The workshop was opened by Mr. J. W. Erisman (Netherlands). |
Рабочее совещание открыл г-н Дж.-В. Эрисман (Нидерланды). |
The workshop noted that nitrogen played an important role in many environmental issues. |
Рабочее совещание отметило, что азот играет важную роль во многих экологических вопросах. |
The workshop could not propose clear indicators or thresholds for integrated assessment modelling. |
Рабочее совещание не смогло предложить четкой индикации пороговых значений для моделирования интегрированных оценок. |
The workshop agreed that emissions of major single sources of reactive nitrogen could be quantified and modelled. |
Рабочее совещание пришло к выводу, что выбросы из крупных одиночных источников реагентного азота поддаются количественной оценке и моделированию. |
The workshop noted that nitrogen cascaded easily through different environmental compartments, where many changes in its oxidation state might occur. |
Рабочее совещание также отметило, что азот легко каскадирует сквозь различные компоненты окружающей среды, где могут происходить разнообразные изменения его окисленного состояния. |
The workshop recognized the difficulty of transferring benefits captured at single monuments to other places. |
Рабочее совещание признало трудность переноса значений выгодности, установленных для отдельных памятников, на другие объекты. |
The programme included a one-day workshop on the assessment of ICP Integrated Monitoring data. |
Программа совещания включала в себя однодневное рабочее совещание по оценке данных МСП по комплексному мониторингу. |
Poland stressed the importance of including EECCA countries in the work of the Expert Group and proposed a workshop on abatement techniques. |
Польша подчеркнула важность включения стран ВЕКЦА в работу Группы экспертов и предложила провести рабочее совещание по методам борьбы с выбросами. |
A third workshop was held for the African region from 22 to 26 September 2008 in Bujumbura. |
Третье рабочее совещание было проведено 22-26 сентября 2008 года в Бужумбуре для африканского региона. |
Another workshop has been scheduled for Cambodia. |
Еще одно рабочее совещание планируется провести в Камбодже. |
Along these lines, a capacity development workshop will be organized in the second half of 2009. |
Исходя из этого во втором полугодии 2009 года будет организовано рабочее совещание по развитию потенциала. |
A five-day subregional workshop for EECCA countries is proposed. |
Предлагается провести для стран ВЕКЦА пятидневное субрегиональное рабочее совещание. |
It is suggested that one of the countries in the EECCA subregion will host the workshop. |
Рабочее совещание предлагается провести в одной из стран субрегиона ВЕКЦА. |
The workshop will help policymakers identify the areas where men and women have different needs in their countries. |
Рабочее совещание поможет сотрудникам директивных органов определить те области, в которых потребности мужчин и женщин в их странах различаются. |
The workshop "Confounding Factors in Long-term Trends of Acidification" will be held in October 2006. |
Рабочее совещание по вопросу о смешанных факторах в долгосрочных тенденциях подкисления будет проведено в октябре 2006 года. |
For this purpose, a technical paper and a workshop were suggested. |
В этих целях было предложено подготовить технический документ и провести рабочее совещание. |
Furthermore, some Parties suggested a workshop on sectoral approaches in international aviation and maritime transportation. |
Кроме того, некоторые Стороны предложили провести рабочее совещание по секторальным подходам к международным авиационным и морским перевозкам. |
For that purpose, a workshop was suggested. |
Для этой цели было предложено провести рабочее совещание. |
It was suggested that the AWG-LCA give consideration to this report and that a workshop be organized on innovative and sustainable funding. |
Было предложено, чтобы СРГ-ДМС рассмотрела этот доклад и организовала рабочее совещание по инновационному и устойчивому финансированию. |
A workshop on this topic was suggested. |
Было предложено организовать рабочее совещание по этому вопросу. |
In-session thematic workshop on the analysis of means. |
Сессионное тематическое рабочее совещание по анализу средств достижения. |
At its resumed fourth session, the AWG requested the secretariat to organize an in-session workshop on the matters referred to in paragraph 15 above. |
На своей возобновленной четвертой сессии СРГ просила секретариат организовать сессионное рабочее совещание по вопросам, упомянутым в пункте 15 выше. |
This workshop will be organized during the sessional period in June 2008. |
Это рабочее совещание будет организовано в ходе сессионного периода в июне 2008 года. |
Mr. Zammit Cutajar noted that the workshop had been a welcome opportunity for a first substantive interaction on the proposal. |
Г-н Заммит Кутаяр отметил, что это рабочее совещание стало благоприятной возможностью для первого обстоятельного взаимодействия по этому предложению. |
ATS organized a workshop on outstanding methodological issues relating to REDD on 25 - 27 June 2008. |
Программа АТН организовала рабочее совещание по требующим решения методологическим вопросам, связанным со СВОД, 25-27 июня 2008 года. |