A second workshop in Ostrava, Czech Republic, was organized in November 1994 by WHO with UNEP support as a follow-up. |
Второе рабочее совещание было организовано ВОЗ в Остраве, Чешская Республика, в ноябре 1994 года при поддержке ЮНЕП. |
The workshop will be based on the Environmental Management Systems Training Resource Kit prepared jointly with the International Chamber of Commerce. |
Это рабочее совещание будет посвящено пакету учебных материалов по системам управления природопользованием, подготовленному совместно с Международной торговой палатой. |
The workshop was opened by the High Commissioner for Human Rights and the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Korea. |
Рабочее совещание открыли Верховный комиссар по правам человека и министр иностранных дел Республики Корея. |
The workshop took place at the Ministry of Foreign Affairs and was officially opened by H.E. President Suharto. |
Это рабочее совещание было проведено в здании министерства иностранных дел, причем на его официальном открытии с речью выступил Его Превосходительство президент Сухарто. |
The workshop recognizes that the continued involvement of the United Nations remains of particular importance. |
Рабочее совещание признает, что, как и раньше, важно, чтобы Организация Объединенных Наций не прекращала участия в такой деятельности. |
The workshop emphasized the major contribution of NGOs to the advancement of women in the countries in transition. |
Рабочее совещание особо отметило значительный вклад НПО в дело улучшения положения женщин в странах с переходной экономикой. |
The Centre organized a one-day workshop on the World Conference featuring a panel discussion with human rights activists and academicians. |
Центр организовал однодневное рабочее совещание по Всемирной конференции, в ходе которого была проведена дискуссия с участием активистов правозащитных движений и ученых. |
This workshop will be a major occasion to compare experiences in the work done so far. |
Это рабочее совещание будет иметь важное значение с точки зрения сопоставления результатов осуществленной вплоть до настоящего времени деятельности. |
The secretariat organized a workshop on "Eco-labelling and International Trade" as part of the technical cooperation project funded by IDRC. |
В рамках финансируемого ИДРС проекта технического сотрудничества секретариат организовал рабочее совещание по вопросу "Экомаркировка и международная торговля". |
The Government of Nepal agreed to host the fourth workshop in Kathmandu. |
Правительство Непала изъявило готовность организовать четвертое рабочее совещание в Катманду. |
A follow-up workshop on heavy metals is scheduled to take place in October 1999 in Schwerin, Germany. |
Следующее рабочее совещание по тяжелым металлам запланировано на октябрь 1999 года в Шверине, Германия. |
Joint workshop on issues related to inventories: |
Совместное рабочее совещание по вопросам, связанным с кадастрами: |
The workshop will be held on Friday 16 September 2005 in Hotel Sympozjum, Krakow, Poland. |
Рабочее совещание состоится 16 сентября 2005 года в гостинице "Симпозиум"), Краков, Польша. |
The workshop would be organized jointly by ICP Materials and the Task Force on Mapping. |
Это рабочее совещание будет организовано совместно МСП по материалам и Целевой группой по составлению карт. |
A follow-up workshop was organized in Lithuania on 23 to -25 September 2004. |
По итогам обзора в Литве было организовано рабочее совещание, проходившее с 23 по 25 сентября 2004 года. |
The workshop on the multi-purpose cadastre was held in Finland. |
В Финляндии состоялось рабочее совещание по многоцелевому кадастру. |
An international workshop on this subject was held jointly with the Commonwealth Secretariat. |
Совместно с секретариатом Содружества по этой теме было организовано международное рабочее совещание. |
A workshop was held in Slovenia at the end of May 1999 to discuss specific case studies. |
В Словении в конце мая 1999 года было проведено рабочее совещание по обсуждению конкретных тематических исследований. |
The workshop also adopted recommendations on the sources of information and methods of work of the treaty bodies and the special procedures. |
Рабочее совещание также приняло рекомендации в отношении источников информации и методов работы договорных органов и специальных процедур. |
A similar workshop will be held in India in 1999. |
Аналогичное рабочее совещание будет проведено в 1999 году в Индии. |
The next workshop will take place in Yemen from 5 to 7 February 2000. |
Следующее рабочее совещание пройдет в Йемене 5-7 февраля 2000 года. |
Mr. P. KOVEROVAS, State Secretary of the Ministry of Justice, opened the workshop and welcomed the participants. |
Государственный секретарь министерства юстиции г-н П. КОВЕРОВАС открыл рабочее совещание и приветствовал его участников. |
The Government of Denmark has kindly offered to host this workshop in Copenhagen from 11 to 13 April 2000. |
Правительство Дании великодушно предложило провести это рабочее совещание в Копенгагене с 11 по 13 апреля 2000 года. |
Work to be undertaken: An evaluation workshop on urban renewal and housing modernization will be organized in 2000. |
Предстоящая работа: В 2000 году будет организовано специальное рабочее совещание по обновлению городов и модернизации жилищного фонда. |
They may also wish to organize a workshop on urban renewal and housing modernization towards spring 2000. |
Они, возможно, пожелают также организовать рабочее совещание по проблемам обновления городов и модернизации жилищного фонда в период до весны 2000 года. |