Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
The workshop was considered a starting point for such solutions. Это Рабочее совещание рассматривается как отправная точка для таких решений.
The workshop for Latin American IPAs will be held in Peru in July 2006. Рабочее совещание для латиноамериканских АПИ пройдет в Перу в июле 2006 года.
A workshop was held in Dakar, Senegal, and the focus is now on follow-up work in individual countries. В Дакаре, Сенегал, было проведено рабочее совещание, и в настоящее время основное внимание уделяется последующей деятельности в отдельных странах.
A regional workshop was organized in Nairobi (Kenya) on the role of the accounting profession in economic development. В Найроби (Кения) было организовано региональное рабочее совещание, посвященное роли специалистов-бухгалтеров в экономическом развитии.
Retreat on post-Hong Kong and national workshop in Mozambique Выездной семинар по теме "После Гонконга" и национальное рабочее совещание в Мозамбике
Technical workshop on management plans for wild collected species Техническое рабочее совещание по планам сохранения и рационального использования видов живой дикой природы
CBTF - IFOAM East Africa organic policy workshop Рабочее совещание ЦСГСП-ИФОАМ для Восточной Африки по политике в области биологически чистого производства
The workshop then set itself up as a constituent assembly to adopt the Association's statutes. Затем рабочее совещание было преобразовано в учредительное собрание с целью принятия уставных документов АРГОС.
The workshop had been a good opportunity to share lessons learned and to identify possible solutions for the better management of karstic aquifers. Данное рабочее совещание предоставило широкие возможности для обмена извлеченными уроками и нахождения возможных решений, касающихся более качественного управления карстовыми водоносными горизонтами.
The workshop will have a European perspective to global issues. Рабочее совещание будет посвящено позиции Европы по глобальным вопросам.
A total of four days for workshop and session was appropriate. На рабочее совещание и сессию следует выделять в общей сложности четыре дня.
The workshop took place in Cartagena de Indias, Colombia. Это рабочее совещание проходило в Картахене, Колумбия.
Senior ISAF officials participated in this workshop which reviewed the most pressing protection challenges and discussed developing a collaborative protection framework. Это рабочее совещание, на котором были рассмотрены наиболее острые проблемы защиты населения и обсужден вопрос о разработке рамочной основы сотрудничества в обеспечении защиты, проходило с участием старших должностных лиц МССА.
The workshop had the objective of encouraging the involvement of traditional councils and religious leaders in the truth and reconciliation process. Рабочее совещание имело целью поощрение участия традиционных советов и религиозных лидеров в процессе установления истины и примирения.
A workshop was conducted by UNMIL and the Committee on the Independent National Commission on Human Rights on 27 September 2007. 27 сентября 2007 года МООНЛ и Комитет по вопросу о Независимой национальной комиссии по правам человека провели рабочее совещание.
The workshop was divided into two parts. Это рабочее совещание состояло из двух частей.
The workshop noted that nitrogen played an important role in several policy areas. Рабочее совещание отметило, что азоту уделяется большое внимание в ряде программных областей.
The workshop noted the need for an integrated approach to manage reactive nitrogen and make full use of existing tools. Рабочее совещание отметило потребность в комплексном подходе с целью контроля химически активных форм азота и исчерпывающем использовании имеющихся инструментов.
The workshop noted that science could improve the linkages between policy areas by providing consistent data. Рабочее совещание отметило, что научные исследования могли бы расширить представление о взаимосвязях между программными областями благодаря получению согласованных данных.
The workshop noted that current assessment models usually addressed only single effects of nitrogen and did not always take into account costs. Рабочее совещание отметило, что в современных моделях для оценки обычно принимаются во внимание только отдельные виды воздействия азота и не во всех случаях учитываются расходы.
The workshop noted that it was doubtful whether a single comprehensive optimization model was useful, feasible or explainable. Рабочее совещание отметило возникшие сомнения в отношении целесообразности, реализуемости или возможности обоснования единой всеобъемлющей оптимизационной модели.
The workshop noted the need to make environmental constraints for different timescales and geographical scales comparable. Рабочее совещание отметило необходимость в обеспечении сопоставимости природоохранных ограничений с учетом различных временных периодов и географических масштабов.
The workshop considered biogeochemical models, such as those developed in Sweden, Netherlands and Germany, capable of simulating regional nitrogen turnover. Рабочее совещание рассмотрело биогеохимические модели, например модели, разработанные в Швеции, Нидерландах и Германии, которые способны моделировать круговорот азота на региональном уровне.
The workshop acknowledged the need for regional and landscape scale assessments of the various nitrogen impacts. Рабочее совещание признало необходимость в проведении оценок различных видов воздействия азота в масштабах регионов и отдельных ландшафтов.
The workshop deemed that enhanced data were required to improve the quality of models. Рабочее совещание отметило необходимость в более качественных данных для повышения качества моделей.