Parties may wish to recall that the secretariat was requested by the SBSTA to organize a workshop on the UNFCCC guidelines. |
Стороны, возможно, пожелают обратить внимание на то, что ВОКНТА просил секретариат организовать рабочее совещание по руководящим принципам РКИКООН. |
It is currently anticipated that this workshop will be organized in the spring of 1999 with participation of government representatives. |
Предполагается, что это рабочее совещание будет проведено весной 1999 года с участием представителей правительств. |
The workshop should be practically oriented and not an academic exercise. |
Рабочее совещание должно иметь практическую, а не теоретическую направленность. |
The delegations are invited to indicate their willingness to organize such a workshop in 1999. |
Делегациям предлагается заявить о своей готовности организовать такое рабочее совещание в 1999 году. |
A workshop to examine ways to coordinate action to promote the two conventions was also held. |
Кроме того, было проведено рабочее совещание для изучения путей координации действий в целях поощрения осуществления обеих конвенций. |
10-13 March Kano West African subregional anglophone NGO workshop in Nigeria |
10-13 марта Кано Субрегиональное рабочее совещание НПО англоязычных стран Западной Африки в Нигерии |
23-27 March Johannesburg Southern African subregional NGO workshop in South Africa |
23-27 марта Йоганнесбург Субрегиональное рабочее совещание НПО стран южной части Африки в Южной Африке |
23-27 April Maroua Women's regional NGO workshop in Cameroon |
23-27 апреля Маруа Региональное рабочее совещание НПО по вопросам положения женщин в Камеруне |
A workshop will be organized on risk assessment in Slovakia in March 1998. |
В марте 1998 года в Словакии будет организовано рабочее совещание по оценке риска. |
Countries are invited to express their willingness to host the workshop. |
Странам предлагается заявить о своей готовности организовать это рабочее совещание. |
A workshop will be organized in the year 2000 possibly in cooperation with the Committee on Environmental Policy. |
В 2000 году, вероятно, в сотрудничестве с Комитетом по экологической политике будет проведено соответствующее рабочее совещание. |
A workshop on land markets will take place in Budapest from 30 November to 2 December 1998. |
С 30 ноября по 2 декабря 1998 года в Будапеште пройдет рабочее совещание по земельным рынкам. |
Time schedule: The pilot workshop is scheduled to take place in the first quarter of 1999. |
График работы: Экспериментальное рабочее совещание намечено провести в первом квартале 1999 года. |
In cooperation with UNCTAD and donor countries, the workshop had taken place in Tunis, on 17-18 October 1995. |
При содействии ЮНКТАД и стран-доноров это рабочее совещание было проведено в Тунисе 17-18 октября 1995 года. |
1995 ECE workshop on water demand management (Geneva, Switzerland) |
Рабочее совещание ЕЭК по управлению спросом на воду (1995 год, Женева, Швейцария) |
As a first step, a joint workshop on strengthening the health component of the EIA Convention was convened. |
В качестве первого шага было организовано совместное рабочее совещание, посвященное укреплению тех положений Конвенции об ОВОС, которые касаются здравоохранения. |
The three-day workshop was inaugurated by the Prime Minister of India. |
Трехдневное рабочее совещание было торжественно открыто премьер-министром Индии. |
The workshop developed recommendations concerning best safety practices when using pipelines. |
Рабочее совещание разработало рекомендации в отношении наиболее безопасной эксплуатации трубопроводов. |
Regional workshop on the follow-up to the implementation of the Convention in Region 3 of Ethiopia, Bahir Dar, November 1995. |
Региональное рабочее совещание по осуществлению Конвенции в третьем регионе Эфиопии, Бахир-Дар, ноябрь 1995 года. |
One workshop was held in a developing country. |
Одно рабочее совещание было проведено в развивающейся стране. |
Training workshop (Almaty, Kazakstan, December 1996) |
Учебное рабочее совещание (Алма-Ата, Казахстан, декабрь 1996 года) |
ECE/FAO workshop on water pollution and protection in agricultural practice, Zagreb, March 1996. |
Рабочее совещание ЕЭК/ФАО по проблеме загрязнения вод и их охране в сельскохозяйственной практике, Загреб, март 1996 года. |
The internal workshop took place in January 1997 in Garston Watford (United Kingdom). |
Внутреннее рабочее совещание было проведено в январе 1997 года в Гарстон Уотфорде (Соединенное Королевство). |
It also welcomed the offer by Italy to host a workshop and decided to include it within work-element 4.1 when discussing future activities. |
Она также приветствовала предложение Италии организовать у себя в стране рабочее совещание и постановила включить его в элемент 4.1 работы при обсуждении будущей деятельности. |
A workshop on cadastre and land registration will be held in 1998. |
В 1998 году будет организовано рабочее совещание по кадастрам и системам регистрации земли. |