Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
The workshop should be planned and managed in close cooperation with other groups concerned with the collection of environmental emission information, such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, EUROSTAT and the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD); Рабочее совещание должно быть запланировано и организовано в тесном сотрудничестве с другими группами, занимающимися вопросами сбора информации о выбросах в окружающую среду, такими, как Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата, Евростат и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
[Requests the secretariat to organize a workshop [when?] on methodological issues related to the [possible] [net] adverse impacts of response measures on developing country Parties under Article 3.14 of the Kyoto Protocol;] [просит секретариат организовать рабочее совещание [когда?] по методологическим вопросам, связанным с [возможным] [чистым] неблагоприятным воздействием мер реагирования на Стороны, являющиеся развивающимися странами, перечисленными в пункте 14 статьи 3 Киотского протокола;]
He stressed the importance of tailing dam safety for Armenia and expressed his hope that the workshop and the safety guidelines would contribute to improving the safety of tailing management facilities operation in UNECE countries. Он подчеркнул значение вопроса безопасности хвостовых дамб для Армении и выразил надежду, что это рабочее совещание и руководящие принципы по безопасности будут содействовать повышению безопасности сооружений хвостохранилищ, которые находятся в странах ЕЭК ООН.
In September 1998, a workshop on Trade Finance and Investment, an page 15 expert meeting on Improved Customs and Trade Procedures and an Inter-regional Congress on trade finance for the Forest Industry were organized in St. Petersburg, Russian Federation. В сентябре 1998 года в Санкт-Петербурге (Российская Федерация) были организованы: рабочее совещание по вопросам финансирования торговли и инвестиций, совещание экспертов по улучшению процедур таможенного контроля и торговли, а также межрегиональный конгресс по вопросам финансирования торговли в лесном хозяйстве.
The Bureau of the Conference of the Parties, at its first meeting in February 2001, recommended that the workshop be organized back-to-back with the second meeting of the Conference of the Parties in November 2002 and expressed its appreciation to the lead country. На своем первом совещании в феврале 2001 года Президиум Конференции Сторон рекомендовал организовать рабочее совещание непосредственно перед вторым совещанием Конференции Сторон в ноябре 2002 года и выразил свою признательность ведущей стране.
The workshop to introduce marketing principles for wood and non-wood forest products will be organised in Moldova ("Moldsilva"), in co-operation with the Finnish Ministry of Environment, and other organisations in September 2000 (provisionally, pending funding); Рабочее совещание по принципам маркетинга древесных и недревесных лесных товаров будет организовано в Молдове («Молдсилва») в сотрудничестве с министерством окружающей среды Финляндии и другими организациями в сентябре 2000 года (предварительно, при условии получения финансовых ресурсов).
The workshop, held in Brasilia from 1 to 3 December 2004, was hosted by the Government of Brazil, which has prioritized racial equality in its plans for the social sector and has recently created the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality Policies. Рабочее совещание, проходившее 1-3 декабря 2004 года в Бразилиа, было принято правительством Бразилии, которое установило в своих планах социального сектора приоритет расового равенства и недавно создало Специальный секретариат по политике поощрения расового равенства.
The Committee encourages the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a special workshop for all relevant treaty bodies, special procedures, and United Nations bodies and agencies to examine: Комитет призывает Управление Верховного комиссара по правам человека организовать специальное рабочее совещание для всех соответствующих договорных органов, специальных процедур и органов и учреждений Организации Объединенных Наций с целью рассмотрения:
The team of specialists on public relations of the forest sector met in June 1997 and a workshop on PR in countries in transition was held in Austria; Группа специалистов по связям с общественностью в лесном секторе провела свое совещание в июне 1997 года, при этом в Австрии было организовано рабочее совещание по СО в странах переходного периода;
Organize a sub-regional workshop on women's entrepreneurship in cooperation with the Central European Initiative (CEI) at the Sixth CEI Summit Economic Forum (19-21 November 2003, Warsaw, Poland); Организовать субрегиональное рабочее совещание по предпринимательской деятельности женщин в сотрудничестве с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ) на шестом Экономическом форуме на высшем уровне ЦЕИ (1921 ноября 2003 года, Варшава, Польша);
A workshop on monitoring, emission data and reporting under the CAPACT project will be held on 17-19 October 2006 in Almaty, followed by a TACIS-funded training seminar on emission inventories on 20 October 2006. 17-19 октября 2006 года в Алма-Ате будет проведено рабочее совещание по мониторингу, данным о выбросах и представлению отчетности в рамках проекта КАПАКТ, после которого 20 октября 2006 года состоится учебный семинар по кадастрам выбросов, финансируемый TACIS.
At the same meeting, the Chair of the SBSTA noted that the workshop mentioned in paragraph 49 (g) will be convened by the SBSTA, with representatives of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification being invited to participate. На этом же заседании Председатель ВОКНТА отметил, что рабочее совещание, упомянутое в пункте 49 g), будет созвано ВОКНТА и что в этом рабочем совещании будет предложено участвовать представителям Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
In terms of relations with the media, the Office organized a five-day workshop with reporters, as well as 25 meetings with journalists in Bogotá and 6 more in Medellín and Cali. В рамках работы со средствами массовой информации Отделение организовало пятидневное рабочее совещание для репортеров, а также провело 25 встреч с журналистами из Боготы и шесть встреч с журналистами из Медельина и Кали.
The workshop will be held from 9 -14 September 2003 in Slovenia at the Hotel Plesnik in Logarska dolina, which is located at some 20 km south from the Austrian border and 80 km east from the Italian border. Рабочее совещание состоится 9-14 сентября 2003 года в Словении в гостинице "Плесник", расположенной в Логарской долине, которая находится приблизительно в 20 км на юг от австрийской границы и в 80 км на восток от итальянской границы.
Mr. Williams also drew the attention of delegations to the upcoming workshop of the Task Force on Integrated Assessment Modelling on uncertainty management in integrated assessment modelling to be held at CIAM at the International Institute for Applied Systems Analysis in Laxenburg on 24-25 January 2002. Г-н Уильямс также обратил внимание делегаций на предстоящее рабочее совещание Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, посвященное решению вопросов неопределенности при разработке моделей для комплексной оценки, которое состоится в ЦМКО в Международном институте прикладного системного анализа в Лаксенбурге 24-25 января 2002 года.
The second workshop under NEBEI on the valuation of ecosystem benefits from air pollution abatement will be held on 2-4 October 2002 in the Netherlands. Description/objectives: Review the evidence on specific POP compounds with a view to: Второе рабочее совещание под эгидой СЭВЭИ по оценке связанных с борьбой с загрязнением воздуха выгод для экосистем будет проведено 2-4 октября 2002 года в Нидерландах. Описание/цели: Обзор данных по конкретным соединениям СОЗ с целью:
Each workshop lasted for two days and was attended by about 60-100 representatives of civil society such as intellectuals and academics, NGOs, women and human rights activists, professionals, tribal elders, community representatives, youth, journalists, etc. Каждое рабочее совещание продолжалось в течение двух дней, и в них участвовало от 60 до 100 представителей гражданского общества, включая интеллигенцию и ученых, НПО, женщин и правозащитников, специалистов, старейшин племен, представителей общин, молодежи, журналистов и т.д.
At a meeting of the Coordinating Committee of the Americas Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights the Network NHRIs agreed to hold a workshop to focus on the human rights of persons with disabilities. На совещании Координационного комитета Межамериканской сети национальных учреждений по поощрению и защите прав человека входящие в сеть НУПЧ договорились провести рабочее совещание для обсуждения прав человека инвалидов.
Three regional workshops, one each for the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, were held in 2000; one interregional workshop was held in 2001; and two interregional workshops were held in 2002. Три региональных рабочих совещания, состоявшиеся в Африке, Азии и регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, были проведены в 2000 году, одно межрегиональное рабочее совещание было проведено в 2001 году, и два межрегиональных совещания были проведены в 2002 году.
The first workshop on efficient and transparent investment promotion practices took place in Geneva in June 2002, and advisory missions were sent to Ethiopia (August 2002), Tanzania (November 2002) and Lesotho (May 2003). Первое рабочее совещание по вопросам эффективной и прозрачной практики поощрения инвестиций состоялось в Женеве в июне 2002 года, и в Эфиопию (август 2002 года), Танзанию (ноябрь 2002 года) и Лесото (май 2003 года) были направлены консультативные миссии.
The Indian Ministry of Environment and Forests and the UNCCD secretariat organized the workshop in collaboration with the Central Arid Zone Research Institute, Jodhpur, India, and the Central Research Institute for Dryland Agriculture, Hyderabad, India, and the Indian Council of Agricultural Research. Это рабочее совещание было организовано индийским министерством по охране окружающей среды и лесов и секретариатом КБОООН в сотрудничестве с Центральным институтом по изучению аридной зоны, Джодхпур и Центральным исследовательским институтом по проблемам сельского хозяйства в засушливых районах, Хайдарабад, а также Индийским советом сельскохозяйственных исследований.
the planned workshop to present the cross-sectoral consequences of the study to the policy community for discussion should be held as soon as possible, and its results reported to both UNECE/FAO and communicated to MCPFE. запланированное рабочее совещание, на котором кросс-секторальные последствия исследования будут представлены директивным органам для обсуждения, должно быть проведено по возможности в кратчайшие сроки, а с его результатами следует ознакомить как ЕЭК ООН/ФАО, так и КОЛЕМ.
The SBSTA will also hold an in-session workshop on Thursday, 9 December, on mitigation technology innovation, deployment and diffusion, including identification of and removal of barriers and on practical opportunities and solutions for mitigation that contribute to sustainable development. ВОКНТА также проведет в четверг, 9 декабря, сессионное рабочее совещание по инновации, внедрению и распространению технологий сокращения выбросов, включая выявление и устранение препятствий, и по практическим возможностям и решениям в области сокращения выбросов, которые способствуют устойчивому развитию.
lecture. As co-organizer with Australia of a workshop on FMCT last year, Japan will consider further steps it can take outside the Conference on Disarmament for an educational and informational purpose. В прошлом году Япония вместе с Австралией организовала рабочее совещание по ДЗПРМ, и она изучит вопрос о дальнейших шагах, которые можно будет предпринять за рамками КР в просветительских и информационных целях.
At the Pacific island workshop on combating land degradation and mitigating the effects of drought held in Apia, Samoa, in May 2001, participants examined the common concerns of the Pacific island countries in promoting sustainable land management and mitigating the effects of drought. В мае 2001 года в Апие было проведено рабочее совещание представителей островных стран Тихого океана по вопросам борьбы с деградацией земель и смягчения последствий засухи, участники которого рассмотрели проблемы обеспечения рационального использования земельных ресурсов и смягчения последствий засухи, представляющие общий интерес для островных стран зоны Тихого океана.