The workshop was jointly organized by the United Nations Population Fund and the United Nations Department for Economic and Social Affairs, with the participation of representatives of the UNECE secretariat. |
Рабочее совещание было организовано совместно Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций при участии представителей секретариата ЕЭК ООН. |
Views on the topics to be covered and the organizations/experts to be invited to the workshop referred to in paragraph 28 (a) above; |
а) мнения по темам, которые должны быть рассмотрены, и организациям/экспертам, которых следует пригласить на рабочее совещание, упомянутое в пункте 28 а) выше; |
In support of the preparation of NAPAs, the LEG organized one global workshop to launch the NAPA preparation process, in Dhaka, Bangladesh, in 2002, and four regional training workshops on the preparation of NAPAs in 2003. |
Действуя в интересах подготовки НПДА, ГЭН организовала в 2002 году в Дакке, Бангладеш, одно всемирное рабочее совещание, с тем чтобы дать первоначальный толчок процессу подготовки НПДА, и в 2003 году четыре региональных учебных рабочих совещания по подготовке НПДА. |
The secretariat organized a workshop on preparing technology transfer projects for financing for the Africa region, on 2 - 4 September 2009, in Gaborone, Botswana, on behalf of the Expert Group on Technology Transfer. |
Секретариат организовал рабочее совещание по вопросам подготовки проектов в области передачи технологии для финансирования для Африканского региона, которое состоялось 2-4 сентября 2009 года в Габороне, Ботсвана, от имени Группы экспертов по передаче технологии. |
In order to enhance knowledge and awareness of adapting to the impacts of climate change, the Nigerian Federal Ministry of Environment, in collaboration with the Women Environmental Programme and with the support of UNDP, organized a technical workshop on gender and climate change. |
В целях расширения знаний и информированности по вопросам адаптации к воздействию изменения климата Министерство окружающей среды Нигерии в сотрудничестве с Женской экологической программой и при поддержке ПРООН организовало техническое рабочее совещание по вопросам гендерной принадлежности и изменения климата. |
For example, the African regional training workshop on preparing technology transfer projects for financing aimed at enhancing the capacity of project developers in Africa to prepare technology transfer project proposals that meet the standards of international financial providers. |
Например, проводившееся для стран Африки региональное учебное рабочее совещание по подготовке проектов по передаче технологии для рассмотрения на предмет финансирования было направлено на расширение возможностей разработчиков проектов в Африке по подготовке проектных предложений по передаче технологии, которые соответствовали бы стандартам международных финансирующих организаций. |
A workshop on multi-family housing stock management will be hosted by Slovakia in 2011 to discuss lessons learned from the Slovak case study on housing management and to consider how its main findings could be replicated in other countries of the UNECE region; |
В 2011 году по приглашению Словакии в этой стране пройдет рабочее совещание по вопросам управления фондом многоквартирных домов, на котором будут обсуждены извлеченные уроки из словацкого тематического исследования, посвященного управлению жилищным хозяйством, и рассмотрены возможные пути применения его выводов в других странах региона ЕЭК ООН; |
A joint workshop with the Industrial Accidents Convention on the topic of "Land-use planning around high-risk industrial sites" will be held in the Netherlands in November 2010; |
В ноябре 2010 года в Нидерландах совместно с Конвенцией о промышленных авариях будет проведено рабочее совещание по теме "Планирование землепользования вокруг промышленных объектов высокого риска". |
The workshop was being jointly organized with the Ministry of Environment and Forests and the Ministry of Health of Romania, WECF and Global Water Partnership Romania and co-funded by the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany and the German Environment Agency. |
Рабочее совещание будет организовано совместно с министерством окружающей среды и лесного хозяйства и министерством здравоохранения Румынии, ЖЕОБ и Глобальным водным партнерством (Румыния) при совместном финансировании, предоставляемом Федеральным министерством окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии и Германским агентством по охране окружающей среды. |
In support of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, OHCHR organized a workshop and other activities to facilitate the preparation of its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. |
В поддержку Экспертного механизма по правам коренных народов УВКПЧ было организовано рабочее совещание и другие мероприятия, направленные на содействие подготовке его исследования о праве коренных народов принимать участие в принятии решений. |
(a) A country declares its interest in establishing a new or joining an existing race and proposes organizing an event, such as a workshop or public information campaign; |
а) страна объявляет о своей заинтересованности в организации новой "гонки" либо в присоединении к уже проводящейся "гонке" и предлагает провести такое мероприятие, как рабочее совещание или кампания информирования общественности; |
With the support of the United Nations Human Rights Field Office in Guatemala, a workshop was held to inform civil society organizations of the results of the review process, including the recommendations received |
При поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Гватемале было проведено рабочее совещание, в рамках которого с итогами УПО, включая рекомендации, ознакомились организации гражданского общества. |
In March 2012, the Human Rights Division of the United Nations Mission in South Sudan organized a two-day training workshop for civil society organizations on human rights and the role of such organizations in the realization of the South Sudan Development Plan. |
В марте 2012 года Отдел по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане организовал для организаций гражданского общества двухдневное учебное рабочее совещание, посвященное правам человека и роли таких организаций в реализации Плана развития Южного Судана. |
OHCHR organized a consultation workshop on 8 May 2006, in cooperation with the Advisory Council for Human Rights and UNMIS, on the "Draft Bill of the National Human Rights Commission Act". |
В сотрудничестве с Консультативный советом по правам человека и МООНВС УВКПЧ организовало 8 мая 2006 года консультативное рабочее совещание по вопросу о "Законопроекте об учреждении Национальной комиссии по правам человека". |
In July, UNCTAD organized a WTO accession workshop in Geneva and made a presentation on "Assisting agri-food exporting developing countries and LDCs meet SPS requirements and food quality and safety standards." |
В июле ЮНКТАД организовала в Женеве рабочее совещание по вопросам присоединения к ВТО с презентацией по теме "Оказание помощи развивающимся странам и НРС, экспортирующим агропродовольственную продукцию, в соблюдении фитосанитарных требований и стандартов качества и безопасности продовольственной продукцией". |
OHCHR, the Human Rights Adviser in Pakistan and the Parliamentarians Commission for Human Rights of Pakistan organized a workshop on the establishment of a national human rights commission in Pakistan (Islamabad, 12-13 September 2006). |
Совместными усилиями УВКПЧ, его советника по правам человека в Пакистане и Комиссии пакистанских парламентариев по правам человека было организовано рабочее совещание по созданию Национальной комиссии по правам человека в этой стране (Исламабад, 12-13 сентября 2006 года). |
The Regional Adviser organized a workshop on WTO accession and trade facilitation in Bosnia and Herzegovina in 2004 and a similar event will be organized in Serbia in 2005. |
В 2004 году Региональный советник организовал рабочее совещание по вопросам присоединения к ВТО и упрощения процедур торговли в Боснии и Герцеговине, а в 2005 году аналогичное мероприятие будет организовано в Сербии |
The workshop took place in Cairns, Australia, from 7 to 9 March 2007 and was co-hosted by the Governments of Australia and New Zealand, with financial support provided by the Governments of Australia, New Zealand and Norway. |
Рабочее совещание состоялось в Кейрнсе, Австралия, 7-9 марта 2007 года, и было организовано совместно правительствами Австралии и Новой Зеландии при финансовой поддержке правительств Австралии, Новой Зеландии и Норвегии. |
The UNFCCC secretariat, in collaboration with the Ministry of State for Environmental Affairs of Egypt, organized the workshop on climate-related risks and extreme events in Cairo, Egypt, from 18 to 20 June 2007. |
Рабочее совещание по вопросу о связанных с климатом рисках и экстремальных явлениях было организовано в Каире, Египет, 18-20 июня 2007 года секретариатом РКИКООН в сотрудничестве с государственным министерством по вопросам |
As part of the series of UNECE Conferences on Trade Facilitation, a Trade and Transport Facilitation conference or workshop should be organized in 2009 that will take stock of the accomplishments and challenges in the UNECE region in this field. |
В рамках серии конференций ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли в 2009 году следует организовать конференцию или рабочее совещание по упрощению процедур торговли и перевозок, где будут проанализированы достижения и проблемы региона ЕЭК ООН в этой области. |
The workshop was organized by the Georgian Ministry of Environmental Protection and Natural Resources and THE PEP secretariat, in partnership with the Ministries of Labour, Health and Social Affairs and of Internal Affairs, the Tbilisi Municipal Government and the National Commission for Transport Regulation. |
Это рабочее совещание было организовано министерством охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии и секретариатом ОПТОСОЗ в сотрудничестве с министерством труда, здравоохранения и социальной защиты, министерством внутренних дел, муниципалитетом Тбилиси и Национальной комиссией по транспортному регулированию. |
The PCA also concluded a Memorandum of Understanding with the Romanian Council for Competition and organized a workshop with Romanian officials to share experiences on the enforcement of national and European competition law. |
ПОК подписал также меморандум о договоренности с Румынским советом по вопросам конкуренции и организовал рабочее совещание с румынскими должностными лицами для обмена опытом по вопросам применения национального и европейского законодательства в области конкуренции. |
A regional workshop was organized in Gambia to address effective fisheries management systems, which addressed compliance with internationally-recognized standards, and facilitated the adoption of a Fishery Code for Western African Fisheries. |
в Гамбии было организовано региональное рабочее совещание по изучению эффективных систем управления рыболовством, в ходе которого были рассмотрены вопросы соблюдения международно признанных стандартов и которое способствовало принятию Кодекса рыбного промысла для рыболовных предприятий Западной Африки. |
Agree that the next regional workshop should be a special event to reflect on the progress and achievements made under the Asia-Pacific Framework, including the four Tehran pillars and to define further priorities for regional cooperation for the promotion and protection of human rights; |
Считают, что следующее региональное рабочее совещание должно стать особым мероприятием для обсуждения прогресса и достижений в контексте Азиатско-Тихоокеанских рамок, включая четыре основные направления деятельности в соответствии с Тегеранскими рамками, и определения дальнейших приоритетов регионального сотрудничества в целях поощрения и защиты прав человека; |
On 21 August 2007, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) and the Human Rights Commission of Sierra Leone held a workshop to find consensus on the capacity needs of the Commission and the role of the United Nations in supporting it. |
21 августа 2007 года Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ) и Комиссия по правам человека Сьерра-Леоне провели рабочее совещание с целью выработки консенсуса о потребностях Комиссии в наращивании потенциала и роли Организации Объединенных Наций в их удовлетворении. |