Accelerated development may be the best response for enhancing adaptation, as there are many similarities between adaptation interventions and development actions (India, adaptation workshop); |
ускорение темпов развития, возможно, является наилучшим решением в целях активизации адаптации, поскольку имеется много общих черт между деятельностью по адаптации и действиями в целях развития (Индия, рабочее совещание по адаптации); |
Establishing a special panel on R&D cooperation under a proposed Subsidiary Body of Development and Transfer of ESTs, to develop R&D plans at the regional and national levels (China, R&D workshop); |
м) учреждение специальной группы экспертов по сотрудничеству в области НИОКР под эгидой предлагаемого вспомогательного органа по разработке и передаче ЭБТ для разработки планов НИОКР на региональном и национальном уровнях (Китай, рабочее совещание по НИОКР); |
Crop diversification, varietal improvement, low-carbon technology and energy efficiency; irrigation, flood control, drought management, and modernization of early warning systems covering drought, flood and cyclones (Bangladesh, R&D workshop); |
с) диверсификация сельскохозяйственных культур, улучшение сортов, малоуглеродные технологии и энергоэффективность; ирригация, борьба с наводнениями, организация борьбы с засухами и модернизация систем раннего предупреждения с охватом засух, наводнений и циклонов (Бангладеш, рабочее совещание по НИОКР); |
(c) An expert workshop on the Technology Mechanism, requested by decision 1/CP., paragraph 129, held from 4 to 5 April 2011 and chaired by Mr. Jukka Uosukainen (Finland). |
с) рабочее совещание экспертов по Механизму по технологиям, которое было организовано по просьбе, содержащейся в пункте 129 решения 1/СР. и которое состоялось 4-5 апреля 2011 года под руководством г-на Юкки Юосукайнена (Финляндия). |
(c) Rwanda: A two-day organic stakeholder workshop to strengthen the cooperation of the sector and work on an action plan for organic agriculture (30 November - 1 December); |
с) Руанда: двухдневное рабочее совещание производителей биологически чистой продукции в целях укрепления сотрудничества этого сектора и разработки плана действий в сфере биологически чистого сельскохозяйственного производства (30 ноября - 1 декабря); |
(a) Missions and Workshops: field missions for the programme coordinator, monitoring missions, high-level workshop (2005 and 2006) and three subregional workshops; |
а) миссии и рабочие совещания: поездки на места координатора программы, мониторинговые миссии, рабочее совещание высокого уровня (2005 и 2006 годы) и три субрегиональных рабочих совещания; |
(e) World Trade Organization (WTO), Trade and Environment Division: Besides mutual information sharing, 2010 was marked by the co-organization with WTO of a workshop on trade measures and timber markets on 23 March 2010. |
е) Всемирная торговая организация (ВТО), Отдел по торговле и окружающей среде: помимо обмена информацией, 23 марта 2010 года было организовано совместное рабочее совещание по торговым мерам и рынкам лесоматериалов. |
A workshop to draft a report reflecting the Government's position on the nine recommendations on which it had reservations; this brought together the inter-ministerial committee for drafting and follow-up of the national UPR report and civil society organizations |
рабочее совещание редакционного совета доклада, отражающего позицию Гвинейского правительства в отношении девяти рекомендаций, являющихся объектом оговорки, в котором участвовали представители Межведомственного комитета, отвечающего за редактирование национального доклада по УПО и последующие меры по нему, и организаций гражданского общества. |
Acknowledging that that the Task Force and the EMEP Centres should focus on policy-oriented work, the Task Force agreed to organize a workshop in fall 2008 to discuss the concept of modelling scale bridging in the light of the questions and needs of policymakers; |
Признавая, что Целевой группе и центрам ЕМЕП следует сосредоточить основное внимание на разработке стратегии, Целевая группа приняла решение организовать осенью 2008 года рабочее совещание для обсуждения концепции увязки масштабов разрабатываемых моделей в свете вопросов и потребностей директивных органов. |
Proposed organizing a follow-up workshop in an EECCA country to discuss further the specific challenges identified regarding implementation of the Protocol's obligations in EECCA and SEE, with a view to promoting the ratification of the Protocol by these countries; |
Ь) предложила организовать последующее рабочее совещание в одной из стран ВЕКЦА для дальнейшего обсуждения выявленных конкретных трудностей с выполнением обязательств по Протоколу странами ВЕКЦА и ЮВЕ в целях содействия ратификации Протокола этими странами; |
Request the secretariat to organize a workshop or a special SBSTA event with participation of practitioners and relevant organizations with the objective of providing Parties and organizations with relevant information and tools, and encourage them to incorporate adaptation considerations into their work |
Просить секретариат организовать рабочее совещание или специальное мероприятие ВОКНТА с участием практических работников и соответствующих организаций с целью предоставления Сторонам и организациям соответствующей информации и инструментария и призывать их включить соображения, связанные с адаптацией, в их работу |
Welcome the offer of the United Kingdom to host a workshop on "Atmospheric ammonia: detecting emission changes and environmental impacts", to be held jointly with the Task Force on Measurements and Modelling on 4 - 6 December 2006 in Edinburgh; |
ё) принять предложение Соединенного Королевства принять у себя рабочее совещание по теме "Атмосферный аммиак: определение изменений выбросов и воздействий на окружающую среду", проводимое совместно с Целевой группой по измерениям и разработке моделей 4-6 декабря 2006 года в Эдинбурге; |
Para 147: Zambia national workshop on reading financial statement and compiling FDI statistics; Training on FDI statistics planned in Comoros, Ethiopia, Seychelles |
Пункт 147: национальное рабочее совещание по анализу финансовых ведомостей и сбору статистики ПИИ в Замбии; учебные мероприятия по вопросам статистики ПИИ, |
The workshop should be held with a view to promoting understanding and the development and dissemination of measures, methodologies and tools for increasing economic resilience, including the understanding of social aspects, and take into account: |
Это рабочее совещание должно быть проведено в целях углубления понимания и разработки и распространения мер, методологий и инструментов, нацеленных на повышение устойчивости экономики, в том числе понимания социальных аспектов, и в ходе его работы следует принимать во внимание: |
The preparation of the concept was informed by the "Strategic workshop on the future work under the Water Convention: building on the findings of the Second Assessment and other results achieved", held on 14 and 15 February 2012 in Geneva, Switzerland. Contents |
При подготовке концепции в качества источника информации использовались материалы мероприятия под названием Стратегическое рабочее совещание по вопросу о будущей работе в рамках Конвенции по водам: развитие итогов Второй оценки и другие достигнутые результаты, которое состоялось в Женеве, Швейцария, 14-15 февраля 2012 года. |
(e) Germany also pledged the translation into Russian of a policy guidance document on small-scale water supplies and sanitation and the organization of a regional workshop on WSPs under programme area 4 on safe and efficient management of water supply and sanitation systems, |
ё) Германия также взяла на себя обязательство обеспечить перевод на русский язык руководящего документа по вопросам маломасштабного водоснабжения и санитарно-гигиенического обеспечения и организовать региональное рабочее совещание по ПБВ в рамках программной области 4, касающейся безопасного и эффективного управления системами водоснабжения и санитарии; |
Such a workshop could focus on the lessons learned during the implementation of the pilot projects and focus on the experience with, and the use and implementation of, the UNECE Guidelines; |
Это рабочее совещание могло бы сосредоточиться на уроках, извлеченных в ходе осуществления пилотных проектов, а также на изучении опыта, разработки, применения и реализации Руководящих принципов ЕЭК ООН; |
The twelfth CCE workshop and the eighteenth meeting of the Task Force on ICP M&M recommended to CCE the following operational actions ensuing from the medium-term work-plan of the Working Group on Effects: |
Двенадцатое рабочее совещание КЦВ и восемнадцатое совещание Целевой группы по МСП МК рекомендовали КЦВ следующие мероприятия в соответствии со среднесрочным планом работы Рабочей группы по воздействию: |
Decides that the Commission shall organize a workshop comparing experience in science, technology and innovation policy or similar reviews in developing countries and countries in transition in order to stimulate a learning process in those innovative efforts, subject to the availability of extrabudgetary resources; |
постановляет поручить Комиссии при условии наличия внебюджетных ресурсов организовать рабочее совещание для проведения сравнительного анализа опыта в области осуществления обзоров научно-технической и инновационной политики или аналогичных обзоров в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в целях стимулирования процесса освоения новых знаний в рамках этой инновационной деятельности; |
Workshop(s) on implementation of the Convention, Protocol and Bucharest Agreement in the subregion: workshop to prepare for the first Meeting of the Parties to the Bucharest Agreement. |
Рабочее(ие) совещание(я) по вопросам осуществления Конвенции, Протокола и Бухарестского соглашения в данном субрегионе; рабочее совещание по подготовке первого Совещания Сторон Бухарестского соглашения |
Owing to financial constraints, it was not able to organize the workshop on capacity-building for the Central African civil society and the seminar on women, peace, security and development in Central Africa, as provided for in its programme of work for the period 2003-2004. Contents |
Из-за финансовых трудностей он не смог организовать рабочее совещание по мерам укрепления доверия для центральноафриканского гражданского общества и семинар по проблемам женщин, мира, безопасности и развития в Центральной Африке, предусмотренные в его программе работы на период 2003 - 2004 годов. |
The workshop considered that improving emission reporting should be a priority, and countries should be encouraged to report their heavy metal emissions, particularly once the Protocol had entered into force; |
Рабочее совещание пришло к мнению о том, что одной из приоритетных задач следует считать совершенствование отчетности о выбросах и что следует побуждать страны к представлению отчетности об их выбросах тяжелых металлов, особенно после вступления в силу Протокола; |
A second workshop on energy efficiency in housing, ("Towards a UNECE Action Plan on Energy Efficiency in Housing") will be held from 23 to 25 November 2009 in Vienna; |
Второе рабочее совещание по энергоэффективности в жилищном хозяйстве ("На пути к принятию плана действий ЕЭК ООН в области энергоэффективности в жилищном хозяйстве") состоится с 23 по 25 ноября 2009 года в Вене. |
GMG activities including a workshop on labour migration; the International Symposium on International Migration and Development, in the run-up to the High-Level Dialogue on Migration; the Third Global Forum (Athens); |
мероприятия ГГМ, включая рабочее совещание по миграции рабочей силы; Международный симпозиум по вопросам международной миграции и развития в преддверии диалога высокого уровня по миграции; третий Глобальный форум (Афины); |
The workshop on "civil and human rights" for the representatives of the active NGOs that are active in the field of women's rights (spring and summer 2002) |
рабочее совещание по проблематике "гражданских прав и прав человека" для представителей НПО, ведущих активную работу в области прав женщин (весна и лето 2002 года); |