workshop recommended that alternative media projects be developed. |
Рабочее совещание рекомендовало разработать альтернативные проекты в области средств массовой информации. |
The Workshop agreed that receptors were grouped according to the European nature information system classification of ecosystems. |
Рабочее совещание приняло решение о том, что рецепторы будут сгруппированы в соответствии с классификацией экосистем в Европейской системе информации о природной среде. |
Workshop on biological response modelling; preparation of proceedings. |
Рабочее совещание по разработке моделей биологической реакции; подготовка отчета о работе. |
A Maritime Transport Workshop on Cargo Liability is planned for December 2000. |
Рабочее совещание по вопросам ответственности за груз в рамках морских перевозок запланировано на декабрь 2000 года. |
The OECD Maritime Transport Committee organized a Workshop on Cargo Liability in January 2001. |
В январе 2001 года Комитет ОЭСР по морскому транспорту организовал рабочее совещание по вопросу об ответственности за груз. |