workshop on integrated observations for assessing hemispheric air pollution |
РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО КОМПЛЕКСНЫМ НАБЛЮДЕНИЯМ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В МАСШТАБАХ ПОЛУШАРИЯ |
The Working Party discussed the proposal by the Danish delegation to host an ad hoc workshop on statistics on road traffic performance on 1 and 2 December 2005 in Copenhagen. |
Рабочая группа обсудила предложение делегации Дании организовать 1-2 декабря 2005 года в Копенгагене специальное рабочее совещание по статистике показателей дорожного движения. |
The workshop recommended that the Timber Committee encourage member governments to implement policies and cooperative projects to promote comprehensive recycling systems for paper and wood fibre and wood-based energy systems. |
Рабочее совещание рекомендовало, чтобы Комитет по лесоматериалам поощрял правительства стран-членов к осуществлению политики и совместных проектов с целью развития комплексных систем рециркуляции бумаги и древесного волокна и систем производства энергии на базе древесины. |
It was suggested to organize this workshop in conjunction with the CIS meeting on standards, which is to be held in Armenia in autumn 1999. |
Было предложено организовать это рабочее совещание параллельно с совещанием СНГ по стандартам, которое должно состояться в Армении осенью 1999 года. |
A request for information resulted in a compendium, a workshop in which presentations were made and experiences discussed, and ultimately in this document. |
После поступления одного из информационных запросов был подготовлен соответствующий справочник и организовано рабочее совещание, с представлением докладов и обсуждением накопленного опыта и в конечном счете составлен настоящий документ. |
A follow-up workshop at the national level was held in the Lao People's Democratic Republic in September 1998. |
В сентябре 1998 года в Лаосской Народно-Демократической Республике было проведено национальное рабочее совещание по реализации принятых решений. |
seminar or workshop in 2001 or 2003 |
Семинар или рабочее совещание в 2000 или 2003 году |
workshop in the Russian Federation (to be confirmed) |
Рабочее совещание в Российской Федерации (подлежит подтверждению) |
The representative of Japan expressed her appreciation to UNCTAD for convening in June 1999 the very successful workshop on the exchange of experiences among enterprises involved in e-commerce. |
Представитель Японии выразила признательность ЮНКТАД за созванное в июне 1999 года весьма успешное рабочее совещание для обмена опытом между предприятиями, участвующими в электронной торговле. |
(a) Inter-sessional regional workshop on national human rights institutions for countries in the region interested in establishing such institutions; |
а) Межсессионное региональное рабочее совещание по национальным учреждениям по правам человека для стран региона, заинтересованных в создании таких учреждений. |
Towards the end of 1997, a workshop on traditional knowledge and biodiversity was held in Madrid, for which case studies were invited. |
В конце 1997 года в Мадриде было проведено рабочее совещание по традиционным знаниям и биологическому разнообразию, к которому предлагалось подготовить тематические исследования. |
The workshop suggested that data from the Nordic countries be presented in a comparable and consistent form, to make the data more usable. |
Рабочее совещание предложило представить данные, полученные в северных странах, в сопоставимой и единообразной форме с целью более широкого использования этих данных. |
The workshop recommended using monitoring data in combination with experimental data to single out N effects on biodiversity from climatic and other environmental factors. |
Рабочее совещание рекомендовало использовать данные мониторинга в сочетании с данными экспериментов с целью выявления воздействия N на биоразнообразие отдельно от воздействия климатических и других природных факторов. |
The workshop on Effective and Sustainable Land Management - a permanent challenge for each society took place in Munich on 24 and 25 May 2007. |
Рабочее совещание на тему "Эффективное и устойчивое управление земельными ресурсами: постоянный вызов для каждого общества" проходило в Мюнхене 24 и 25 мая 2007 года. |
2.2.1 1 workshop on the Cross-Border Reference Data Model |
2.2.1 Одно рабочее совещание по трансграничной справочной модели данных |
A multimodal transport workshop was carried out in cooperation with ESCWA in 1994, joint TRAINMAR training exercises have been conducted and a joint trade facilitation project is under consideration. |
В сотрудничестве с ЭСКЗА в 1994 году было проведено рабочее совещание по смешанным перевозкам и были организованы совместные мероприятия по подготовке кадров в рамках программы ТРЕЙНМАР, кроме того, в настоящее время рассматривается возможность осуществления совместного проекта в области упрощения торговли. |
It also welcomed the offer by the Nordic countries, in cooperation with the ICRC, to organize a workshop to consider the issue (resolution 1996/26). |
Она также приветствовала предложение Северных стран организовать в сотрудничестве с МККК рабочее совещание для рассмотрения этого вопроса (резолюция 1996/26). |
In its resolution 1996/34, the Sub-Commission recommended that the Centre for Human Rights organize a workshop of indigenous journalists within the framework of the Decade. |
В своей резолюции 1996/34 Подкомиссия рекомендовала Центру по правам человека организовать рабочее совещание для журналистов из числа представителей коренных народов в рамках Десятилетия. |
Work to be undertaken: A workshop in 1999. |
Предстоящая работа: Рабочее совещание в 1999 году. |
After the survey, the Minister of Education, Sports and Culture held a workshop whose aim was to formulate a strategy on strengthening human rights education in schools. |
После проведения обследования министерство образования, спорта и культуры организовало рабочее совещание, цель которого заключалась в разработке стратегии совершенствования преподавания в области прав человека в школах. |
The second workshop on a permanent forum was held in Santiago de Chile from 30 June to 2 July 1997. |
Второе рабочее совещание по вопросу о постоянном форуме состоялось в Сантьяго (Чили) 30 июня - 2 июля 1997 года. |
Equal opportunity for promotion In 1993, the Department of Human Resources Development hosted a workshop on "Women in non-traditional occupations". |
В 1993 году министерство по вопросам развития людских ресурсов организовало рабочее совещание на тему "Работа женщин в нетрадиционных для них сферах труда". |
The workshop was organized by the WTO secretariat in cooperation with the Government of South Africa and with financial support from the Government of the United Kingdom. |
Рабочее совещание было организовано секретариатом ВТО в сотрудничестве с правительством Южной Африки и при финансовой поддержке со стороны правительства Соединенного Королевства. |
The regional workshop will take place in Morocco on 8-9 July 2003, involving 15-20 participants. |
Региональное рабочее совещание, в котором примут участие 1520 человек, состоится в Марокко 8-9 июля 2003 года. |
A horticulture diversification workshop was held in Mauritius on 29 and 30 May 2002; it led to contacts between prominent exporters of pineapples and alternative buyers. |
Рабочее совещание по вопросам диверсификации садоводства было проведено на Маврикии 29 и 30 мая 2002 года; в результате этого были установлены контакты между ведущими экспортерами ананасов и альтернативными покупателями. |