| The workshop was opened by Mr. A. DUBALI, the Chief Registrar of Albania. | З. Рабочее совещание было открыто главным регистратором Албании гном А. ДУБАЛИ. |
| A representative of the secretariat said that the workshop is an expression of the maturity achieved by the EGTT after several years of work. | Представитель секретариата отметил, что данное рабочее совещание является признаком зрелости, достигнутой ГЭПТ после нескольких лет работы. |
| A workshop is planned for late September 2007. | В конце сентября 2007 года планируется провести рабочее совещание. |
| The workshop is targeted to applicant countries to EU, but other participants are welcomed. | Рабочее совещание предназначается для стран, подавших заявление о вступлении в ЕС, но присутствие других участников также приветствуется. |
| Italy foresees for the end of 2000 the preparation of a workshop on the traffic of hazardous freights in the area of Trieste. | Италия планирует подготовить к концу 2000 года рабочее совещание по вопросам перевозки опасных грузов в районе Триеста. |
| The workshop was held in Helsinki, on 31 May and 1 June 1999. | Рабочее совещание было проведено 31 мая - 1 июня 1999 года в Хельсинки. |
| In March 2007, Germany will host a workshop on man-made recreational waters. | В марте 2007 года Германия организует рабочее совещание по искусственным рекреационным водоемам. |
| The workshop also highlighted a number of constraints that have to be addressed in order to facilitate synergy. | Рабочее совещание подчеркнуло также наличие ряда препятствий, которые необходимо преодолеть в целях повышения синергизма. |
| This workshop attracted broad-based participation and greatly benefited from the contributions of IAEA as well as several well-informed private research institutes. | Это рабочее совещание снискало себе широкое участие и в значительной мере воспользовалось вкладом со стороны МАГАТЭ, а также со стороны нескольких хорошо осведомленных частных исследовательских институтов. |
| In 1994 a workshop devoted to this issue took place in Baarn (Netherlands). | В 1994 году в Барне (Нидерланды) состоялось рабочее совещание по этому вопросу. |
| The workshop would be held in Geneva during one and a half days in March 2000. | Рабочее совещание будет проведено в Женеве в течение полутора дней в марте 2000 года. |
| The conference was preceded by a workshop organized by the Brazilian Agricultural Research Corporation. | Перед началом конференции было проведено рабочее совещание, организованное Бразильской корпорацией сельскохозяйственных исследований. |
| The workshop was divided into sessions. | Рабочее совещание состояло из нескольких заседаний. |
| Source: Subregional workshop on the implementation of the UNECE Strategy for ESD for Eastern Europe, Caucasus and Central Asia. | Источник: Рабочее совещание для субрегиона Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии по внедрению Стратегии ЕЭК ООН для образования в целях устойчивого развития. |
| The workshop would be organized by the Czech Republic and Norway, with support from WHO/EURO. | Рабочее совещание будет организовано Чешской Республикой и Норвегией при поддержке ВОЗ/ЕВРО. |
| In collaboration with the UNICEF Sudan Country Office, CEAWC organized a three-day workshop at Friendship Hall, Khartoum. | В сотрудничестве с Отделением ЮНИСЕФ в Судане КИСПЖД организовал трехдневное рабочее совещание в Доме дружбы в Хартуме. |
| A three-day workshop is proposed for this purpose. | С этой целью предлагается провести трехдневное рабочее совещание. |
| B. Subregional workshop, 18-20 October 2006, Tbilisi, Georgia | В. Субрегиональное рабочее совещание, 18-20 октября 2006 года, Тбилиси, Грузия |
| In May, a regional workshop on internal displacement in the South Caucasus is being planned in Tbilisi. | В мае в Тбилиси планируется провести региональное рабочее совещание по проблеме внутреннего перемещения в южной части Кавказа. |
| In January 2003 the Ministry of Health held a workshop to develop the national basic package of services. | В январе 2003 года министерство здравоохранения провело рабочее совещание в целях разработки базового национального пакета услуг. |
| The Working Group organized a workshop on electronic databases for environmental reporting in May 2004 near Moscow. | В мае 2004 года Рабочая группа организовала в Подмосковье Рабочее совещание по электронным базам данных для экологической отчетности. |
| The workshop proposed that EECCA countries should develop an EcoReporting electronic system on the Working Group's website. | Рабочее совещание предложило странам ВЕКЦА создать на вебсайте Рабочей группы электронную систему "Экоотчетность". |
| This workshop was jointly organized by the Task Force and WMO and in cooperation with the GEO secretariat. | Это рабочее совещание было совместно организовано Целевой группой и ВМО в сотрудничестве с секретариатом ГНЗ. |
| A workshop on urban planning and development, including transportation was held on Friday, 11 May. | Рабочее совещание по планированию и развитию городских районов, включая транспорт, состоялось в пятницу, 11 мая. |
| A successful methodologies and technologies workshop was conducted in Stockholm, Sweden in March 2005. | В марте 2005 года в Стокгольме успешно прошло рабочее совещание по методологиям и технологиям. |