(a) Association of European Parliamentarians for Africa workshop and conferences related to sustainable urbanization (2) |
а) Рабочее совещание и конференции Ассоциации европейских парламентариев по вопросам устойчивой урбанизации для Африки (2) |
The secretariat and the GM, in collaboration with the Government of the Czech Republic, organized a regional capacity-building workshop on NAP alignment for CEE. |
Секретариат и ГМ в сотрудничестве с правительством Чешской Республики организовали региональное рабочее совещание по наращиванию потенциала в деле согласования НПД для ЦВЕ. |
A. Technical workshop on joint management of transboundary |
А. Техническое рабочее совещание по совместному управлению |
The workshop was designed to deliver the following: |
Рабочее совещание ставило перед собой следующие задачи: |
The delegation of Armenia offered to host a UNECE - UN-Habitat national training workshop on affordable housing provision, in the second half of 2012. |
Делегация Армении предложила провести у себя в стране во второй половине 2012 года национальное учебное рабочее совещание ЕЭК ООН - ООН-Хабитат по вопросам обеспечения доступным жильем. |
A workshop on the topic of land administration in a network society will take place in the Netherlands (13 and 14 October 2011). |
В Нидерландах (13 и 14 октября 2011 года) будет проведено рабочее совещание по теме управления земельными ресурсами в сетевом обществе. |
The Meeting agreed that a planned workshop for the Mediterranean Sea area would be carried forward into the next intersessional period, together with its budget. |
Совещание постановило перенести на следующий межсессионный период запланированное рабочее совещание для Средиземноморского региона вместе со средствами на его проведение. |
Subregional workshop, Bulgaria (most local costs covered by hosts), 15 - 17 November 2008 |
Субрегиональное рабочее совещание, Болгария (большая часть местных расходов покрывается организаторами), 15-17 ноября 2008 года |
Mid-term workshop for presentation of the assessment of the pilot implementation project in Belarus, 5 November 2010, Minsk |
Среднесрочное рабочее совещание по представлению оценки экспериментального проекта осуществления в Беларуси, 5 ноября 2010 года, Минск |
Subregional cooperation workshop for the Caucasus, Tbilisi, 25 - 26 May 2011 |
Рабочее совещание по вопросам субрегионального сотрудничества для стран Кавказа, Тбилиси, 25 - 26 мая 2011 года |
Baltic Sea subregion - workshop, Espoo (Finland) |
Субрегион Балтийского моря - рабочее совещание, Эспо (Финляндия) |
It was noted that the workshop had moved the issue on public awareness, access to information and participation forward with clear recommendations and practical solutions. |
Было отмечено, что рабочее совещание позволило более пристально рассмотреть вопрос об информировании и доступе общественности к информации и ее участии и разработать четкие рекомендации и практические решения. |
The next workshop on environmental impact assessment (EIA), including access to justice and public participation, is scheduled to take place in 2011. |
Следующее рабочее совещание по вопросу об оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС), включая вопросы о доступе к правосудию и участии общества, запланировано на 2011 год. |
The workshop held back to back with the Task Force's sixth meeting focused on the role of third parties, such as international financial institutions. |
Рабочее совещание, приуроченное к шестому совещанию Целевой группы, было посвящено роли третьих сторон, таких как международные финансовые учреждения. |
In Latin America, a regional workshop on cyber laws was organized jointly with the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador in San Salvador to discuss the legal implications of ICT. |
В Латинской Америке совместно с Министерством иностранных дел Сальвадора в Сан-Сальвадоре было организовано региональное рабочее совещание по киберзаконодательству для обсуждения правовых аспектов ИКТ. |
OHCHR also organized an expert workshop entitled "A human rights-compliant framework for vetting of members of the security and justice sectors". |
УВКПЧ также организовало экспертное рабочее совещание под названием "Структура для обеспечения прав человека при проверке благонадежности сотрудников служб безопасности и судебных работников". |
In May 2010, relevant government agencies held a workshop to finalize the structure and an estimated operating cost of the proposed Commission. |
В мае 2010 года соответствующие правительственные ведомства провели рабочее совещание для окончательного определения структуры и оценочных расходов на текущую деятельность предлагаемой комиссии. |
In 2011, Trinidad and Tobago hosted a regional workshop on establishing national human rights institutions in compliance with the Paris Principles, organized by OHCHR jointly with the Commonwealth Secretariat. |
В 2011 году Тринидад и Тобаго принимало региональное рабочее совещание по созданию национальных правозащитных учреждений в соответствии с Парижскими принципами, организованное УВКПЧ совместно с секретариатом Содружества. |
The Office had organized a similar workshop for 21 English-speaking African countries, to take place in December 2010 in Addis Ababa. |
Аналогичное рабочее совещание Управление организовало и для 21 англоязычной африканской страны, которое должно было пройти в Аддис-Абебе в декабре 2010 года. |
The workshop title is Does banning illegal logging rule out wood? |
Это рабочее совещание проводится на тему Означает ли запрет на незаконные рубки исключение древесины с рынка? |
From 30 October to 3 November 2010, OHCHR organized in Muscat a workshop on the Paris Principles for members of the Oman Human Rights Committee. |
С 30 октября по 3 ноября 2010 года УВКПЧ организовало в Мускате рабочее совещание по Парижским принципам для членов Комитета по правам человека Омана. |
The questionnaire and the workshop revealed four key findings with regard to the ability of States and non-State actors to understand and take action on the prevention of human rights violations. |
Данный вопросник и рабочее совещание позволили сделать четыре главных вывода в отношении способности государств и негосударственных субъектов осознавать необходимость предупреждения нарушений прав человека и принимать соответствующие меры. |
A subregional workshop was also organized under EATL project in Tehran, in May 2009, together with the Economic Cooperation Organization (ECO). |
В мае 2009 года в Тегеране совместно с Организацией экономического сотрудничества (ОЭС) было также проведено Субрегиональное рабочее совещание по проекту ЕАТС. |
The workshop also promoted accession to and/or more effective implementation of UNECE conventions and ECO agreements in the area of inland transport facilitation. |
Рабочее совещание способствовало также присоединению к конвенциям ЕЭК ООН и соглашениям ОЭС в области облегчения перевозок внутренним транспортом и/или их более эффективному осуществлению. |
This workshop will take place in Hotel Maritim, Bonn, on Monday, 2 August, after the opening plenary of the AWG-KP. |
Это рабочее совещание состоится в гостинице "Маритим" в Бонне в понедельник, 2 августа, после первого пленарного заседания СРГ-КП. |