Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Рабочее совещание

Примеры в контексте "Workshop - Рабочее совещание"

Примеры: Workshop - Рабочее совещание
In this document we describe how a workshop on Learning for the Future: Competences in Education for Sustainable Development can be used to encourage such a process of engagement. В настоящем документе рассказывается о том, каким образом рабочее совещание по теме "Учиться в интересах будущего: компетенции в области образования в интересах устойчивого развития" может использоваться в целях стимулирования такого процесса взаимодействия.
Travel of eligible participants (2 workshops, 25 participants per workshop) Поездки отвечающих критериям участников (2 рабочих совещания, 25 участников из расчета на одно рабочее совещание)
1 regional workshop, 2 drafting group and 1 editorial group meetings Одно региональное рабочее совещание, два совещания редакционной группы и одно совещание издательской группы
On 8 November, the meeting included a workshop entitled "Introducing Standards-related issues into educational curricula" and on 9 November, a Panel discussion on Regulatory Cooperation. В ходе сессии 8 ноября состоялось рабочее совещание на тему "Включение вопросов стандартов в учебные программы", а 9 ноября была организована групповая дискуссия по вопросам сотрудничества в области нормативного регулирования.
The activities in 2013 include: a sub-regional workshop, national level stakeholder consultations to formulate national action plans; and pilot national data collection that addresses selected data gaps using common instruments. К числу запланированных на 2013 год мероприятий относятся субрегиональное рабочее совещание, консультации заинтересованных сторон на национальном уровне с целью разработки национальных планов действий и экспериментальный сбор национальных данных, направленный на устранение пробелов в данных по избранным категориям на основе использования единых инструментов.
Flood workshop organized by Germany and Task Force on Water and Climate meeting Рабочее совещание по наводнениям, организуемое Германией, и совещание Целевой группы по проблемам воды и климата
The first meeting also featured a workshop addressing the needs for, challenges to and good practices on the accessibility of environmental information on products and suggested the way forward in this area. В ходе первого совещания также состоялось рабочее совещание, посвященное вопросу о необходимости доступа к экологической информации о продуктах, связанных с ним проблемах и имеющейся в этой области надлежащей практике, которое внесло предложения по путям достижения прогресса в этой области.
Organization of a half-day workshop within the WTO public symposium on "Trade Facilitation and Transition"; в рамках проведенного ВТО публичного симпозиума было организовано краткое (продолжительностью в половину дня) рабочее совещание на тему "Упрощение процедур торговли в переходный период";
National Strategy to Combat Desertification and Drought, and the continuation of the Cauto River Basin Project; multinational workshop on synergies and saline soils contributed to strengthening the south-south cooperation. Национальная стратегия борьбы с опустыниванием и засухой и продолжение осуществления проекта в бассейне реки Кауто; международное рабочее совещание по каналам синергического взаимодействия и проблемам засоления почв способствовало укреплению взаимодействия по линии "Юг-Юг".
It is felt that the workshop would be a key tool for enhancing the implementation of UNECE trade facilitation recommendations and tools. Существует мнение, что это рабочее совещание может стать ключевым фактором содействия более эффективному выполнению рекомендаций ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли и более эффективному применению средств их реализации.
The workshop noted that environmental taxes, tax bases and applications were spreading steadily across Europe, but there were very few attempts to base tax rates on externalities. Рабочее совещание отметило, что в Европе устойчиво развивается практика экологического налогообложения, исчисления базы такого налогообложения и определения методов взимания экологических налогов, хотя попытки установления налоговых ставок с учетом оценки последствий для окружающей среды встречаются весьма редко.
Experts had explored discrepancies between emissions reported in ammonia inventories and depositions of ammonia, and the Expert Group proposed a joint workshop with the Task Force on Measurements and Modelling. Эксперты изучили расхождения между представленными данными об объемах выбросов, зарегистрированных в кадастрах выбросов аммиака, и объемами осаждений аммиака, и Группа экспертов предложила провести совместное рабочее совещание с Целевой группой по измерениям и разработке моделей.
The workshop would take place in 2006, organized jointly with the relevant bodies of the Espoo Convention and its Protocol on Strategic Environmental Assessment. Это рабочее совещание состоится в 2006 году и будет организовано совместно с соответствующими органами принятой в Эспо Конвенции и Протокола по стратегической экологической оценке к этой Конвенции.
It organized a human rights seminar for judges in Qatar in May 2004 and a high-level workshop on the rule of law tools for post-conflict States in September 2004. В мае 2004 года Управление организовало в Катаре семинар по правам человека для судей, а в сентябре 2004 года - рабочее совещание высокого уровня по вопросу о механизмах обеспечения верховенства закона в постконфликтных государствах.
Capacity building workshop "Improve wood energy data for better policy making", Paris, France, 11-13 June 2012 Рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала на тему "Повышение качества данных об энергии на базе древесины в целях оптимизации процесса разработки политики", Париж, Франция, 11-13 июня 2012 года
In April 1997, the World Conservation Union and the World Bank hosted a multi-stakeholder workshop on the future of large dams. В апреле 1997 года Всемирный союз охраны природы и Всемирный банк организовали рабочее совещание по вопросам будущего крупных плотин, в котором участвовали многочисленные заинтересованные стороны.
This workshop was organized in cooperation with the Russian Federal Environmental Information Agency and the European Environment Agency and held near Moscow on 13 and 14 May 2004. Это Рабочее совещание было организовано в сотрудничестве с Российским федеральным агентством по экологической информации и Европейским агентством по окружающей среде и состоялось неподалеку от Москвы 13 и 14 мая 2004 года.
At the national level, the workshop affirmed the need for responsible political leadership in Africa and called upon the continent's decision-makers to act in a manner that will avert the occurrence of armed conflicts, human rights abuses and forced population displacements. Что касается национального уровня, то рабочее совещание подтвердило необходимость осуществления политического руководства в странах Африки с должной ответственностью и обратилось с призывом к директивным органам стран континента проводить свою деятельность таким образом, чтобы предотвращать возникновение вооруженных конфликтов, нарушения прав человека и принудительное перемещение населения.
The workshop recognized that while internally displaced persons require both protection and assistance, their protection needs have received inadequate attention by relief and development agencies. Рабочее совещание признало, что, хотя перемещенные внутри страны лица нуждаются как в защите, так и в помощи, учреждения, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи и развитием, уделяют недостаточное внимание их потребностям в отношении защиты.
Mr. V. Korobov (Russian Federation) informed the Committee that the seminar or workshop on "Management of protected/sensitive forest areas", originally planned in Sochi for 1999 or 2000, would have to be postponed to a later date. Г-н В. Коробов (Российская Федерация) проинформировал Комитет о том, что семинар или рабочее совещание на тему "Управление охраняемыми/уязвимыми лесными районами", которое первоначально планировалось провести в Сочи в 1999 или 2000 году, необходимо будет перенести на более поздний срок.
The delegation of Italy, subject to further confirmation, offered to host a workshop on VOC abatement problems in the printing and dry-cleaning sectors in Spring 1998, devoted primarily to countries in transition. Делегация Италии, с условием дополнительного подтверждения, предложила организовать у себя в стране рабочее совещание по проблемам, связанным с ограничением выбросов ЛОС в полиграфической промышленности и секторе химчистки, весной 1998 года, которое будет посвящено главным образом проблемам стран, находящихся на переходном этапе.
A first training seminar on metrology was held in Paris (France) in March 1995 and a workshop on quality assurance in Iasi (Romania) in May 1995. В марте 1995 года был проведен первый учебный семинар по метрологии в Париже (Франция), а в мае 1995 года в Язи (Румыния) было организовано рабочее совещание по проблемам обеспечения качества.
This document was submitted after the normal deadline due to the fact that the workshop on which it reports took place after that deadline. Настоящий документ был представлен по истечении обычного предельного срока ввиду того, что рабочее совещание, о котором сообщается в этом документе, проходило после того, как предельный срок уже истек.
A workshop was held in May 2003 in Kenya; one is scheduled in Namibia for July 2003. Одно рабочее совещание было проведено в мае 2003 года в Кении, а еще одно планируется провести в Намибии в июле 2003 года.
He expressed satisfaction that the workshop was taking place in Chisinau and that his country could contribute to the activities of the Convention in this way. Он выразил удовлетворение по поводу того, что это рабочее совещание проводится в Кишиневе и что подобным образом его страна может внести вклад в осуществление деятельности по Конвенции.