For example, a workshop, entitled Preserving Our Culture: A Workshop on Intellectual Property and the Preservation of Our Culture, was hosted by the Saskatchewan Indian Cultural Centre on March 3-4, 2005. |
Так, например, 3-4 марта 2005 года Центр индейской культуры Саскачевана провел рабочее совещание на тему "Сохранение нашей культуры: рабочее совещание по вопросу об интеллектуальной собственности и сохранению нашей культуры". |
The first meeting of the Task Force on Access to Information and the associated thematic workshop on product information and accessibility to information held by the private sector have been scheduled for February 2013. |
Первое совещание Целевой группы по доступу к информации и связанное с ним тематическое рабочее совещание по вопросам информирования о продуктах и доступа к информации, имеющейся в частном секторе, намечено на февраль 2013 года. |
Workshop on hazard management (Chisinau, 12 - 13 July 2011) (travel and subsistence for nine participants, four experts and one secretariat staff, plus grant for workshop organization). |
З. Рабочее совещание по реагированию на опасные ситуации (Кишинев, 12 - 13 июля 2011 года) (путевые расходы и суточные для девяти участников, четырех экспертов и одного сотрудника секретариата, плюс грант для организации рабочего совещания) |
The workshop was followed up by the third and fourth meetings of the Regional Standards Technical Working Group in May and December 2006, and a back-to-back East Africa Policy Workshop on Organic Agriculture and Organic Standards Forum. |
За этим рабочем совещанием последовали третье и четвертое совещания Технической рабочей группы по региональным стандартам, состоявшиеся соответственно в мае и декабре 2006 года, и параллельно проведенное Программное рабочее совещание для Восточной Африки по вопросам биологически чистого сельскохозяйственного производства и Форум по стандартам биологически чистой продукции. |
The Workshop provided some action points and recommendations to improve the development and the dissemination of the emission projections, and resolve some of the issues and problems that were raised during the workshop, including: |
Рабочее совещание определило ряд направлений действий и рекомендаций для лучшего развития и распространения прогнозов выбросов и решения некоторых вопросов и проблем, которые были подняты на рабочем совещании, в том числе: |
In order to assist Parties with the elaboration of the summary reports, a workshop on reporting would be organized back to back with the sixth meeting of the Task Force on Target Setting and Reporting in February 2013. |
В целях оказания Сторонам помощи в подготовке кратких докладов в феврале 2013 года в увязке с шестым совещанием Целевой группы по установлению целевых показателей и отчетности будет организовано рабочее совещание по представлению отчетности. |
(c) to organize an awareness and capacity-building workshop for all relevant actors based on the survey results and on life-cycle assessment best practices, subject to the availability of funds. |
с) организовать, при условии наличия финансовых средств, рабочее совещание в целях повышения уровня информированности и наращивания потенциала всех соответствующих сторон, которое бы основывалось на результатах опроса и наилучшей практике оценки жизненного цикла; |
This recognition of the importance of ITS for intermodal transport was followed by a workshop organised in Brussels in 2013 on "Intelligent Transport Systems (ITS): Opportunities and Challenges for Intermodal Transport". |
После такого признания значения ИТС для интермодальных перевозок в 2013 году в Брюсселе было проведено рабочее совещание по теме "Интеллектуальные транспортные системы (ИТС): возможности и вызовы для интермодальных перевозок". |
In conjunction with the Government, employers and workers, a workshop was held to develop labour and labour relations and create a dialogue between workers and employers in the interest of protecting their rights in accordance with international labour standards. |
В сотрудничестве с правительством, работодателями и работниками был проведено рабочее совещание для обсуждения формата занятости и трудовых отношений и налаживания диалога между работодателями и работниками в интересах защиты их прав в соответствии с международными стандартами труда. |
It was preceded by a scientific workshop, held jointly with EIONET, which provided a platform for the users of emissions inventory data to explain their current uses of inventory data sets, and their priorities for improvements to the emissions' data. |
Ему предшествовало научное рабочее совещание, проводившееся совместно с ЕЭИНС, которое послужило платформой для пользователей данных кадастров выбросов, позволившей им разъяснить их текущие виды использования наборов данных кадастров и их приоритеты в плане совершенствования данных о выбросах. |
The workshop highlighted the challenges in a number of areas, especially the factors hindering access to services, the limited public resources for health care in many countries, the importance of data collection and victim surveillance, and the limited opportunities for the economic reintegration of survivors. |
Рабочее совещание высветило наличие проблем в ряде областей, в особенности факторы, препятствующие доступу к услугам, ограниченность государственных ресурсов для целей здравоохранения во многих странах, важность сбора данных и наблюдения за положением жертв, а также ограниченность возможностей для экономической реинтеграции выживших жертв. |
High level awareness raising meeting and expert workshop for Georgia, November 2013 (travel and subsistence for one secretariat staff and one expert financed through the UN regular budget) |
Совещание высокого уровня по повышению осведомленности и рабочее совещание экспертов для Грузии, ноябрь 2013 года (путевые расходы и суточные для одного сотрудника секретариата и одного эксперта были покрыты из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций) |
Up to three regional workshops on issues of common concern for Parties and other States (US$ 30,000 per workshop organized back to back with a Task Force meeting or other meetings) |
Организация до трех региональных рабочих совещаний по проблемам, представляющим общий интерес для Сторон и других государств (30000 долл. США на одно рабочее совещание; совещания будут организованы параллельно с совещаниями Целевой группы или другими совещаниями) |
(m) High-level workshop on innovation policy and environmental challenges, Minsk, Belarus, 19 June 2014, jointly with the State Committee on Science and Technology of Belarus. |
м) рабочее совещание высокого уровня по политике в области инноваций и экологическим вызовам, организованный совместно с Государственным комитетом по науке и технике Республики Беларусь в Минске, Беларусь, 19 июня 2014 года. |
The workshop was titled "Towards Better Data on Coverage and Impact of Social Protection: The Role of Household Survey Data." |
Это рабочее совещание было посвящено следующей теме: "К повышению качества данных об охвате и влиянии социальной защиты: роль данных, получаемых в рамках обследований домашних хозяйств". |
Initial preparations for activities have started, together with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific (UNRCPD), and a first workshop is tentatively planned for late January 2014. |
Начаты первоначальные приготовления к мероприятиям совместно с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и первое рабочее совещание предварительно запланировано на конец января 2014 года; |
In December 2012, the Ministry of Human Rights ran a workshop on the rights of minorities and marginalized persons. Recommendations were issued in which the need to integrate all members of these groups fully into public life was reaffirmed. |
В декабре 2012 года Министерство по правам человека организовало рабочее совещание по правам меньшинств и маргинальных лиц, по итогам которого были вынесены рекомендации, подтверждающие необходимость полноценного включения групп меньшинств и маргинальных лиц в общественную жизнь. |
The Ministry of Human Rights agreed to hold a workshop at the first National Conference for Human Rights in 2012 on migration to Yemen and its impact on the economic, social, political and security situation. |
В ходе первой национальной конференции по правам человека, состоявшейся в Йемене в 2012 году, Министерство по правам человека согласилось провести рабочее совещание по вопросам миграции в Йемен и ее экономических, социальных и политических последствий, а также последствий с точки зрения безопасности. |
In June 2012, the OHCHR Regional Office for Central Africa organized a workshop for the staff of the Gabon National Human Rights Commission on African and international human rights systems and human rights monitoring and reporting. |
В июне 2012 года региональное отделение УВКПЧ в Центральной Африке организовало рабочее совещание для сотрудников Габонской национальной комиссии по правам человека по африканским и международной системам защиты прав человека, а также по вопросам мониторинга и представления отчетности по правам человека. |
The theme of the joint Timber Committee/European Forestry Commission Market Discussions was "Green buildings' impacts on the forest sector". A green building workshop took place on 20 October 2008 at the beginning of the European Forest Week. |
Совместное обсуждение положения на рынке Комитетом по лесоматериалам/Европейской лесной комиссией было проведено на тему "Влияние экостроительства на лесной сектор". 20 октября 2008 года в начале Недели европейских лесов состоялось рабочее совещание по вопросам экостроительства. |
(b) A national workshop on competition policy for competition experts was held by UNCTAD and the Ministry of Commerce and Industry of Botswana on 5 and 6 February 2004 in Gaborone. |
Ь) 5-6 февраля 2004 года в Габороне ЮНКТАД совместно с министерством торговли и промышленности Ботсваны провела для экспертов по вопросам конкуренции национальное рабочее совещание по вопросам политики в области конкуренции. |
A workshop on the policy consequences of EFSOS, in order to stimulate discussion of implications for policy formulation of the EFSOS conclusions and recommendations, and to formulate recommendations for follow-up action at the national and pan-European level. |
Рабочее совещание по последствиям ПИЛСЕ для политики в целях стимулирования обсуждения значения выводов и рекомендаций ПИЛСЕ для разработки политики и подготовки рекомендаций в отношении последующих мероприятий на национальном и общеевропейском уровне. |
Following requests by the SBSTA at its nineteenth and twentieth sessions, a workshop on innovative options for financing the development and transfer of technologies, and a seminar on the development and transfer of technologies for adaptation to climate change, were organized. |
По просьбе ВОКНТА, высказанной на его девятнадцатой и двадцатой сессиях, было организовано рабочее совещание по инновационным вариантам финансирования разработки и передачи технологий, а также семинар по разработке и передаче технологий для адаптации к изменению климата. |
The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize an informal workshop, subject to the availability of financial resources, before the twenty-third session of the SBSTA to facilitate the development of the programme of work. |
ВОКНТА просил секретариат, при условии наличия финансовых ресурсов, организовать перед двадцать третьей сессией ВОКНТА под руководством Председателя ВОКНТА неофициальное рабочее совещание для облегчения разработки программы работы. |
A workshop on sustainable and healthy urban transport and land-use planning is scheduled for autumn 2008 in Chisinau along the same line of the one held in Tbilisi, in cooperation with the Ministries of Health and Environment of Moldova and the Ministries of Transport and Environment of Switzerland. |
Осенью 2008 года в Кишиневе намечено провести в сотрудничестве с министерствами здравоохранения и окружающей среды Молдовы и министерствами транспорта и окружающей среды Швейцарии рабочее совещание по устойчивому и здоровому городскому транспорту и планированию землепользования, сходное по тематике с совещанием, проходившем в Тбилиси. |