Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
Contribution to Forest Europe work on social issues and green jobs (workshop hold in Santander, Spain, in April 2014 and follow-up). Участие в работе процесса "Леса Европы", посвященной социальным вопросам и "зеленым" рабочим местам (рабочее совещание в Сантандаре, Испания, апрель 2014 года, и последующая деятельность).
A workshop on the Guidelines for Single Window Implementation in Africa was held in Saly, Senegal, from 7 to 10 February 2013. З. 7-10 февраля 2013 года в Сали (Сенегал) состоялось рабочее совещание по вопросу о Руководстве по внедрению системы "одного окна" в Африке.
Depending on the resources available, the proposed expert would organize a workshop for two or three days with the Haitian authorities and civil society. В зависимости от имеющихся ресурсов этот эксперт мог бы провести с представителями гаитянских властей и гражданского общества рабочее совещание продолжительностью два-три дня.
Eurostat held a workshop on the topic of Big Data, in cooperation with the UNECE, in Rome in April 2014. В сотрудничестве с ЕЭК ООН Евростат провел рабочее совещание по вопросу "больших данных", которое состоялось в апреле 2014 года в Риме.
Malaysia and the Commonwealth Secretariat also jointly organised a workshop entitled Human Rights Training for ASEAN Police Trainers on 15 - 19 June 2009 in Kuala Lumpur. Малайзия и Секретариат Содружества совместно провели 15 - 19 июня 2009 года в Куала-Лумпуре рабочее совещание по теме "Подготовка по правам человека для инструкторов сил полиции стран АСЕАН".
A four-day workshop was held in Tonga in February 2012 to provide technical advice on the preparation of Tonga's second national report. В феврале 2012 года в Королевстве Тонга состоялось четырехдневное рабочее совещание, целью которого являлось получение технических консультаций по вопросу о подготовке второго национального доклада Тонги.
This workshop provided an opportunity for the UPR stakeholders to reflect on the UPR process, and to discuss key challenges, past achievements and progress. Это рабочее совещание дало возможность сторонам, заинтересованным в подготовке УПО, обдумать процесс подготовки УПО, а также обсудить ключевые проблемы, имеющиеся достижения и ход работы.
In April 2012, the OHCHR regional office for Central Asia organized a regional workshop on the United Nations human rights system. В апреле 2012 года региональное отделение УВКПЧ в Центральной Азии организовало региональное рабочее совещание по правозащитной системе Организации Объединенных Наций.
Virtual Institute workshop on the World Integrated Trade Solution organized in Colombia (December); Рабочее совещание Виртуального института по вопросу о программном обеспечении "Всемирное интегрированное торговое решение", Колумбия (декабрь);
It was also noted that, owing to the need to further explore the remaining scientific uncertainties, CIAM was organizing a workshop in November 2010 to specifically address those questions. Также было отмечено, что с учетом необходимости дальнейшего изучения остающихся научных неопределенностей ЦРМКО организует рабочее совещание в ноябре 2010 года для конкретного рассмотрения этих вопросов.
It was noted that that was an important area to develop in the future, and a workshop was proposed for that purpose. Было отмечено, что это - важное направление деятельности, которое требует дальнейшей разработки в будущем, и для этой цели было предложено провести рабочее совещание.
It had convened a follow-up workshop for stakeholders to plan the implementation of the recommendations, after which its role was to monitor implementation. Она организовала последующее рабочее совещание для заинтересованных сторон, чтобы спланировать выполнение этих рекомендаций, после которого ее роль состояла в контроле их реализации.
To maximize synergies with other ECE multilateral environmental agreements, a workshop on public participation in SEA was organized jointly with the Aarhus Convention (Geneva, October 2012). В целях получения максимального синергетического эффекта от сотрудничества с другими многосторонними природоохранными соглашениями ЕЭК совместно с Орхусской конвенцией провела рабочее совещание по вопросу об участии общественности в осуществлении СЭО (Женева, октябрь 2012 года).
Cross-sectoral aspects, notably the workshop in Latvia as follow up to EFOS, October 2005 Кросс-секторальные аспекты, в частности рабочее совещание в Латвии, как последующее мероприятие в связи с ПИЛСЕ, октябрь 2005 года
The workshop will aim to strengthen forestry workforce representation and participation in decision making processes, both on a national and European level. Рабочее совещание будет также направлено на обеспечение более широкого представительства работников лесного хозяйства и их участия в процессе принятия решений как на национальном, так и на европейском уровнях.
UNECE will organise a half-day workshop for the WTO Public Symposium in April 2005 В апреле 2005 года ЕЭК ООН организует продолжительностью в полдня рабочее совещание для публичного симпозиума ВТО
At its thirteenth session, the Working Party agreed on a proposal to organize a joint workshop on forest certification in cooperation with the UNECE Timber Committee. На своей тринадцатой сессии Рабочая группа была проинформирована о предложении организовать совместное рабочее совещание по сертификации лесов в сотрудничестве с Комитетом по лесоматериалам ЕЭК ООН.
To collect the views of the stakeholders, the Commission services organized a workshop on 8 June 2005, which supported the recommendations of the task force. Для выяснения мнений заинтересованных сторон 8 июня 2005 года службы Комиссии организовали рабочее совещание, участники которого поддержали рекомендации целевой группы.
One of the follow-ups will be a workshop on maintenance contracts between the State and the rail infrastructure managers to be held later this year. Одним из последующих мероприятий в этом контексте станет рабочее совещание по вопросу о контрактах на ремонтно-эксплуатационные работы между государством и управляющими железнодорожной инфраструктурой, которое будет проведено позднее в течение нынешнего года.
In 2004, the subprogramme also convened a workshop for more than 100 participants on joint implementation under Article 6 of the Kyoto Protocol in Moscow, Russian Federation. В 2004 году в рамках подпрограммы было также проведено в Москве, Российская Федерация, рабочее совещание по вопросу о совместном осуществлении согласно статье 6 Киотского протокола, на котором присутствовало более 100 участников.
For example, the Environmental Council of Zambia conducted a training workshop on climate change for 16 members of the print and electronic media. Так, Экологический совет Замбии провел учебное рабочее совещание, посвященное изменению климата, для 16 работников печати и электронных средств массовой информации.
In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. Закрывая рабочее совещание, Председатель отметил наличие широкого согласия между участниками в отношении того, что межправительственный процесс сталкивается с серьезными проблемами, которые требуют безотлагательного решения.
In response, the secretariat has scheduled the workshop to be held from 11 to 12 April 2005 in Bonn, Germany. В ответ на эту просьбу секретариат планирует провести это рабочее совещание 1112 апреля 2005 года в Бонне, Германия.
The workshop will also contribute to providing guidance, as necessary, to project proponents, as another practical step in the implementation of the results of technology needs assessments. Рабочее совещание также будет содействовать разработке в случае необходимости рекомендаций для инициаторов проектов в качестве еще одного практического шага по осуществлению выводов оценок технологических потребностей.
In order to operationalisze the UNCCD-CBD Joint Work Programme on the biodiversity of dry and sub-humid lands, a joint UNCCD-CBD workshop will be organized. Для введения в действие Совместной программы работы КБОООН-КБР по биологическому разнообразию сухих и субгумидных районов будет организовано совместное рабочее совещание КБОООН-КБР.