Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
The chair of the workshop closed the workshop by thanking all participants for their work and encouraging them to continue their efforts on the implementation of Article 6 in their home countries. Председатель рабочего совещания закрыл рабочее совещание, поблагодарив всех участников за проделанную ими работу и призвав их по-прежнему прилагать усилия по осуществлению статьи 6 в их родных странах.
The SBSTA requested the secretariat to organize a workshop on a common tabular format in October 2012 and to prepare a workshop report, for consideration by the SBSTA at its thirty-seventh session. ВОКНТА просил секретариат организовать в октябре 2012 года рабочее совещание по общей табличной форме и подготовить доклад этого рабочего совещания для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать седьмой сессии.
In closing the workshop, the Chair of the CGE, on behalf of the group, recognized the significant contribution of the participants and thanked them for their active engagement over the three days of the workshop. Закрывая рабочее совещание, Председатель КГЭ от имени всей группы поблагодарил участников за их вклад и активное участие на протяжении трех дней проведения рабочего совещания.
The workshop was opened by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany), who co-chaired the workshop on behalf of the Chair of the SBSTA. Рабочее совещание открыли г-жа Тельма Крюг (Бразилия) и г-н Карстен Сах (Германия), осуществлявшие совместное председательство от имени Председателя ВОКНТА.
Workshop The secretariat is planning to organize a workshop on methodological and operational issues relating to the UNFCCC reporting and review guidelines in early December 2001. Секретариат планирует организовать в начале декабря 2001 года рабочее совещание по методологическим и эксплуатационным вопросам, связанным с руководящими принципами РКИКООН для представления докладов и рассмотрения.
One workshop of the CGE and the workshop on revision of guidelines were held in Bonn on 1012 April 2002 and 1517 April 2002, respectively. Одно рабочее совещание КГЭ и рабочее совещание по вопросу о пересмотре руководящих принципов были проведены в Бонне 10-12 апреля и 15-17 апреля 2002 года, соответственно.
The first General Assembly was followed by a one-day workshop on the rights of indigenous people, and the second by a workshop on the rights of persons with disabilities. После первой генеральной ассамблеи было проведено однодневное рабочее совещание по правам коренных народов, после второй - рабочее совещание по правам инвалидов.
In 2011, in addition to the workshop for Europe, a workshop for Africa would be organized in Nairobi, one for Asia in Bangkok and another for the Americas in Chile. В 2011 году, помимо рабочего совещания для Европы, в Найроби будет организовано рабочее совещание для Африки, в Бангкоке - для Азии, а в Чили - другое рабочее совещание для Америки.
UNCTAD organized a workshop in the Comoros for formulating a trade development strategy and prepared the necessary background papers for the validation workshop that was attended by Government officials and Enhanced Integrated Framework stakeholders. ЮНКТАД организовала на Коморских Островах рабочее совещание для разработки стратегии развития торговли и подготовила необходимую справочную документацию для совещания по утверждению этой стратегии, на котором присутствовали правительственные чиновники и участники расширенной Комплексной рамочной программы.
Scoping paper to determine the focus, level and other aspects of the workshop, in order to ensure that the workshop is useful to Parties in implementing enhanced adaptation actions Подготовка обобщающего документа, определяющего основную направленность, уровень и другие аспекты рабочего совещания, для обеспечения того, чтобы это рабочее совещание принесло пользу Сторонам в процессе активизации действий в области адаптации
In exchanging views on topics for the workshop(s), the TEC converged on the view that the first workshop will be on strengthening the national systems for innovation in developing countries, covering the entire technology cycle for environmentally sound technologies. При обмене мнениями о темах рабочих совещаний члены ИКТ договорились о том, что первое рабочее совещание будет посвящено усилению национальных систем разработки и внедрения инноваций в развивающихся странах; оно будет охватывать весь технологический цикл для экологически безопасных технологий.
It was followed by a national workshop and a coaching workshop in Kazakhstan, which is one of the three pilot countries that have initiated the development of a national action plan for the forest sector in a green economy. Затем в Казахстане, который является одной из трех отобранных для эксперимента стран, начавших разработку национальных планов действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики, были проведены национальное рабочее совещание и учебный семинар-практикум.
As part of that effort a regional workshop for Africa is planned to take place in South Africa in late April and the possibility of convening a similar workshop for South-East Asia is also being considered. Среди ученых всего мира в рамках таких усилий планируется провести в конце апреля в Южной Африке региональное рабочее совещание для Африки, а также рассматривается возможность созыва аналогичного рабочего совещания для Юго-Восточной Азии.
The Working Group thanked the Government of the Czech Republic for its willingness to host the workshop on heavy metals and persistent organic pollutants and entrusted the secretariat with preparing the first announcement of the workshop in close cooperation with the host country. Рабочая группа поблагодарила правительство Чешской Республики за его готовность принять у себя в стране рабочее совещание по тяжелым металлам и стойким органическим загрязнителям и поручила секретариату подготовить первое оповещение о рабочем совещании в тесном сотрудничестве с принимающей страной.
Subsequent to the project's 1997 workshop in Chang Mai, Thailand, entitled "Information exchange on development experiences with highland peoples", the Government of Thailand requested the development of a national policy workshop to address the needs of indigenous and tribal peoples. После проведенного в рамках проекта в 1997 году рабочего совещания в Чиенг-Май по теме "Обмен информацией с горскими народами об опыте деятельности в области развития" правительство Таиланда обратилось с просьбой организовать национальное рабочее совещание по учету потребностей коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
Mr. Michel Foret, Minister for Environment of the Walloon region of Belgium, officially opened the workshop and thanked the outgoing Federal State Secretary for Energy and Sustainable Development, Mr. Olivier Deleuze, for his initiative to host the workshop. Г-н Мишель Форе, министр по вопросам окружающей среды бельгийского региона Валония, официально открыл рабочее совещание и поблагодарил покидающего свою должность федерального государственного секретаря по энергетике и устойчивому развитию г-на Оливье Делеза за его инициативу организовать это совещание.
The workshop will constitute a subregional follow-up to the joint workshop of the European Conference of Ministers of Transport and THE PEP on "Implementing Sustainable Urban Travel Policies in Russia and Other CIS Countries" held in Moscow in 2004. Рабочее совещание будет субрегиональной акцией в развитие совместного рабочего совещания Европейской конференции министров транспорта и ОПТОЗОС по теме "Реализация политики в области устойчивого развития городского транспорта в России и других странах СНГ", прошедшего в Москве в 2004 году.
The delegation of the United States informed the Executive Body that it intended to organize in autumn 2002 a follow-up workshop to the EMEP workshop held in June in Palisades (United States). Делегация Соединенных Штатов проинформировала Исполнительный орган о том, что она намеревается организовать осенью 2002 года рабочее совещание в развитие рабочего совещания ЕМЕП, состоявшегося в июне в Палисейдсе (Соединенные Штаты).
The organization of such a workshop for the subregion of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia was recommended by the first workshop on the implementation of the UNECE Strategy for ESD for EECCA subregion. Участники первого рабочего совещания по осуществлению Стратегии ЕЭК ООН для ОУР для субрегиона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии рекомендовали организовать подобное рабочее совещание для субрегиона ВЕКЦА.
The Working Party asked the TEM Project to report on the workshop on a phased approach to transport infrastructure developments at the next session of the Working Party and urged the TER Project to make an additional effort and organize a similar workshop in the near future. Рабочая группа обратилась к ЦУП ТЕА с просьбой представить на следующей сессии Рабочей группы доклад об итогах рабочего совещания по вопросу о поэтапном подходе к развитию транспортной инфраструктуры и настоятельно призвала ЦУП ТЕЖ приложить дополнительные усилия и организовать в ближайшем будущем аналогичное рабочее совещание.
The SBSTA requested the secretariat to organize a workshop under the guidance of its Chairman on the topic in paragraph 1 above, if possible prior to its sixteenth session, assuming the availability of resources, and to prepare a report on the workshop. ВОКНТА просил секретариат организовать под руководством его Председателя рабочее совещание по теме, указанной в пункте 1 выше, если можно, до его шестнадцатой сессии, при условии наличия ресурсов, и подготовить доклад об этом рабочем совещании.
At the 2nd meeting, the Chair invited Ms. Fatou Gaye to report on the African regional workshop held in the Gambia from 28 to 30 January 2004, on behalf of Mr. Abdulatief Benrageb, Chair of the SBSTA, who chaired this regional workshop. На 2-м заседании Председатель предложила г-же Фату Гайе представить от имени Председателя ВОКНТА г-на Абдулатифа Бенрагеба, под председательством которого проводилось Африканское региональное рабочее совещание, состоявшееся в Замбии 28-30 января 2004 года, доклад об этом региональном рабочем совещании.
The SC reviewed results of the very successful June 13, 2000 Environmental Performance Evaluation (EPE) workshop and agreed that the SC should organize another such workshop to be held in Kuala Lumpur at the June 2001 ISO/TC 207 meetings. Подкомитет рассмотрел результаты успешно проведенного 13 июня 2000 года рабочего совещания по оценке экологических показателей (ОЭП) и решил, что он должен организовать еще одно такое рабочее совещание в Куала-Лумпуре во время проведения совещания ИСО/ТК 207 в июне 2001 года.
The first day of the forty-third session will be devoted to a workshop on road signing issues, starting at 10.30 a.m. The full programme of the workshop with the names of speakers and subjects appears in an annex to this agenda. В первый день сорок третьей сессии будет проведено рабочее совещание по дорожным знакам и сигналам, которое начнется в 10 час. 30 мин. Полная программа рабочего совещания с фамилиями выступающих и перечнем обсуждаемых тем содержится в приложении к настоящей повестке дня.
It is expected that a workshop will be held in Bangkok in cooperation with UN ESCAP i-and EAN International n May 2003 and another workshop in a different location in 2004. Как ожидается, одно рабочее совещание будет проведено в сотрудничестве с ЭСКАТО ООН и МАКПТ в мае 2003 года в Бангкоке, а другое - в ином месте в 2004 году.